AYA AFMP65X/2 User manual

F
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Four Encastrable
Built-IN Electric Oven
AFMP65X/2


Table des matières
1
14
- -
- -
- -
- -
- -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
DECLARATION DE CON FORMITE
DESCRIPTION DE VOTRE FOUR
INSTALLATION DU FOUR DANS L’UNITE DE CUISINE
NETTOY AGE ET MAINTENANCE
SPECIFICATIONS TECH NIQUES
- -
UTILISATION DE VOTRE FOUR - -
11
2
6
6
7
3

CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT!
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première
utilisation et conservez
-les pour une référence ultérieure.
Merci d'avoir choisi ce produit. Pour obtenir la plus meilleure performance de ce four, veuillez lire les informations
dans ce manuel très attentivement. Il contient les instructions importantes et nécdessaires pour savoir comment
utiliser et entretenir cet appareil en toute sécurité. Mettez ce manuel dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y
référer dans le future. Assurez-vous que les autres personnes qui utilisent ce produit soient également
familiarisées avec ces instructions.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
FAITES�UN�GESTE�ECOCITOYEN
EN TRIANT VOS EMBALLAGES CARTON
À LA FIN DE VIE DE VOTRE PRODUIT, PENSEZ À
LE RAPPORTER DANS UN POINT DE COLLECTE
OU DÉPOSER LE À LA DÉCHETERIE PROCHE DE
VOTRE DOMICILE
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance.
FR-2

2. Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut dégager une
odeur désagréable. Cela est dû à l’agent adhésif sur les
panneaux isolants à l’intérieur du four qui chauffe pour la
première fois. Si cela se produit, vous devez attendre un moment,
et mettre des aliments dans le four une fois l’odeur disparue.
3. L’appareil et les parties accessibles peuvent devenir chauds
pendant l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour
éviter de toucher les éléments chauffants.
4. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à
moins d’être surveillés continuellement.
5. Ne pas utiliser de nettoyeurs corrosifs ou de grattoirs en métal
tranchants pour nettoyer la porte en verre du four car ils peuvent
rayer la surface, ce qui peut conduire à briser le verre.
6. Pendant l’utilisation, l’appareil devient très chaud. Ne pas
toucher les éléments chauds à l’intérieur du four.
7. Gardez les enfants éloignés du four lorsqu’il est en marche, en
particulier lors du gril.
8. Assurez-vous que le four soit éteint avant le remplacement de
l’ampoule de la lampe intérieure pour éviter une possibilité de
choc électrique.
9. Un connecteur multipolaire doit être intégré au câblage
conformément aux normes en vigueur.
11.Pendant le nettoyage pyrolyse, le four devient plus chaud que
lors d’une utilisation normale. Assurez-vous de garder les enfants
éloignés du four.
12.Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
13.Ne pas utiliser le four lorsque vous êtes à pieds nus.
enlevées avant le nettoyage pyrolyse.
10. Les éclaboussures excessives doivent être
14.Ne pas toucher le four avec les mains ou les pieds humides.
15.Ne pas ouvrir fréquemment la porte du four pendant l’utilisation.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, faites attention à la vapeur
qui peut en sortir, en particulier si le four est utilisé à hautes
températures, il peut y avoir un risque d’accident.
FR-3

16.L’appareil doit être installé et mise en service par un technicien
qualifié en respectant les instructions. L’installation devra être
effectuée selon les normes et règles nationales en vigueur.
17.Le fabricant n’est pas tenu responsable pour tout dommage
causé par une installation impropre ou par une personne non
autorisée.
18.Lorsque la porte du four est ouverte, ne rien mettre au-dessus de
celle-ci : il y pourrait avoir un risque de déséquilibre et le four
pourrait tomber.
19.Lors de l’utilisation, évitez de toucher toutes les parties chaudes,
en particulier lorsque le four est utilisé pendant un long moment;
éteignez et laissez le four se refroidir complètement avant de
vouloir le manipuler.
d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle. L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble est
endommagé.
21.Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
22.Avant le nettoyage, retirez tous les accessoires et éliminez tout
excès de déversement.
23.Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
24.Avant l’utilisation, vérifiez que la tension du réseau corresponde
bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil;
assurez-vous également que votre installation électrique est
suffisante pour alimenter l’appareil à cette puissance.
25.Vérifiez que l’appareil et ses éléments ne soient pas abîmés. Si ce
n’est pas le cas, ne pas utiliser l’appareil et rapportez-le chez
votre revendeur pour toute inspection et réparation.
20.Il est recommandé d’examiner régulièrement le câble
26.Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
FR-4

