Baby Jogger city suite User manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ©2019 NWL0001005011B 10/19
babyjogger.com
IMPORTANT: Read carefully and keep for future reference. Your child’s safety may be aected if you
do not follow these instructions.
IMPORTANTE - Lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para referencia futura. La
seguridad de su niño podría verse comprometida si no sigue estas instrucciones.

2
1Top Rail Fold Button
2 Mattress
3Mattress Snaps
4Leg Fold Buttons
4
3
2
PLAYARD
1

3
1 Bassinet
2Mattress Side Panel Covers
3Bassinet Support Tubes
4Bassinet Center Zipper
5Bassinet Storage Zipper
BASSINET MODE
3
2
1
4
5

4
7
1 2
3 4
56
CLICK
CLIC
CLICK
CLIC
CLICK
CLICCLICK
CLIC CLICK
CLIC
CLICK
CLIC

5
11
12
89
10
13
14 15
x4
SNAP
CRAC

6
16 17
19
20
21 22
18

7
26
27
23 24
25
29
28
30

8
EN
34
32
33
35
31

9
WARNING
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or
death.
SETTING UP THE PLAYARD:
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners during
setup. Be sure playard is completely set
up before use. Make sure the two top
rails and four legs are completely locked,
the mattress pad is flat and the snaps
are securely fastened to the bottom of
the unit. Always follow the instructions in
the owner’s manual to set up the playard.
• Never use this product if there are any
loose or missing fasteners, loose joints,
broken parts or torn fabric. Check before
assembly and contact Baby Jogger
at 1-800-241-1848 for replacement
parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
USING THE PLAYARD
• The playard is for playing or sleeping.
When used for playing, never leave child
unattended and always keep child in
view. When used for sleeping, you must
still provide the supervision necessary for
the continued safety of your child.
• Always keep the playard away from
hazards in the area that may injure your
child.
• When child is able to pull to standing
position, remove large toys and other
object that could serve as steps for
climbing out.
• Stop using this product when your child
reaches 35 inches (89 cm) in height or
is able to climb out.
• Do not modify playard. Accessories not
approved by Baby Jogger should not be
used.
• Child can become entrapped and die
when improvised netting or covers are
place on top of a playard. Never add
such items to confine child in playard.
AVOIDING SUFFOCATION HAZARDS
• Unlike cribs that have rigid sides, the
playard has flexible sides. As a result, the
playard mattress is specially designed
to prevent suocation. The playard
mattress has a solid base, a certain
length and width, and is less than
one inch thick in order to meet safety
standards. Using a thicker or dierent
sized mattress may allow a child’s head
to get between mattress and side of the
playard causing suocation.
• INFANTS CAN SUFFOCATE in gaps
between a mattress too small or too
thick and product sides.
• INFANTS CAN SUFFOCATE on soft
bedding. NEVER add a mattress, pillow,
comforter or padding. Use ONLY
mattress provided by Baby Jogger.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other
plastic film as mattress covers not sold
and intended for that purpose. They can
cause suocation.
• Prevent possible suocation or
entanglement. Only use sheets made by
Baby Jogger for City Suite mattress.
• NEVER use a water mattress with the
playard.
AVOID STRANGULATION HAZARDS
• Strings and cords can cause
strangulation. Keep strings and cords
away from child.
• NEVER place the playard near a window
where cords from blinds or drapes can
strangle child.
• NEVER hang strings on or over the
playard.
• NEVER place items with a string around
a child’s neck, such as hood strings,
pacifier cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR
COMMERCIAL USE.
EN

10
EN
WARNING
BASSINET MODE
• Infants have suocated in gaps between
extra padding and side of bassinet, and
on soft bedding.
.• Use ONLY mattress provided by Baby
Jogger. NEVER add a pillow, comforter or
another mattress for padding.
• FALL HAZARD: To help prevent falls,
do not use this product when the infant
begins to push up on hands and knees
or weighs over 18 lb (8.2 kg), whichever
comes first.
.• Use bassinet with only one child at a
time.
.• NEVER place child under the bassinet.
• The bassinet must be fully assembled
and installed. Do not modify bassinet or
add any attachments that are not listed
in the owner’s manual.
• To help prevent heat build-up inside the
playard and to avoid overheating your
child, when using the bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• Only use Baby Jogger sheet designed to
fit the dimensions of the bassinet.
• Ensure bassinet is properly stored when
not in use.

