Barco DP2K--20C User guide

DP2K-20C
Safety Manual
R59770352/00
01/10/2009

Barco Inc. Media and Entertainment Division
11101 Trade Center Drive, Rancho Cordova, California 95670, USA
Phone: +1 916 859-2500
Fax: +1 916 859-2515
E-mail: [email protected]
Visit us at the web: www.barco.com
Barco nv Media & Entertainment Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Phone: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.883.86
E-mail: [email protected]
Visit us at the web: www.barco.com
Printed in Belgium

1. Safety
1. SAFETY
About this chapter
Read this chapter attentively. It contains important information to prevent personal injury while installing and using an DP2K-20C
digital projector. Furthermore, it includes several cautions to prevent damage to the DP2K-20C digital projector. Ensure that you
understand and follow all safety guidelines, safety instructions and warnings mentioned in this chapter before installing your DP2K-
20C digital projector. After this chapter, additional “warnings” and “cautions” are given depending on the installation procedure. Read
and follow these “warnings” and “cautions” as well.
Overview
• General considerations
• Important safety instructions
1.1 General considerations
General safety instructions
• Before operating this equipment please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Installation and preliminary adjustments should be performed by qualified Barco personnel or by authorized Barco service deal-
ers.
• All warnings on the projector and in the documentation manuals should be adhered to.
• All instructions for operating and use of this equipment must be followed precisely.
• All local installation codes should be adhered to.
Notice on safety
This equipment is built in accordance with the requirements of the international safety standards IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 and CAN/CSA C22.2 No.60950-1, which are the safety standards of information technology equipment including
electrical business equipment. These safety standards impose important requirements on the use of safety critical components,
materials and insulation, in order to protect the user or operator against risk of electric shock and energy hazard and having access
to live parts. Safety standards also impose limits to the internal and external temperature rises, radiation levels, mechanical stability
and strength, enclosure construction and protection against the risk of fire. Simulated single fault condition testing ensures the
safety of the equipment to the user even when the equipment’s normal operation fails.
Users definition
Throughout this manual, the term SERVICE PERSONNEL refers to persons having appropriate technical training and experience
necessary to be knowledgeable of potential hazards to which they are exposed (including, but not limited to HIGH VOLTAGE ELEC-
TRIC and ELECTRONIC CIRCUITRY and HIGH BRIGHTNESS PROJECTORS) in performing a task, and of measures to minimize
the potential risk to themselves or other persons. The term USER and OPERATOR refers to any person other than SERVICE PER-
SONNEL, AUTHORIZED to operate professional projection systems located in RESTRICTED ACCESS LOCATIONS.
The DLP Cinema Systems are intended "FOR PROFESSIONAL USE ONLY" by AUTHORIZED PERSONNEL familiar with poten-
tial hazards associated with high voltage, high intensity light beams, ultraviolet exposure and high temperatures generated by the
lamp and associated circuits. Only qualified SERVICE PERSONNEL, knowledgeable of such risks, are allowed to perform service
functions inside the product enclosure.
Restricted access location
The DP2K-20C digital projector may only be installed in a restricted access location, due to the temperature rise of parts of the
equipment (air outlet). The definition of a “restricted access location" is a location for equipment where both of following paragraphs
apply:
• Access can only be gained by SERVICE PERSONS or by USERS who have been instructed about the reasons for the restriction
applied to the location and about the precautions that shall be taken.
• Access is through the use of the tool or lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible
for the location.
Owner’s record
The part number and serial number are printed on a label which is stuck on the respective part. Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them whenever you call upon your Barco dealer regarding this product.
R59770352 DP2K-20C 01/10/2009 1

1. Safety
Product article number
Product serial number
Dealer
1.2 Important safety instructions
To prevent the risk of electrical shock
• This projector should be operated from an AC power source. Ensure that the mains voltage and capacity matches the projector
electrical ratings. If you are unable to install the AC requirements, contact your electrician. Do not defeat the purpose of the
grounding.
• Installation according to the local electrical code and regulations by qualified technical personnel only.
• This product is equipped with a three-terminal barrier strip for the connection of a mono phase line with a separate earth ground
PE. If you are unable to install the AC Requirements, contact your electrician. Do not defeat the purpose of the grounding.
• The cross-sectional area of the conductors in the power supply cord shall be not less than 4 mm2 or AWG 10.
• The electronics of the projector must be powered either from a suitable UPS unit or from the power outlet socket (UPS OUTLET)
provided on the projector. For that reason an adapted short power cord (2-pole 3-wire grounding) is added to the projector
accessories to loop through the power.
• The provided power output socket (UPS OUTLET) on the projector may only be used to provide power to the projector elec-
tronics. Never connect other devices to this power output socket.
• The circuit breaker(s) that must be provided in the power circuit(s) of the projector is considered as general disconnect switch(es)
to switch off the complete installation.
• Switch off the projector and unplug the power cord from the UPS INLET for removal of all power from the projector.
• Warning: High leakage current. Earth connection essential before connecting supply.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this projector where persons will walk on the cord.
• Do not operate the projector with a damaged cord or if the projector has been dropped or damaged - until it has been examined
and approved for operation by a qualified service technician.
• Position the cord so that it will not be tripped over, pulled, or contact hot surfaces.
• If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the projector should be used. A cord rated
for less amperage than the projector may overheat.
• Never push objects of any kind into this projector through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short
circuit parts that could result in a risk of fire or electrical shock.
• Do not expose this projector to rain or moisture.
• Do not immerse or expose this projector in water or other liquids.
• Do not spill liquid of any kind on this projector.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the set and have it checked by qualified service personnel before
resuming operations.
• Do not disassemble this projector but always take it to an authorized trained service person when service or repair work is
required.
• Do not use an accessory attachment which is not recommended by the manufacturer.
• Lightning - For added protection for this video product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect media and communication cables. This will prevent damage
to the projector due to lightning and AC power-line surges.
To prevent personal injury
• Isolate electrically before replacing the lamp or lamp house. Caution: Hot lamp (house).
• Caution: High pressure lamp may explode if improperly handled. Refer servicing to qualified service personnel.
• To prevent injury and physical damage, always read this manual and all labels on the system before inserting the lamp casing,
connecting to the wall outlet or adjusting the projector.
• To prevent injury, take note of the weight of the projector. Minimum 4 persons are needed to carry the projector.
• To prevent injury, ensure that the lens, exhausting system and all cover plates are correctly installed. See installation proce-
dures.
• Warning: high intensity light beam. NEVER look into the lens ! High luminance could result in damage to the eye.
• Before attempting to remove any of the projector’s covers, you must turn off the projector and disconnect from the wall outlet.
• When required to switch off the projector, to access parts inside, always disconnect the power cord from the power net and
unplug the power cord from the UPS INLET.
2R59770352 DP2K-20C 01/10/2009

