BALMUDA GreenFan EGF-1400 Series User manual

Important
Thank you for purchasing the BALMUDA GreenFan.
Please be sure to read this manual,
especially “Safety Precautions” on page 2 before using the product.
Also be sure to take note of content marked with a on individual pages.
This manual also includes the warranty.
Fill in the spaces for information such as date
and place of purchase, and keep this manual for future reference.
Wichtig
Vielen Dank, dass Sie sich für
GreenFan entschieden haben.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte unbedingt
diese Bedienungsanleitung sowie die dort aufgeführten
„Sicherheitshinweise (S. 2)“ durch. Achten Sie dabei bitte besonders
auf die mit diesem Symbol gekennzeichneten Informationen auf jeder Seite.
Diese Bedienungsanleitung dient zugleich als Garantieschein. Heben Sie sie
daher nach dem Lesen gut auf und tragen Sie „Kaufdatum“ und „Händler“ ein.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
[Model:EGF-1400 Series]
[Modell:EGF-1400 Serie]
Electric Fan (for home use)
Elektroventilator (für den Heimgebrauch)

1
Contents Inhalt
Customer Service ……………………………………………… 1
Kundenbetreuung ……………………………………………… 1
Safety Precautions …………………………………………… 2
Sicherheitsmaßregeln ………………………………………… 2
Special Caution ………………………………………………… 3
Besonders zu beachten………………………………………… 3
Warning/Caution …………………………………… 4,5,6 / 7,8,9
Warnung/Vorsicht ………………………………… 4,5,6 / 7,8,9
Package Contents ……………………………………………… 10
Packungsinhalt ………………………………………………… 10
Before Assembly ………………………………………………… 11
Vor dem Zusammenbau ……………………………………… 11
Assembly of the Head Unit …………………………………… 12
Zusammenbau der Kopfeinheit ……………………………… 12
Assembly of the Body ………………………………………… 13
Zusammenbau des Körpers ………………………………… 13
Connecting the AC Adapter …………………………………… 14
Anschluss des Netzadapters ………………………………… 14
Operating Instructions ………………………………………… 15
Bedienung ………………………………………………………… 15
LED Indicator Display ………………………………………… 16
LED-Anzeigen …………………………………………………… 16
Using the Remote Control ……………………………… 17, 18
Gebrauch der Fernbedienung …………………………… 17, 18
Maintenance……………………………………………………… 19
Wartung…………………………………………………………… 19
Storing the Product ……………………………………………… 20
Aufbewahrung des Produkts ………………………………… 20
BALMUDA Multi Plug AC Adapter Features 21
Besonderheit des BALMUDA Multistecker-Netzadapters 21
Warranty and After Service …………………………………… 22
Garantie und Kundendienst …………………………………… 22
Handling of Personal Information …………………………… 22
Um gang mit persönlichen Daten …………………………… 22
Trouble Shooting …………………………………………… 23, 24
Fehlerdiagnose …………………………………………… 23, 24
Specifications/Guidelines for Environmental Protection 25, 26
Technische Daten/Richtlinien zum Umweltschutz …… 25, 26
Warranty
Garantie
Customer Service (for inquiries on usage, maintenance, repair)
Kundenbetreuung (für Anfragen zu Gebrauch, Wartung, Reparatur)
■Online-Anfragen
■Online Inquiries
Please search the net with the keyword “BALMUDA,” or visit http://www.balmuda.com/support/.
Bitte starten Sie einen Suchvorgang mit dem Schlüsselwort “BALMUDA” oder besuchen Sie uns bei http://www.balmuda.com/support/.
* Please check the product model before inquiry.
* Vor einer Anfrage sollten Sie die genaue Modellbezeichnung wissen.
040-897 25 35 15
■BALMUDA Europe Service Center (9:00-16:30, weekdays & business days only)
■BALMUDA Europe Service Center (nur an Wochen- und Geschäftstagen, 9:00-16:30)
(* Call charge required)
(* Anruf gebührenpflichtig)
………………
…
……………………………………………………………………
……………………………………………………………………
27
27

