BaByliss for MEN EASYCUT E940XE User manual


1
2
2
3
4
56
8
9

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 7

4
EASY CUT
COUPE ET ENTRETIEN DES
CHEVEUX TRES COURTS
Easy Cut de BaByliss est une toute
nouvelletondeuse,révolutionnaire
dans son design, et idéale pour la
coupe et l’entretien des cheveux
très courts.
Ses lames circulaires permettent
à la tondeuse d’être utilisée
dans toutes les directions sur la
tête en garantissant une coupe
parfaitement uniforme.
Le guide de coupe unique peut
être réglé à 3 hauteurs de coupe
diérentes: 3, 6 et 9,5mm.
Les nitions au niveau des favoris,
du contour des oreilles et de la
nuque peuvent être réalisées avec
la tondeuse de nition fournie
dans ce pack.
IMPORTANT : Lire attentivement les
conseils d’utilisation de la tondeuse
Easy Cut avant de commencer à
l’utiliser.
Cet appareil est exclusivement
réservéàlacoupedescheveuxcourts
et ne peut en aucun cas être utilisé
sur le visage ou d’autres parties du
corps. Evitez impérativement de
tondre les cheveux sur le contour
des oreilles avec la tondeuse Easy
Cut (utilisez la tondeuse de nition
à cette n). Les lames circulaires ne
doivent jamais encercler les oreilles!
CARACTERISTIQUES
1. Lames circulaires multi-
directionnelles. Couteau mobile
(91 dents) et couteau xe (79
dents) en acier inoxydable
2. 1 guide de coupe 3 positions (3-
6-9,5mm)
3. Verrouillage du guide de coupe
4. Interrupteur I/O
5. Témoin lumineux rouge de mise
sous tension
6. Témoin lumineux vert de
fonctionnement
7. Adaptateur pour utilisation sur
secteur et chargement (non
illustré)
8. Tondeusedenition (fonctionne
sur piles)
9. 1 guide de coupe de nition 5
positions (3-6-9,5-13-16mm)
10. Huile, brosse de nettoyage,
trousse (non illustré)
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LES BATTERIES
NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la
plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une
charge de 16 heures avant la
première utilisation et tous
les 3 mois environ. La pleine
autonomie du produit ne sera
atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil
et brancher l’adaptateur. Avant
d’utiliser la tondeuse pour
la première fois, la charger
pendant 16 heures. S’assurer que
l’interrupteur de la tondeuse est
FRANÇAIS

5
en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux
rouge de charge est bien
allumé.
3. Une charge complète permet
d’utiliser la tondeuse pendant
un minimum de 20 minutes.
4. La durée des charges suivantes
est également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur
secteur, introduire la che
directement dans l’appareil.
Brancher la tondeuse éteinte sur
le secteur et mettre en position
ON (Si la batterie est très faible,
attendre environ 1 minute).
IMPORTANT !Utiliserexclusivement
l’adaptateur fourni avec la
tondeuse Réf. E940XETension = 3V
– Courant 1500mA.
MANIPULATION DU GUIDE DE
COUPE
IMPORTANT: Toujours placer le
guide de coupe AVANT d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse
pour l’enlever.
Fixer le guide de coupe
Maintenir la tondeuse avec les
lames dirigées vers le haut et
centrer le guide de coupe (avec
les dents du guide dirigées vers
le haut) sur la tondeuse. Faire
correspondre le point représenté
sur le guide de coupe (g.1) avec
le marquage « I » de la tondeuse
(g.2) et débloquer le système de
verrouillage du guide de coupe,
situé sur le côté de l’appareil, en le
soulevant vers le haut. Faire ensuite
tourner doucement le guide de
coupe dans le sens horaire jusqu’à
obtenir un clic (g.3).
Assurez-vous que le système de
verrouillage fonctionne et que le
guide de coupe soit en position
sécurisée avant d’utiliser la
tondeuse Easy Cut.
Changer la position du guide de
coupe
Les 3 longueurs de coupe sont
indiquées par les positions 1, 2 et
3 sur le guide (g.4).
Position Longueur
de coupe
1
2
3
3mm
6mm
9,5mm
Pour changer la hauteur de
coupe, débloquer le système de
verrouillage du guide de coupe
situé sur le côté de l’appareil (g.5)
et faire tourner le guide de coupe
dans le sens horaire ou anti-horaire
selon la hauteur choisie (g.6).
Aligner la position de coupe
souhaitée avec le « I » marqué sur
la tondeuse.
Assurez-vous que le système de
verrouillage fonctionne et que le
guide de coupe soit en position
sécurisée avant d’utiliser la
tondeuse Easy Cut.
Retirer le guide de coupe
Pour retirer le guide de coupe,