27.Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ils peuvent endommager l’appareil et/ou provoquer des
blessures.
28.Le four doit être utilisé dans le but pour lequel il a été conçu; il
doit seulement être utilisé pour faire la cuisine. Tout autre usage
est impropre et dangereux. Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
29.Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le rebord
d’une table ou d’un comptoir, ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
30.L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
31. Utiliser uniquement la sonde thermique recommandée pour
ce four.
32. En ce qui concerne les instructions pour l’installation correcte
des accessoires, le remplacement de l'ampoule, référez-vous
au paragraphe ci-après de la notice.
33. En ce qui concerne les instructions pour l'installation,
l’encastrement et la connexion au réseau d’alimentation de
l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
34. Le plateau universel peut être laissé dans la cavité du four
lors du nettoyage, mais la tablette de fil, le rail de guidage, le
support du rail de guidage et les autres accessoires doivent être
retirés pendant le nettoyage.
FR-5

DECLARATION DE CONFORMITE
Une fois le four déballé, assurez-vous qu’il n’a subit aucun dommage. Si vous
avez des problèmes, ne l’utilisez pas et contactez une personne qualifiée.
Gardez les matériaux d’emballage comme les sacs plastiques, polystyrène, ou
des clous àdistance des enfants car ils sont dangereux pour les enfants.
DESCRIPTION DE VOTRE FOUR
Panneau de commande
Symbole
Description des fonctions
Lumière du four : permet à l'utilisateur de surveiller le processus de cuisson à
l'intérieur sans ouvrir la porte. La lumière du four s'allumera pour toutes les fonctions
de cuisson (sauf la fonction pyrolyse).
Dégongélation : La circulation d'air àla température ambiante permet de décongeler
les aliments surgelés plus rapidement (sans utiliser toute autre source de la chaleur).
C'est un moyen doux mais rapide pour accélérer le processus de décongélation et
pour décongeler des plats préparés et des produits àla crème.
Cuisson traditionnelle : De la chaleur vient du haut et du bas du four, fournissant
ainsi une cuisson par convection. La température est comprise entre 50-250°C. La
température par défaut est de 220°C.
Gril : L’élément de gril intérieur peut s’allumer et s’éteindre pour maintenir la
température. La température est comprise entre 180°C-240°C. La température par
défaut est de 210°C.
Gril double avec ventilateur : L’élément de chauffe du haut, l’élément de gril intérieur
et l'élément du haut l fonctionnent simultanément avec le ventilateur. La température
est comprise entre 180°C-240°C. La température par défaut est de 210°C.
Chaleur du bas : Un élément encastrédans le fond du four fonctionne avec le
ventilateur. La température est comprise entre 60°C - 120°C. La température par
défaut est de 60°C.
Mode
PYROLYSE
Fonction Pyrolyse : Lorsque le four est régléen mode pyrolyse (pour le nettoyage),
«PYA »va s'afficher sur l’écran DEL. La température par défaut est de 450°C. la
minuterie peut être réglée sur 1h30 ou 2h00.
K1
Bouton Rappel
Bouton Départ K2
Minuterie Bouton Arrêt
FR-6