2
●In case of emergencies such as quakes or fire, immediately unplug and stop use of the product.
●This product is for use in Germany only.
* This product is intended for household use only. Please do not use for any other purposes.
●In Notfällen wie zum Beispiel Erdbeben oder Brand trennen Sie das Produkt sofort ab und stellen Sie den Gebrauch ein.
●Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Deutschland konzipiert.
* Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen. Setzen Sie es nicht zu anderen Zwecken ein.
Sicherheitshinweise
Warnung
Vorsicht
Kennzeichnet Verbote.
Kennzeichnet Hinweise, die unbedingt beachtet werden müssen.
Please read the safety precautions and use the product correctly.
The cautions herein are intended to help you use the product safely and avoid injury and property damage.
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor Gebrauch aufmerksam durch und beachten Sie sie beim Gebrauch.
Diese Sicherheitshinweise dienen dazu, einen sicheren und korrekten Gebrauch des Geräts zu gewährleisten und
Verletzungen oder Sachschäden zu verhüten.
Classifications for hazards or damage that could result from improper use.
Verletzungen oder Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch werden unter folgenden Kategorien aufgeführt.
Bezieht sich auf Informationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können.
Bezieht sich auf Informationen, die zu leichten Verletzungen oder zu Schäden an Gebäuden
oder an Hausrat führen können.
Symbols describing precautions that must be followed.
Die beim Gebra uch zu beachtenden Informationen werden mit folgenden Symbolen gekennzeichnet.
Safety Precautions
Warning
Caution
Indicates actions that must not be done.
Indicates actions that must be done.
Indicates possibility of death or serious injury.
Indicates possibility of minor injury or damage to buildings, property, etc.

3
Use the included dedicated AC adapter for power.
Verwenden Sie den eigens mitgelieferten Netzadapter zur Stromversorgung.
Stop use immediately if malfunctions such as: abnormal noise/odor, high
temperature or irregular fan circulation occur.
Im Falle von Funktionsstörungen, wie z.B.ungewöhnliche Geräusche,
abnormaler Geruch, Heißlauf oder unregelmäßiger
Lüfterumlauf, ist der Gebrauch unverzüglich einzustellen.
Do not insert fingers or foreign objects inside the Guard or moving parts.
Teile hinter dem Schutz und bewegliche Teile dürfen weder mit den Fingern
noch mit anderen Gegenständen berührt werden.
Do not use near curtains or other obstacles which may block the
airflow.Accident or injury may result if items get caught or block the flow of
air.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen
Hindernissen, die den Luftstrom blockieren könnten.
Wenn sich Vorhänge usw. verfangen oder der Ein-/Auslass blockiert wird,
können Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
Do not use on an unstable surface or near obstacles.
Stellen Sie das Produkt nicht an einer instabilen Oberfläche und auch nicht
in der Nähe von Hindernissen auf.
Please make sure to observe the following:
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte:
Always unplug the product before maintenance.
Do not plug/unplug with a wet hand.
Bevor mit Wartungsarbeiten begonnen wird,muss das Produkt vom Netz
getrennt werden. Wenn Ihre Hände nass sind,dürfen Sie das Produkt weder
vom Netz trennen noch es an das Netz anschließen.

4
Warning
Warnung
・Do not use for purposes other than those written on this instruction manual.
・Verwenden Sie das Produkt zu keinen anderen Zwecken als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
・Do not allow children or persons unable to understand the instructions on the manual operate the
product.
・Die Bedienung des Produkts darf weder Kindern noch Personen anvertraut werden,
die die Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht verstehen können.
・To avoid electrocution risks, do not soak the product, cord or plug in water or any other liquid.
・Das Produkt selbst, Kabel, Stecker usw. dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht
werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
・Do not disassemble except for maintenance purposes.
Fire, electrocution or serious injury may result. For repairs, please consult your dealer or BALMUDA
Europe Service Center (p1).
・Außer zu Wartungszwecken darf das Produkt nicht zerlegt werden.
Brand, Stromschlag und schwere Verletzungen könnten die Folge sein. Bezüglich Reparaturen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder an das BALMUDA Europe Service Center (S. 1).
・Insert the power plug completely.
・Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
・Do not use if there is damage to the cord or power plug, or the plug connection is loose.
・Im Falle einer Beschädigung des Kabels oder des Netzsteckers sowie einer lockeren
Steckerverbindung ist vom Gebrauch des Produkts abzusehen.
・Do not damage, modify, bend, pull, twist, or bundle the cord. Do not place heavy things on top,
or pinch the cord.
・Achten Sie darauf, das Kabel nicht zu beschädigen; biegen, ziehen, verdrehen und bündeln sie es
nicht; versuchen sie nicht, es umzugestalten. Legen Sie auch keine schweren Gegenstände auf das
Kabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.