6
débloquer le système de
verrouillage en le soulevant et faire
tourner le guide de coupe dans le
sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il
soit complètement dégagé de la
tondeuse.
AVANTD’UTILISERLATONDEUSE
EASY CUT, TOUJOURS…
• vérier la présence d’éventuels
verrues, grains de beauté, taches
ou peau éraée sur la tête en
vous aidant d’un miroir ou en
demandantàunprochedevérier
pour vous. Un soin particulier doit
être pris pour couper les cheveux
dans ces zones an d’éviter tout
risque de blessure.
• retirer tous les bijoux tels que
boucles d’oreilles, colliers, …
• veiller à utiliser Easy Cut
uniquement sur des cheveux
propres, secs et soigneusement
démêlés pour optimiser la qualité
de la coupe.
• couper préalablement les
cheveux longs à l’aide des ciseaux
et du peigne.
• s’assurer que l’appareil est
susamment chargé, ou branché
sur le secteur.
COUPER ET ENTRETENIR SES
CHEVEUX COURTS
• Allumez la tondeuse Easy Cut
grâce à l’interrupteur ON/OFF
situé sur le haut de l’appareil. Les
lames sont actionnées et la LED
verte s’allume.
• Déplacez la tondeuse en cercles
lents et réguliers sur les cheveux
en commençant par le sommet
de la tête.
• La tondeuse peut être utilisée
dans n’importe quel sens pour
couper vos cheveux, mais sans
que vous exerciez une pression
trop forte sur l’appareil. Si vous
sentez une résistance, éteignez
l’appareil, videz* la tondeuse
des cheveux éventuellement
accumulés et recommencez à
couper vos cheveux.
*Une partie des cheveux coupés
va s’accumuler dans la zone à
l’intérieur des lames circulaires et il
est possible qu’il faille la vider avant
d’avoir terminé de couper tous les
cheveux. Dans ce cas, éteignez la
tondeuse et ôtez les cheveux en
tapotant légèrement sur le haut de
la tondeuse et en utilisant la brosse
de nettoyage.
• Si la peau est plissée à certains
endroits du crâne, veillez à la
tendre avec l’autre main avant de
continuer à couper.
• Si vous souhaitez tondre
intégralement vos cheveux, la
tondeuse peut aussi être utilisée
sans guide de coupe.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
EASY CUT
An de garantir des performances
optimales à votre tondeuse, nous
vous conseillons de la nettoyer
après chaque utilisation.
• Retirer le guide de coupe, le
rincer sous l’eau courante et le
sécher complètement avant de
le ranger.
• Ne pas rincer la tondeuse sous
l’eau courante.
• A l’aide de la brosse de nettoyage,
brosserméticuleusementl’espace

7
à l’intérieur des lames circulaires
de tous les cheveux résiduels.
• A chaque utilisation, nous vous
conseillons de déposer quelques
gouttes d’huile (fournie) dans les
3 orices situés dans la zone à
l’intérieur des lames. (g.7)
• Nettoyer la coque extérieure de
l’appareil avec un chion humide
et sécher complètement avant de
ranger l’appareil.
UTILISATION DE LA TONDEUSE
DE FINITION
La tondeuse de nition fonctionne
avec 2 piles type AA.
Ouvrir le compartiment à piles en
faisant glisser le couvercle vers le
bas.Insérer les 2piles en respectant
les polarités indiquées à l’intérieur
du compartiment. Replacer le
couvercle en le poussant vers le
haut jusqu’à ce qu’il s’emboîte en
faisant un clic.
IMPORTANT : Retirer les batteries
si la tondeuse n’est pas utilisée
pendant un certain temps et
dès que celles-ci sont vides. Ces
précautions allongeront la durée
de vie de l’appareil.
COUPER SES CHEVEUX AU
NIVEAU DES FAVORIS, DU
CONTOUR DES OREILLES ET DE
LA NUQUE
• Assurez-vous que la tondeuse de
nition est en position OFF.
• Placez le guide de coupe 5
positions sur les lames de la
tondeuse (g. 8) et enfoncez-
le à fond. Il se met alors dans la
position 1 pour la plus petite
longueur 3mm. Les 5 longueurs
possibles sont 3mm (pos. 1),
6mm (pos. 2), 9,5mm (pos.3),
13mm (pos. 4) et 16mm (pos.5).
Pour ajuster la hauteur de
coupe, poussez le guide vers le
haut jusqu’à aligner la position
souhaitée avec la petite èche
marquée sur l’appareil (g.9).
• Tenez la tondeuse avec les
lames dirigées vers le haut et
maintenir la tête tondeuse
perpendiculairement au crâne.
• Coupez les cheveux en allant
dans le sens contraire à la pousse
de ceux-ci, avec des mouvements
lents et réguliers, sans exercer une
trop forte pression sur l’appareil.
• La tondeuse de précision peut
également être utilisée sans
guide de coupe pour tondre
complètement les cheveux
indésirables en dehors des
contours souhaités et obtenir
ainsi une coupe nette et soignée.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE DE
PRECISION
Veillez à retirer le guide de coupe
après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames
de la tondeuse permettra
de la maintenir en état de
fonctionnement optimal.
Brossez soigneusement les lames
à l’aide de la brosse de nettoyage
pour éliminer les poils.
Déposez avec soin quelques
gouttes de l’huile BaByliss sur les
lames.
L’huile BaByliss a été formulée
spécialement pour la tondeuse,
elle ne s’évaporera pas et ne
ralentira pas les lames.

