Bürkert 1078-1 User manual

www.burkert.com
We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modifications
techniques.
© Bürkert SAS, 2011-2014
Operating Instructions
1408/01_EU-ml_00563282_Original_FR
Types 1078-1 / 1078-2
Timer without or with configuration module type 1077-2
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel utilisateur
2
1. ABOUT THIS MANUAL ...........................................................3
2. INTENDED USE ..........................................................................5
3. BASIC SAFETY INFORMATION .........................................7
4. GENERAL INFORMATION .................................................. 10
5. AREA OF APPLICATION ...................................................... 11
6. TECHNICAL DATA .................................................................. 15
7. INSTALLATION AND WIRING ........................................... 20
8. COMMISSIONING ..................................................................23
9. ADJUSTMENT ........................................................................... 25
10. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING ............ 41
11. SPARE PARTS AND ACCESSORIES ........................... 42
12. PACKAGING, TRANSPORT ............................................... 43
13. STORAGE ................................................................................... 43
14. DISPOSAL OF THE DEVICE ............................................. 44
English
3
1. ABOUT THIS MANUAL
This manual describes the entire life cycle of the device.
Please keep this manual in a safe place, accessible to all
users and any new owners.
This manual contains important safety information.
Failure to comply with these instructions can lead to
hazardous situations.
• This manual must be read and understood.
1.1. Symbols used
danger
Warns you against an imminent danger.
• Failure to observe this warning can result in death or in
serious injury.
Warning
Warns you against a potentially dangerous situation.
• Failure to observe this warning can result in serious
injury or even death.
English
3

4
caution
Warns you against a possible risk.
• Failure to observe this warning can result in substantial
or minor injuries.
note
Warns you against material damage.
• Failure to observe this warning may result in damage
to the device or system.
indicates additional information, advice or
important recommendations.
refers to information contained in this manual or in
other documents.
→indicates a procedure to be carried out.
1.2. Definition of the word "device"
The term "device" used within the manual refers to the
timer type 1078-1 or 1078-2 (with or without configuration
module type 1077-2).
English
5
2. INTENDED USE
Use of the timer that does not comply with the
instructions could present risks to people, nearby
installations and the environment.
• The timer, with or without configuration module, allows
for controlling the activation/deactivation cycle of a
solenoid valve having a compatible supply voltage.
• Installation, adjustment and maintenance of the device
must be carried out by qualified staff with an electrical
certification for the 110/230 V AC energized versions.
• Protect the device from electromagnetic perturbations,
ultraviolet radiations and, when installed outside, from
the effects of climatic conditions.
• Use this device in compliance with the characteristics
and commissioning and use conditions specified in the
contractual documents and in the instruction manual.
• Requirements for safe and proper operation are proper
transport, storage and installation as well as careful
operation and maintenance.
• Only use the device as intended.
2.1. Restraints
Observe any existing restraints when the device is exported.
English
6
2.2. Foreseeable misuse
• Do not use this device in a potentially explosive atmosphere.
• Do not subject the device to mechanical loads (e.g. by
placing objects on top of it or by using it as a step).
• Do not make any external modifications to the device. Do
not paint or varnish any part of the device.
English
7
3. BASIC SAFETY INFORMATION
This safety information does not take into account:
• any contingencies or occurences that may arise during
assembly, use and maintenance of the devices.
• the local safety regulations that the operator must ensure
the staff in charge of assembly observe.
danger
Danger due to electrical voltage.
• Shut down the electrical power source of all the con-
ductors and isolate it before carrying out work on the
system.
English
7

8
Various dangerous situations
To avoid injury take care to:
• prevent any accidental power supply switch-on.
• carry out installation and maintenance by qualified and
skilled staff with the appropriate tools.
• guarantee a defined or controlled restarting of the
process, after a power supply interruption.
• use the device only if in perfect working order and in
compliance with the instructions provided in the user
manual.
• observe the general technical rules during the planning
and use of the device.
English
9
note
Elements / Components sensitive to electrostatic
discharges
• This device contains electronic components sensitive
to electrostatic discharges. They may be damaged
if they are touched by an electrostatically charged
person or object. In the worst case scenario, these
components are instantly destroyed or go out of order
as soon as they are activated.
• To minimise or even avoid all damage due to an elec-
trostatic discharge, take all the precautions described
in the EN 61340-5-1 norm.
• Also ensure that you do not touch any of the energized
electrical components.
English
9
10
4. GENERAL INFORMATION
4.1. Manufacturer's address and
international contacts
To contact the manufacturer of the device, use following
address:
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
The addresses of our international branches can be found
on the last pages of this manual.
They can also be found on the Internet under:
www.burkert.com
4.2. Warranty conditions
The condition governing the legal warranty is the con-
forming use of the device in observance of the operating
conditions specified in this manual.
4.3. Information on the Internet
You can find the user manual and technical datasheets
regarding type 1078 or 1077 on the internet at:
www.burkert.com
English
11
5. AREA OF APPLICATION
The timer 1078-1 or 1078-2 is plugged on a solenoid valve
by means of an EN 175301-803 form A fixed connector.
The timer allows for controlling the activation/deactivation
cycle of the solenoid valve.
5.1. General description
5.1.1. Construction
The timer 1078-1 or 1078-2 is a class II control device and
a Type 1 action device (see EN 60730-1 standard).
The timer 1078-1 or 1078-2 is an electronic module enclosed
in a housing with a transparent cover, a cable gland and an
EN 175301-803 female fixed connector, form A, with seal.
The timer is attached to the solenoid valve by means of a
screw.
• The timer 1078-1 is connected to the power supply
through the cable gland, by means of a 3-pole terminal
block in the housing.
• The timer 1078-2 is connected to the power supply
through the cable gland, by means of a 5-pole terminal
block in the housing.
The timer energizes the solenoid valve.
The timer 1078-2 can be configured by means of a configu-
ration module 1077-2, inserted onto the 1078-2 in place of
English
11