1. Safety
• Do not place this equipment on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to it and
possible injury to the user.
• It is hazardous to operate without lens or shield. Lenses, shields or ultra violet screens shall be changed if they have become
visible damaged to such an extent that their effectiveness is impaired. For example by cracks or deep scratches.
•Warning: Protection from ultraviolet radiation: Do not look directly in the light beam. The lamp contained in this product is
an intense source of light and heat. One component of the light emitted from this lamp is ultraviolet light. Potential eye and skin
hazards are present when the lamp is energized due to ultraviolet radiation. Avoid unnecessary exposure. Protect yourself and
your employees by making them aware of the hazards and how to protect themselves. Protecting the skin can be accomplished
by wearing tightly woven garments and gloves. Protecting the eyes from UV can be accomplished by wearing safety glasses
that are designed to provide UV protection. In addition to the UV, the visible light from the lamp is intense and should also be
considered when choosing protective eye wear.
• Never look into the exhaust output. High luminance and UV radiation could result in damage to the eye. The installation of an
exhaust system is mandatory before operating the projector.
•Exposure to UV radiation: Some medications are known to make individuals extra sensitive to UV radiation. The American
Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recommends occupational UV exposure for an-8 hour day to be
less than 0,1 micro-watts per square centimeters of effective UV radiation. An evaluation of the workplace is advised to assure
employees are not exposed to cumulative radiation levels exceeding these government guidelines.
To prevent fire hazard
• Do not place flammable or combustible materials near the projector!
• Barco large screen projection products are designed and manufactured to meet the most stringent safety regulations. This
projector radiates heat on its external surfaces and from ventilation ducts during normal operation, which is both normal and
safe. Exposing flammable or combustible materials into close proximity of this projector could result in the spontaneous ignition
of that material, resulting in a fire. For this reason, it is absolutely necessary to leave an “exclusion zone” around all external
surfaces of the projector whereby no flammable or combustible materials are present. The exclusion zone must be not less
than 40 cm (16”) for all DLP Cinema projectors. The exclusion zone on the lens side must be at least 5 m. Do not cover the
projector or the lens with any material while the projector is in operation. Keep flammable and combustible materials away from
the projector at all times. Mount the projector in a well ventilated area away from sources of ignition and out of direct sun light.
Never expose the projector to rain or moisture. In the event of fire, use sand, CO2or dry powder fire extinguishers. Never use
water on an electrical fire. Always have service performed on this projector by authorized Barco service personnel. Always
insist on genuine Barco replacement parts. Never use non-Barco replacement parts as they may degrade the safety of this
projector.
• Slots and openings in this equipment are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the projector and to protect
it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the
projector too close to walls, or other similar surface. This projector should never be placed near or over a radiator or heat
register. This projector should not be placed in a built-in installation or enclosure unless proper ventilation is provided.
• Projection rooms must be well ventilated or cooled in order to avoid build up of heat. It is necessary to vent hot exhaust air from
console to the outside of the building. The minimum exhaust airflow requirement is 6,65 m3/min (235 CFM).
• Let the projector cool completely before storing. Remove cord from the projector when storing.
• Heat sensitive materials should not be placed in the path of the exhausted air or on the lamp house.
To prevent projector damage
• This projector has been designed for use with a specific lamp (house) type. See installation instructions for its correct type.
• The air filters of the projector must be cleaned or replaced on regular base (a "clean" booth would be monthly-minimum).
Neglecting this could result in disrupting the air flow inside the projector, causing overheating. Overheating may lead to the
projector shutting down during operation.
• The projector must always be installed in a manner which ensures free flow of air into its air inlets and unimpeded evacuation
of the hot air exhausted from its cooling system.
• In order to ensure that correct airflow is maintained, and that the projector complies with Electromagnetic Compatibility (EMC)
requirements, it should always be operated with all of it’s covers in place.
• Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. The
device should not be placed in a built-in installation or enclosure unless proper ventilation is provided.
• Ensure that nothing can be spilled on, or dropped inside the projector. If this does happen, switch off and unplug the mains
supply immediately. Do not operate the projector again until it has been checked by qualified service personnel.
• Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should never be placed near or over a radiator or
heat register.
• Do not block the projector cooling fans or free air movement around the projector. Loose papers or other objects may not be
nearer to the projector than 10 cm (4") on any side.
• Do not use this equipment near water.
• Proper operation of the cooling circuit can only be guaranteed in table mounting. It is not allowed to use the projector in another
position. See installation procedure for correct installation.
•Special care for Laser Beams: Special care should be used when DLP projectors are used in the same room as high power
laser equipment. Direct or indirect hitting of a laser beam on to the lens can severely damage the Digital Mirror DevicesTM in
which case there is a loss of warranty.
R59770352 DP2K-20C 01/10/2009 3

1. Safety
• Never place the projector in direct sun light. Sun light on the lens can severely damage the Digital Mirror DevicesTM in which
case there is a loss of warranty.
• Save the original shipping carton and packing material. They will come in handy if you ever have to ship your equipment. For
maximum protection, repack your set as it was originally packed at the factory.
• Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning. Never use strong solvents, such as thinner or benzine, or abrasive cleaners, since these will damage the cabinet.
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with mild detergent solution.
• To ensure the highest optical performance and resolution, the projection lenses are specially treated with an anti-reflective
coating, therefore, avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent
solution, or thinner.
• Rated maximum ambient temperature, ta=35°C(95°F).
• The lamp house shall be replaced if it has become damaged or thermally deformed.
On servicing
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage potentials
and risk of electric shock.
• Refer all servicing to qualified service personnel.
• Attempts to alter the factory-set internal controls or to change other control settings not specially discussed in this manual can
lead to permanent damage to the projector and cancellation of the warranty.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service technicians under the following conditions:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled into the equipment.
- If the product has been exposed to rain or water.
- If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions since improper adjustment of the other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
- If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
• Replacement parts: When replacement parts are required, be sure the service technician has used original Barco replacement
parts or authorized replacement parts which have the same characteristics as the Barco original part. Unauthorized substitu-
tions may result in degraded performance and reliability, fire, electric shock or other hazards. Unauthorized substitutions may
void warranty.
• Safety check: Upon completion of any service or repairs to this projector, ask the service technician to perform safety checks
to determine that the product is in proper operating condition.
• Possible explosion hazard: Always keep in mind the caution below:
CAUTION:Xenon compact arc lamps are highly pressurized. When ignited, the normal operating temperature
of the bulb increases the pressure to a level at which the bulb may explode if not handled in strict accordance
to the manufacturer’s instructions. The bulb is stable at room temperature, but may still explode if dropped or
otherwise mishandled. Whenever the lamp house, containing a xenon lamp, has to be dismantled or whenever
the protective container or cloth has to be removed from the xenon lamp, authorized protective clothing MUST
be worn!
To prevent battery explosion
• Danger of explosion if battery is incorrectly installed.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
• For disposal of used batteries, always consult federal, state, local and provincial hazardous waste disposal rules and regulations
to ensure proper disposal.
4R59770352 DP2K-20C 01/10/2009

