BabyBjorn COMFORT User manual

Owner’s Manual
BABYBJÖRN COMFORT CARRIER
www.babybjorn.com
PL DEESPTSVNOFIDANLRU ITELCS SLHU FR ENHE
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

4
IMPORTANT!
Please read this manual carefully before using
the baby carrier. Save it for later reference.
BABYBJÖRN COMFORT CARRIER
Congratulations on choosing BABYBJÖRN Comfort Carrier, an ergonomic and safe baby carrier.
The baby carrier is recommended from 3 months (min. 6 kg and 55 cm) and can be used until
your child weighs 14 kg.
HOW TO USE THE BABY CARRIER
THE BABY CARRIER’S PARTS
Shoulder strap
Leg strap
Waist belt
Head support strap
Head support
Zipper part, open
Back buckle
Waist belt buckle
1. Slip the baby carrier over
your head and buckle the
waist belt at your back.
2. Adjust the belt so that it is
firmly in place just above
your hips.
HELPFUL HINT! Pull on one
side at a time to make
tightening the belt easier.
Head support buckle
3. Pull the sliding back buckle
to a comfortable position.
EN
All manuals and user guides at all-guides.com

5
4. Release the shoulder straps
so that the carrying space
is big enough to place the
child in.
5. Support your child against
your shoulder, guide the
child’s legs through the leg
holes and slide him/her
gently into the baby carrier.
6. IMPORTANT! Make sure
that both of the child’s legs
do not end up in the same
leg hole!
7. Firmly grip the head support
and pull it upwards a couple
of times until the child is
completely seated in the
baby carrier.
8. Check that the child’s arms
are in the armholes. Attach
the head support on both
sides. Fasten the buckle
until you hear a click.
9. Adjust the shoulder straps
until the baby carrier is
securely and comfortably in
place. If you wish, fold down
the head support to give
the child more space and a
better view.
WARNING! To keep
the child safe when you
bend over/lean forward,
remember to bend at the
knees, NOT the waist.
HELPFUL HINT! By adjusting the shoulder straps and the
back buckle, you are distributing the weight on your hips
and shoulders. The tighter the shoulder straps, the closer
the child will be to you. Make absolutely sure that both
you and the child are comfortable.
IMPORTANT! When the child can hold up his/her head
without help, he/she can be carried facing outwards.
Smaller children should be carried with their arms in the
armholes. Older and bigger children may be carried with
their arms above the head support.
EN
All manuals and user guides at all-guides.com

6
TAKING BABY OUT OF THE CARRIER
1. Loosen the head support straps and the
leg straps. Unbutton the head support and
loosen the shoulder straps.
2. Unbutton the head support, one side at a
time. Hold your child firmly and lift him/her
out of the baby carrier.
HELPFUL HINT! Lift baby out of the baby
carrier before you undo the waist belt.
FLEXIBLE CARRYING POSITIONS
The child can be carried facing inwards or
outwards with normal leg position. Facing
inwards, the head support can be up or folded
down. Facing outwards, the head support
should be folded down. Max 12 kg.
For normal leg position, open the zipper part.
Remember, you cannot switch between the
normal and wide leg positions while the child is
in the baby carrier.
The child can be carried facing inwards
with wide leg position, with the head
support up or folded down. Max 14 kg.
WARNING! Never use the wide leg position
when carrying the child facing outwards.
EN
Max 14 kg.
Max 12 kg.
All manuals and user guides at all-guides.com

7
IMPORTANT!
For children 6 – 6.5 kg
Button the leg straps to make the leg holes
smaller. Make sure the child has enough
space around his/her head to breath properly.
WARNING! The baby carrier may only be
carried on your stomach/chest, never on
your back!
EN
• The baby carrier must not be used as a back-rider carrier.
• The baby carrier is intended for use by adults only.
• The baby carrier must not be used for babies younger
than 3 months (min. 6 kg/13 lbs).
• The baby carrier must not be used with any sort of
infant insert or other related baby article.
• Never use the wide leg position when carrying the
child facing outwards.
• The baby carrier may only be used when you are
walking, sitting or standing.
• The baby carrier is NOT suitable for use during
sports or other leisure activities.
• Your balance may be adversely aected by your own
or your child’s movements.
• To keep baby safe in the baby carrier when you bend
over/lean forward, remember to bend at the knees,
NOT the waist.
• Make sure that the child’s nose and mouth have
sucient space for breathing in the baby carrier.
• Avoid dressing your child too warmly.
• Check that all buckles are securely buttoned/closed
before using the baby carrier.
• Never use a damaged baby carrier.
WARNING!
SAFETY APPROVAL
BABYBJÖRN Comfort Carrier
complies with the EN13209-
2:2005 safety requirements.
TECHNICAL INFORMATION
Main fabric: 100% organically
grown cotton.
Remaining fabrics: 100%
polyester.
All materials are guaranteed
free from health-hazardous
substances. Oeko-Tex Standard
100, Class 1 approved.
WASHING INSTRUCTIONS
Wash separately. Use a gentle,
bleach-free detergent.
All manuals and user guides at all-guides.com