12
its cover.
5.2. Available versions
Device Supply voltage Order code
Timer 1078-1
12-24 V DC 060647
24-48 V AC, 50-60 Hz,
24-48 V DC 060621
110-230 V AC,
50-60 Hz
060620
Timer 1078-2
12-24 V DC 060648
24-48 V AC, 50-60 Hz,
24-48 V DC 060629
Configuration module 1077-2 for timer
1078-2 060638
English
13
5.3. Description of the name plates
1078-1
Supply: 110-230V/50-60Hz 0,5A
Output: 110-230V/50-60Hz 0,5A
S/N 1000
00060620 W43ML
Made in France
1
2
3
6 5 47
1. Type of the device
2. Power supply data
3. Data of the power supplied to the solenoid valve
4. Construction code
5. Conformity logo
6. Order code
7. Serial number
Fig. 1: Nameplate of the 1078
1077-000-00-002-000-000
00060638 W45LP
Made in France
1 2
4 3
English
13
14
1. Type of the device
2. Conformity logo
3. Construction code
4. Order code
Fig. 2: Nameplate of the 1077
English
15
6. TECHNICAL DATA
6.1. Conditions of use
Ambient temperature
• 1078
• 1077
(in operation)
• -10°C...60°C
• 0°C...60°C
Air humidity < 85%, non condensated
Height above sea level max. 2000 m
Degree of pollution 2
Protection rating IP65, when screwed to the
solenoid valve at a torque rating
between 0,5 and 0,8 Nm, wired
and cable gland tightened
6.2. General technical data
6.2.1. Mechanical data
Part Material
Housing
• 1078
• 1077-2
• PA6 or polyarylamide
• Polyamide
Cover PSU
English
15

16
Part Material
Female EN 175301-803
fixed connector
PA6
PG9 cable gland PA6 or polyarylamide
M3x45 or M3x55 screw 1, in stainless steel AL2
Seal for the female fixed
connector
NBR
32,5
90
M3x45
42,5
36
21
Fig. 3: Dimensions [mm] of the 1078
English
17
53,5
21
M3x55
Fig. 4: Dimensions [mm] of the 1078-2 combined with
the 1077-2
6.2.2. General features
Time range (1078-1)
(mechanical adjustment
using the 6 switches N°
1, 2, 3, 6, 7 and 8)
• 0,5 to 10 s (default setting)
• 1,5 to 30 s
• 5 to 100 s
• 0,5 to 10 min.
• 1,5 to 30 min.
• 5 to 100 min.
• 12 to 240 min.
• 0,5 to 10 h
English
17
18
Time range (
1078-2)
(digital adjustment through
module 1077-2)
0,2 s to 9999 h, continuous
Tolerance (1078-2) 1 %
Resolution (1078-2)
• up to 199 s
• up to 199 min.
• up to 99 h
• up to 9999 h
• 10 ms
• 1 s
• 1 min.
• 1 h
6.2.3. Electrical data
Table 1: Electrical data of the 1078
Power supply
• 1078-1
• 1078-2
Tolerance 10 %
• 12-24 V DC, max. 2 A
or 24-48 V AC/DC, max
1,5 A or 110/230 V AC,
max 0,5 A
• 12-24 V DC, max. 2 A
or 24-48 V AC/DC, max
1,5 A
Protection against polarity
reversal
No, for devices energized
with a direct voltage
English
19
Power supplied to the
solenoid valve
• Version 12-24 V DC
• Version 24-48 V AC/DC
• Version 110/230 V AC
• 12-24 V DC, max. 2 A
• 24-48 V DC, max. 1,5 A
• 110/230 V DC, max.
0,5 A
Clearance and leakage
path
Acc. to VDE 0100
Electrical connection
• Cable diameter
• Cross section of the
wires
Through PG9 cable gland
• 6 to 7 mm
• max. 1,5 mm2
Table 2: Electrical data of the 1077-2
Supply voltage Energized by the 1078-2
Power consumed 5 mW
English
19