1. Sicherheit
1. SICHERHEIT
Über dieses Kapitel
Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam. Es enthält wichtige Informationen zum Schutz vor Verletzungen während der Installation
und Verwendung des Produkts DP2K-20C digital projector. Darüber hinaus enthält dieses Kapitel diverse Vorsichtshinweise zur
Vermeidung von Beschädigungen an dem Produkt DP2K-20C digital projector. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsrichtlinien,
Sicherheitsanweisungen und Warnungen in diesem Kapitel verstehen und befolgen können, bevor Sie mit der DP2K-20C digital
projector-Installation beginnen. Außer in diesem Kapitel erhalten Sie zu bestimmten Punkten des Installationsverfahrens weitere
Warnungen und Vorsichtshinweise. Lesen und befolgen Sie diese Warnungen und Vorsichtshinweise ebenfalls.
Überblick
• Allgemeine Hinweise
• Wichtige Sicherheitsanweisungen
1.1 Allgemeine Hinweise
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten Sie es griffbereit, um später darin
nachschlagen zu können.
• Installation und vorbereitende Einstellungen sollten durch qualifiziertes Barco-Personal oder autorisierte Barco-Servicehändler
durchgeführt werden.
• Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müssen beachtet werden.
• Alle Anweisungen zur Bedienung und Verwendung dieses Geräts müssen genau eingehalten werden.
• Alle am Installationsort gültigen Sicherheitsbestimmungen müssen befolgt werden.
Sicherheitshinweis
Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 und CAN/CSA C22.2
No.60950-1 für Informationstechnologiegeräte inklusive elektrischer Bürogeräte. Diese Sicherheitsstandards stellen hohe
Anforderungen an den Einsatz sicherheitskritischer Komponenten, Materialien und Isolierungen, um die Benutzer oder Bediener
vor Stromschlägen zu schützen und zu verhindern, dass sie mit unter Spannung stehenden Teilen in Berührung kommen. Sicher-
heitsstandards legen auch Grenzwerte fest für den internen und externen Temperaturanstieg, Strahlungsstärken, mechanische
Stabilität und Belastbarkeit, Gehäusekonstruktion und Feuerschutz. Tests mit simulierten Einzelfehlerbedingungen gewährleisten,
dass auch bei Betriebsstörungen keine Gefährdung des Benutzers von dem Gerät ausgeht.
Benutzerdefinition
Innerhalb dieses Handbuchs bezieht sich der Begriff SERVICEPERSONAL auf Personen mit entsprechender technischer Ausbil-
dung und Erfahrung, die mögliche Gefährdungen (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELEKTRISCHER und ELEKTRONI-
SCHER HOCHSPANNNUNGSKREISE sowie PROJEKTOREN mit HOHER HELLIGKEIT) erkennen, denen sie bei der Durchfüh-
rung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risikominimierung für sich selbst und andere Bescheid
wissen. Die Begriffe BENUTZER und BEDIENER beziehen sich auf Personen, die nicht zum SERVICEPERSONAL gehören, aber
AUTORISIERT sind, professionelle Projektionssysteme an STANDORTEN MIT EINGESCHRÄNKTEM ZUGANG zu bedienen.
Die DLP-Cinema-Systeme sind "NUR FÜR DIE PROFESSIONELLE NUTZUNG" durch AUTORISIERTES PERSONAL bestimmt,
das mit den potenziellen Gefährdungen vertraut ist, die mit Hochspannung, Lichtstrahlen von hoher Intensität, ultraviolettem Licht
und hohen Temperaturen verbunden sind, die von der Lampe und zugehörigen Schaltkreisen erzeugt werden. Nur qualifiziertes
SERVICEPERSONAL, das sich dieser Risiken bewusst ist, darf Servicearbeiten innerhalb des Produktgehäuses durchführen.
Standort mit eingeschränktem Zugang
DP2K-20C digital projector kann aufgrund des Temperaturanstiegs der Geräteteile (Luftauslass) nur an einem Standort mit einge-
schränktem Zugang installiert werden. Gemäß Definition ist ein „Standort mit eingeschränktem Zugang“ ein Standort für Geräte,
der die beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt:
• Der Zugang ist nur für SERVICEMITARBEITER oder BENUTZER möglich, die über die Gründe für den eingeschränkten Zu-
gang sowie die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen informiert wurden.
• Der Zugang wird über das TOOL, ein Schloss oder eine andere Sicherheitsvorkehrung eingeschränkt und durch die für den
Standort verantwortliche Person kontrolliert.
Besitzereintragungen
Teile- und Seriennummer befinden sich auf einem Etikett, das auf das entsprechende Teil aufgeklebt ist. Tragen Sie diese Nummern
in die vorgesehenen unten stehenden Leerfelder ein. Geben Sie diese Nummern immer an, wenn Sie Ihren Barco-Händler bezüglich
dieses Produkts anrufen.
R59770352DE DP2K-20C 01/10/2009 1

1. Sicherheit
Artikelnummer des Produkts
Seriennummer des Produkts
Händler
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen
So vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlags
• Dieser Projektor muss an eine Wechselstromquelle angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Ka-
pazität des Netzanschlusses den Anschlusswerten des Projektors entsprechen. Wenn Sie den Wechselstromanschluss nicht
durchführen können, wenden Sie sich an einen Elektriker. Machen Sie die Schutzfunktion der Erdung nicht unwirksam.
• Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal gemäß den entsprechenden gesetzlichen Vorschriften für Elektroinstalla-
tionen durchgeführt werden.
• Dieses Produkt ist mit einem dreipoligen Schraubklemmenanschluss zum Anschluss an eine einphasige Leitung mit separater
Schutzerdung versehen. Wenn Sie den Wechselstromanschluss nicht durchführen können, wenden Sie sich an einen Elektri-
ker. Machen Sie die Schutzfunktion der Erdung nicht unwirksam.
• Der Leiterquerschnitt im Netzkabel sollte 4 mm2 oder AWG 10 nicht unterschreiten.
• Die Projektorelektronik muss entweder über eine geeignete USV-Einheit oder die Ausgangssteckdose am Projektor (USV-
STECKDOSE) versorgt werden. Aus diesem Grund gehört zum Projektorzubehör ein angepasstes kurzes Netzkabel (zweipo-
lig, mit Schutzleiter) zum Durchschleifen der Spannungsversorgung.
• Die Ausgangssteckdose am Projektor darf nur zur Spannungsversorgung der Projektorelektronik verwendet werden. Schließen
Sie zu keinem Zeitpunkt andere Geräte an diese Ausgangssteckdose an.
• Die in den Stromkreisen des Projektors erforderlichen Sicherungen dienen als allgemeine Trennungsschalter zum Ausschalten
der gesamten Installation.
• Um den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung zu trennen, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie das Netzkabel
vom USV-EINLASS ab.
• Warnung: Hohe Kriechstromstärke. Erdung vor Anschluss an Spannungsversorgung erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf dem Netzkabel liegen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an einem Standort
auf, wo Personen auf das Kabel treten könnten.
• Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst, z. B. durch Herunterfallen, beschädigt ist. Lassen
Sie es zunächst von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert, nicht daran gezogen wird, und es nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommt.
• Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein Kabel mit elektrischen Spezifikationen verwendet werden, die minde-
stens denen des Projektors entsprechen. Ein Kabel, dass für einen niedrigere Stromstärke als das Gerät ausgelegt ist, kann
überhitzen.
• Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in den Projektor, da diese Gegenstände gefährliche spannungs-
führende Punkte berühren oder Kurzschlüsse auslösen könnten, sodass ein Brand entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst
werden könnte.
• Der Projektor darf nicht Regen oder anderen Feuchtigkeitseinflüssen ausgesetzt werden.
• Tauchen Sie den Projektor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über diesem Projektor.
• Falls Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen oder ein fester Gegenstand hineinfallen sollte, trennen Sie das System von der
Stromversorgung, und lassen Sie es von qualifiziertem Servicepersonal prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb setzen.
• Demontieren Sie den Projektor nicht, sondern lassen Sie erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten stets von autorisier-
tem, geschultem Personal ausführen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Befestigungszubehör.
• Blitzschlag – Um dieses Videoprodukt während eines Gewitters zusätzlich zu schützen, oder wenn es für längere Zeit unbe-
aufsichtigt und unbenutzt ist, trennen Sie es von der Wandsteckdose sowie von anderen Medien und Verbindungskabeln. So
wird der Projektor vor Beschädigungen durch Blitzschläge und Überspannungen in der Versorgungsleitung geschützt.
2R59770352DE DP2K-20C 01/10/2009

1. Sicherheit
So verhindern Sie Verletzungen
• Isolieren Sie sich elektrisch, bevor Sie die Lampe oder das Lampengehäuse ersetzen. Vorsicht: Heiße Lampe (Gehäuse).
• Vorsicht: Die unter hohem Druck stehende Lampe kann bei unsachgemäßer Handhabung explodieren. Lassen Sie Servicear-
beiten von qualifiziertem Personal durchführen.
• Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch und alle Systemaufkleber sorgfältig, bevor Sie die
das Lampengehäuse einsetzen, den Stecker an die Wandsteckdose anschließen oder den Projektor ausrichten.
• Beachten Sie zur Vermeidung von Verletzungen auch das Gewicht des Projektors. Es sind mindestens 4 persons Personen
zum Transport des Projektors erforderlich.
• Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen sicher, dass das Objektiv, das Luftauslasssystem und sämtliche Abdeckungen
korrekt montiert sind. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsanweisungen.
• Warnung: Hochintensitätslichtstrahl. Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Die große Helligkeit könnte zu Augenverletzun-
gen führen.
• Bevor Sie versuchen, eine der Abdeckungen des Projektors zu entfernen, müssen Sie den Projektor ausschalten und von der
Wandsteckdose trennen.
• Wenn der Projektor für den Zugriff auf Teile im Gehäuse ausgeschaltet werden muss, trennen Sie stets das Stromkabel vom
Netz und vom USV-EINLASS.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen wackligen oder auf Rollen stehenden Ständer oder Tisch. Das Produkt könnte herab-
fallen und schwer beschädigt werden und möglicherweise Personen verletzen.
• Der Betrieb ohne Objektiv oder Abschirmung ist gefährlich. Objektive, Abschirmungen oder UV-Filter müssen ausgewechselt
werden, wenn sie so beschädigt sind, dass ihre Leistung beeinträchtigt wird. Beispiele hierfür sind Risse oder tiefe Kratzer.
•Warnung: Schutz vor Ultraviolettstrahlung: Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Die in diesem Produkt enthaltene
Lampe strahlt intensiv Licht und Wärme aus. Bei Teilen des von der Lampe abgegebenen Lichtes handelt es sich um ultravio-
lettes Licht. Es bestehen mögliche Gefahren für die Augen und Haut, wenn die Lampe aufgrund ultravioletter Strahlung unter
Spannung steht. Vermeiden Sie unnötigen Kontakt. Schützen Sie sich und Ihre Mitarbeiter, indem Sie sie über die Gefahren und
die möglichen Schutzmaßnahmen aufklären. Sie können Ihre Haut durch dicht gewebte Bekleidung und Handschuhe schützen.
Sie können Ihre Augen durch Tragen einer Schutzbrille mit UV-Schutz vor UV-Strahlen schützen. Außer den UV-Strahlen hat
das sichtbare Licht der Lampe eine hohe Intensität und sollte bei der Auswahl der Schutzbrille ebenfalls berücksichtigt werden.
• Schauen Sie niemals in den Luftauslass hinein. Die große Helligkeit und UV-Strahlung könnte zu Augenverletzungen führen.
Vor Inbetriebnahme des Projektors ist die Installation eines Luftauslasssystems unumgänglich.
•Gefährdung durch UV-Strahlen: Manche Medikamente erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlen. Die Empfehlung der
American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) besagt, dass die UV-Belastung bei einer Arbeitzeit von
8 Stunden nicht mehr als 0,1 Mikrowatt/cm² der tatsächlichen UV-Strahlung betragen darf. Eine Bewertung des Arbeitsplatzes
wird empfohlen, um zu gewährleisten, dass die Mitarbeiter keinen über diesen in den Richtlinien festgelegten Strahlungswerten
ausgesetzt werden.
So verhindern Sie die Brandgefahr
• Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien vom Projektor fern!
• Produkte für die Großbildschirmprojektion von Barco werden gemäß strengster Sicherheitsrichtlinien entwickelt und hergestellt.
Dieser Projektor gibt bei normalem Betrieb über seine Oberflächen und durch Entlüftungsöffnungen Wärme ab. Dies ist normal
und stellt kein Sicherheitsrisiko dar. Wenn sich brennbare oder leicht entzündbare Materialien in unmittelbarer Nähe dieses
Projektors befinden, kann es zu spontaner Entzündung dieses Materials und damit zum Ausbruch eines Brandes kommen. Aus
diesem Grunde muss unbedingt ein Freiraum um die Oberflächen des Projektors herum gelassen werden, in dem sich keine
brennbaren oder leicht entzündbaren Materialien befinden. Dieser Freiraum muss bei allen DLP-Cinema-Projektoren minde-
stens 40 cm betragen. Auf der Objektivseite muss der Freiraum mindestens 5 m betragen. Decken Sie den Projektor oder
das Objektiv während des Betriebs nicht mit beliebigem Material ab. Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien
jederzeit vom Projektor fern. Stellen Sie den Projektor in einem gut belüfteten Bereich fern von möglichen Entzündungsquellen
und außerhalb direkter Sonneneinstrahlung auf. Setzen Sie den Projektor nie Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Verwen-
den Sie im Falle eines Brandes Sand, CO2oder Pulverlöscher. Löschen Sie den Brand elektrischer Anlagen und Geräte nie
mit Wasser. Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes BARCO-Servicepersonal durchführen.
Bestehen Sie immer auf der Verwendung von original BARCO-Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von
Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
• Das Gerät ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors zu gewährleisten
und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen
niemals blockiert werden, indem der Projektor zu nahe an Wänden, auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer
ähnlichen Unterlage aufgestellt wird. Dieser Projektor darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Dieser
Projektor darf nicht in einem Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung
gesorgt ist.
• Um Überhitzung zu vermeiden, müssen Projektionsräume stets gut belüftet oder gekühlt sein. Heiße Abluft muss vom Gerät
aus dem Gebäude herausgeleitet werden. Die minimal Abluftströmung beträgt 6,65 m3/min (235 CFM).
• Lassen Sie den Projektor vollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Entfernen Sie das Netzkabel vom Projektor, bevor Sie
ihn lagern.
• Im Pfad der Abluft bzw. auf dem Lampengehäuse dürfen sich keine hitzeempfindlichen Materialien befinden.
R59770352DE DP2K-20C 01/10/2009 3

1. Sicherheit
So verhindern Sie Beschädigungen des Projektors
• Dieser Projektor wurde für den Einsatz mit einem spezifischen Lampentyp (Gehäuse) entwickelt. Weitere Informationen über
den korrekten Lampentyp erhalten Sie in den Installationsanweisungen.
• Die Luftfilter des Projektors müssen regelmäßig gereinigt oder ersetzt werden (mindestens einmal monatlich). Diesbezügliche
Nachlässigkeit kann zur Folge haben, dass die Luftströmung im Projektor unterbrochen wird und Überhitzung auftritt. Überhit-
zung kann zum Herunterfahren des Projektors während des Betriebs führen.
• Der Projektor muss stets so installiert werden, dass die Luft ungehindert in die entsprechenden Einlassöffnungen strömen und
die heiße Luft ungehindert vom Kühlsystem abgegeben werden kann.
• Um sicherzustellen, dass die nötige Luftströmung aufrechterhalten wird und der Projektor den Anforderungen an die elektro-
magnetische Verträglichkeit (EMC) entspricht, sollten während des Betriebs stets alle Abdeckungen angebracht sein.
• Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Produkts zu gewährlei-
sten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen
niemals blockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer ähnlichen Unterlage auf-
gestellt wird. Dieses Produkt darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht in einem
Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über dem Projektor vergossen werden oder hineintropfen kann. Falls dies doch ge-
schieht, schalten Sie es aus, und trennen Sie sofort das Netzkabel von der Steckdose. Nehmen Sie den Projektor erst wieder
in Betrieb, nachdem er von qualifiziertem Servicepersonal überprüft wurde.
• Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Produkts zu gewährlei-
sten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Dieses Produkt darf
niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden.
• Blockieren Sie die Lüfter des Projektors sowie die Luftbewegung um den Projektor herum nicht. Papierblätter oder andere
Gegenstände müssen mindestens 10 cm (4") von allen Seiten des Projektors entfernt sein.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
• Der ordnungsgemäße Betrieb des Kühlkreislaufs kann nur bei Tischaufstellung garantiert werden. Die Verwendung des Pro-
jektors in einer anderen Stellung ist nicht zulässig. Weitere Informationen zur korrekten Installation finden Sie in den Installati-
onsanweisungen.
•Besondere Sorgfalt im Umgang mit Laserstrahlen: Besondere Sorgfalt ist erforderlich, wenn DLP-Projektoren im selben
Raum eingesetzt werden wie Hochleistungs-Lasergeräte. Wenn ein Laserstrahl direkt oder indirekt auf die Linse trifft, können
die Digital Mirror DevicesTM schwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
• Vermeiden Sie eine direkte Sonneneinstrahlung auf den Projektor. Bei Sonneneinstrahlungen auf das Objektiv können die
Digital Mirror DevicesTM schwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
• Bewahren Sie den Originalverpackungskarton und das Verpackungsmaterial auf. Sie werden nützlich sein für den Fall, dass
Sie das Gerät transportieren müssen. Um maximalen Transportschutz zu gewährleisten, verpacken Sie das Gerät so, wie es
werkseitig verpackt wurde.
• Trennen Sie dieses Produkt vor der Reinigung von der Wandsteckdose. Verwenden Sie keine flüssigen oder Sprühdosenreini-
gungsmittel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie weder starke Lösungsmittel wie Farbverdünner
oder Benzin noch Scheuermittel, da sie das Gehäuse beschädigen. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch
entfernt werden, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel getränkt ist.
• Um die maximale optische Leistung und Auflösung zu gewährleisten, sind die Projektionslinsen mit einer speziellen Antirefle-
xionsvergütung versehen. Aus diesem Grund sollten Sie das Objektiv nicht berühren. Verwenden Sie ein weiches trockenes
Tuch, um Staub vom Objektiv zu entfernen. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, kein Reinigungsmittel und keinen Verdünner.
• Maximale Nennumgebungstemperatur ta=35°C(95°F).
• Das Lampengehäuse muss bei Beschädigung oder Verformung durch Überhitzung ersetzt werden.
Hinweis zur Wartung
• Versuchen Sie nicht, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt vorzunehmen, da beim Öffnen oder Entfernen von Abdeckun-
gen die Gefahr besteht, dass Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen und einen elektrischen Schlag erleiden.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
• Wenn Sie versuchen, die werkseitig eingestellten internen Bedienelemente oder andere Einstellungen zu ändern, die in diesem
Handbuch nicht eigens erläutert werden, kann dies zu dauerhaften Beschädigungen des Projektors und zum Erlöschen der
Gewährleistung führen.
• Unter folgenden Bedingungen sollten Sie dieses Produkt von der Wandsteckdose trennen und die Wartungsarbeiten von qua-
lifizierten Servicetechnikern durchführen lassen:
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Wenn Flüssigkeit über dem Gerät vergossen wurde.
- Wenn das Produkt mit Wasser in Berührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur Bedienelemente ein,
die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente zu Schäden führen
kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines qualifizierten Technikers erfordern, um den normalen Betrieb wieder-
herzustellen.
- Wenn das Produkt fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
- Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigkeit von Servicearbeiten hinweist.
4R59770352DE DP2K-20C 01/10/2009

1. Sicherheit
• Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker Originalersatzteile von Barco oder
autorisierte Ersatzteile verwendet, die dieselben Merkmale wie Originalersatzteile von Barco aufweisen. Die Verwendung un-
autorisierter Ersatzteile kann Leistung und Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie Brände und Stromschläge zur Folge haben
oder andere Gefährdungen mit sich bringen. Sie kann die Garantie außer Kraft setzen.
• Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten an diesem Projektor,
Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass dieses Produkt in ordnungsgemäßem Betriebszustand ist.
• Mögliche Explosionsgefahr: Beachten Sie stets die nachstehende Warnung:
ACHTUNG:Xenon-Kompaktbogenlampen stehen unter hohem Druck. Bei Zündung steigt der Druck der
Lampe bei normaler Betriebstemperatur auf ein Niveau, bei dem die Lampe explodieren kann, falls sie
nicht genau nach den Herstelleranweisungen behandelt wird. Bei Raumtemperatur ist die Lampe stabil,
kann jedoch explodieren, falls sie fallen gelassen oder in anderer Weise falsch behandelt wird. Wenn das
Lampengehäuse, das eine Xenon-Lampe enthält, demontiert oder der Schutzbehälter bzw. die Hülle von der
Xenon-Lampe entfernt werden muss, MUSS die vorgeschriebene Schutzkleidung getragen werden!
So vermeiden Sie eine Batterieexplosion
• Bei falscher Installation der Batterie besteht Explosionsgefahr.
• Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien stets die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften, um eine ordnungs-
gemäße Entsorgung zu gewährleisten.
R59770352DE DP2K-20C 01/10/2009 5