40
WAŻNE!
Przed przystąpieniem do użytkowania
nosidełka prosimy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość.
BABYBJÖRN COMFORT CARRIER
Gratulujemy wyboru BABYBJÖRN Comfort Carrier – ergonomicznego i bezpiecznego
nosidełka. Jest ono zalecane dla dzieci w wieku od trzech miesięcy (o wadze co najmniej 6 kg i
wzroście 55 cm) i można je stosować aż do chwili, gdy dziecko osiągnie wagę 14 kg.
POSŁUGIWANIE SIĘ NOSIDEŁKIEM
CZĘŚCI NOSIDEŁKA
Pas naramienny
Pasek przy nóżce
Pas biodrowy
Pasek podparcia
głowy
Podparcie głowy
Część z zamkiem
błyskawicznym
(otwarta)
Sprzączka na plecach
Sprzączka pasa
biodrowego
1. Załóż nosidełko wkładając je
przez głowę, po czym zapnij
na plecach pas biodrowy.
2. Wyreguluj pas biodrowy tak,
by dobrze przylegał do ciała,
tuż powyżej bioder.
RADA! Pociągaj za paski najpierw z jednej, potem z
drugiej strony, gdyż tak najłatwiej jest napiąć pas.
Sprzączka podparcia
głowy
3. Wyreguluj sprzączkę na
plecach tak, by czuć się
komfortowo.
PL
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

41
4. Wydłuż pasy naramienne
tak, by dziecko miało dość
miejsca do siedzenia.
5. Pochyl dziecko w kierunku
swojego ramienia, włóż mu
nóżki w otwory na nóżki i
usadź je w nosidełku.
6. WAŻNE! Sprawdź, czy
dziecko nie ma obu nóżek w
jednym otworze!
7. Chwyć za podparcie głowy
i pociągnij je kilkakrotnie do
góry, tak by dziecko usadowiło
się dobrze na samym spodzie
nosidełka.
8. Sprawdź, czy rączki dziecka
znajdują się w otworach
na ręce. Zamocuj po obu
stronach podparcie głowy.
Zapnij sprzączkę tak, by
usłyszeć kliknięcie.
9. Wyreguluj paski naramienne
tak, by nosidełko było stabilne
i przylegało komfortowo do
ciała. Jeżeli chcesz, by dziecko
miało więcej miejsca i mogło
się rozglądać, opuść podparcie
głowy.
OSTRZEŻENIE! Aby dziecko
mogło siedzieć w nosidełku
bezpiecznie nawet wtedy,
gdy się schylasz, pamiętaj o
tym, by NIE przechylać się
w pasie, lecz uginać nogi w
kolanach!
RADA! Ustawiając odpowiednio pasy naramienne i
sprzączkę na plecach powodujesz rozłożenie ciężaru na
biodra i ramiona. Im bardziej skracasz pasy naramienne,
tym bliżej ciała będzie znajdować się dziecko. Wyreguluj
nosidełko starannie, by było wygodne zarówno dla
Ciebie, jak i dla dziecka.
WAŻNE! Gdy dziecko jest już w stanie samo utrzymać
głowę wyprostowaną, można je nosić skierowane
przodem do świata. Młodsze dzieci powinny mieć rączki w
otworach na ręce, podczas gdy starsze mogą trzymać ręce
nad podparciem głowy.
PL
All manuals and user guides at all-guides.com