20
7. INSTALLATION AND WIRING
7.1. Safety information
danger
Risk of injury due to electrical voltage.
• Shut down the electrical power source of all the con-
ductors and isolate it before carrying out work on the
system.
• Do not unscrew the cover of a powered device.
• Observe all applicable accident protection and safety
guidelines for electrical equipment.
Warning
Risk of injury due to nonconforming installation.
• The electrical installation can only be carried out by
qualified and skilled staff with the appropriate tools.
• Install appropriate safety devices (correctly rated fuse
and/or circuit-breaker).
English
21
Warning
Risk of injury due to unintentional switch on of power
supply or uncontrolled restarting of the installation.
• Take appropriate measures to avoid unintentional acti-
vation of the installation.
• Guarantee a defined or controlled restarting of the
process subsequent to any intervention on the device.
Protect the power supply.
• Fit the power supply with a fuse of a value suited
to the load to be switched, if it is not protected
by default.
• Use a shielded cable with an operating tem-
perature > +80 °C.
• Use a high quality electrical power supply,
filtered and regulated.
→Loosen the screw of the housing cover.
→Remove the cover.
→Loosen the nut of the cable gland.
→Insert the cable through the nut then through the cable
gland and refer to Fig. 5 or Fig. 6 for wiring.
→Tighten the cable gland.
English
21
22
→Install the cover and check for the correct position of
the seal.
→Tighten the supplied screw at a torque rating between
0,5 and 0,8 Nm.
Connection of the power supply
Red LED: ON
during ton and
OFF during toff
Red LED:
ON when
the device is
energized
(+) (-)
(+): V+
(-): 0V
: Protec-
tive earth
Fig. 5: Terminal assignment of the 1078-1
Connection of the
configuration module
1077-2
Red LED: ON when the
device is energized
Red LED: ON during ton and OFF during toff
(+) (-) Reset
(+): Power supply
(-): Power supply
: Protective
earth
Reset
: Binary input
(ON/OFF contact)
Fig. 6: Terminal assignment of the 1078-2
English
23
8. COMMISSIONING
8.1. Safety information
danger
Risk of electric shock.
• When the device is switched on, the cover must be
closed.
Warning
Danger due to nonconforming commissioning.
Nonconforming commissioning could lead to injuries and
damage the device and its surroundings.
• Before commissioning, make sure that the staff in
charge have read and fully understood the contents of
the manual.
• In particular, observe the safety recommendations and
intended use.
• The device/installation must only be commissioned by
suitably trained staff.
English
23

24
note
Risk of damage to the device due to the environment
• Protect the device from electromagnetic perturbations,
ultraviolet radiations and, when installed outside, from
the effects of climatic conditions.
English
25
9. ADJUSTMENT
9.1. Safety information
danger
Risk of injury due to electrical voltage
• Observe all applicable accident protection and safety
guidelines for electrical equipment.
• For the versions fed with 110-230 V AC power sup-
ply, shut down the electrical power source of all the
conductors and isolate it before carrying out work on
the system.
Warning
Risk of injury due to nonconforming adjustment.
Nonconforming adjustment could lead to injuries and
damage the device and its surroundings.
• The operators in charge of adjustment must have read
and understood the contents of this manual.
• In particular, observe the safety recommendations and
intended use.
• The device/installation must only be adjusted by suit-
ably trained staff.
English
25
26
9.2. Adjustment of the 1078-1
danger
Risk of electric shock on a version fed with
110-230 V AC power supply.
• To adjust the potentiometers, use an insulated
screwdriver.
note
Risk of damage the electronic board
• To adjust the potentiometers, use an insulated
screwdriver.
The set operation mode starts when the device is
energized.
• Set the operation mode before energizing the
device combined with a solenoid valve.
To adjust the 1078-1:
→Adjusting the valve operation mode.
English
27
Switches 4 and 5: To choose the
operating mode of the solenoid
valve
Switches 1, 2 and 3: To adjust the
range ton.
Switches 6, 7 and 8: To adjust the
range toff.
Potentiometer toff
Potentiometer ton
1
ON
2345678
13
13
Fig. 7: Adjustment elements of the 1078-1
The timer 1078-1 allows for controlling the ON (called ton) /
OFF (called toff) cycle of a solenoid valve.
Four operation modes can be set with switches 4 and 5.
See Fig. 7 and Fig. 8.
Switches 4
and 5 Operation mode of the solenoid valve
4
ON
5
ON (ton)/OFF (toff) cycle of the valve: Set the
time ton and the time toff
T
on
Toff
4
ON
5
OFF (toff)/ON (ton) cycle of the valve: Set the
time ton and the time toff
T
on
Toff
4
ON
5
Timed-out activation of the valve: Only set
the time ton
T
on Toff
English
27

28
Switches 4
and 5 Operation mode of the solenoid valve
4
ON
5
Delayed activation of the valve: Only set the
time delay toff
T
on
Toff
Fig. 8: Operation modes of the 1078-1
→Set the time range for ton with switches 1, 2 and 3 and/
or toff with switches 6, 7 and 8. See Fig. 7 and Fig. 9.
Switches 1, 2, 3 (ton) and 6, 7, 8 (toff)Time range
1
ON
23
678
0,5-10 seconds
1
ON
23
678
1,5-30 seconds
1
ON
23
678
5-100 seconds
1
ON
23
678
0,5-10 minutes
1
ON
23
678
1,5-30 minutes
English
29
Switches 1, 2, 3 (ton) and 6, 7, 8 (toff)Time range
1
ON
23
678
5-100 minutes
1
ON
23
678
12-240 minutes
1
ON
23
678
0,5-10 hours
Fig. 9: Time ranges for ton and toff
→Set the ON time ton with potentiometer ton and/or the
OFF time toff with potentiometer toff, with a flat screw-
driver of correct size. See Fig. 7 and Fig. 10.
English
29
30
13
Position 1 of the potenti-
ometer = minimum value
of the selected time range
(default position)
Position 3 of the poten-
tiometer = full scale of
the selected time range
min. value of the time
range + 10 % of the
time range
Cursor
min. value of the time range +
40 % of the time range
min. value of the time range +
50 % of the time range
min. value of the
time range +
80 % of the time
range
Fig. 10: Using the potentiometers of the 1078-1
English
31
For example:
The time range for ton is set to 5-100 seconds and the
time range for toff is set to 1,5-30 minutes.
→If ton = 50 seconds = min. value of the range (5 s)
+ 45 s (45/95*100 = 47 % of the range), set the
cursor of the ton potentiometer as follows:
ton = min. value of the range + 47 % of the time range
13
→If toff = 20 seconds = min. value of the range (1,5
min.) + 18,5 min. (18,5/28,5*100 = 65 % of the
range), set the cursor of the toff potentiometer as
follows:
13
tooff = min. value of the range + 65 % of
the time range
Fig. 11: Setting example of potentiometers ton and toff of
the 1078-1
English
31