1. Seguridad
1. SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante para prevenir daños personales al instalar y usar un DP2K-
20C digital projector. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al DP2K-20C digital projector. Asegúrese de que
entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias mencionadas en este capítulo antes de instalar
su DP2K-20C digital projector. En los capítulos posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del
procedimiento de instalación. Lea y siga también estas "advertencias" y "precauciones".
Vision general
• Consideraciones generales
• Instrucciones de seguridad importantes
1.1 Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad generales
• Antes de poner en funcionamiento este equipo sírvase leer este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el
futuro.
• La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por Barco.
• Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de documentación.
• Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo.
• Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos. Estos estándares de seguridad imponen requisitos
importantes en el uso de componentes, materiales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja
tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa, los niveles
de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no funcione normalmente.
Definición de usuarios
En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas que tienen la formación y experiencia técnicas perti-
nentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE
ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medi-
das que reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. El término USUARIO y OPERADOR hacen referencia a
cualquier persona, distinta del PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO, que maneje sistemas de proyección profesionales en
UBICACIONES DE ACCESO RESTRINGIDO.
Los sistemas DLP Cinema están previstos "SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL" por PERSONAL AUTORIZADO, familiari-
zado con peligros potenciales asociados al alto voltaje, a rayos de luz de alta intensidad, exposición a radiación ultravioleta y altas
temperaturas generadas por la lámpara y los circuitos asociados. Solamente se permite a PERSONAL DE SERVICIO cualificado,
que conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio dentro del encapsulado del producto.
Ubicación de acceso restringido
El DP2K-20C digital projector sólo puede ser instalado en una ubicación de acceso restringido, debido al aumento de la temperatura
de partes del equipo (salida de aire). La definición de "ubicación de acceso restringido" es una ubicación para el equipo donde se
puedan cumplir los requisitos siguientes:
• El acceso sólo puede realizarse por PERSONAS AUTORIZAS o USUARIOS que han sido instruidos sobre los motivos de la
restricción aplicada en la ubicación y sobre las precauciones que deben tomarse.
• El acceso se realiza mediante el uso de herramienta o cerrojo y llave, u otros medios de seguridad, y se controla por la autoridad
responsable de la ubicación.
Registro del propietario
El número de pieza y el número de serie se indican en la etiqueta que se encuentra en cada pieza respectiva. Anote estos números
en los espacios siguientes. Téngalos siempre a mano cuando llame a un distribuidor de Barco en relación con este producto.
R59770352ES DP2K-20C 01/10/2009 1

1. Seguridad
Número de artículo del producto
Número de serie del producto
Distribuidor
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica
• Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación de CA. Asegúrese que el voltaje y la capacidad de la red eléctrica
coinciden con los niveles eléctricos del proyector. Si no le es posible instalar los requisitos de CA, póngase en contacto con
su electricista. No anule el propósito de la toma de tierra.
• La instalación tiene que realizarse de acuerdo con las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico
cualificado.
• Este producto está equipado con un conector de tipo tornillo de tres terminales para conectar una línea monofásica con un
conductor de protección (PE) de toma de tierra separado. Si no le es posible instalar los requisitos de CA, póngase en contacto
con su electricista. No anule el propósito de la toma de tierra.
• La superficie de la sección transversal de los conductores en el cable de alimentación no debe ser inferior a 4 mm2 o AWG 10.
• El equipo electrónico del proyector debe alimentarse desde una unidad SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) apropiada
o desde la toma de corriente (SALIDA para el SAI) proporcionada en el proyector. Por esa razón se añade a los accesorios
del proyector un cable de alimentación corto adaptado (toma de tierra de 2 polos y 3 cables) para realizar un paso continuo de
energía.
• El enchufe de la toma de corriente proporcionado (SALIDA SAI) en el proyector sólo puede ser usado para proporcionar energía
a los componentes electrónicos del proyector. Nunca conecte otros dispositivos a esta toma de corriente.
• El interruptor(es) que debe ser proporcionado en el circuito(s) de energía del proyector se considera como el conmutador(es)
de desconexión general para apagar la instalación completa.
• Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de la ENTRADA para el SAI, para suprimir toda la energía del
proyector.
• Advertencia: Corriente de fuga alta. Es esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimentación.
• No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este proyector en sitios donde se tenga
que caminar por encima del cable.
• No haga funcionar el proyector si el cable está dañado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido
examinado y aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado.
• Coloque el cable de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con superficies calientes.
• Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría sobrecalentarse.
• Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado de este proyector ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
• No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
• No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos.
• No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
• Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje que sea inspeccionado
por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
• No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un técnico de servicio
autorizado.
• No utilice ningún aparato de sujección accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
• Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo durante tormentas con relámpagos o du-
rante períodos prolongados sin uso o sin atención, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte los cables de comunicación
y multimedia. Esto previene daños al proyector a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
2R59770352ES DP2K-20C 01/10/2009

1. Seguridad
Para prevenir daños personales
• Aíslese eléctricamente antes de reemplazar la lámpara o la carcasa de la lámpara. Precaución: Lámpara caliente (carcasa).
• Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se manipula de forma incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a personal de servicio cualificado.
•Afin de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se encuentran en el sistema
antes de insertar el revestimiento de la lámpara, de conectar el aparato a una toma de pared o de ajustar el mismo.
• Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato. Se necesitan por lo menos 4 persons personas para transportar
el proyector.
• Para evitar daños, asegúrese que las lentes, el sistema de expulsión de aire y todas las cubiertas están instaladas correcta-
mente. Consulte los procedimientos de instalación.
• Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir daños en los ojos.
• Antes de intentar la extracción de cualquiera de las cubiertas del proyector, debe apagar éste y desconectarlo de la toma de
pared.
• Si necesita apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte siempre el cable de ali-
mentación de la red eléctrica y desenchufe el cable de alimentación de ENTRADA del SAI.
• No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría caerse, lo que le causaría
serios daños y posibles lesiones al usuario.
• Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas ultravioletas
debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por ejemplo, por grietas o rasguños
profundos.
•Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: No mire directamente al rayo de luz. La lámpara contenida en este
producto es una fuente intensa de calor y luz. Uno de los componentes de la luz emitida por esta lámpara es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias.
Protéjase y proteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes muy tupidos. Puede proteger los ojos de los rayos UV si lleva gafas de seguridad diseñadas para
proporcionar protección contra rayos UV. Además de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es muy intensa y también debe
tenerse en cuenta al elegir gafas protectoras.
• Nunca mire a la salida de expulsión de aire. La alta luminosidad y la radiación UV podría producir daños en los ojos. La
instalación de un sistema de expulsión de aire es obligatorio antes de poner en funcionamiento el proyector.
•Exposición a radiación UV: Se sabe que algunos medicamentos hacen a algunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La Conferencia americana de higienistas industriales gubernamentales (ACGIH) recomienda que la exposición a radiación
UV en una jornada laboral de 8 horas sea menor que 0,1 microvatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación
del lugar de trabajo para asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden
estas directrices gubernamentales.
Para prevenir el peligro de incendio
• ¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
• Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las más estrictas regu-
laciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los conductos de ventilación durante su
funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación de materiales inflamables o combustibles en las cerca-
nías de este proyector podría provocar una ignición espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a
esto, es imperativo que se deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual
no esté presente ningún material inflamable o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 40 cm (16") para todos
los proyectores DLP Cinema. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe ser de al menos 5 m. No cubra
el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en funcionamiento. Mantenga materiales inflamables y
combustibles alejados del proyector en todo momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de
ignición y de la luz directa del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores
de arena, CO2o polvo seco. Nunca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el mantenimiento de este proyector
se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales
de BARCO. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
• Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el funcionamiento fiable del
proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos orificios. Nunca coloque el proyector dema-
siado cerca de paredes o superficies similares ya que se bloquean los orificios. Este proyector no debe colocarse nunca en las
cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
• Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a findeevitarlaacumulacióndecalor.
Es necesario ventilar para que el aire caliente expulsado por el aparato salga al exterior del edificio. El requerimiento mínimo
de flujo de aire expulsado es 6,65 m3/min (235 CFM).
• Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de guardarlo.
• No deben colocarse materiales sensibles al calor en la ruta del aire expulsado o en la carcasa de la lámpara.
R59770352ES DP2K-20C 01/10/2009 3