42
WYJMOWANIE DZIECKA
1. Poluzuj paski podparcia głowy i paski przy
nóżkach. Odepnij podparcie głowy i poluzuj
paski naramienne.
2. Odepnij podparcie głowy najpierw z jednej,
potem z drugiej strony. Chwyć dziecko mocno i
wyjmij je z nosidełka.
RADA! Nie odpinaj pasa biodrowego, zanim
nie wyjmiesz dziecka.
ZMIANA POZYCJI DZIECKA W NOSIDEŁKU
Dziecko można nosić skierowane przodem do
siebie lub przodem do świata stosując zwykłe
rozstawienie nóżek. W pozycji przodem do siebie
– z podniesionym lub z opuszczonym podparciem
głowy. W pozycji przodem do świata – z
opuszczonym podparciem głowy. Maks 12 kg.
W celu zmiany rozstawienia nóżek na zwykłe
otwórz część z zamkiem błyskawicznym.
Pamiętaj o tym, że nie można zmieniać
rozstawienia nóżek z szerokiego na zwykłe, gdy
dziecko siedzi w nosidełku.
Dziecko można nosić skierowane przodem do
siebie stosując szerokie rozstawienie nóżek, z
podniesionym lub opuszczonym podparciem
głowy. Maks 14 kg.
OSTRZEŻENIE! W pozycji przodem do
świata nigdy nie należy stosować szerokiego
rozstawienia nóżek.
Maks 14 kg.
Maks 12 kg.
PL
All manuals and user guides at all-guides.com

43
• Nosidełka nie wolno nosić na plecach.
• Nosidełko jest przeznaczone do stosowania tylko
przez osoby dorosłe.
• Nosidełka nie wolno stosować dla dzieci młodszych
niż 3 miesiące (o wadze poniżej 6 kg).
• Nosidełka nie wolno używać z jakimkolwiek wkładem
dla noworodka ani z innym podobnym produktem
niemowlęcym.
• W pozycji przodem do świata nigdy nie należy stosować
szerokiego rozstawienia nóżek.
• Nosidełko można stosować tylko podczas chodzenia,
siedzenia lub stania.
• Nosidełko NIE jest przystosowane do stosowania
podczas zajęć o charakterze sportowym lub
rekreacyjnym.
• Ruchy Twoje i dziecka mogą zakłócać Twoją równowagę.
• Aby dziecko mogło siedzieć w nosidełku bezpiecznie
nawet wtedy, gdy się schylasz, pamiętaj o tym, by NIE
przechylać się w pasie, lecz uginać nogi w kolanach.
• Zapewnij dziecku siedzącemu w nosidełku dobry
dopływ powietrza do ust i nosa.
• Nie należy ubierać dziecka zbyt ciepło.
• Przed przystąpieniem do użytkowania nosidełka
upewnij się, czy wszystkie sprzączki są dobrze zapięte.
• Nie wolno używać nosidełka, które jest uszkodzone.
OSTRZEŻENIE!
WAŻNE! Dzieci o wadze 6 - 6,5 kg
Zapnij paski przy nóżkach, by zmniejszyć
otwory na nóżki. Sprawdź, czy dziecko ma
wystarczająco dużo miejsca wokół głowy,
by mogło swobodnie oddychać.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRANIA
Prać oddzielnie. Stosować
delikatny środek piorący, bez
wybielacza.
ATEST BEZPIECZEŃSTWA
BABYBJÖRN Comfort Carrier
spełnia wymogi bezpieczeństwa
zgodnie z normą EN13209-2:2005.
INFORMACJE TECHNICZNE
Materiał podstawowy: 100%
bawełna ekologiczna.
Pozostałe tkaniny: 100%
poliester.
Żaden zastosowany materiał
nie zawiera substancji
szkodliwych dla zdrowia.
Spełnia wymogi zgodnie ze
standardem Oeko-Tex 100,
klasa 1, dla niemowląt.
OSTRZEŻENIE! Nosidełko można nosić
tylko na piersiach, nigdy na plecach!
PL
All manuals and user guides at all-guides.com

ww 201012
Art. 095
The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registrations in several countries.
This product is protected by design registrations in several countries. Patent pending.
BabyBjörn AB
Comfort Carrier© BabyBjörn AB, 2009
For more information, please contact info@babybjorn.se
© BabyBjörn AB, 2010. BabyBjörn AB, SE-330 10 Bredaryd, Sweden
www.babybjorn.com
Czech Republic
Denmark
Finland
Germany
Greece
Hungary
Israel
Italy
Norway
Poland
Portugal
Russia
Slovenia
Spain
Sweden
The Netherlands
UK
Tel: +420 251 640 127
Tel: +45 33 939 499
Tel: +358 020 7914313
Tel: 0180-500 75 15
Tel: +30 210-2022202
Tel: +420 251 640 127
Tel: +972-3-5407999
Tel: +39 0444 303892
Tel: +47 21 31 94 30
Tel: +48 22 727 02 69
Tel: +34 902 111 881
Tel: +7 (812) 320-97-40
Tel: +46 (0)8 544 968 00
Tel: +34 902 111 881
Tel: +46 (0)370 838 50
Tel: +31 (0)38 460 078 8
Tel: +44 (0) 844 8154 813
www.babybjorn.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Table of contents
Languages: