Barista MD-273T User manual

DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating Instructions
starting on page
FR Mode d’emploi
à partir de la page
NL Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina
01160


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch________________________________________4
Sicherheitshinweise __________________________________________________4
Lieferumfang ________________________________________________________6
Geräteübersicht______________________________________________________7
Vor dem ersten Gebrauch______________________________________________8
Kaffeemaschine aufstellen und anschließen _______________________________8
Uhrzeit einstellen_____________________________________________________8
Kaffee zubereiten ____________________________________________________9
Reinigung und Pflege ________________________________________________10
Aufbewahrung ______________________________________________________ 11
Fehlerbehebung ____________________________________________________ 11
Technische Daten ___________________________________________________13
Entsorgung ________________________________________________________13
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer) an. Die
dazugehörenden Sicherheitshin-
weise aufmerksam durchlesen
und an diese halten.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen.
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr
WARNUNG
warnt vor möglichen
schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Kaffeemaschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein
Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundendienst über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist nur zur Zubereitung von Filterkaffee mit Kaffeepulver vorgesehen.
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für eine ge-
werbliche oder haushaltsähnliche Nutzung z.B. in Hotels, Frühstückspensionen,
Büros, Mitarbeiterküchen o.Ä.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberflächen!
Die Warmhalteplatte und die Kanne werden während
des Gebrauchs sehr heiß und behalten für längere Zeit
eine Restwärme. Ausschließlich die Griffe und Regler
berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmit-
telbar nach dem Ausschalten. Das Gerät nur transpor-
tieren, reinigen bzw. verstauen, wenn es vollständig ab-
gekühlt ist.

5 DE
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese
Komponenten nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
■Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindungen über-
laufen.
■Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beachten.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlusslei-
tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die An-
schlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Her-
steller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an-
geschlossen ist!
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo-
sive Substanzen befinden. Das Gerät nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben.
■Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz-
schluss (Brand) zu vermeiden.
■Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
■Das Gerät und die Anschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen
überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktionsfähig ist.

DE 6
Verbrühungsgefahr durch Hitze Dampf oder Kondenswasser:
■Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht
während des Brühvorgangs öffnen.
■Der Wassertank muss abgekühlt sein, bevor er mit kaltem Wasser befüllt wird. An-
sonsten könnte es zu einem Dampfstoß kommen. Nie während des Brühvorgangs
Wasser in den Wassertank füllen!
■Die Filterhalterung und den Filter immer erst abkühlen lassen, bevor sie aus dem
Gerät herausgenommen werden.
■Das Gerät während des Brühvorganges nicht bewegen.
■Die Kanne nicht benutzen, wenn ihr Griff locker oder beschädigt ist. Er könnte abfal-
len und der heiße Kaffee in der Kanne könnte zu Verbrühungen führen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwen-
dung überprüfen, ob die Filterhalterung und die Kanne korrekt eingesetzt sind und
ob der Wassertank korrekt befüllt ist.
■Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals
schief stehend.
■Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Die mitgelieferte Kanne nur mit diesem Gerät verwenden. Nicht auf einem Herd oder
in der Mikrowelle benutzen.
■Die heiße Kanne aus Glas niemals auf einen kalten Untergrund stellen oder mit
kaltem Wasser befüllen. Das Glas könnte zerspringen.
■Das Gerät nie ohne die Kanne unter dem Kaffeeauslass verwenden.
■Treten während des Betriebs Störungen auf, den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
■Vor einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netz-
kabel ziehen!
■Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, Frost, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe
und Stößen schützen.
Lieferumfang
1x Kaffeemaschine
1x Kanne
1x Filterhalterung
1x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Bei Schäden
das Gerät nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.