8
EASY CUT
CUTS AND MAINTAINS VERY
SHORT HAIR
The BaByliss Easy Cut is a
completely new clipper,
revolutionary in its design, and
ideal for cutting and maintaining
very short hair cuts.
Because of its circular blades,
the clipper can be used in any
direction over the head while
guaranteeing a perfectly even
cut.
The unique comb guide can be
adjusted to 3 dierent lengths: 3,
6 and 9.5mm.
Putting the nishing touches to
the sideburns, around the ears
and at the neckline can be done
with the trimmer for nishing
provided in this pack.
IMPORTANT: Please read the user
manual for the Easy Cut clipper
carefully before using the unit for
the rst time.
This unit is intended only for cutting
hair short and should under no
circumstances be used on the face
or any other part of the body. In
particular, do not use the Easy
Cut clipper near your ears (use the
separatenishingtrimmerintended
for this purpose). Never let your ears
get into the clipper blade ring!
FEATURES
1. Multi-directionalcircularblades.
Stainless steel mobile (91 teeth)
and xed (79 teeth) blades
2. 1 comb guide with 3 settings (3-
6-9.5 mm)
3. Comb guide with locking
mechanism
4. On/O switch
5. Red charging indicator light
6. Green in-operation LED
indicator
7. Adaptor for use on the mains
and for charging (not showed)
8. Finishing clipper (battery
operated)
9. 1 5-position (3-6-9.5-13-16mm)
comb guide for nishing
10. Oil, cleaning brush, storage
pouch (not showed)
IMPORTANT INFORMATION
REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To achieve and maintain
maximum battery capacity,
charge the batteries for 16
hours before using for the rst
time and then approximately
every 3 months. The unit’s full
capacity will only be reached
after three charging and
discharging cycles.
CHARGING THE CLIPPER
1. Insert the power cord into
the unit and into the adapter.
Before using the clipper for the
rst time, allow it to charge for
16 hours. Make sure the switch
on the clipper is in the OFF
position.
ENGLISH

9
2. Check that the red charging
indicator light is on.
3. A full charge will supply enough
power for at least 20 minutes.
4. The subsequent charges should
also be 16 hours.
USE ON THE MAINS
To use the trimmer on the mains,
plug the power cord into the unit.
With the trimmer switched o,
plug it into the mains and slide
the switch into the ON position
(if the battery is very weak, wait
about 1 minute).
IMPORTANT! Use only the adaptor
provided with the trimmer Ref.
E940XE = 3V – Current 1500mA.
USING THE COMB GUIDE
IMPORTANT: Always attach the
comb guide BEFORE switching on
the clipper, and turn the clipper
o before removing the guide.
Attaching the comb guide
Hold the clipper with the blades
facing up and centre the comb
guide (with its teeth facing up)
over the clipper. Line up the point
on the comb guide (g. 1) with the
mark ‘I’ on the clipper (g. 2) and
release the comb guide locking
mechanism on the side of the unit
by sliding it up. Then gently turn
the comb guide clockwise until
you hear a click (g. 3).
Make sure the locking mechanism
is engaged and that the comb
guide is in the locked position
before using the Easy Cut clipper.
Changing the comb guide
length setting
The3cutting lengths are indicated
by settings 1, 2 and 3 on the guide
(g. 4).
Setting Cutting
Length
1
2
3
3mm
6mm
9,5mm
To change the cutting length,
release the comb guide locking
mechanism located on the side
of the unit (g. 5) and turn
the cutting guide clockwise or
counter-clockwise depending on
the desired length (g. 6). Line up
the desired cutting length with
the ‘I’ marked on the clipper.
Make sure that the locking
mechanism is in the locked
position and that the comb guide
is securely positioned before
using the Easy Cut clipper.
Removing the comb guide
To remove the comb guide, unclip
the locking mechanism by lifting
and turning the guide in the
counter-clockwise direction until
it is completely free of the clipper.
BEFORE USING THE EASY CUT
CLIPPER, ALWAYS...
• Check your head for warts, moles,
spots and broken skin using a
mirror or ask someone to check

10
for you. Special care should be
taken when cutting hair in these
areas to prevent injury.
• Remove any jewels like earrings,
necklaces, etc.
• Use your Easy Cut clipper
on clean, dry and carefully
untangled hair for best cutting
results.
• If your hair is long, cut it rst
using the scissors and comb.
• Make sure the unit is suciently
charged, or plugged into the
mains.
CUTTING AND MAINTAINING
SHORT HAIR CUTS
• Turn the Easy Cut clipper using
the ON/OFF switch located on
the top of the unit. The blades
will start to move and the green
LED will come on.
• Move the clipper slowly and
smoothly around the scalp
beginning at the top of your
head.
• The clipper can be used in any
direction to cut your hair, but use
gentle pressure. If you feel the
unit resisting, turn it o, empty*
any hair that may have collected
in the clipper and start clipping
your hair again.
*Hair will collect inside the blade
ring and you may need to empty
it before you nish cutting your
hair. In this case, switch the clipper
o and remove the hair by gently
tapping on the top of the clipper
and using the cleaning brush.
• If using on zones where there
are folds of skin, pull the skin
taut with your other hand before
continuing to cut.
• If you would like a grade 0 cut,
the clipper can be used without
a comb guide attached.
CLEANING AND MAINTAINING
THE EASY CUT CLIPPER
To ensure optimum performance
of your clipper, we recommend
cleaning the clipper after every
use.
• Remove the comb guide, rinse
under running water and dry it
thoroughly before storing.
• Never place the clipper under
running water.
• Using the cleaning brush,
thoroughly clean all hair from
the inside of the blade ring.
• Before each use, we recommend
adding a few drops of oil
(provided) in the 3 oil slots inside
the blade ring. (g. 7)
• Wipe the outside of the clipper
with a damp cloth and dry
thoroughly before storing it.
USING THE FINISHING TRIMMER
The nishing trimmer operates on
2 AA batteries.
Open the battery compartment
cover by pushing it down and
sliding it open. Insert 2 AA
batteries as indicated in the
battery compartment. Replace
the cover by pushing it upward
until it clicks into place.
NOTE: If the clipper remains
unused for a while or if the
batteries have run down, remove
them from the unit. These