32
9.3. Adjustment of the 1078-2
danger
Risk of electric shock.
• Shut down the electrical power source of all the con-
ductors and isolate it to avoid modifying the param-
eters of the 1078-2 before inserting the configuration
module type 1077-2 on the timer 1078-2.
To change the parameters of the 1078-2, install a configu-
ration module type 1077-2 on the timer 1078-2.
→Check that both red LEDs are OFF.
→Loosen the screw from the 1078-2.
→Remove the cover.
→Install the 1077-2 with its seal onto the 1078-2, in any
position. See Fig. 6, page 22.
→Insert the screw supplied with the 1077-2.
→Tighten the screw at a torque rating between 0,5 and
0,8 Nm.
English
33
9.3.1. Adjustment keys of the 1077-2
+To access the Settings level.
• From the Read level to go to the next time.
• From the Settings level to go to the next
function.
• To validate the setting of each function.
• At the end of the adjustment, to transfer the
new settings to the timer.
At the Settings level:
• To change the flashing numerical value.
• To go to the next choice of a function.
Fig. 12: Adjustment of the 1077-2
English
33
34
9.3.2. Display elements of the 1077-2
hms
199:99
Time units for the displayed time:
hours, minutes and/or seconds
- At the Read level:
Shows that the output is
closed
- At the Settings level:
Shows that the ON/OFF
contact is normally open
Setting for the reset
input
Shows a time. If "--:--"
is displayed the set
cycle is completed.
Shows that the device
is beeing adjusted
Shows the operating
mode
- At the Read level:
Shows that the output
is open
- At the Settings level:
Shows that the ON/OFF
contact is normally closed
Fig. 13: Display of the 1077-2
9.3.3. Operating levels
The configuration module has two operating levels: The
Read level and the Settings level.
English
35
• The Read level allows for reading the different times that
have been set and for following their count down.
• The Settings level allows for setting the operating mode,
the reset type and the times (units and values).
9.3.4. Navigating within the Read level
99:00
99:01
10:10
When the device is energized
or when the Settings level
is left, the display shows
the first running time (which
depends on the set operating
mode).The count-down of
that time starts.
The next screens show the
other set times.The number
of times depends on the set
operating mode.
Fig. 14: Navigation at the Read level
English
35

36
9.3.5. Accessing the Settings level
99:00 Read level
+ To access the Settings level.
99:01 a) Symbol is dispalyed and the
operating mode flashes.
→Change the operating mode. See
Fig. 16.
→Validate the displayed choice and
go to the next function.
99:01 b) The reset type flashes.
→Change the reset type. See Fig.
17.
→Validate the displayed choice and
go to the next function.
English
37
99:01 c) The time units and the first time to
be set flash.
→Choose the time units for the first
time to be set. See Fig. 18.
→Validate the displayed choice and
go to the next function.
99:01 d) The part of the time, that is asso-
ciated to the greatest time unit, flashes.
→Set the time associated to the
greatest time unit. See Fig. 18.
→Validate the set value and go to the
next function.
99:01 d) The part of the time, that is asso-
ciated to the smallest time unit, flashes.
→Set the time associated to the
smallest time unit. See Fig. 18.
English
37
38
→Validate the set value and end the
adjustment ( goes out and the
settings are saved) or go to the
next time ( is still displayed).
→To set each additional time, repeat
steps c), d) and e).
Fig. 15: Adjustment of the 1078-2
Function Values to be set
T
on
Toff
• the delay Toff ( )
• the pulse Ton ( )
Toff
Ton • the pulse Ton ( )
• the duration Toff ( )
T
on
Toff
• the duration Ton ( )
• the duration Toff ( )
T
on
T
off
• the duration Toff ( )
• the duration Ton ( )
T
on Toff the pulse Ton ( )
T
on
T
off the delay Toff ( )
English
39
Function Values to be set
T
on
1
Toff
T
on
2
Toff
• the pulse Ton1 ( )
• the duration Toff ( )
• the duration Ton2 ( ).
T
on
Toff1T
off2
• the delay Toff1 ( )
• the duration Ton ( )
• the duration Toff2 ( ).
Ton = ON duration of the valve
Toff = OFF duration of the valve
Fig. 16: Operating modes
Symbols chosen at the
Settings level The reset occurs...
No reset.
when the ON/OFF contact is
opened.
when the ON/OFF contact is
closed.
when the ON/OFF contact is
closed but the parametered
cycle only begins when the ON/
OFF contact is opened.
English
39