・Unplug when not in use.
・Bei Nichtgebrauch abtrennen.
・Do not damage, modify, bend, pull, twist, or bundle the cord. Do not place heavy things on top,
or pinch the cord.
・Achten Sie darauf, das Kabel nicht zu beschädigen; biegen, ziehen, verdrehen und bündeln sie es
nicht; versuchen sie nicht, es umzugestalten. Legen Sie auch keine schweren Gegenstände auf das
Kabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
・
Keep the cord away from sharp edges of tables, counters and hot surfaces.
・
Sorgen Sie für ausreichenden Abstand des Kabels von scharfen Tischkanten,
Thekenkanten usw. sowie von heißen Stellen.
・Use general household power outlet for the AC adapter.
・Schließen Sie den Netzadapter an eine normale Netzsteckdose an.
・Do not use cord or power plug which have been damaged in any way.
・Im Falle irgendeiner Beschädigung von Kabel oder Netzstecker ist vom Gebrauch abzusehen.
・To avoid fire or electrocution risks, do not use together with a solid state fan speed control device.
・Um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu vermeiden, darf das Produkt nicht in
Kombination mit einem Halbleiter-Lüfterdrehzahl-Steuergerät verwendet werden.
・Do not operate without attaching fan or Guard. Injury may result.
・Betätigen Sie das Produkt nicht ohne angebrachten Lüfter oder Schutz. Verletzungen könnten die
Folge sein.
・Do not connect the power plug or touch the connector terminal on the joint before
assembly/disassembly of the product.
・Vor Zusammenbau/Zerlegung des Produkts darf der Netzstecker nicht angeschlossen und der
Kontakt an der Verbindung nicht berührt werden.
・Do not touch moving parts. Do not use without attaching the Guard, or if the fan is damaged.
・Bewegliche Teile dürfen nicht berührt werden. Mit beschädigtem Lüfter und ohne angebrachten
Schutz darf das Produkt nicht betrieben werden.
5

6
・Keep the remote control’s batteries out of reach of children.
・Sorgen Sie dafür, dass Kinder keinen Zugang zu den Batterien der Fernbedienung haben.
・To prevent battery corrosion, remove the batteries when the remote is not in use for extended
periods.
・Um eine Korrosion der Batterien zu vermeiden, sollten Sie diese entnehmen,
wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
・Dispose of used batteries according to your local rules.
・ Gebrauchte Batterien sind örtlichen Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
・Do not disassemble, recharge, burn or heat the batteries.
・Die Batterien dürfen nicht zerlegt, nachgeladen, erwärmt oder in ein Feuer geworfen werden.
・ When exchanging batteries, insert the correct type with the correct polarity, or it may cause fire or
explode.
・Bei einem Batteriewechsel müssen Batterien des korrekten Typs polaritätsrichtig eingesetzt werd
en, da es anderenfalls zu einem Brand oder zu einer Explosion kommen kann.
・
Keep button battery of the remote control out of the reach of young children. Failure to do so
may result in accidental ingestion.
If accidentally ingested, seek medical attention immediately.
・
Bewahren Sie die Knopfzelle der Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sie könnte versehentlich verschluckt werden. Sollte die Knopfzelle doch einmal verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
・ To unplug, always hold the AC adapter to remove the plug, and do not pull the cord.
Remove any dust from the plug on a regular basis.
・ Zum Abtrennen halten Sie stets den Netzadapter,
um den Stecker abzuziehen, ziehen Sie nicht am Kabel.
Befreien Sie den Stecker regelmäßig von Staub und anderen Fremdkörpern.