11
precautions will extend the life of
the product.
CUTTING HAIR AROUND
THE SIDEBURNS, EARS AND
NECKLINE
• Ensure that the trimmer for
nishing is in the OFF position.
• Place the 5-position comb guide
over the clipper blades (g. 8)
and press down. It will be in
position 1 for the shortest length
of 3mm. The 5 possible lengths
are 3mm (pos. 1), 6mm (pos. 2),
9.5mm (pos. 3), 13mm (pos. 4)
and 16mm (pos. 5). To adjust the
cutting length, push the guide
upward to the desired position,
lining it up with the small arrow
on the unit (g. 9).
• Hold the clipper with the blades
facing up and hold the clipper
head at against your skin.
• Move the trimmer slowly and
smoothly through your hair,
going against the hair growth
and not using too much
pressure.
• The precision trimmer may also
be used without comb guide to
cut all undesirable hair outside
the desired outlines and in this
way results in a clean and well-
groomed cut.
MAINTAINING THE PRECISION
TRIMMER
Remove the comb guide after
each use.
Cleaning the trimmer blades
regularly will maintain optimum
operation of the trimmer.
Carefully brush the blades using
the cleaning brush to remove
hair.
Carefully apply a few drops of
BaByliss oil onto the blades.
The BaByliss oil is specically
formulated for the trimmer, it will
not evaporate nor will it slow the
blades.

12
EASY CUT
SCHNITT UND UNTERHALT
FÜR SEHR KURZES HAAR
Easy Cut von BaByliss ist ein völlig
neues Schergerät mit revolutionä-
rem Design, ideal für Schnitt und
Unterhalt von sehr kurzem Haar.
Durch die Rundklingen kann das
Schergerät auf dem Kopf in jeder be-
liebigen Richtung verwendet wer-
den und gewährleistet immer einen
perfekt gleichförmigen Schnitt.
1 einziger Scherkopf kann auf 3 un-
terschiedliche Schnitthöhen einge-
stellt werden: 3 , 6 und 9,5mm.
Für den letzten Schli an Koteletten,
Ohrenkonturen und Nacken kann
das beiliegende Feinschergerät ver-
wendet werden.
WICHTIG: Lesen Sie aufmerksam die
Gebrauchshinweise, bevor Sie das
Schergerät Easy Cut zum ersten Mal
verwenden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich
zum Scheren von kurzem Kopfhaar
konzipiert und darf keinesfalls für das
Gesicht oder andere Körperteile ver-
wendet werden. Vermeiden Sie es un-
bedingt, das Haar rund um die Ohren
mit dem Schergerät Easy Cut zuschnei-
den (verwenden Sie zu diesem Zweck
das Feinschergerät). Die Rundklingen
dürfen nie das Ohr umschließen!
EIGENSCHAFTEN
1. Multidirektionelle Rundklingen:
Bewegliches Messer (91 Zähne)
und festes Messer(79 Zähne): aus
rostfreiem Edelstahl
2. 1 Scherführung mit 3 Positionen
(3-6-9,5mm)
3. Riegelmechanismus der Scher-
führung
4. Schalter O/I
5. Rote Leuchtanzeige für die Be-
triebsbereitschaft
6. Grüne Betriebsanzeigeleuchte
7. Adapter für den Gebrauch am Netz
und zum Auaden (nicht abgebil-
det)
8. Feinschergerät (Batteriebetrieb)
9. 1 Scherführung mit 5 Positionen
(3-6-9,5-13-16mm)
10. Öl, Reinigungsbürste, Tasche
(nicht abgebildet)
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU
DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM
GERÄT
Laden Sie die Batterien vor der
ersten Verwendung und danach
auch ca. alle 3 Monate 16 Stun-
den lang auf, um ihre größte Lei-
stungsfähigkeit zu erreichen und
zu erhalten. Die volle Leistungs-
fähigkeit wird erst nach 3 Ladezy-
klen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Den Stecker in das Gerät stek-
ken und den Adapter an den
Netzstrom anschließen. Vor dem
erstmaligen Gebrauch das Scher-
gerät 16 Stunden lang auaden.
Überprüfen, dass der Schalter am
Schergerät auf OFF steht.
DEUTSCH