11
PLAYARD SET UP
1 Unzip playard bag.
2 Remove mattress and playard from
bag.
3 Place folded playard on the ground.
4 Unfold playard so that the opening
of the playard is facing up.
5 With one side resting on the ground,
pull the legs out from the other side
until they lock into place.
6 Repeat on the other side.
CHECK: Once playard is fully upright,
make sure that all legs are completely
locked into position.
7 Insert mattress into playard.
CHECK: Ensure that mattress cover is
completely zipped.
8 Mattress should be flat on the floor
of the playard.
9 Pull the snaps connected to the
bottom corners of the mattress
through the openings on the playard
floor.
10 Secure all four snaps to the floor of
the playard.
11 Playard frame is fully assembled.
WARNING- Make sure top rails and
all legs are locked before using.
BASSINET SET UP
12 Unsnap and remove mattress from
floor of playard.
13 Locate zipper underneath flap.
14 Unzip bassinet storage zipper
following around the entire top rail
of playard.
15 Bassinet fabric and support tubes
should all be accessible now.
16 Locate the bassinet center zipper
and zip completely.
WARNING- Ensure that bassinet
center zipper is fully zipped with no
red visible.
17 With the bassinet fabric fully zipped,
locate the bassinet support tubes.
18 Connect both sets of tubes.
CHECK: Bassinet support tubes MUST
be assembled before placing mattress
in bassinet. Ensure that mattress cover is
completely zipped.
19 Fold mattress as shown to insert into
bassinet. Tuck the outer panels of
mattress into the mattress side panel
covers on either side of the bassinet.
20 Push center of mattress down
so that the two center panels of
mattress are flat against the bottom
of the bassinet.
CHECK: If you can see the warning label
on the bassinet, the mattress IS NOT
installed correctly.
21 Bassinet is fully assembled.
BASSINET DISASSEMBLY AND
STORAGE
22 To begin bassinet disassembly, lift
up on both sides of the center of
the mattress to remove.
23 Disconnect each set of bassinet
support tubes.
24 Unzip bassinet fabric.
25 Locate bassinet storage zipper
inside the top rail and connect.
26 Completely zip up the bassinet
fabric and tubes.
27 Close the zipper flap to cover the
zipper.
28 Bassinet is completely stored.
PLAYARD STORAGE
NOTE: If mattress is in playard, remove
before attempting to store.
29 Start fold by pressing leg fold
buttons on one side.
30 Press buttons on other side to
complete leg fold.
31 Locate top rail fold buttons.
32 Press both buttons to fold frame in
half.
33 Playard is completely folded.
34 Place folded frame into carry bag as
shown. Folded mattress should nest
into frame to allow bag to be zipped.
35 Zip bag and playard is fully stored.
EN

12
CARE AND MAINTENANCE
To preserve the longevity of your playard,
it is important to perform simple, regular
maintenance. From time to time, check
your playard and bassinet for worn parts,
torn material or loose stitching, and
make sure that the joints and folding
areas are still in good condition. Replace
parts as needed, using only Baby Jogger
replacement parts. All repairs should only
be carried out by an authorized dealer
WASHING
Mattress
• Mattress cover is removable and
machine washable.
• To wash, remove panel boards and wash
in cold water with a mild detergent.
• To minimize shrinkage, simply re-insert
panel boards to dry.
• Do not press, iron, dry clean, tumble dry
or wring the fabric.
• If mattress cover needs to be replaced,
only use parts from a Baby Jogger
Authorized dealer. They are the only
ones guaranteed to have been safety
tested and designed to fit this mattress.
Playard and Bassinet Fabric
• Wipe clean using a mild soap and a
damp cloth.
Plastic/Metal Parts
• Wipe clean using a mild soap and warm
water.
STORING
• If playard is used at the beach, you
MUST clean sand o your playard,
including the feet, before storing. Sand
in top rail lock and leg lock may cause
damage.
• DO NOT store outside.
• DO NOT place heavy objects on top of
playard.
• DO NOT store playard near direct heat
source such as radiator or fire.
• Ensure that playard is fully dry before
storing for prolonged periods.
EN EN
PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WARRANTY ISSUES