UTILISATION DE VOTRE FOUR
1. Réglage de l’horloge :
Après avoir connectéle four à l’alimentation électrique, « 00:00 »va s'afficher sur l'écran.
1) Appuyez sur « », puis les chiffres des heures vont clignoter.
2) Tournez «K2 »pour régler les heures. Les heures devraient être réglées entre 0 et 23.
3) Appuyez sur « », puis les chiffres des minutes vont clignoter.
4) Tournez «K2 »pour régler les minutes. Les minutes devraient être réglées entre 0 et 59.
5) Appuyez sur « » pour terminer le réglage de l‘horloge. « : » va clignoter, et le temps sera
affiché.
Remarque: C’est un système de 24 heures. Si l’horloge n’est pas réglé, l’appareil ne fonctionne pas
lorsqu’il est branché, et « 00:00 »va s'afficher.
2. Réglage de la fonction
1) Tournez «K1 » pour choisir un mode de cuisson désiré. L’indicateur correspondant va s’allumer.
2) Tournez le bouton «K2 »pour régler la température.
3) Appuyez sur « »pour confirmer le départ de la cuisson.
4) Si l’étape 2 est ignorée, appuyez sur « »pour confirmer le départ de la cuisson. Le temps par
défaut est de 9 heures. La température par défaut va s'afficher sur l’écran DEL.
Remarque:
1> Pour régler le temps de cuisson:
Pour un temps de cuisson compris entre 0 et 30 minutes, le réglage s’effectue minute par minute.
Pour un temps de cuisson compris entre 30 minutes et 9 heures, le réglage s’effectue cinq minutes
par cinq minutes.
2> Pour régler la température : Le réglage de la température s’effectue de 5°C en 5°C. Le réglage de la
température en mode gril s’effectue de 30°C en 30°C.
3> Tournez «K1 » pour régler le temps de cuisson lorsque la cuisson commence. Puis pressez «
»pour le départ de cuisson. Si le bouton « » n’est pas pressé pendant 3 secondes, le four va
retourner au temps précédent àcontinuer la cuisson.
4> Tournez «K2 »pour régler la température de cuisson lorsque la cuisson commence, le témoin
lumineux va s’allumer. Puis pressez « »pour le départ de cuisson. Si le bouton « » n’est pas
pressépendant 3 secondes, le four va retourner àla température précédente àcontinuer la cuisson.
3. Réglage de la lumière :
1) Tournez «K1 » pour choisir une cuisson désirée, l’icône correspondante va s'afficher.
2) Appuyez sur le bouton « » pour démarrer la cuisson; l’icône « »va s'allumer et «: » va
clignoter.
4. Fonction d’interrogation :
Durant le processus de cuisson, vous pouvez utiliser cette fonction. Après 3 secondes, le four va
retourner à l’état de fonctionnement actuel.
.
FR-7

5. Verrouillage d’enfant:
Pour verrouiller le four: appuyez sur « » et « »simultanément pendant 3 secondes; un long
«bip »retentira, indiquant que la fonction de verrouillage d’enfant a été activéé et « »va s'afficher.
Pour déverrouiller le four: appuyez sur « » et « »simultanément pendant 3 secondes; un long
«bip »retentira, indiquant que la fonction de verrouillage d’enfant a été désactivé.
Remarque : Si vous voulez arrêter la cuisson durant le fonctionnement, pressez rapidement le bouton
Arrêt.
6. Fonction Rappel :
Cette fonction vous aidera àvous rappeler de commencer une cuisson àun certain moment, de 1 min
à9h59. Cette fonction peut être activée seulement en mode veille.
Procédez comme suit :
1) Pressez le bouton Rappel « ».
2) Tournez le bouton «K2 »pour régler les chiffres des heures de rappel. Les heures devraient être
réglées entre 0 et 9.
3) Appuyez sur le bouton de rappel « »encore une fois.
4) Tournez «K2 »pour régler les chiffres des minutes de rappel. Les minutes devraient être réglées
entre 0 et 59.
5) Appuyez sur « »pour confirmer la cuisson. Le décompte commencera.
Remarque: Le signal sonore retentira 10 fois après que l'heure soit revenue à0h. Pendant le réglage,
vous pouvez annuler cette fonction en appuyant sur le bouton Arrêt. Si la fonction rappel a étéréglée,
vous pouvez annuler cette fonction en appuyant sur le bouton arrêt deux fois.
7. Fonction Départ/Pause/Annulation :
1) Si le temps de cuisson a étéréglé, appuyez sur « » pour commencer la cuisson. Si le processus
de cuisson est en pause, appuyez sur « »pour reprendre la cuisson.
2) Pendant la cuisson, appuyez sur « » pour mettre en pause et deux fois sur ce même bouton
pour annuler la cuisson.
8. Fonction d’économie d’énergie :
1)En mode veille et dans l’état de rappel, appuyez sur le bouton « »pendant 3 secondes.
L’affichage DEL va s’éteindre et le four va se mettre en mode d’économie d’énergie.
2) S’il n’y a pas d’opération pendant 10 minutes en mode veille, l’afficahge DEL va s’éteindre et le four
va se mettre en mode d’économie d’énergie.
3) En mode d'économie d’énergie, appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du mode d’économie
d’énergie.
9. Fonction pyrolyse
Cette fonction vous permet de nettoyer complètement la cavitédu four.
1) Tournez le bouton «K1»pour activer la fonction pyrolyse, l’écran DEL va s'afficher «PYA».
1) Pendant la cuisson, si l'horloge a étéréglée, appuyez sur « »pour vérifier le temps actuel.
Si la fonction rappel a étéréglée, appuyez sur « »pour voir le temps de rappel.
2) En mode de rappel, si le l’horloge a été réglée, appuyez sur « »pour consulter le temps actuel.
3) Lors de l'affichage de l'horloge, si la fonction programmation a étéréglée, appuyez sur « »pour
consulter le temps programmé
FR-8