40
Symbols chosen at the
Settings level The reset occurs...
No reset.
when the ON/OFF contact is
closed.
when the ON/OFF contact is
opened.
at each change of state of the
ON/OFF contact.
Fig. 17: Possible resets
h m s Setting range for the time
00:00h to 9999h
00:00h to 99h:59min.
00:00min. to 199min.:59s
00:00s to 199s:99
Fig. 18: Time units and associated setting ranges
English
41
10. MAINTENANCE AND
TROUBLESHOOTING
10.1. Safety information
danger
Risk of injury due to electrical voltage.
• Shut down the electrical power source of all the con-
ductors and isolate it before carrying out work on the
system.
• Observe all applicable accident protection and safety
guidelines for electrical equipment.
Warning
Risk of injury due to non-conforming maintenance.
• Maintenance must only be carried out by qualified and
skilled staff with the appropriate tools.
• Guarantee a defined or controlled restarting of the
process subsequent to any intervention on the device.
English
41
42
10.2. Maintenance and cleaning
note
The device may be damaged by the cleaning
product.
• Clean the device with a cloth slightly dampened with
water or a cleaning product compatible with the mate-
rials from which it is made.
Please feel free to contact your Bürkert supplier for any
additional information.
11. SPARE PARTS AND
ACCESSORIES
caution
Risk of injury and/or damage by the use of incorrect
parts.
Incorrect accessories and unsuitable spare parts may
cause injuries and damage the device and the sur-
rounding area.
• Use only original accessories and original spare parts
from Bürkert.
English
43
12. PACKAGING, TRANSPORT
note
Damage due to transport
Transport may damage an insufficiently protected device.
• Transport the device in shock-resistant packaging and
away from humidity and dirt.
• Avoid the effects of heat and cold, which could cause
the storage temperature range to be exceeded.
13. STORAGE
note
Poor storage can damage the device.
• Store the device in a dry place away from dust.
• Ambient storage temperature: -10 to +60 °C.
English
43

44
14. DISPOSAL OF THE DEVICE
→Dispose of the device and its packaging in an environ-
mentally-friendly way.
note
Damage to the environment caused by products
contaminated by fluids.
• Keep to the existing provisions on the subject of waste
disposal and environmental protection.
Note
Comply with the national and/or local regulations
which concern the area of waste disposal.
English

www.burkert.com
We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modifications
techniques.
© Bürkert SAS, 2011-2014
Operating Instructions
1408/01_EU-ml_00563282_Original_FR
Types 1078-1 / 1078-2
Zeitsteuerung ohne oder mit Bedieneinheit Typ 1077-2
Bedienungsanleitung
deutsch
2
1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG .........................................3
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG................6
3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ..............8
4. ALLGEMEINE HINWEISE .................................................... 10
5. ANWENDUNGSBEREICH ................................................... 11
6. TECHNISCHE DATEN .......................................................... 15
7. INSTALLATION UND VERKABELUNG ......................... 21
8. INBETRIEBNAHME ................................................................ 24
9. BEDIENUNG ............................................................................. 26
10. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG ................................... 42
11. ERSATZTEILE, ZUBEHÖR ................................................. 43
12. VERPACKUNG, TRANSPORT ........................................... 44
13. LAGERUNG ................................................................................44
14. ENTSORGUNG ........................................................................ 45
deutsch
3
1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebens-
zyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf,
dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen
Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa-
tionen zur Sicherheit!
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen
Situationen führen.
• Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden.
1.1. Darstellungsmittel
GEFAHR!
Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr!
• Bei Nichteinhaltung sind Tod oder schwere Verletzun-
gen die Folge.
WARNUNG!
Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen
Situation!
• Bei Nichteinhaltung drohen schwere Verletzungen
oder auch der Tod.
deutsch

4
VORSICHT!
Warnt vor einer möglichen Gefährdung!
• Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Ver-
letzungen zur Folge haben.
HINWEIS!
Warnt vor Sachschäden!
• Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage
beschädigt werden.
bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps
und Empfehlungen, die für Ihre Sicherheit und die
einwandfreie Funktion des Gerätes wichtig sind.
bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps
und Empfehlungen.
verweist auf Informationen in dieser Bedienungs-
anleitung oder in anderen Dokumentationen.
→markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen
müssen.
deutsch
5
1.2. Begriffsdefinition "Gerät"
Der in dieser Anleitung verwendete Begriff "Gerät“ steht
immer für die Zeitsteuerung Typ 1078-1 oder 1078-2 (mit
oder ohne Bedieneinheit Typ 1077-2).
deutsch
6
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Zeit-
steuerung können Gefahren für Personen, Anlagen in
der Umgebung und die Umwelt entstehen.
• Die Zeitsteuerung, ohne oder mit Bedieneinheit, dient
zur Steuerung des On/Off-Zyklus eines Magnetventils
mit kompatibler Versorgungsspannung.
• Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung
des Geräts müssen nur durch geschultes Personal mit
elektrischer Berechtigung für die mit 110/230 V AC
versorgten Geräte durchgeführt werden.
• Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö-
rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung
vor Witterungseinflüssen.
• Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten
und der Bedienungsanleitung spezifizierten zuläs-
sigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen zu
beachten.
• Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien
Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße
Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung
und Instandhaltung.
• Setzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß ein.
deutsch
7
2.1. Beschränkungen
Beachten Sie bei der Ausfuhr des Gerätes gegebenenfalls
bestehende Beschränkungen.
2.2. Vorhersehbarer Fehlgebrauch
• Dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
einsetzen.
• Belasten Sie das Gehäuse nicht mechanisch (z. B. durch
Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe).
• Nehmen Sie keine äußerlichen Veränderungen an den
Gerätegehäusen vor. Lackieren Sie keinen Teil des Geräts.
deutsch