13
EN
Baby Jogger’s Limited Lifetime Warranty:
Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of
the product.Manufacturer’s defects include but are not limited to the breaking of welds
and frame tube damage.Textile or soft side materials and all other components shall be
warranted for one year from the date of purchase.Proof of purchase is required to make a
warranty claim and the warranty is only extended to the original purchaser.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear
• Corrosion or rust
• Incorrect assembly, or the installation of third party parts or accessories not compatible
with the original design
• Accidental or intentional damage, abuse or neglect
• Commercial use
• Improper storage/care of the unit
This warranty specifically excludes claims for indirect, incidental, or consequential
damages.The implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose
is according to the specific warranty period for this model unit at time of purchase.Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.To know
what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer aairs oce
or your State’s Attorney General.
If your product was purchased outside of the United States, please contact the distributor
in the country nearest you.Their contact information can be found on our website at
http://www.babyjogger.com. Claims for warranty outside of the country in which the
product was purchased may incur shipping charges.
NOTE: When contacting Baby Jogger distributor regarding your product, please have your
product’s serial number and manufacturing date ready.
REGISTER YOUR PLAYARD ONLINE AT
www.babyjogger.com/register
EN
Customer Care Contact Information:
E-Mail: Customerservice@babyjogger.com
Call: 1-800-241-1848 8:30am - 5:30pm EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Mail: Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
EN
PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WARRANTY ISSUES

14
1Botón de plegado de la baranda
superior
2 Colchón
3Broches del colchón
4Botones de plegado de las patas
3
2
1 Moisés
2Fundas para los paneles laterales del
colchón
3Tubos de soporte del colchón
4Cremallera del centro del moisés
5Cremallera de almacenamiento del
moisés
MODO MOISÉS
CORRALITO
1
4

15
1Botón de plegado de la baranda
superior
2 Colchón
3Broches del colchón
4Botones de plegado de las patas
1 Moisés
2Fundas para los paneles laterales del
colchón
3Tubos de soporte del colchón
4Cremallera del centro del moisés
5Cremallera de almacenamiento del
moisés
MODO MOISÉS
12
3
4
5