Remarque :
A) Si la porte du four n’est pas fermée, le bouton de départ ne pourra pas être pressé. L’écran DEL va
s'afficher «DOOR »et «PYA ».
B) Si la température du four est supérieure à320°C; une pression sur le bouton Départ sera invalide.
L'écran DEL va s'afficher «COOL »et «PYA ». Si la température est inférieure à200°C, appuyez sur
le bouton annulation, il va se mettre en pause; appuyez sur ce bouton encore une fois, il retournera à
l'état d'attente. Si la température est supérieure à200°C, appuyez sur le bouton annulation, il
retournera directement àl'état d'attente.
C) Si la porte est ouverte lors du fonctionnement, le DEL va s'afficher «DOOR », et un bip va s’émettre
sans arrêt jusqu’à ce que la porte soit fermée, ou que vous pressiez le bouton annulation.
D) Avant d’utiliser la fonction pyrolyse, éliminez tout déversement excessif et assurez-vous que le four
est vide. Ne pas laisser d’accessoires tels que la casserole, le plateau, la léchefrite, le support
coulissant télescopique, etc. à l’intérieur du four afin d’éviter tout dommage.
D)Après que la fonction pyrolyse soit terminée, ne pas interrompre la puissance dans une heure.
10. Fonction programmation
1) Pour utiliser cette fonction, l'horloge doit être réglée àl'avance. Lors du réglage de l'horloge, réglez
le temps de programmation. (a> Appuyez sur « ». b> Tournez «K2 »pour régler les heures de
programmation. Les heures devraient être réglées entre 0 et 23. c> Appuyez sur « »encore une
fois. d) Tournez «K2 »pour régler les minutes de programmation. Les minutes devraient être réglées
entre 0 et 59. Mais ne pas confirmer le réglage cette fois. Ensuite, tournez le bouton «K1 »pour choisir
la fonction.
2) Appuyez sur « »pour régler le temps et la température. Ensuite, tournez le bouton «K1 »pour
régler le temps, et tournez le bouton « K2 »pour régler la température.
3) Appuyez sur « »pour confirmer le réglage de cuisson. L'horloge va s'afficher sur l'écran et
l'icône de programmation « »va clignoter. Le témoin lumineux de la fonction choisie ne s'allume pas.
Vous pouvez appuyer sur « »pour consulter le temps de programmation. Après 3 secondes,
l'horloge va s'afficher sur l'écran de nouveau.
4) Au moment de la programmation, la cuisson démarre automatiquement après un bourdonnement.
Le symbole « »va s'éteindre et les autres icônes lumineux vont s'afficher normalement.
Remarque:
1. La mise en fonctionnement de la lumière et la sonde de température, la fonction décongélation ne
peuvent pas être programmée.
2. Pendant la fonction programmation, appuyez sur le bouton annulation une fois, le temps et la
température de programmation vont s'afficher sur l'écran et l'icône programmation va clignoter.
Appuyez sur ce bouton encore une fois pour retourner àl'état de l'horloge, ou appuyez sur le bouton
départ pour retourner en mode programmation.
3. La fonction rappel est impossible en mode programmation.
13. Remarques
1) La lumière du four s’allume pour tous les fonctions (sauf la fonction pyrolyse).
2) Si le programme de cuisson a étéréglémais que le bouton « » n'est pas pressédant 5 minutes,
le temps va s'afficher à nouveau ou le four reviendra en mode veille. Le réglage ne sera alors pas
validé.
3) Le signal sonore retentit lorsque le bouton est efficacement appuyé; dans le cas contraire, il n’y
aura pas de réponse.
4) Le signal sonore retentit cinq fois pour vous rappeler que la cuisson est terminée.
2) Appuyez sur « »pour confirmer la cuisson. Le temps par défaut est de 2 heures et «PYA »va
s'afficher sur l'écran DEL.
3) Tournez le bouton «K1»pour changer le temps du pyrolyse. Deux préréglages de temps peuvent
être choisis : «1h30 »ou «2 h00 »
FR-9