7
Caution
Vorsicht
・Do not use the product in the following places since it may cause electrocution or fire.
a. Near gas stoves or near open flames
b. In/around flammable gases
c. In/around water or rain
・Verwenden Sie das Produkt nicht an den folgenden Stellen,
da dies zu Stromschlag und Brand führen könnte.
a. In der Nähe von Gasherden oder offenen Flammen
b. Bei Vorhandensein oder in der Nähe von entzündlichen Gasen
c. In Wasser oder im Regen und in der Nähe solcher Bedingungen
・Do not insert fingers or foreign objects inside the Guard or moving parts.
・Teile hinter dem Schutz und bewegliche Teile dürfen weder mit den Fingern noch mit anderen
Gegenständen berührt werden.
・Do not expose your body to the wind for an extended period of time.
・Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt dem Luftstrom aus.
・Make sure the BALMUDA Multi Plug AC Adapter is firmly secured when in use.
・Bei Gebrauch des BALMUDA Multistecker-Netzadapters ist darauf zu achten,
dass dieser sicher fixiert ist.
・Always unplug the product before maintenance. Do not plug/unplug with a wet hand.
・Bevor mit Wartungsarbeiten begonnen wird, muss das Produkt vom Netz getrennt werden.
Wenn Ihre Hände nass sind,
dürfen Sie das Produkt weder vom Netz trennen noch es an das Netz anschließen.
・Do not drop, or give strong impact to the product.
・Das Produkt darf weder fallen gelassen noch starken Stößen ausgesetzt werden.

・Keep objects susceptible to magnetization away from the product.
A powerful magnet is used on the front Guard, which may damage objects susceptible to magnets.
・Halten Sie Gegenstände, die für Magnetisierung anfällig sind, vom Produkt fern.
Am Vorderschutz befindet sich ein starker Magnet,
durch den für Magnetisierung anfällige Gegenstände beschädigt werden können.
・Do not transport the assembled product. Place the product in a box before transportation.
Otherwise, the product or parts may get damaged.
・Das zusammengebaute Produkt darf nicht transportiert werden. Bewahren Sie das Produkt
zum Transportieren in einer Schachtel auf.
Anderenfalls können das Produkt oder Teile beschädigt werden.
・Do not use sprays or liquids on the product.
Inflammable sprays may cause fire or explosion. Other sprays may damage the plastic or paint.
・Behandeln Sie das Produkt nicht mit Sprays oder Flüssigkeiten.
Entzündliche Sprays können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Gewisse Sprays können auch Kunststoff und Lack angreifen.
・Do not let children use by themselves. Keep out of reach of small children.
Children should use only under adult supervision.
・Ohne Aufsicht darf Kindern der Gebrauch nicht gestattet werden. Sorgen Sie dafür,
dass kleine Kinder keinen Zugang haben.
Kindern sollte die Benutzung nur unter Aufsicht von Erwachsenen gestattet werden.
・Store in a dry place out of reach of children.
・Die Aufbewahrung sollte an einem trockenen Platz erfolgen,
zu dem Kinder keinen Zugang haben.
8

・Do not cover the back of the fan with cloths or curtains.
・Verdecken Sie die Rückseite des Ventilators nicht mit Tüchern oder Vorhängen.
・Keep long hair and loose clothing away from the fan and moving parts.
・Halten Sie langes Haar und lose Kleidungsstücke vom Ventilator und beweglichen Teilen fern.
・For indoor use only.
・Nur für den Einsatz im Innenbereich.
・This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
・Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder
Kenntnis benutzt werden, solange sie in Bezug auf den sicheren Gebrauch eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Risiken kennen.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
• To prevent liquid leakage, remove the battery when the remote control is not in use for
extended periods of time.Failure to do so may result in injury or staining by liquid leakage.
• Sollten Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benötigen, entnehmen Sie die
Knopfzelle, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
Ein Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und Flecken verursachen.
• Do not plug/unplug with a wet hand.
• Wenn Ihre Hände nass sind, dürfen Sie das Produkt weder vom Netz trennen noch es an das
Netz anschließen.
9

■Motor Unit
■Fan Guard
■Lüfterschutz
■Base Unit
Package Contents
Packungsinhalt
■Guard Holder
■Schutzhalter
■Motoreinheit
■Center Pole
■Mittenstab
■Sockeleinheit ■Remote Control /Button battery inside
■Fernbedienung / Knopfbatterie eingelegt
■Fan Holder
■Lüfterhalter
■AC Adapter
■Netzadapter
■Instruction Manual / Warranty
■Bedienungsanleitung / Garantie
* Test battery.
* Batterie zu Testzwecken.