7 DE
Geräteübersicht
5
6
8
74
2
1
3
12 11 101314
9
Display
1 Wassertank
2 Filterhalterung
3 Display
4 Kaffeeauslauf
5 Kanne
6 Warmhalteplatte
7 Füllstandanzeige
8 Wassertankdeckel
9 Zeitanzeige
10 MODE Taste zum Einstellen der
Kaffeestärke:
milder Kaffee
normaler Kaffee
starker Kaffee
11 PROG Taste zum Einstellen der Zeit
12 ON /OFF Taste zum Ein- und Aus-
schalten
13 MIN Taste zum Einstellen der Minuten
14 HOUR Taste zum Einstellen der
Stunden

DE 8
Vor dem ersten Gebrauch
1. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals
das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
2. Vor dem ersten Kaffeegenuss empfehlen wir, den Wassertank bis zur max-Markie-
rung mit Trinkwasser zu füllen und zwei Reinigungsläufe ohne Kaffeepulver durch-
zuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Dafür die Anwei-
sungen in den Kapiteln „Kaffeemaschine aufstellen und anschließen“ und „Kaffee
zubereiten“ befolgen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen.
Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes.
3. Das heiße Wasser anschließend wegschütten.
4. Das Gehäuse der Kaffeemaschine mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Die Kanne (5) und Filterhalterung (2) mit Spülmittel und klarem Wasser abspülen.
Kaffeemaschine aufstellen und anschließen
BEACHTEN!
■WARNUNG – Verletzungsgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netz-
kabel keine Stolpergefahr darstellt. Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfläche
herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
■Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben
(mind. 30 cm) aufstellen. Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen.
Durch den aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen!
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach
dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt
werden kann.
■Das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln benutzen.
1. Die Kaffeemaschine auf die Küchenzeile oder eine andere ebene, feste, wärmebe-
ständige und gegen Wasserspritzer unempfindliche Fläche stellen.
2. Das Netzkabel vollständig auseinanderwickeln.
3. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Auf dem Display (3) erscheint die Zeit-
anzeige (9).
Uhrzeit einstellen
Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, erscheint auf dem Display (3)
die Zeitanzeige (9) beginnend bei 12:00 Uhr. Die aktuelle Uhrzeit wird folgendermaßen
eingestellt:
1. Die Taste PROG (11) so oft drücken, bis CLOCK über der Zeit angezeigt wird.
2. Mit den Tasten HOUR (14) und MIN (13) die aktuelle Uhrzeit einstellen. Für einen
Schnelldurchlauf die jeweilige Taste gedrückt halten.
3. Die Taste PROG erneut drücken, um den Einstellmodus zu verlassen.

9 DE
Kaffee zubereiten
BEACHTEN!
■Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich
Trinkwasser zum Kaffeekochen verwenden!
■Nie über die max-Markierung auf der Füllstandanzeige hinausgehen. Ist der Was-
sertank überfüllt, könnte die Kanne überlaufen.
■Das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur untersten Markie-
rung auf der Füllstandanzeige betreiben.
■Das Gerät während des Brühvorgangs nicht unbeaufsichtigt lassen!
1. Den Wassertankdeckel (8) aufklappen.
2. Die Kanne (5) mit Trinkwasser füllen und dieses dann bis zur gewünschten Tassen-
anzahl in den Wassertank (1) gießen.
3. Die leere Kanne (mit geschlossenem Deckel) auf die
Warmhalteplatte (6) stellen.
4. Die Filterhalterung (2) in die Kaffeemaschine einsetzen.
5. Eine Filtertüte der Größe 4 in die Filterhalterung einset-
zen.
6. Kaffeepulver in die Filtertüte geben. Nicht überfüllen!
7. Den Wassertankdeckel zuklappen. Er muss hörbar ein-
rasten.
8. Durch Drücken der MODE-Taste (10) die Kaffeestärke bei Bedarf erhöhen. Man
kann zwischen 3 Kaffeestärken wählen. Die Kaffeestärke wird anhand der Anzahl
der (Kaffeebohnen) auf dem Display (3) angezeigt.
9. Die Taste ON/OFF (12) drücken.
Der Brühvorgang wird gestartet. Dabei leuchtet ein roter Punkt auf dem Display.
Wenn das Wasser aus dem Wassertank vollständig durchgelaufen ist, kann der Kaf-
fee serviert werden.
Die Warmhalteplatte bleibt nach dem Brühvorgang noch 35 Minuten heiß, um den
Kaffee warmzuhalten. Anschließend wird sie automatisch ausgeschaltet. Eine lee-
re Kanne nicht auf die heiße Warmhalteplatte stellen! Sie könnte beschädigt
werden.
Um den Brühvorgang abzubrechen, die Taste ON/OFF zweimal drücken, bis nur
die Zeit auf dem Display angezeigt wird.
Tropfstopp
Man kann während des Brühvorgangs die Kanne (5) für 15 –20 Sekunden aus der Kaf-
feemaschine nehmen, um Kaffee einzuschenken. Der Tropfstopp am Kaffeeauslauf (4)
verhindert, dass der Kaffee auf die Warmhalteplatte (6) läuft, wenn die Kanne nicht
eingesetzt ist.
Die Kanne muss jedoch innerhalb von 15–20 Sekunden wieder auf die Warmhal-
teplatte gestellt werden, damit der Filter nicht überläuft.

DE 10
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl
Die Kaffeemaschine verfügt über eine Timer-Funktion und kann sich zu einer voreinge-
stellten Zeit automatisch einschalten.
Die Zeit, zu der sich die Kaffeemaschine einschalten soll, wie folgt einstellen:
1. Sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“).
2. Die Taste PROG (11) so oft drücken, bis TIMER über der Zeit angezeigt wird.
3. Mit den Tasten HOUR (14) und MIN (13) die Startzeit einstellen. Für einen Schnell-
durchlauf die jeweilige Taste gedrückt halten.
4. Die Taste PROG erneut drücken, um den Einstellmodus zu verlassen.
Den Timer aktiveren:
1. Die Kaffeemaschine wie im Kapitel „Kaffee zubereiten“, Schritte 1 bis 8, vorbereiten.
2. Die Taste ON/ OFF (12) zweimal drücken, bis ein blauer Punkt auf dem Display (3)
erscheint.
Der Timer ist aktiviert. Zur eingestellten Zeit beginnt automatisch der Brühvorgang.
Der blaue Punkt erlischt und der rote Punkt leuchtet. Wenn das Wasser aus dem
Wassertank (1) vollständig durchgelaufen ist, kann der Kaffee serviert werden.
Den Timer deaktiveren:
Um die Timer-Funktion zu beenden, die Taste ON/ OFF drücken, bis nur die Zeit auf
dem Display (3) angezeigt wird.
Reinigung und Pflege
BEACHTEN
■Das Gerät und Filterhalterung sind nicht für die Reinigung in einer Geschirrspülma-
schine geeignet.
■Das Gerät ist vor der Reinigung stets vom Netz zu trennen.
■Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Sie könnten die
Oberfläche beschädigen.
• Wenn alle Teile der Kaffeemaschine abgekühlt sind, die Filterhalterung (2) heraus-
nehmen und die Filtertüte entsorgen.
• Die Filterhalterung und die Kanne (5) mit warmem Wasser und etwas Spülmittel
abspülen. Die Kanne kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Vor dem
Einsetzen in das Gerät abtrocknen.
• Das Gehäuse sowie die Warmhalteplatte (6) der Kaffeemaschine mit einem saube-
ren, leicht feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf mildes Reinigungsmittel verwen-
den. Das Gerät niemals in Wasser tauchen!
Entkalken
Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Kaffees, sondern sie füh-
ren auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerätes. Je dicker
eine Kalkschicht ist, umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.