13
2. Überprüfen Sie, dass die rote La-
destandsanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann das Scherge-
rät mindestens 20 Minuten betrie-
ben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevor-
gänge beträgt ebenfalls 16 Stun-
den.
NETZBETRIEB
Um das Schergerät mit Netzstrom
zu betreiben den Stecker direkt mit
dem Schergerät verbinden.
Das ausgeschaltete Schergerät an
den Netzstrom anschließen und da-
nach auf ON stellen (bei sehr schwa-
cher Batterie ungefähr 1 Minute
warten).
WICHTIG! Verwenden Sie aus-
schließlich den mit dem Schergerät
gelieferten Adapter: Best.Nr. E940XE
Spannung = 3V - Stromstärke =
1500mA
UMGANG MIT DER SCHERFÜH-
RUNG
WICHTIG: Die Scherführung immer
VOR den Einschalten des Geräts be-
festigen, und das Schergerät zum
Entfernen der Scherführung aus-
schalten.
Die Scherführung befestigen
Das Schergerät mit den Klingen nach
oben halten und die Scherführung
(mit den Zinken nach oben) auf das
Schergerät stecken. Den Punkt auf
der Scherführung (Abb.1) auf die
Markierung « I » des Schergeräts aus-
richten (Abb.2) und das Riegelsy-
stem der Scherführung, das sich an
der Seite des Geräts bendet, nach
oben schieben, um es zu entriegeln.
Danach die Scherführung vorsichtig
im Uhrzeigersinn drehen, bis sie hör-
bar einrastet (Abb.3).
Vergewissern Sie sich, dass das
Riegelsystem funktioniert und die
Scherführung korrekt gesichert ist,
bevor Sie das Schergerät Easy Cut
verwenden.
Die Position der Scherführung
ändern
Die 3 Schnittlängen werden auf der
Scherführung durch die Positionen
1, 2 und 3 angezeigt (Abb.4).
Position Schnitt-
länge
1
2
3
3mm
6mm
9,5mm
Zum Ändern der Schnitthöhe das
Riegelsystem der Scherkopfs, das
sich an der Seite des Geräts bendet,
entriegeln (Abb.5) und die Scher-
führung je nach gewünschter Länge
im Uhrzeigersinn bzw. entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen (Abb.6).
Die gewünschte Schnittposition auf
die Markierung « I » auf dem Scher-
gerät ausrichten.
Vergewissern Sie sich, dass das
Riegelsystem funktioniert und die
Scherführung korrekt gesichert ist,
bevor Sie das Schergerät Easy Cut
verwenden.

14
Die Scherführung entfernen
Zum Entfernen der Scherführung
das Riegelsystem entriegeln, indem
Sie es nach oben schieben und die
Scherführung entgegen dem Uhr-
zeigersinn drehen, bis sie sich voll-
ständig vom Schergerät gelöst hat.
VOR DEM GEBRAUCH DES SCHER-
GERÄTS EASY CUT IMMER...
• überprüfen, ob sich eventuell
Warzen, Muttermale, Flecken oder
aufgeschürfte Haut auf dem Kopf
benden; sie können einen Spiegel
verwenden oder eine andere Per-
son um Unterstützung bitten. Auf
diesen Bereichen muss beim Sche-
ren besonders sorgfältig vorgegan-
gen werden, um jedes Verletzungs-
risiko auszuschließen.
• alle Schmuckstücke wie Ohrringe,
Halsketten, … entfernen.
• Easy Cut ausschließlich für saube-
res, trockenes und sorgfältig ent-
wirrtes Haar verwenden, um die
Schnittqualität zu optimieren.
• langes Haar vorher mit der Schere
und dem Kamm kürzen.
• überprüfen, dass das Gerät ausrei-
chend geladen oder an den Netz-
strom angeschlossen ist.
SCHNITT UND UNTERHALT VON
KURZEM HAAR
• Das Schergerät Easy Cut mit dem
Schalter ON/OFF an der Oberseite
des Geräts einschalten. Die Klingen
setzen sich in Bewegung und die
grüne LED leuchtet.
• Führen Sie das Schergerät von der
Kopfmitte ausgehend langsam und
gleichmäßig in kreisenden Bewe-
gungen über das Haar.
• Das Schergerät kann in jeder ge-
wünschten Richtung verwendet
werden, wobei jedoch kein zu star-
ker Druck auf das Gerät ausgeübt
werden sollte. Falls Sie einen Wi-
derstand spüren, schalten Sie das
Gerät aus, reinigen* es von Haaren,
die sich eventuell angesammelt
haben, und fahren danach mit dem
Schervorgang fort.
*Ein Teil des geschnittenen Haars wird
sich im Innenraum der Rundklingen
ansammeln und muss möglicherweise
entfernt werden, bevor der Schervor-
gang abgeschlossen ist. Schalten Sie
das Schergerät in diesem Fall aus und
entfernen Sie die Haarrückstände,
indem Sie leicht auf die Oberseite des
Schergeräts klopfen und die Reini-
gungsbürste verwenden.
• Eventuelle Falten in der Kopfhaut
mit der freien Hand straen, bevor
Sie den Schervorgang fortsetzen.
• Falls Sie Ihr Kopfhaar vollständig
rasieren möchten, kann das Scher-
gerät auch ohne Scherführung ver-
wendet werden.
PFLEGE DES SCHERGERÄTS EASY
CUT
Wirempfehlen Ihnen, das Schergerät
nach jedem Gebrauch zu reinigen,
um die optimale Leistungsfähigkeit
zu garantieren.
• Die Scherführung abnehmen, un-
ter ießendem Wasser abspülen
und vor dem Verstauen vollständig
trocknen.
• Das Schergerät nicht unter ießen-
dem Wasser reinigen.
• Mit der Reinigungsbürste sorgfältig