16
ADVERTENCIA
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
No observar estas advertencias y las
instrucciones podría resultar en lesiones
serias o la muerte.
CÓMO INSTALAR EL CORRALITO:
• ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO
ARME UN ADULTO.
• Mantenga los dedos lejos de las esquinas
superiores durante la instalación. Asegúrese
de que el corralito esté completamente
armado antes de usarlo. Verifique que las
dos barandas superiores y las cuatro patas
estén completamente trabadas, que la
almohadilla del colchón esté plana y que
los broches estén sujetos de forma segura
al fondo de la unidad. Observe siempre las
instrucciones del manual del propietario
para instalar el corralito.
• Nunca use este producto si le faltan
ganchos o si tiene ganchos sueltos,
uniones flojas, piezas rotas o tela rasgada.
Verifíquelo antes de la instalación y
comuníquese con Baby Jogger al 1-800-
241-1848 para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, si son necesarias. Nunca
sustituya las piezas. .
CÓMO USAR EL CORRALITO
• El corralito es para jugar o dormir. Cuando
lo use para jugar, nunca deje al niño sin
supervisión y mantenga siempre al niño
a la vista. Cuando lo use para dormir,
también debe proveer la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
niño..
• Mantenga siempre el corralito lejos de
peligros en los alrededores que pudieran
lesionar al niño.
• Cuando el niño pueda agarrarse para
ponerse de pie, retire los juguetes grandes
y otros objetos que puedan servirle como
escalones para salirse.
• Deje de usar este producto cuando el niño
alcance las 35 pulgadas (89 cm) de altura
o pueda trepar y salirse.
• No modifique el corralito. No deben usarse
accesorios que no estén aprobados por
Baby Jogger.
• El niño puede quedar atrapado y morir
cuando se ponen cubiertas o mallas
improvisadas encima del corralito. Nunca
agregue dichos artículos para encerrar al
niño en el corralito.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO DE ASFIXIA
• A diferencia de las cunas que tienen
costados rígidos, el corralito tiene costados
flexibles. Como resultado, el colchón del
corralito fue especialmente diseñado para
prevenir la asfixia. El colchón del corralito
tiene una base sólida, determinada longitud
y anchura, y tiene menos de una pulgada
de espesor para cumplir con las normas de
seguridad. Usar un colchón más grueso o
de tamaño diferente puede permitir que la
cabeza del niño quede entre el colchón y el
costado del corralito y causar la asfixia.
• LOS BEBÉS SE PUEDEN ASFIXIAR en
los espacios entre un colchón demasiado
pequeño o demasiado grueso y los
costados del producto.
• LOS BEBÉS SE PUEDEN ASFIXIAR con la
ropa de cama blanda. NUNCA agregue un
colchón, almohada, edredón o acolchado.
Use SOLAMENTE el colchón provisto por
Baby Jogger..
• Para reducir el riesgo del síndrome de la
muerte repentina en bebés (SIDS), los
pediatras recomiendan que los bebés
sanos duerman boca arriba, a menos que
su médico le indique otra cosa.
• Nunca use las bolsas de envío de plástico
ni otras envolturas de plástico como fundas
del colchón que no se venden ni fueron
fabricadas para dicho
propósito. Pueden
provocar asfixia.
ES

17
ES ADVERTENCIA
• Evite posibles enredos y el peligro de
asfixia. Use solamente sábanas hechas
especialmente por Baby Jogger para el
colchón City Suite.
• NUNCA use un colchón de agua en el
corralito.
EVITE LOS PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN
• Los cordones e hilos pueden causar la
estrangulación. Mantenga los cordones e
hilos lejos del niño.
• NUNCA ponga el corralito cerca de una
ventana donde los cordones de persianas
o cortinas puedan estrangular al niño.
• NUNCA cuelgue cordones sobre o
encima del producto.
• NUNCA ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello de un niño, como por
ejemplo los cordones de una capucha, de
un chupete, etc.
• NUNCA amarre cordones a los juguetes.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO
PARA EL USO COMERCIAL.
MODO MOISÉS
. • Se han producido casos de bebés que
se han asfixiado en los huecos entre
el acolchado adicional y el costado del
moisés, y con ropa de cama blanda
. • Use SOLAMENTE el colchón provisto
por Baby Jogger. NUNCA agregue una
almohada, un edredón u otro colchón para
agregar acolchado.
. • PELIGRO DE CAÍDAS: Para ayudar a
prevenir caídas, no use este producto
cuando el bebé comience a pararse sobre
las manos y las rodillas o pese más de 18
libras (8.2 kg), lo que ocurra primero.
• Use el moisés solamente con un niño por
vez.
• NUNCA ponga a un niño debajo del
moisés.
• El moisés debe estar completamente
armado e instalado. No modifique el
moisés ni agregue ningún accesorio que
no esté listado en el manual del propietario.
. • Para ayudar a prevenir la acumulación
de calor en el interior del corralito y para
prevenir que el niño se acalore, cuando
se usa el moisés NO use una capota
para exteriores.
. • Para reducir el riesgo del síndrome de la
muerte repentina en bebés (SIDS), los
pediatras recomiendan que los bebés
sanos duerman boca arriba, a menos
que su médico le indique otra cosa.
. • Use solamente la sábana de Baby
Jogger diseñada para ajustarse a las
dimensiones del moisés.
. • Asegúrese de que el moisés esté
almacenado de forma apropiada cuando
no se esté usando.

18
INSTALACIÓN DEL CORRALITO
1 Desabroche la cremallera del corralito.
2 Retire el colchón y el corralito de la bolsa.
3 .Ponga el corralito plegado sobre el suelo.
4 Despliegue el corralito de modo que la
abertura quede hacia arriba.
5 Con un costado sobre el suelo, tire hacia
fuera de las patas del otro costado hasta
que encajen en posición.
6 Repita el procedimiento del otro lado.
VERIFIQUE: Cuando el corralito esté
totalmente en pie, asegúrese de que las
patas estén completamente trabadas en
posición.
7 Introduzca el colchón en el corralito.
VERIFIQUE: Asegúrese que la cremallera del
forro del colchón esté completamente
cerrada.
8 El colchón debe quedar plano en el piso
del corralito.
9 Pase los broches conectados a la parte
inferior de las esquinas del colchón
a través de las aberturas del piso del
corralito.
10 Asegure los cuatro brolles al piso del
corralito.
11 El armazón del corralito está
completamente armado.
ADVERTENCIA - Asegúrese de que las
barandas superiores y todas las patas
estén trabadas antes de usarlo.
INSTALACIÓN DEL MOISÉS
12 Destrabe el colchón del piso del corralito
y sáquelo.
13 Ubique la cremallera bajo la solapa
14 Desabroche la cremallera de
almacenamiento del moisés todo
alrededor de la baranda superior del
corralito.
15 Ahora debería tener acceso completo a
la tela y los tubos de soporte del moisés.
16 Ubique la cremallera central del moisés y
abróchela por completo.
ADVERTENCIA- Asegúrese de que
la cremallera central del moisés esté
completamente abrochada y de que no
se vea nada de rojo.
17 Con la cremallera de la tela del moisés
completamente abrochada, ubique los
tubos de soporte del moisés.
18 Conecte ambos juegos de tubos.
VERIFIQUE: DEBEN armarse los tubos de
soporte del moisés antes de colocar el
colchón en el moisés. Asegúrese que
la cremallera del forro del colchón esté
completamente cerrada.
19 Doble el colchón como se muestra y
póngalo en el moisés. Introduzca los
paneles exteriores del moisés en las
fundas para los paneles de los costados
del colchón a ambos lados del moisés.
20 Empuje el centro del colchón hacia abajo,
de modo que los dos paneles centrales
del colchón queden planos contra la
base del moisés.
VERIFIQUE: Si puede ver la etiqueta de
advertencia en el moisés, el colchón NO
ESTÁ instalado correctamente.
21 El moisés está completamente armado.
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL
MOISÉS
22 Para comenzar a desmontar el moisés,
levante ambos costados del centro del
colchón para retirarlo.
23 Desconecte ambos juegos de tubos de
soporte del moisés.
24 Desabroche la cremallera de la tela del
moisés.
25 Ubique la cremallera de almacenamiento
del moisés dentro de la baranda superior y
conéctela.
26 Abroche por completo la cremallera de la
tela del moisés y los tubos.
27 Cierre la solapa de la cremallera para
cubrirla.
28 El moisés está completamente almacenado.
ALMACENAMIENTO DEL CORRALITO
NOTA: Si el corralito tiene puesto el colchón,
sáquelo antes de guardarlo.
29 Comience a plegarlo presionando los
botones para plegar las patas de un
costado.
30 Presione los botones del otro costado para
plegar las patas por completo.
31 Ubique los botones para plegar la baranda
superior.
32 Presione ambos botones para plegar el
armazón por la mitad.
33 El corralito está completamente plegado.
34 Ponga el armazón plegado en la bolsa de
transporte como se muestra. El colchón
plegado debería encajar dentro del armazón
para que se pueda abrochar la cremallera
de la bolsa.
35 Cierre la cremallera de la bolsa y el corralito
quedará así completamente almacenado.
ES ES

19
ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para preservar la durabilidad del corralito
es importante realizar tareas simples y
periódicas de mantenimiento. De vez
en cuando, verifique que el corralito y el
moisés no tengan partes gastadas, material
rasgado o costuras descosidas, y asegúrese
de que las uniones y lugares de pliegue
todavía estén en buenas condiciones..
Reemplace las piezas según sea necesario
y use solo piezas de repuesto de Baby
Jogger. Todas las reparaciones debe
realizarlas únicamente un concesionario
autorizado
LAVADO
Colchón
• La funda del colchón puede quitarse y
lavarse a máquina.
.
• Retire los paneles y lávelos con agua fría y
un detergente suave.
• Para evitar que encojan, vuelva a insertar
los paneles antes de que se sequen.
• No prense, planche, lave en seco, ni seque
en secadora o escurra la tela.
• Si es necesario reemplazar la funda del
colchón, use solamente fundas de un
concesionario autorizado de Baby Jogger.
Son los únicos que pueden garantizar
que se ha probado su seguridad y están
diseñadas para ajustarse a este colchón
Tela del corralito y del moisés
• Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Piezas de plástico/metal
• Limpie con un paño usando un jabón suave
y agua tibia.
ALMACENAMIENTO
• Si se usa el corralito en la playa, DEBE
limpiar la arena del corralito, incluidas las
patas, antes de guardarlo. Si hay arena en
las trabas de la baranda superior y de las
patas, se pueden producir daños.
• NO lo guarde al aire libre.
• NO ponga objetos pesados encima del
corralito.
• NO guarde el corralito cerca de una fuente
directa de calor, como fuego o un radiador.
• Asegúrese de que el corralito esté
completamente seco antes de guardarlo
durante períodos prolongados.
ES

20
Garantía limitada de por vida de Baby Jogger:
Baby Jogger garantiza que el armazón no tiene defectos de fabricación durante toda la
vida del producto. Los defectos de fabricación incluyen pero no se limitan a la rotura de
soldaduras y daños a los tubos del armazón. Los materiales textiles o blandos del costado
y todos los otros componentes están garantizados durante un año desde la fecha de
compra. Se requiere prueba de la compra para presentar una reclamación bajo la garantía
y la garantía solamente se extiende al comprador original.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desgaste normal
• Corrosión o herrumbre
• Ensamblaje incorrecto o la instalación de piezas o accesorios de terceros que no sean
compatibles con el diseño original
• Daño, abuso o negligencia accidental o intencional.
• Uso comercial
• Almacenamiento/cuidado inadecuado de la unidad
Esta garantía excluye específicamente reclamaciones por daños indirectos, incidentales
o consecuentes. Las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular se incluyen según el período de garantía específica de este modelo en el
momento de la compra. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales en su estado, consulte a la oficina local o del estado de asuntos al
consumidor o al Fiscal General de su estado.
Si su producto fue comprado fuera de los Estados Unidos, por favor comuníquese con
el distribuidor en el país más cercano. Se puede encontrar la información de contacto en
nuestro sitio web en
http://www.babyjogger.com. Las reclamaciones por garantía fuera del país en el que se
compró el producto pueden incurrir cargos por envío.
NOTA: Cuando se comunica con el distribuidor de Baby Jogger sobre su producto, por
favor tenga a mano el número de serie del producto y la fecha de fabricación.
REGISTRE SU COCHECITO EN LÍNEA EN
www.babyjogger.com/register
Información de contacto de atención al cliente:
Correo electrónico: Customerservice@babyjogger.com
Llame al: 1-800-241-1848 8:30am - 5:30pm
EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Correo : Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
NO CONTACTE EL LUGAR DE COMPRA PARA PIEZAS NI CUESTIONES DE GARANTÍA
Table of contents
Languages:
Other Baby Jogger Baby & Toddler Furniture manuals

Baby Jogger
Baby Jogger City Tour User manual

Baby Jogger
Baby Jogger GRACO City GO User manual

Baby Jogger
Baby Jogger PD348996B User manual

Baby Jogger
Baby Jogger City Sway User manual

Baby Jogger
Baby Jogger PD349183A User manual

Baby Jogger
Baby Jogger PD349202A User manual

Baby Jogger
Baby Jogger PD349778A User manual

Baby Jogger
Baby Jogger BRITAX PD349118B User manual