11 DE
Wir empfehlen deshalb Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität in der Ge-
gend und der Häufigkeit der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit einem
handelsüblichen Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen zu entfernen.
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung
und verlangsamtes Brühen des Kaffees.
Aufbewahrung
• Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Das Gerät ggf. noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“) und
vollständig trocknen lassen.
• Das Gerät und alle Zubehörteile für Kinder und Tiere unzugänglich vor direktem
Sonnenlicht geschützt an einem trockenen, sauberen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro-
blem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das
Problem nicht lösen, den Kundendienst kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Es erscheint keine
Anzeige auf dem
Display (3).
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose. Den Netzstecker einstecken.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose aus-
probieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des elekt-
rischen Verteilers (Siche-
rungskasten) überprüfen.
Das Display ist defekt. Den Kundenservice
kontaktieren.
Die Sicherung im
elektrischen Verteiler
(Sicherungskasten)
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Es läuft Wasser aus
dem Gerät.
Es befindet sich zu viel Was-
ser im Wassertank (1).
Den Wassertank nicht über-
füllen!
Die Kanne (5) steht nicht
richtig unter dem Kaffeeaus-
lauf (4).
Die Kanne mit geschlosse-
nem Deckel richtig auf der
Warmhalteplatte (6) positio-
nieren.

DE 12
Problem Mögliche Ursache Behebung
Der Kaffee läuft sehr
langsam aus dem
Kaffeeauslauf
(4)
.
Der Kaffeeauslauf ist ver-
stopft Den Kaffeeauslauf reinigen.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät mit einem han-
delsüblichen Entkalkungs-
mittel für Kaffeemaschinen
entkalken.
Der Kaffee schmeckt
nicht.
Das Gerät muss gereinigt
werden.
Das Gerät reinigen (siehe
Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Das Kaffeepulver ist zu fein
oder zu grob gemahlen.
Die Mahlstärke des Kaf-
fees ggf. anpassen (lassen)
oder anderes Kaffeepulver
wählen.
Die Kaffee-Wasser-
Mischung ist nicht ideal.
Die Mischung auf den
individuellen Geschmack
anpassen.
Die Wasserqualität ist nicht
gut.
Die Wasserqualität über-
prüfen und das Wasser ggf.
filtern.
Beim Brühvorgang
entsteht starker
Dampf.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät mit einem han-
delsüblichen Entkalkungs-
mittel für Kaffeemaschinen
entkalken.
Während des Ge-
brauchs lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten
Mal verwendet.
Eine Geruchsentwicklung
tritt bei der ersten Benutzung
neuer Geräte häufig auf. Der
Geruch sollte verschwinden,
nachdem das Gerät mehr-
mals benutzt wurde.
Das Gerät wurde zuvor
entkalkt.
Einen Brühvorgang mit kla-
rem Wasser, ohne Kaffee-
pulver, durchführen, um das
Gerät durchzuspülen.
Das Gerät beginnt
nicht zur eingestellten
Timer-Zeit mit dem
Brühvorgang.
Die Stromversorgung wurde
zwischendurch unterbro-
chen.
Sobald die Stromversorgung
unterbrochen wird, werden
alle Einstellungen (Uhrzeit,
Timer) gelöscht.

13 DE
Technische Daten
Artikelnummern: 01160
Modellnummer: MD-273T
Spannungsversorgung: 220 – 240V ~ 50 / 60Hz
Leistung: 900 W
Schutzklasse: I
ID Gebrauchsanleitung: Z 01160 M DS V1 0519
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern
umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb ent-
sorgen.
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650*
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.

EN 14
Contents
Intended Use _______________________________________________________15
Safety Notices ______________________________________________________15
Items Supplied______________________________________________________17
Device Overview ____________________________________________________18
Before Initial Use____________________________________________________19
Setting Up and Connecting the Coffee Machine ___________________________19
Setting the Time ____________________________________________________19
Making Coffee______________________________________________________20
Cleaning and Care __________________________________________________21
Storage ___________________________________________________________22
Troubleshooting_____________________________________________________22
Technical Data _____________________________________________________23
Disposal___________________________________________________________24
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury (e.g. from
electricity or fire). Read through
the associated safety notices care-
fully and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions before
use.
Caution: Hot surfaces!
Suitable for use with food.
Explanation of the Signal
Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate
injuries
NOTICE warns of material damage
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this coffee machine.
Before using the device for the first time, please read through the operating instruc-
tions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.dspro.de/kundenservice