15
alle Haarrückstände aus dem In-
nenbereich der Klingen entfernen.
• Wir empfehlen Ihnen, nach jedem
Gebrauch einige Tropfen Öl (bei-
liegend) auf die Klingen zu geben.
(Abb.7)
• Die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch abwischen
und vor dem Verstauen vollständig
trocknen.
VERWENDEN DES FEINSCHERGE-
RÄTS
Das Feinschergerät wird mit 2 AA-
Batterien betrieben.
Das Batteriefach önen, indem Sie
den Deckel nach unten schieben.
Die beiden Batterien unter Beach-
tung Polarität einsetzen, die im
Innenraum des Fachs angegeben
ist. Den Deckel wieder befestigen,
indem Sie ihn nach oben schieben,
bis er einrastet.
WICHTIG: Die Batterien aus dem
Schergerät entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird
oder die Batterien verbraucht sind.
Dadurch wird die Lebensdauer des
Geräts verlängert.
DAS HAAR DER KOTELETTEN,
RUND UM DIE OHREN UND IM
NACKEN SCHNEIDEN
• Vergewissern Sie sich, dass das
Schergerät auf OFF steht
• Die Scherführung mit 5 Positionen
auf die Klingen des Schergeräts
stecken (Abb. 8) und andrücken.
Sie stellt sich dann auf die Position
1 für die geringste Länge von 3mm.
Die 5 möglichen Schnittlängen sind
3mm (Pos. 1), 6mm (Pos. 2), 9,5mm
(Pos.3), 13mm (Pos. 4) und 16mm
(Pos.5). Zum Einstellen der Schnitt-
höhe die Scherführung nach oben
drücken, bis der kleine Pfeil auf
dem Gerät auf die gewünschte Po-
sition zeigt (Abb.9).
• Halten Sie das Schergerät so, dass
die Klingen nach oben zeigen und
setzen Sie den Scherkopf im rech-
ten Winkel zum Kopf an.
• Schneiden Sie das Haar in entge-
gengesetzter Haarwuchsrichtung
und führen Sie langsame und
gleichmäßige Bewegungen durch,
ohne zu viel Druck auf das Gerät
auszuüben.
• Das Präzisionsschergerät kann auch
ohne Scherführung verwendet
werden, um unerwünschtes Haar
außerhalb der Konturen vollständig
zu rasieren, so dass die Frisur immer
sauber und gepegt aussieht.
PFLEGE DES PRÄZISIONSSCHER-
GERÄTS
Achten Sie darauf, die Scherführung
nach jedem Gebrauch zu entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der
Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhal-
ten werden.
Die Klingen mit der kleinen Bürste
sorgfältig abbürsten, um die Haar-
rückstände zu entfernen.
Geben Sie sorgfältig einige Tropen
Öl von BaByliss auf die Klingen.
Das Öl von BaByliss wurde besonders
für das Schergerät entwickelt, es ver-
üchtigt sich nicht und verlangsamt
nicht die Klingen.
EASY CUT

16
KNIPPEN EN BIJHOUDEN
VAN ZEER KORT HAAR
De Easy Cut van BaByliss is een
compleet nieuwe tondeuse:
revolutionairquaontwerpenideaal
voor het knippen en bijhouden van
zeer kort haar.
Dankzij de ronddraaiende mesjes
kan de tondeuse in alle richtingen
over het hoofd bewogen worden,
wat zorgt voor een perfect
gelijkmatig kapsel.
De unieke opzetkam kan op drie
verschillende standen worden
ingesteld: op 3, 6 en 9,5mm.
Debakkebaarden,het haar rondom
de oren, en de nek, kunnen worden
bijgewerkt met de meegeleverde
trimmer.
BELANGRIJK: Lees voor gebruik
van de Easy Cut tondeuse de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor het knippen van kort haar
en dient absoluut niet gebruikt te
worden voor het gezicht of andere
lichaamsdelen. Gebruik de Easy
Cut tondeuse nooit bij de oren
(gebruik daarvoor de trimmer).
De ronddraaiende mesjes mogen
namelijk nooit over de oren draaien!
EIGENSCHAPPEN
1. Ronddraaiende mesjes die in
alle richtingen gebruikt kunnen
worden. Een bewegend mes
(met 91 tandjes) en een vast mes
(met 79 tandjes) van roestvrij
staal.
2. 1 opzetkam voor 3 standen (3-6-
9,5mm)
3. Vergrendeling van de opzetkam
4. Aan/uit-schakelaar
5. Rood spanningsindicatorlampje
6. Groen indicatorlampje
7. Adapter voor gebruik op het
lichtnet en om op te laden (niet
afgebeeld)
8. Trimmer (werkt op batterijen)
9. Een 5-standen opzetkam voor de
trimmer (3-6-9,5-13-16mm)
10. Olie, reinigingsborsteltje,
opbergetui (niet afgebeeld)
BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER DE NiMH-BATTERIJEN VAN
DIT APPARAAT
Voor een optimale werking,
dienen de batterijen voor het
eerste gebruik, en daarna elke
3 maanden opnieuw, gedurende
16 uur opgeladen te worden.
Na 3 keer volledig opladen zal
het product pas zijn optimale
functionaliteit bereikt hebben.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. Steek de stekker in het apparaat
en sluit de adapter aan op het
lichtnet. Laat de tondeuse 16 uur
opladen voor het eerste gebruik.
Zorg dat de schakelaar van de
tondeuse in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het rode lampje
NEDERLANDS