ACCESSOIRES
Tablette de fil
Cela est utilisépour le gril. Insérez des assiettes, des
moules àgâteau avec des aliments pour rôtir et griller.
Support coulissant
Ces rails du support de tablette àgauche et àdroite du four peuvent
être enlevés pour nettoyer les parois du four. (Seules pour des
modèles spécifiques)
Plateau universel
Pour cuire une grande quantité d’aliments comme des gâteaux
humides, des pâtisseries, des denrées alimentaires surgelées,
etc. Il peut également être utilisépour recueillir les graisses ou
les écoulements de jus de viande.
Lames télescopiques
Certains modèles peuvent être munis des lames télescopiques, ce qui
rend l’utilisation du four plus facile. Ces lames téléscopiques peuvent
être démontées pour le nettoyage en dévissant les vis de fixation.
(Seules pour des modèles spécifiques)
Remarque: Le nombre d’accessoires inclus peut être différent selon le
modèle que vous avez choisi.
FR-10

ATTENTION:
Les accessoires doivent être bien positionnés entre les rails latéraux pour éviter que des aliments
chauds ne glissent hors de l'étagère ou du plateau lorsque l'utilisateur les retire. La tablette et le
plateau ne peuvent être utilisés qu'entre les première et cinquième couches.
Remplacement de l’ampoule
Pour le remplacement, procédez comme suit :
Débranchez l’appareil de la prise de courant ou éteignez le
disjoncteur.
Dévissez le couvercle en verre en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, retirez l’ampoule défectueuse et
remplacez-la par une nouvelle ampoule du même type.
Remettez le couvercle en place. Rebranchez le four et vérifiez si la
lumière fonctionne.
Remarque : Utilisez uniquement les lampes halogènes T300°C,
25-40W/220V-240V.
Installez le four dans l’espace prévu dans votre unité de cuisine ; il peut être installé en dessous d’un
plan de travail ou dans une armoire verticale. Fixez le four dans l’emplacement prévu en le vissant à la
place désirée. Utilisez les deux trous de fixation prévus àcet effet.
Pour localiser les trous de fixation, ouvrez la porte du four et regardez à l’intérieur. Pour avoir une
ventilation satisfaisante, les distances indiquées dans le diagramme d’installation doivent être
respectées lorsque vous fixez le four.
IMPORTANT
Si vous voulez que le four fonctionne correctement, la cuisine doit être appropriée. Les parois de
l’unité de cuisine à proximitédu four doivent être fabriquées de matériaux résistants àla chaleur.
Assurez-vous que la colle àbois utilisée pour votre cuisine, oùle four est installé, peut résister àune
température d’au moins 120°C. Le plastique et la colle qui ne peuvent pas supporter cette température
vont fondre et déformer l’unité de votre cuisine une fois le four installé et mis en usage. Les parties
électriques doivent être isolées entièrement, c’est une mesure et une nécessité légale de sécurité.
Toutes les vis doivent être fixées fermement pour qu’elles soient impossibles à retirer sans utiliser
d’outils. Enlevez-le fond de votre unitéde cuisine pour assurer une circulation d’air satisfaisante
autour de votre four. La plaque doit avoir un trou à l’arrière d’au moins 45mm.
OU
INSTALLATION DU FOUR DANS L’UNITE DE CUISINE
FR-11

Montage du four dans l’espace dédié
1. Installez le four dans l’ouverture du cabinet.
2. Ouvrez la porte du four.
3. Fixez le four dans le cabinet de cuisine avec deux éléments, les
chevilles qui viennent dans le meuble de cuisine (A) et les deux
vis B.
Ouvertures de ventilation
Lorsque la cuisson est terminée ou en pause ou en attente, et la
température du four est supérieure à75 degrés, le ventilateur de
refroidissement continuera àfonctionner pendant 15 minutes. Si la
température du four est inférieure à75 degrés, le ventilateur de
refroidissement s'arrêtera en avance.
Ouvertures de
ventilation
BRANCHEMENT DU FOUR
L
N
ventilation
FR-12