11

12
13
2
Zusammenbau der Kopfeinheit
Assembly of the Head Unit
Note
Hinweis
Note
Hinweis
Assemble Head Unit A ❻by fixing the Side Guard ❸to
the Motor Unit ❺with the Guard Holder ❹.
Bauen Sie die Kopfeinheit A ❻zusammen, indem Sie
den Seitenschutz ❸mithilfe des Schutzhalters ❹an der
Motoreinheit ❺befestigen.
Attach the Front Guard ❶to the front of Head Unit B ❽by fitting
it to the inner rim of the Side Guard ❸.
Turn the Front Guard ❶clockwise (direction ②) until it clicks.
The Guard is locked in place, making the Completed Head Unit ❾.
Bringen Sie den Vorderschutz ❶an der Vorderseite der
Kopfeinheit B ❽an, indem Sie ihn am Innenrand des
Seitenschutzes ❸anpassen.
Drehen Sie den Vorderschutz ❶bis zum Klicken im
Uhrzeigersinn (Richtung ②).
Mit Arretierung des Schutzes ist der Zusammenbau der
Kopfeinheit ❾abgeschlossen.
Assemble Head Unit B ❽by fixing the Fan ❷to Head
Unit A ❻with the Fan Holder ❼.
Bauen Sie die Kopfeinheit B ❽zusammen, indem Sie
den Lüfter ❷mithilfe des Lüfterhalters ❼an der
Kopfeinheit A ❻befestigen.
❷ ❻ ❽
❼
▲
mark on the Front Guard
❶
▲
-Markierung am Vorderschutz
❶
Magnet on the Side Guard
❸
Magnet am Seitenschutz
❸
①
Match the ▲mark on the Side Guard ❸with the
one on the Motor Unit ❺.
Using the fan with an unsecured guard is very dangerous. Please make sure the guard is firmly locked before use.
Betreiben des Ventilators mit ungesichertem Schutz ist sehr gefährlich. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass der Schutz einwandfrei gesichert ist.
Turn the Front Guard ❶until the ▲mark matches with the magnet
on the Side Guard ❸to lock it in place.
Zur Arretierung drehen Sie den Vorderschutz ❶, bis die
▲-MarkierungaufdenMagnetamSeitenschutz❸
ausgerichtet ist.
Richten Sie die ▲-MarkierungamSeitenschutz❸ auf die an
der Motoreinheit ❺aus.
❸
❺
❹
❻
②

13
Note
Hinweis
* Be careful not to pinch your finger between the joints.
* Make sure the joints are firmly connected.
* Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger
zwischen den Teilen einklemmen.
* Vergewissern Sie sich, dass die Teile sicher miteinander
verbunden sind.
❾
❿
❾
For the following steps, place the Base Unit ❿on a flat surface and assemble from the
bottom up.
Für die folgenden Schritte stellen Sie die Sockeleinheit ❿auf eine ebene
Oberfläche und nehmen Sie den Zusammenbau von unten nach oben vor.
■Short Size – for use as a desk fan
Connect the Completed Head Unit ❾to the Base Unit ❿.■Connecting the Joints
■Herstellen der Verbindungen
■Disconnecting the Joints
■Trennen der Verbindungen
■Kurz – für Gebrauch als Tischventilator
Verbinden Sie die zusammengebaute Kopfeinheit ❾mit der Sockeleinheit ❿.
■Tall Size – for use as a stand fan
Connect the Center Pole to the Base Unit ❿,then attach the
Completed Head Unit ❾to the top.
■Lang – für Gebrauch als Stand-Ventilator
Schließen Sie den Mittenstab an die Sockeleinheit ❿an, und
setzen Sie die zusammengebaute Kopfeinheit ❾dann darauf.
Klick!
Click!
②
①
Assembly of the Body
Zusammenbau des Körpers
Release button
Entriegelung
❿
11
11
11