8
3. GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine:
• Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und
Wartung der Geräte auftreten können.
• Ortsbezogene Sicherheitsbestimmungen, für deren Ein-
haltung, auch in Bezug auf das Installations- und Wartungs-
personal, der Betreiber verantwortlich ist.
Gefahr durch elektrische Spannung!
• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle
existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs-
Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeab-
sichtigtem Wiedereinschalten!
Allgemeine Gefahrensituationen.
Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten,
• dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden
kann.
• Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur
von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werk-
zeug durchgeführt werden.
deutsch
9
Allgemeine Gefahrensituationen.
Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten,
• Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versor-
gung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf
des Prozesses zu gewährleisten.
• Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand
und unter Beachtung der Bedienungsanleitung.
• Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes
die allgemeinen Regeln der Technik einhalten.
HINWEIS!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen!
• Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die
gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich
reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgelade-
nen Personen oder Gegenständen gefährdet diese
Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort
zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.
• Beachten Sie die Anforderungen nach EN 61340-5-1, um
die Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elekt-
rostatische Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden!
• Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische
Bauelemente nicht bei anliegender Versorgungsspan-
nung berühren!
deutsch
10
4. ALLGEMEINE HINWEISE
4.1. Herstelleradresse und
internationale Kontaktadressen
Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender
Adresse Kontakt aufnehmen:
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten
dieser Bedienungsanleitung.
Außerdem im Internet unter:
www.burkert.com
4.2. Gewährleistung
Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs-
gemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der im
vorliegenden Handbuch spezifizierten Einsatzbedingungen.
4.3. Informationen im Internet
Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 1078 oder
1077 finden Sie im Internet unter:
www.buerkert.de
deutsch
11
5. ANWENDUNGSBEREICH
Die Zeitsteuerung 1078-1 oder 1078-2 wird mittels einer
EN 175301-803-Steckdose, Form A, an ein Magnetventil
angeschlossen.
Die Zeitsteuerung dient zur Steuerung des On/Off-Zyklus
des Magnetventils.
5.1. Allgemeine Beschreibung
5.1.1. Aufbau
Die Zeitsteuerung 1078-1 oder 1078-2 ist ein Klasse II
Schaltgerät und ein Typ 1 Funktionsgerät (siehe Norm
EN 60730-1).
Die Zeitsteuerung 1078-1 oder 1078-2 ist eine Elektronik-
einheit, die in einem Gehäuse mit durchsichtigem Deckel, eine
Kabelverschraubung und eine EN 175301-803-Steckdose,
Form A mit Dichtung, eingebaut ist. Die Zeitsteuerung wird
auf das Magnetventil mittels einer Schraube festgehalten.
• Die Zeitsteuerung 1078-1 wird an die Spannungs-
versorgung über die Kabelverschraubung und eine
dreipolige Klemmleiste innerhalb des Gehäuses
angeschlossen.
• Die Zeitsteuerung 1078-2 wird an die Spannungs-
versorgung über die Kabelverschraubung und eine
fünfpolige Klemmleiste innerhalb des Gehäuses
deutsch

12
angeschlossen.
Die Zeitsteuerung versorgt das Magnetventil mit Strom.
Die Zeitsteuerung 1078-2 kann mittels der Bedieneinheit
1077-2, die Anstelle des Deckels auf den 1078-2 eingesteckt
wird, parametriert werden.
5.2. Verfügbare Ausführungen
Gerät Betriebsspannung Bestell-
Nummer
Zeitsteuerung
1078-1
12-24 V DC 060647
24-48 V AC, 50-60 Hz,
24-48 V DC 060621
110-230 V AC,
50-60 Hz
060620
Zeitsteuerung
1078-2
12-24 V DC 060648
24-48 V AC, 50-60 Hz,
24-48 V DC 060629
Bedieneinheit 1077-2 für Zeitsteuerung
1078-2 060638
deutsch
13
5.3. Beschreibung der
Typenschilder
1078-1
Supply: 110-230V/50-60Hz 0,5A
Output: 110-230V/50-60Hz 0,5A
S/N 1000
00060620 W43ML
Made in France
1
2
3
6 5 47
1. Typ des Geräts
2. Daten der Betriebsspannung
3. Daten der an das Magnetventil versorgte Spannung
4. Herstellungscode
5. Konformitäts-Logo
6. Bestellnummer
7. Serien-Nummer
Bild 1: Typenschild Typ 1078
deutsch
14
1077-000-00-002-000-000
00060638 W45LP
Made in France
1 2
4 3
1. Typ des Geräts
2. Konformitäts-Logo
3. Herstellungscode
4. Bestellnummer
Bild 2: Typenschild Typ 1077
deutsch
15
6. TECHNISCHE DATEN
6.1. Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
• 1078
• 1077
(im Betrieb)
• -10 °C...60 °C
• 0 °C...60 °C
Luftfeuchtigkeit < 85%, nicht kondensiert
Höhe über
Meeresspiegel
max. 2000 m
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart IP65, wenn auf ein Magnetventil
mit einem Drehmoment
zwischen 0,5 und 0,8 Nm
angeschraubt, verkabelt
und Kabelverschraubung
festgeschraubt
deutsch