DIAGRAMME D’INSTALLATION
Remarque:
1. Seules les déviations positives sont admissibles pour toutes les dimensions.
2. L’interrupteur d’alimentation ou la prise n’est pas inclus dans le cabinet.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Afin de garder votre four en bon état de marche et avec une bonne apparence, maintenez-le propre.
Le design moderne de l'unitéfacilite son entretien. Les parties de l'unitéqui entrent en contact avec
des aliments doivent être nettoyées régulièrement.
Avant tout entretien et nettoyage, éteignez le four et débranchez-le de l’alimentation électrique
(sauf lors du mode pyrolyse).
Assurez-vous que tous les boutons de contrôle soient réglés sur la position «OFF ».
Assurez-vous que l’appareil soit refroidi. Le nettoyage est plus facile si le four est un peu chaud.
Nettoyez la surface de l'unitéavec un chiffon humide, une brosse ou une éponge douce, puis
essuyez-la. En cas de forte salissure, utilisez de l'eau chaude avec un produit nettoyant non abrasif.
Ne pas utiliser des nettoyants sévèrement abrasifs ou un grattoir en métal tranchant pour nettoyer
le verre de la porte du four car cela peut rayer la surface, et avoir comme conséquence
l’éclatement du verre.
Ne jamais laisser des substances acides (jus de citron, vinaigre) sur les pièces en acier inoxydable.
Ne pas utiliser un nettoyeur de haute pression pour nettoyer l'appareil.
Un nettoyeur àhaute pression ne doit pas être utilisé
Pour nettoyer les accessoires et ustensiles, utilisez un détergent non abrasif avec une éponge
douce.
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
FR-13

SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Référence:
Indice d’efficacité énergétique (IEE) par
cavité:
Classe énergétique:
Consommation d’énergie par cycle en mode
d’air forcé:
Consommation d’énergie par cycle en mode
classique:
Nombre de cavité:
Source de chaleur par cavité:
Volume de cavité:
Tension et fréquence:
Puissance maximale:
Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout accident ou
dommage causé par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions données dans le
présent manuel n’ont pas été respectées.
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES
La directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santéhumaine et l'environnement. Le symbole de la
poubelle barrée est apposésur tous les produits pour rappeler les obligations de la
collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche àsuivre pour l'enlèvement de leur appareil.
104
A
/
1
Electricity
5L
200W
3
6
AFMP65X/2
0.87
AC 220-240V 50/60Hz
FR-14

CONTENT
WARNING 2
DECLARATION OF COMPLIANCE 5
PRODUCT DESCRIPTION
CLEANING AND MAINTANCE 13
TECHNICAL SPECIFICATION 14
- -
- -
- -
- -
6
- -
SECURING THE OVEN TO THE CABINET - -
OPERATION INSTRUCTIONS - -
7
11

ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it
provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this
manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar
with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant
smell. This is due to the bonding agent used for the insulating
panels within the oven. This is completely normal, if it does occur,
you merely have wait for the smell to clear before putting food
into the oven.
The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass of the oven. This can scratch the surface and
may result in permanent damage to the glass.
1.
2.
3.
4.
5.
During use, the appliance becomes very hot. Care should be
taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating,
especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
The means for disconnection must be incorporated in the fixed
wiring in accordance with the wiring specifications.
.
6
8.
9.
7.
EN-2

During pyrolytic cleaning, accessible parts may become hotter
than normal. Young children should be kept away.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the
cooking period.
10.
11.
12.
13
.
15
.
14.excess spillage must be removed before pyrolytic cleaning.
The producer is not responsible for any damage that might be caused
by defective placement, and
installation by unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it,
you may unbalance your appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required
to
wait
for
it
to
cool
down
before touching onto the points that are
exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug
if off.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order
toavoid a hazard.
Before cleaning, remove all the accessories and excess spillage in
the oven.
A steam cleaner is not to be used.
17.
18.
19.
21.
22.
23.
possible deterioration, and the appliance should not be used if the
16. It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of
cable is damaged.
2e of wall outlet in your home
corresponds to the voltage indicated on the rating plate of the
appliance.
20.
4.Before using, check that the voltag
2damaged. If this is not the case, do not use the appliance and
return it to your dealer for inspection and repair.
2out of reach of children aged
less than 8 years.
2ments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
2it should only be used for cooking. Any other use is impropre and
dangerous. Do not use this appliance outdoors.
5.Make sure that the appliance and its components are not
6.Keep the appliance and its cord
7.The use of accessory attach
8.The oven should be used for the purpose for which it was designed;
EN-3

2ge of a table or counter, or
touch hot surfaces. to be operated by means of an
external timer or a separate remote –control system.
9.Do not let cord hang over the ed
30.The appliance is not intended
31.Only use the temperature probe recommended for this oven.
32 tructions for the installation of the
accessories, replacement of the bulb, please refer to below
paragraphs of this manual.
33.Regarding the instructions for the installation of the oven and
connection to power supply, please refer to below
paragraphs of this manual
.Regarding the ins
34. The baking Tray can be left in the cavity of oven during
cleaning, but the baking rack , Guide rail , Guide rail bracket
and the other accessories should be taken away during
cleaning.
EN-4
Table of contents
Languages:
Other AYA Oven manuals