14
■Inserttheadapterplugintotheconnectoronthebackofthebasefirmlysothatthecordextendstowardrightorleftdirection.
SteckenSieindenAnschlussderBasis-RuckseitedenNetzadaptersteckerfestineinerWeiseein,
dasserentwedernachlinksoderrechtsgedrehtwird.
■Donotdirectthecordlead-outpartfromthefantowardupwardordownward.
Doingsomayresultindamageorintheproductfallingover.
ZiehenSiedasKabelgeradeheraus‒nichtnachobenoderuntengerichtet.
EsbestehtdieGefahrvonBeschädigungen,StörungenoderUmkippendesGerätekörpers.
*Donotplaceexcessiveforceontheadapterconnectionpart.
Doingsomaydamagetheproduct.
*BesuretousethededicatedACadapter.
Failuretodosomaydamagetheproduct.
*LassenSiekeineubermäßigeKraftaufdie
VerbindungsstelledesAdapterseinwirken,
dasonstStörungenverursachtwerden.
*VerwendenSieunbedingtdenvorgesehenenNetzadapter,
dasonstStörungenverursachtwerden.
Connecting the AC Adapter
Anschluss des Netzadapters

15
Operating Instructions
Bedienung
Power Button
Turns power on/off
Netztaste
Schaltet den Strom ein/aus
Volume Button
Adjusts fan speed
Luftvolumentaste
Regelt die
Lüftergeschwindigkeit
Oscillation Button
Turns oscillation on/off
Pendeltaste
Schaltet Pendeln ein/aus
Off Timer Button
Adjusts how long before
the unit turns off
Ausschalttimertaste
Regelt die Zeitdauer bis zum
Ausschalten

16
3
0
°
3
0
°
Upward 28°
28° nach oben
Downward 14°
14° nach unten
■Angle Adjustments
Besides automatic oscillation, vertical and
horizontal angles can be manually adjusted.
(You will hear a clicking sound when adjusting
the angle.)
* Using excessive force may damage the product.
■Winkeleinstellungen
Neben automatischem Pendeln sind manuelle
Winkeleinstellungen in der Vertikalen und
Horizontalen möglich.
(Beim Einstellen des Winkels ist ein Klickton
zu vernehmen.)
* Durch Gewaltausübung kann das Produkt beschädigt
werden.
* The product’s 12-hour Auto-off Function automatically turns the power off
when left for 12 hours.
* Wenn man das Produkt 12 Stunden lang laufen lässt, ohne einen
Bedienungsschritt auszuführen, wird es von der 12-Stunden-Abschaltautomatik
ausgeschaltet.
Horizontal adjustments: 5 positions in 15° increments
Horizontale Einstellungen: 5 Stellungen in 15°-Schritten
Vertical adjustments: 7 positions in 7° increments
Vertikale Einstellungen: 7 Stellungen in 7°-Schritten
LED Indicator
LED-Anzeigen Off Timer Display
Indicates how long until the unit turns off (1, 2, 3, 4
hours) in slow-blinking green lights. All LED
indicators dim to half brightness while the timer is on.
Ausschalttimeranzeige
Zeigt mit langsam blinkendem grünen Licht an, wie
lange es dauert, bis die Einheit abschaltet (1, 2, 3, 4
Stunden).
Bei eingeschaltetem Timer sind alle LED-Anzeigen
auf die halbe Helligkeit abgeblendet.
Air Volume Display
Indicates the air volume setting in green lights. The
air volume can be adjusted in 4 steps, from the
extra-gentle breeze while you sleep to the strong
circulator mode.
Luftvolumenanzeige
Zeigt die Luftvolumenanzeige mit grünem Licht an.
Das Luftvolumen kann in 4 Stufen eingestellt
werden, angefangen bei einer besonders leichten,
für den Schlaf geeigneten Brise, bis hin zu starker
Zirkulation.
Power On/Off Display
Lights up when the power is on.
Betriebsanzeige
Leuchtet bei eingeschaltetem Strom.