16
6.2. Allgemeine technische Daten
6.2.1. Mechanische Daten
Teil Werkstoff
Gehäuse
• 1078
• 1077-2
• PA6 oder Polyarylamid
• Polyamid
Deckel PSU
EN 175301-803-Steckdose PA6
PG9-Kabelverschraubung PA6 oder Polyarylamid
M3x45- oder M3x55-Schraube 1, aus Edelstahl AL2
Dichtung der Steckdose NBR
deutsch
17
32,5
90
M3x45
42,5
36
21
Bild 3: Abmessungen [mm] des 1078
deutsch
18
53,5
21
M3x55
Bild 4: Abmessungen [mm] des 1078-2 mit 1077-2
6.2.2. Allgemeine technische Daten
Zeitbereich (1078-1)
(mechanische
Einstellung mittels den 6
Auswahlschaltern N° 1, 2,
3, 6, 7 und 8)
• 0,5 bis 10 s
(Grundeinstellung)
• 1,5 bis 30 s
• 5 bis 100 s
• 0,5 bis 10 min.
• 1,5 bis 30 min.
• 5 bis 100 min.
• 12 bis 240 min.
• 0,5 bis 10 h
deutsch
19
Zeitbereich (
1078-2)
(digitale Einstellung mittels
Bedieneinheit 1077-2)
0,2 s bis 9999 h,
kontinuierlich
Toleranz (1078-2) 1 %
Auflösung (1078-2)
• Bereich bis 199 s
• Bereich bis 199 min.
• Bereich bis 99 h
• Bereich bis 9999 h
• 10 ms
• 1 s
• 1 min.
• 1 h
6.2.3. Elektrische Daten
Tabelle 1: Elektrische Daten der 1078
Betriebsspannung
• 1078-1
• 1078-2
Toleranz 10 %
• 12-24 V DC, max. 2 A
oder 24-48 V AC/DC, max.
1,5 A oder 110/230 V AC,
max. 0,5 A
• 12-24 V DC, max. 2 A
oder 24-48 V AC/DC,
max. 1,5 A
Schutz gegen Verpolung Nein, bei Ausführungen mit
direkter Betriebsspannung
deutsch

20
An das Magnetventil
versorgte Spannung
• Ausführung 12-24 V DC
• Ausführung
24-48 V AC/DC
• Ausführung
110/230 V AC
• 12-24 V DC, max. 2 A
• 24-48 V AC/DC, max.
1,5 A
• 110/230 V AC, max.
0,5 A
Luft- /Kriechstrecken Nach VDE 0100
Elektrischer Anschluss
• Durchmesser des
Kabels
• Querschnitt der Ader
über PG9-Kabelverschraubung
• 6 bis 7 mm
• max. 1,5 mm2
Tabelle 2: Elektrische Daten des 1077-2
Betriebsspannung über den 1078-2 versorgt
Verbrauch 5 mW
deutsch
21
7. INSTALLATION UND
VERKABELUNG
7.1. Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle
existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs-
Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeab-
sichtigtem Wiedereinschalten!
• Den Deckel nicht öffnen, wenn das Gerät unter Span-
nung steht.
• Beachten Sie die Unfallverhütungs- und Sicherheits-
bestimmungen für elektrische Geräte!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation!
• Elektrische Installation darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchge-
führt werden!
• Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvor-
richtungen (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherun-
gen und/oder Schutzschalter).
deutsch
22
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten
der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf!
• Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern.
• Nach jedem Eingriff an dem Gerät einen kontrollierten
Wiederanlauf gewährleisten.
Die Spannungsversorgung schützen.
• Die Spannungsversorgung mit einer der zu schal-
tende Last geeignete Sicherung schützen, wenn
sie noch nicht entsprechend abgesichert ist.
• Ein abgeschirmtes Kabel mit einer Betriebs-
grenztemperatur höher als + 80 °C verwenden.
• Eine hochwertige gefilterte und geregelte Span-
nungsversorgung verwenden.
→Die Schraube des Deckels lausschrauben.
→Den Deckel entfernen.
→Die Überwurfmutter der Kabelverschraubung losschrauben.
→Das Kabel durch die Überwurfmutter dann durch die
Kabelverschraubung führen und gemäß Bild 5 oder
Bild 6 verkabeln.
→Die Überwurfmutter zurückschrauben.
deutsch
23
→Den Deckel aufsetzen, dabei die Dichtung richtig
einsetzen.
→Die Schraube mit einem Drehmoment zwischen 0,5
und 0,8 Nm festziehen.
Anschluss der Betriebsspannung
Rote LED:
während ton ein
und während
toff aus
Rote LED: ein
bei eingeschal-
tetem Gerät
(+) (-)
(+): V+
(-): 0V
:
Schutzerde
Bild 5: Klemmenbelegung des 1078-1
Anschluss der Bedie-
neinheit 1077-2
Rote LED: ein bei einge-
schaltetem Gerät
Rote LED: während ton ein und während
toff aus
(+) (-) Reset
(+): Versorgungs-
spannung
(-): Versorgungs-
spannung
: Schutzerde
Reset
: Binär-
eingang zum
externen Reset
(Ein/Aus-Kontakt)
Bild 6: Klemmenbelegung des 1078-2
deutsch