1. Seguridad
Para prevenir daños al proyector
• Este proyector ha sido diseñado para ser usado con un tipo de lámpara (carcasa) específica. Consulte las instrucciones de
instalación para averiguar el tipo correcto.
• Los filtros de aire del proyector deben limpiarse y reemplazarse de forma periódica (una "limpieza" debe tener lugar como
mínimo de forma mensual). Si no se realiza puede producir una obstrucción del flujo del aire en el interior del proyector,
causando sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento podría ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
• El proyector siempre debe instalarse de modo que se garantice el flujo continuo de aire en las entradas de aire, al igual que la
evacuación ininterrumpida del aire caliente expulsado por el sistema de enfriamiento.
•Afin de garantizar el flujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de compatibilidad electromagnética
(EMC), éste debe operarse en todo momento con todas las cubiertas en su sitio.
• Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el funcionamiento fiable del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos orificios. Nunca coloque el producto en una
cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
• Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si esto sucede, apáguelo
y desenchufe inmediatamente la alimentación de la red eléctrica. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspec-
cionado un técnico de servicio cualificado.
• Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el funcionamiento fiable del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos orificios. Nunca debe colocarse este producto
en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor.
• No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector. No debe colocarse
papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del proyecto de menos de 10 cm (4") de cualquier costado.
• No use este equipo cerca del agua.
• El funcionamiento adecuado del circuito de refrigeración sólo se puede garantizar cuando está montado en una mesa. No se
permite utilizar el proyector en otra posición. Consulte el procedimiento de instalación para una instalación correcta.
•Cuidado especial con rayos láser: Debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP en la misma habi-
tación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en el lente
podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror DevicesTM en cuyo caso se pierde la garantía.
• Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror Devi-
cesTM en cuyo caso se pierde la garantía.
• Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló originalmente en la fábrica.
• Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. Utilice
un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como diluyentes o bencina, ni productos de limpieza
abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
•Afin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una capa de antireflexión,
por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y seco. No utilice un paño húmedo ni una
solución de detergente ni disolventes.
• Temperatura ambiente máxima asignada, ta=35°C(95°F).
• La carcasa de la lámpara debe ser reemplazada si se ha dañado o deformado térmicamente.
Mantenimiento
• No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas
• Confíe cualquier mantenimiento del producto a técnicos cualificados.
• Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control que no se especifi-
quen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
• Desenchufe el producto de la toma de pared y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto
a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento.
• Piezas de repuesto: Cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto
originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de Barco.
La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas
y otros peligros. Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
• Inspección de seguridad: Al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en condiciones de operación normales.
4R59770352ES DP2K-20C 01/10/2009

1. Seguridad
• Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución descrita a continuación:
PRECAUCIÓN:Las lámparas de xenón de arco corto están altamente presurizadas. Al encenderse, la tem-
peratura normal de funcionamiento de la bombilla incrementa la presión hasta un nivel en el que la bombilla
podría explotar si no se manipula de forma estricta, según las instrucciones del fabricante. La bombilla es
estable a temperatura ambiente pero todavía podría explotar si se deja caer o se maneja de forma incorrecta.
Siempre que se tenga que desmontar la carcasa de la lámpara, que contiene una lámpara de xenón, o siempre
que se tenga que quitar el protector del contenedor o envoltura de la lámpara de xenón, ¡TIENE que llevarse
ropa de protección autorizada!
Para prevenir la explosión de la batería
• Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
• Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante.
•Afin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
R59770352ES DP2K-20C 01/10/2009 5

1. Sécurité
1. SÉCURITÉ
Aproposdecechapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures corporelles pendant l’ins-
tallation et l’utilisation d’un DP2K-20C digital projector. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d’éviter d’endommager le
DP2K-20C digital projector. Veillez à bien comprendre et suivre l’ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés
dans ce chapitre avant d’installer votre DP2K-20C digital projector. Après ce chapitre, d’autres avertissements et points nécessitant
votre attention sont indiqués en fonction de la procédure d’installation. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises
en garde.
Sommaire
• Considérations générales
• Consignes de sécurité importantes
1.1 Considérations générales
Consignes de sécurité générales
• Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation
ultérieure.
• L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de
services Barco homologués.
• Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
• Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
• Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA
C22.2 No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques compris. Ces
normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers ther-
miques et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux
de radiations, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font éga-
lement l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Les tests unitaires simulant les états défectueux garantissent à
l’utilisateur la sécurité de l’équipement, même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal.
Définition de l’utilisateur
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes possédant la formation technique et l’expé-
rience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter,
l’ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de
l’exécution d’une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Le terme UTI-
LISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne n’appartenant pas au PERSONNEL DE SERVICE, AUTORISEE à faire
fonctionner des systèmes de projection professionnels dans des EMPLACEMENTS A ACCES LIMITE.
Les Systèmes cinéma DLP sont destinés « UNIQUEMENT A UN USAGE PROFESSIONNEL » par un PERSONNEL AUTORISE
maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité, à l’exposition aux ultraviolets et
aux températures élevées générées par la lampe et les circuits associés. Seul un PERSONNEL DE SERVICE qualifié, informé de
tels risques, est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel.
Emplacement à accès limité
Le DP2K-20C digital projector peut uniquement être installé dans un emplacement à accès limité, en raison de l’élévation de la
température de certaines parties du matériel (sortie d’air). La définition d’un « emplacement à accès limité » est un endroit destiné
à l’appareil pour lequel les deux paragraphes suivants s’appliquent :
• L’accès doit être strictement réservé à du PERSONNEL DE SERVICE ou à des UTILISATEURS qui ont été informés des raisons
des restrictions relatives à l’emplacement et des précautions à prendre.
• Effectué via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité, l’accès est controllé
par l’autorité responsable de l’emplacement.
Enregistrement du propriétaire
Le numéro de pièce et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette collée sur la pièce concernée. Reportez ces numéros
dans les espaces prévus à cet effet ci-après. N’oubliez pas de les rappeler à chaque fois que vous contactez votre revendeur Barco
à propos de ce produit.
R59770352FR DP2K-20C 01/10/2009 1