Signal Emitter
Signalgeber
Power Button
Turns power on/off
Netztaste
Schaltet den Strom ein/aus
Off Timer Button
Adjusts how long before
the unit turns off
Ausschalttimertaste
Regelt die Zeitdauer bis
zum Ausschalten
Oscillation Button
Turns oscillation on/off
Pendeltaste
Schaltet Pendeln ein/aus
LED-Anzeige-Ein-/Aus-Taste
(nur Fernbedienung)
Zum Ein-/Ausschalten der LED-Anzeige der
Sockeleinheit
LED Indicator On/Off Button
(remote control only)
For switching the Base Unit’s LED Indicator
on/off
* LED Indicator can be turned off for night use.
* During LED Indicator off mode, the LED Indicator
will light up when selected to show the status, and
then turn off again after a few seconds.
* Für Gebrauch bei Nacht kann die LED-Anzeige
ausgeschaltet werden.
* Während die LED-Anzeige deaktiviert ist, leuchtet
sie bei Wahl auf, um den Status anzugeben, und
erlischt dann wieder nach einigen Sekunden.
A
p
pr
o
x
.
8m
A
p
pr
o
x
.
8m
C
a.
8
m
C
a
.
8
m
* The distance and angle figures are for indication only.
* Bei den Angaben für Abstand und Winkel handelt es
sich nur um Richtwerte.
Signal receiver
Signalempfänger
Air Volume Button
Adjusts fan speed
Luftvolumentaste
Regelt die Lüftergeschwindigkeit
Using the Remote Control
Gebrauch der Fernbedienung

18

・Keep long hair and loose clothing away from the fan and moving parts.
・Halten Sie langes Haar und lose Kleidungsstücke vom Ventilator und beweglichen Teilen fern.
19
Wartung
Maintenance
❺
❿
❼
❷
❹
❸
❶
Note
Hinweis
After washing, please dry the parts completely before assembly, or it may cause the unit to rust or break.
Nach dem Waschen trocknen Sie die Teile vollständig, bevor Sie sie wieder zusammenbauen, da das
Produkt anderenfalls rosten und Schaden nehmen kann.
■Parts That Can Be Washed
■Waschbare Teile
■Parts That CANNOT Be Washed
■NICHT waschbare Teile
Front Guard ❶, Fan ❷,
Side Guard ❸, Guard Holder ❹
Use diluted mild detergent with a soft cloth or a sponge
to wash the parts.
Vorderschutz ❶, Lüfter ❷,
Seitenschutz ❸, Schutzhalter ❹
Motor Unit ❺, Fan Holder ❼,
Base Unit ❿, Center Pole
Motoreinheit ❺, Lüfterhalter ❼,
Sockeleinheit ❿, Mittenstab
* After washing, please dry the parts thoroughly, avoiding
direct sunlight.
These parts can be wiped gently with a soft dry cloth.
* Never wash the above parts.
* Do not use thinner, benzin, cleanser or alkaline detergents.
Diese Teile können mit einem weichen, trockenen
Tuch leicht abgewischt werden.
* Zur Wartung zerlegen Sie die Teile, indem Sie die Schritte der Anweisungen auf den Seiten 11-12 umkehren.
* For maintenance, please disassemble the parts in reverse order of the instructions on pages 11-12.
* Die obigen Teile dürfen auf keinen Fall gewaschen werden.
* Verwenden Sie weder Verdünner, Benzin, Scheuermittel noch Laugen.
Waschen Sie die Teile mit einem mit verdünntem milden
Reinigungsmittel angefeuchteten weichen Tuch oder Schwamm.
* Nach dem Waschen trocknen Sie die Teile gründlich und vermeiden Sie
hierbei direkte Sonnenbestrahlung.
11
11
11
Table of contents
Other BALMUDA Fan manuals

BALMUDA
BALMUDA EGF-1600 Series User manual

BALMUDA
BALMUDA The GreenFan EGF-1700 Series User manual

BALMUDA
BALMUDA GreenFan User manual

BALMUDA
BALMUDA GreenFan Cirq EGF-3100 Series User manual

BALMUDA
BALMUDA EGF-1200 Series User manual

BALMUDA
BALMUDA GreenFan Cirq EGF-3300 Series User manual

BALMUDA
BALMUDA EGF-3100 Series User manual
Popular Fan manuals by other brands

Emerson
Emerson CF955BS 03 owner's manual

LUCCI Air
LUCCI Air Breeze 16 Installation, operation, maintenance & warranty information

Global Ceiling Fans
Global Ceiling Fans NEPTUNE Owner's instruction manual

Marley
Marley H3 user manual

Unite
Unite SYSTEM+ instruction manual

Clean Air Optima
Clean Air Optima CA-404B user manual