24
8. INBETRIEBNAHME
8.1. Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
• Wenn das Gerät unter Spannung steht, muss der
Deckel geschlossen sein.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer
Inbetriebnahme!
Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie
Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen.
• Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass
der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs-
personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
• Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise
und die bestimmungsgemäße Verwendung.
• Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend
geschultes Personal in Betrieb genommen werden.
deutsch
25
HINWEIS!
Gefahr der Beschädigung des Geräts durch die
Umgebung!
• Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen
Störungen, vor Ultraviolettbestrahlung und bei einer
Außenanwendung vor den Wetterbedingungen.
deutsch
26
9. BEDIENUNG
9.1. Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
• Beachten Sie die Unfallverhütungs- und Sicherheits-
bestimmungen für elektrische Geräte!
• Bei einer mit 110-230 V AC gespeisten Version
schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle
existierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs-
Versorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeab-
sichtigtem Wiedereinschalten!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung!
Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen,
sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen.
• Das Bedienungspersonal muss den Inhalt der Bedie-
nungsanleitung kennen und verstanden haben.
• Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise
und die bestimmungsgemäße Verwendung.
• Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend
geschultes Personal bedient werden.
deutsch
27
9.2. Bedienung des 1078-1
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag bei einer mit
110-230 V AC gespeisten Version!
• Zur Einstellung der Potentiometer einen nicht leitenden
Schraubendreher verwenden.
HINWEIS!
Schaden an der Elektronikplatine!
• Zur Einstellung der Potentiometer einen nicht leitenden
Schraubendreher verwenden.
Die eingestellte Funktion wird gestartet sobald das
Gerät unter Spannung gesetzt wird.
• Die Funktion einstellen, bevor das mit einem Magnet-
ventil verbundene Gerät unter Spannung gesetzt wird.
deutsch

28
Zur Einstellung des 1078-1:
→Die Funktion einstellen.
Schalter 4 und 5: Auswahl der
Funktion des Magnetventils
Schalter 1, 2 und 3: Einstellung
des Zeitbereichs ton.
Schalter 6, 7 und 8: Einstellung
des Zeitbereichs toff.
Potentiometer toff
Potentiometer ton
1
ON
2345678
13
13
Bild 7: Elemente zur Parametrierung des 1078-1
Die Zeitsteuerung 1078-1 dient zur Steuerung von Ein-
(ton) und Aus- (toff) -Schaltzeiten des Magnetventils.
Vier Funktionen können mittels der Schalter 4 und 5 einge-
stellt werden. Siehe Bild 7 und Bild 8.
Schalter 4
und 5 Funktion des Magnetventils
4
ON
5
Ein-(ton) / Aus (toff) -Zyklus des Magnet-
ventils: Einen Wert für ton und einen Wert
für toff einstellen
T
on
T
off
4
ON
5
Aus- (toff) / Ein- (ton) ) -Zyklus des Magnet-
ventils: Einen Wert für ton und einen Wert
für toff einstellen
T
on
T
off
deutsch
29
Schalter 4
und 5 Funktion des Magnetventils
4
ON
5
Einschaltimpuls des Magnetventils: Nur
einen Wert für ton einstellen
T
on Toff
4
ON
5
Einschaltverzögerung des Magnetventils:
Nur einen Wert für die Verzögerung toff
einstellen
T
on
Toff
Bild 8: Funktionen des 1078-1
→Den Zeitbereich für ton mittels der Schalter 1, 2 und 3
und/oder toff mittels der Schalter 6, 7 und 8 einstellen.
Siehe Bild 7 und Bild 9.
Schalter 1, 2, 3 (ton) und 6, 7, 8 (toff)Zeitbereich
1
ON
23
678
0,5-10 Sekunden
1
ON
23
678
1,5-30 Sekunden
1
ON
23
678
5-100 Sekunden
1
ON
23
678
0,5-10 Minuten
deutsch
30
Schalter 1, 2, 3 (ton) und 6, 7, 8 (toff)Zeitbereich
1
ON
23
678
1,5-30 Minuten
1
ON
23
678
5-100 Minuten
1
ON
23
678
12-240 Minuten
1
ON
23
678
0,5-10 Stunden
Bild 9: Zeitbereiche für ton und toff
→Einschaltzeit ton über Potentiometer ton und/oder Aus-
schaltzeit toff über Potentiometer toff mittels eines geeig-
neten Schraubendreher einstellen. Siehe Bild 7 und
Bild 10.
deutsch
31
Stelle 1 des Potentio-
meters = Mindestwert des
eingestellten Zeitbereichs
(Grundeinstellung)
Stelle 3 des Potentiometers =
Bereichsende des eingestellten
Zeitbereichs
Mindestwert des Zeit-
bereichs + 10 % des
Zeitbereichs
Zeiger
Mindestwert des Zeitbereichs +
40 % des Zeitbereichs
Mindestwert des Zeitbereichs +
50 % des Zeitbereichs
Mindestwert des
Zeitbereichs +
80 % des Zeitbe-
reichs
13
Bild 10: Verwendung der Potentiometer des 1078-1
deutsch
Other manuals for 1078-1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bürkert Timer manuals