17
brandt. Dit geeft aan dat het
apparaat opgeladen wordt.
3. Eenmaalvolledigopgeladen,isde
tondeuse gedurende minimaal
20 minuten te gebruiken.
4. De volgende keren ook steeds
gedurende 16 uur opladen.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Bij gebruik van de tondeuse via het
lichtnet, de stekker rechtstreeks in
het apparaat steken.
Steek de stekker van de
uitgeschakelde tondeuse in het
stopcontact en zet de tondeuse in
de ON-stand. (Als de accu helemaal
leeg is, eerst ongeveer 1 minuut
wachten.)
BELANGRIJK ! Gebruik uitsluitend
de adapter die met de tondeuse is
meegeleverd . E940XE Spanning =
3V – Stroom 1500mA.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAM
BELANGRIJK: Plaats de opzetkam
altijd VOORDAT u de tondeuse
aanzet, en schakel de tondeuse uit,
voordat u de opzetkam verwijdert.
De opzetkam bevestigen
Houd de tondeuse vast, met
de mesjes naar boven gericht,
en plaats de opzetkam (met de
tandjes van de opzetkam naar
boven) midden op de tondeuse.
Laat het aangegeven punt op de
opzetkam (g.1) corresponderen
met de markering « I » op de
tondeuse (g.2) en ontgrendel
het blokkeringssysteem van de
opzetkam, aan de zijkant van het
apparaat, door het omhoog te
trekken. Beweeg vervolgens de
opzetkam voorzichtig met de klok
mee tot u een klik hoort (g.3).
Controleer, voordat u de Easy Cut
tondeuse gaat gebruiken, of het
vergrendelingssysteem werkt, en
de opzetkam vergrendeld is.
De stand van de opzetkam
veranderen
De 3 haarlengtes staan op de
opzetkam aangegeven met de
standen 1, 2 en 3 (g.4).
Stand Haarlengte
1
2
3
3mm
6mm
9,5mm
Om de stand te veranderen, de
vergrendeling van de opzetkam
aan de zijkant van het apparaat
deblokkeren (g.5) en de
opzetkam met de klok mee of
tegen de klok in bewegen, al naar
gelang de gewenste haarlengte
(g.6). Breng de gewenste stand in
één lijn met de « I »-markering op
de tondeuse.
Controleer, voordat u de Easy Cut
tondeuse gaat gebruiken, of het
vergrendelingssysteem werkt, en
de opzetkam vergrendeld is.
De opzetkam verwijderen
Voor het verwijderen van
de opzetkam, eerst het
vergrendelingssysteem
deblokkeren door het omhoog

18
te trekken, en vervolgens de
opzetkam tegen de klok in draaien,
totdat hij volledig losgekomen is
van de tondeuse.
VOOR GEBRUIK VAN DE EASY
CUT TONDEUSE, ALTIJD…
• de hoofdhuid controleren
op eventuele wratten,
moedervlekken, huidvlekken
of beschadigde huid. Dit kan
met behulp van een spiegel, of
door iemand te vragen dit voor
u te doen. Op dergelijke plekken
dient u extra voorzichtig te zijn
bij het knippen van het haar, om
verwondingen te voorkomen.
• alle sieraden, zoals oorbellen en
kettingen af doen.
• zorgen dat het haar schoon, droog
en goed doorgekamd is voordat
u de Easy Cut gebruikt, voor een
optimaal resultaat.
• lang haar van tevoren knippen
met de schaar en de kam.
• zorgen dat het apparaat
voldoende opgeladen is, of op
het stopcontact is aangesloten.
KORT HAAR KNIPPEN EN
BIJWERKEN
• Zet de Easy Cut tondeuse aan met
behulp van de ON/OFF-schakelaar
bovenop het apparaat. De mesjes
worden in werking gezet en het
groene LED -lampje licht op.
• Beweeg de tondeuse in rustige
en regelmatige cirkels over het
hoofd, en begin daarbij bovenop
het hoofd.
• De tondeuse kan in elke richting
gebruikt worden om het haar
te knippen, maar zet niet te
veel druk op het apparaat. Voelt
u weerstand, schakel dan het
apparaat uit, verwijder eventuele
opgehoopte haartjes uit de
tondeuse* en ga verder met het
knippen van het haar.
*Een deel van het afgeknipte haar
kan zich ophopen in de ruimte
binnenin de draaiende mesjes en
het kan nodig zijn om dit te legen
voordat het hele haar geknipt is. Is dit
het geval, schakel dan de tondeuse
uit en verwijder de haartjes door licht
te kloppen op de bovenkant van de
tondeuse en door gebruik te maken
van het reinigingsborsteltje.
• Wanneer de huid op bepaalde
plekken op de schedel plooit, trek
dan met de andere hand de huid
strak voordat u verder gaat met
knippen.
• Als u uw haar volledig wilt
afscheren, kan de tondeuse
ook worden gebruikt zonder
opzetkam.
ONDERHOUD VAN DE EASY CUT
TONDEUSE
Voor een optimale werking, raden
wij aan de tondeuse na elk gebruik
schoon te maken.
• Verwijder de opzetkam, spoel hem
af onder stromend water en maak
hem helemaal droog alvorens
hem weer terug te plaatsen.
• De tondeuse zelf niet onder
stromend water afspoelen.
• Borstel met behulp van het
reinigingsborsteltje alle
achtergebleven haartjes
weg uit de ruimte tussen de