1. Sécurité
Numéro de référence du produit
Numéro de série du produit
Revendeur
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
• Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la tension du réseau
soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur. Si vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les
conditions de CA requises, contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
• L’installation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur et confiée uniquement au personnel tech-
nique qualifié et autorisé.
• L’appareil est équipé d’une barrette à trois bornes permettant le raccordement d’une ligne monophasée à un conducteur de
protection (PE) séparé relié à la terre. Si vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les conditions de CA requises, contactez votre
électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
• La section transversale des conducteurs du cordon d’alimentation électrique ne doit pas faire moins de 4 mm2 ou AWG 10.
• L’électronique du projecteur doit être alimentée soit par un dispositif d’alimentation sans coupure (onduleur UPS) approprié,
soit par la fiche de sortie courant (SORTIE UPS) présente sur le projecteur. C’est la raison pour laquelle un petit cordon d’ali-
mentation adapté (à 2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse) est ajouté aux accessoires du projecteur pour boucler le
circuit d’alimentation.
•Lafiche de sortie courant du projecteur ne peut être utilisée que pour alimenter l’électronique du projecteur. Ne connectez
jamais d’autres appareils à cette fichedesortieélectrique.
• Le(s) disjoncteur(s) devant figurer dans le(s) circuit(s) d’alimentation du projecteur est(sont) considéré(s) comme un(des) sec-
tionneur(s) général(-aux) pour couper toute l’installation.
• Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation de l’ENTREE UPS pour mettre complètement hors tension le
projecteur.
• Avertissement : fort courant de fuite. Le raccordement à la terre est essentiel avant de brancher l’alimentation.
• Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur là où des personnes risqueraient de marcher sur le
cordon.
• Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon est endommagé ou si le projecteur est tombé ou détérioré jusqu’à ce qu’il
ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
• Placez le cordon de manière à ne pas trébucher dessus, à ne pouvoir l’arracher, ni le faire toucher des surfaces très chaudes.
• Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projec-
teur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
• N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
• Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur.
• Au cas où du liquide était renversé ou bien si un objet solide tombait à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
• Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation
est requise.
• N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
• La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage de foudre ou lors de longues périodes d’inuti-
lisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale et déconnectez les câbles de communication et de support. Cela
empêchera le projecteur de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
2R59770352FR DP2K-20C 01/10/2009

1. Sécurité
Pour éviter les blessures corporelles
• Coupez l’électricité avant de remplacer la lampe ou le boîtier de celle-ci. Attention : lampe très chaude (boîtier).
• Attention : Les lampes à haute pression peuvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par
du personnel dûment qualifié.
•Afin d’éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur l’appareil
avant d’insérer la lampe, de brancher l’appareil au secteur ou de régler le projecteur.
• Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Il faut au minimum 4 persons pour soulever le
projecteur.
• Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif, le système d’évacuation et tous les caches sont correctement installés.
Voir les procédures d’installation.
• Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte luminosité pourrait
provoquer des blessures oculaires.
• Avant d’enlever n’importe quelle protection du projecteur, vous devez éteindre l’appareil et le débrancher du secteur.
• S’il faut mettre le projecteur hors tension, accéder à des composants internes, déconnectez toujours le cordon d’alimentation
du réseau électrique, puis débranchez-le de l’ENTREE UPS.
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves
dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
• Il est dangereux de ne pas utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés
s’ils sont devenus visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par exemple par des craquelures ou
des rayures profondes.
•Avertissement : Protection contre le rayonnement ultraviolet Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. La lampe
figurant dans ce produit constitue une source intense de lumière et de chaleur. Un composant de la lumière émise par cette
lampe est de l’ultraviolet. Lors de la mise sous tension de la lampe, le rayonnement ultraviolet présente un danger potentiel
pour les yeux et la peau. Evitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos employés en les sensibilisant aux
dangers et aux consignes de protection. La protection de la peau peut être assurée par le port de vêtements et de gants à
mailles serrées. La protection des yeux contre les UV peut être assurée par le port de lunettes de sécurité conçues à cette fin.
En plus des UV, la lumière visible de la lampe est intense et doit donc être prise en considération lors du choix de l’équipement
de protection oculaire.
• Ne regardez jamais dans la sortie d’évacuation. La forte luminosité et le rayonnement UV pourraient provoquer des blessures
oculaires. L’installation d’un système d’évacuation est obligatoire avant de faire fonctionner le projecteur.
•Exposition au rayonnement UV: Certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles
aux rayons UV. L’Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l’expo-
sition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV
effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation
cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales.
Pour éviter tout risque d’incendie
• Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
• Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ;
cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appa-
reil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il
est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle
aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP Cinema, la zone d’exclusion
doit être de 40 cm (16") minimum. Du côté de l’objectif, la zone d’exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel
qu’il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l’objectif pendant le fonctionnement de l’appareil. Toute matière inflammable et com-
bustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart
des sources d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humi-
dité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un
incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service
homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de
pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
• Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonc-
tionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou de toute autre surface similaire. Ce
projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit
pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
• Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Il est nécessaire
d’évacuer l’air chaud expulsé de la console vers l’extérieur du bâtiment. Le débit d’air expulsé minimum requis est de 6,65
m3/min (235 CFM).
• Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.
• Ne placez aucune matière sensible à la chaleur dans l’axe d’évacuation de l’air ou sur le boîtier de la lampe.
R59770352FR DP2K-20C 01/10/2009 3

1. Sécurité
Pour éviter tout endommagement du projecteur
• Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécifique. Voir le type requis dans les consignes
d’installation.
• Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (une cabine reste normalement « propre »
pendant un mois minimum). Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer
des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement.
• Le projecteur doit toujours être installé afin de garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air et une évacuation sans
entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement.
•Afin de maintenir des flux d’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité
électromagnétique, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
• Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement
du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet
appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être
placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
•Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez
immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du
personnel de réparation qualifié.
• Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du
projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Cet appareil ne doit
jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur.
• Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. Évitez que des
papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur.
• N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau.
• Le fonctionnement en bonne et due forme du circuit de refroidissement peut uniquement être garanti lors du montage sur table.
L’utilisation du projecteur dans une autre position n’est pas autorisé. Voir les consignes à suivre pour une installation correcte.
•Précautions particulières pour les rayons laser : Des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de
projecteurs DLP dans une pièce où se trouvent des équipements laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe direc-
tement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM
occasionnant par là une perte de la garantie.
• N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM occasionnant de ce fait une perte de la garantie.
• Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel.
Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine.
• Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un
chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants
abrasifs qui abîment le boîtier. Les tâches persistantes peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une
solution douce de détergent.
• Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec
un revêtement anti-reflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la pous-
sière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.
• Température ambiante nominale maximale, ta=35°C(95°F).
• Le boîtier de la lampe doit être remplacé s’il s’est détérioré ou déformé sous l’effet de la chaleur.
A propos des réparations
• N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dan-
gereuses et à des risques d’électrocution.
• Faites faire toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
• Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non
abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner
l’annulation de la garantie.
• Débranchez cet appareil du secteur et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les
réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et
nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal
de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
• Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien
utilisé des pièces de rechange Barco ou des pièces de rechange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les
pièces Barco d’origine. En substituant des pièces non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du
produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. Les substitutions non autorisées risquent
d’annuler la garantie.
4R59770352FR DP2K-20C 01/10/2009
Other manuals for DP2K--20C
3
Table of contents
Languages:
Other Barco Projector manuals

Barco
Barco DP2K-20CLP User guide

Barco
Barco ClickShare CS-100 User manual

Barco
Barco XDM User manual

Barco
Barco NW-12 User manual

Barco
Barco Cine 8 User manual

Barco
Barco HDF W22 User manual

Barco
Barco F10 AS3D User manual

Barco
Barco Balder Series User manual

Barco
Barco SP2K-C User manual

Barco
Barco R9002180 User manual

Barco
Barco REALITY 9200LC R9001227 User manual

Barco
Barco R9002250 User manual

Barco
Barco SLM R6 Executive User manual

Barco
Barco F85 User manual

Barco
Barco FLM HD20 User manual

Barco
Barco HDX series Operating manual

Barco
Barco Orion 1080 User manual

Barco
Barco CX-50 User manual

Barco
Barco HDX series User manual

Barco
Barco OVF-708 User manual