19
ronddraaiende mesjes.
• Wij adviseren om voor gebruik een
paar druppels van de bijgeleverde
olie op de mesjes aan te brengen.
(g. 7)
• Reinig de buitenkant van het
apparaat met een vochtige doek,
en maak de tondeuse goed droog
voordat u hem opbergt.
HET GEBRUIK VAN DE TRIMMER
De trimmer werkt op 2 AA-
batterijen.
Open de batterijruimte door het
klepje naar beneden te schuiven.
Plaats de 2 batterijen en let
daarbij op de plus- en minpolen
die binnenin staan aangegeven.
Plaats het klepje terug door het
naar boven te schuiven totdat het
vastklikt.
BELANGRIJK: Verwijder de
batterijen wanneer de tondeuse
langere tijd niet wordt gebruikt
en zodra de batterijen leeg zijn.
Dit verlengt de levensduur van het
apparaat.
HET BIJWERKEN VAN DE
BAKKEBAARDEN, HET HAAR
RONDOM DE OREN, EN DE NEK
• Zorg dat de trimmer in de OFF-
stand staat.
• Plaats de 5-standen opzetkam op
de mesjes (g. 8) en druk hem
goed aan. Hij staat dan in stand
1, voor de kortste haarlengte van
3mm. De 5 mogelijke lengtes
zijn 3mm (pos. 1), 6mm (pos.
2), 9,5mm (pos.3), 13mm (pos.
4) en 16mm (pos.5). Om de
stand te veranderen, schuift u
de opzetkam naar boven totdat
de gewenste positie in één lijn
staat met het kleine pijltje op het
apparaat (g. 9).
• Houd de tondeuse vast met de
mesjes naar boven en zet de kop
van de tondeuse loodrecht op de
schedel.
• Knip het haar door tegen de
haargroeirichting in te bewegen,
met rustige en gelijkmatige
bewegingen, zonder te veel druk
uit te oefenen op het apparaat.
• De trimmer kan ook worden
gebruikt zonder opzetkam,
om ongewenst haar buiten de
gewenste haarlijn volledig te
verwijderen, voor een strak en
verzorgd kapsel.
ONDERHOUD VAN DE TRIMMER
Verwijder de opzetkam na elk
gebruik.
Regelmatig onderhoud van
de mesjes zorgt ervoor dat
de tondeuse optimaal blijft
functioneren.
Borstel de mesjes zorgvuldig
schoon met behulp van het
reinigingsborsteltje, om haartjes te
verwijderen.
Breng voorzichtig een paar
druppels BaByliss-olie aan op de
mesjes.
De BaByliss-olie is speciaal
ontwikkeld voor de tondeuse.
Deze olie verdampt niet en maakt
de mesjes niet trager.

20
ITALIANO
EASY CUT
TAGLIO E CURA DEI CAPELLI
MOLTO CORTI
Easy Cut di BaByliss è un rasoio
nuovissimo, rivoluzionario nel
design, e ideale per taglio e cura
dei capelli molto corti.
Le sue lame circolari permettono
di utilizzare il rasoio sulla testa in
tutte le direzioni, con la garanzia di
un taglio perfettamente uniforme.
La guida di taglio unica può essere
regolata a 3 diverse altezze di
taglio: 3, 6 e 9,5 mm.
Le niture a livello di basette,
contorno delle orecchie e nuca
possono essere realizzate con
il rasoio di nitura fornito in
dotazione.
IMPORTANTE: Leggereattentamente
i consigli di utilizzo del rasoio Easy
Cut prima di cominciare a usarlo.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente al taglio dei capelli
corti e non può in alcun caso essere
usato sul volto o su altre parti del
corpo. Evitate assolutamente di
rasare i capelli sul contorno delle
orecchie con il rasoio Easy Cut (per
questa operazione, utilizzate il
rasoio di nitura). Le lame circolari
non devono mai ne circondare le
orecchie!
CARATTERISTICHE
1. Lame circolari multidirezionali.
Coltello mobile (91 denti) e
coltello sso (79 denti) in acciaio
inossidabile
2. 1 guida di taglio 3 posizioni (3-
6-9-9,5 mm)
3. Blocco della guida di taglio
4. Interruttore I/O
5. Spia luminosa rossa di carica
6. Spia luminosa verde di
funzionamento
7. Adattatore per utilizzo con
attacco alla rete elettrica e per
ricarica (non ragurato)
8. Rasoio di nitura (funziona a
batterie)
9. 1 guida di taglio di nitura 5
posizioni (3-6-9, 5-13-16 mm)
10. Olio spazzolina di pulizia,
astuccio (non ragurato)
INFORMAZIONE IMPORTANTE
RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-
MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la
massima autonomia possibile
delle batterie, metterle sotto
carica per 16 ore prima del primo
utilizzo, ripetendo l’operazione
ogni 3 mesi circa. La massima
autonomia dell’apparecchio
sarà raggiunta solo dopo 3 cicli
completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
TAGLIACAPELLI
1. Inserire la spina nell’apparecchio
e attaccare il trasformatore.
Prima di utilizzare il tagliacapelli
la prima volta, lasciarlo in carica
per 16 ore. Controllare che
Table of contents
Languages:
Other BaByliss for MEN Hair Clipper manuals

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN 7448DGU User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN POWERLIGHT PRO 7498CU User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN E773XDE User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN 7448BGU User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN SMOOTH GLIDE 7575U User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN POWERGLIDE TITANIUM 7448TU User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN Super Clipper XTP User manual

BaByliss for MEN
BaByliss for MEN E703E User manual