15 EN
Intended Use
• The device is only intended to be used to make filter coffee using coffee powder.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial or domes-
tic-like applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens or sim-
ilar places.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or attempt-
ed repairs. The same applies to normal wear and tear.
Safety Notices
WARNING: Read all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Fail-
ure to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■The device and its connecting cable are to be kept away from
children younger than 8 years of age.
CAUTION: Hot surfaces!
The hotplate and the jug will become very hot during use
and will retain a residual heat for a prolonged period.
Only touch the handles and controls while the device is
in operation or immediately after it has been switched
off. Only transport, clean or store away the device when
it has cooled down completely.
■Never immerse the device and the connecting cable in water or
other liquids and ensure that these components cannot fall into
water or become wet.

EN 16
■No liquid must overflow onto the device plug-in connections.
■It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and
Care” chapter.
■Do not make any modifications to the device. Do not replace the
connecting cable yourself. If the device or the connecting cable
are damaged, they must be replaced by the manufacturer, cus-
tomer service department or authorised distributors in order to
avoid any hazards.
DANGER – Danger of Electric Shock
■Use the device only in closed rooms.
■Do not use the device in rooms with high humidity.
■Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
■Never touch the device and the connecting cable with wet hands when these compo-
nents are connected to the mains power.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
Never operate the device in the vicinity of a gas source.
■Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a mul-
tiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
■Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any
combustible materials (e.g. cardboard, paper, wood or plastic) in the device.
■Do not cover the device during operation.
WARNING – Danger of Injury
■Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation.
■Check the device and the connecting cable for damage each time before putting it
into operation. Use the device only if it is in working order.
Danger of scalding from heat, steam or condensation:
■Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the water tank lid during
the brewing process.
■The water tank must have cooled down before it is filled with cold water. Otherwise
there could be a blast of steam. Never pour water into the water tank during the
brewing process!
■Always allow the filter holder and the filter to cool down first before they are removed
from the device.
■Do not move the device during the brewing process.
■Do not use the jug if its handle is loose or damaged. It could be dropped and the hot
coffee in the jug could cause scalding.

17 EN
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■The device should only be used if it has been correctly assembled! Before each use,
check whether the filter holder and the jug are inserted correctly and whether the
water tank is filled correctly.
■The device may only be operated in an upright position, never tilted.
■Position the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and
does not come into contact with hot surfaces.
■Only use the jug which is also supplied with this device. Do not use it on a stove or
in the microwave.
■Never place the hot glass jug on a cold surface or fill it with cold water. The glass
might shatter.
■Never use the device without the jug below the coffee outlet.
■If there are problems during operation, pull the mains plug out of the plug socket and
allow the device to cool down.
■Pull the mains plug out of the plug socket before a thunderstorm.
■When you pull it out of the socket, always pull on the mains plug and never the mains
cable!
■Never pull or carry the device by the mains cable.
■Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and to avoid possible
damage.
■Protect the device from heat, naked flames, frost, persistent moisture, wet conditions
and impacts.
Items Supplied
1 x coffee machine
1 x jug
1 x filter holder
1 x operating instructions
Check the items supplied for completeness and transport damage. If the device is dam-
aged, do not use it but contact our customer service department.

EN 18
Device Overview
5
6
8
74
2
1
3
12 11 101314
9
Display
1 Water tank
2 Filter holder
3 Display
4 Coffee outlet
5 Jug
6 Hotplate
7 Fill level indicator
8 Water tank lid
9 Time display
10 MODE button for setting the coffee
strength:
mild coffee
normal coffee
strong coffee
11 PROG button for setting the time
12 ON/OFF button for switching on and
off
13 MIN button for setting the minutes
14 HOUR button for setting the hours

19 EN
Before Initial Use
1. Remove any possible films, stickers or transport protection from the device. Never
remove the rating plate and any possible warnings!
2. Before you enjoy your first coffee, we recommend that you fill the water tank up to the
max marking with drinking water and perform two cleans without any coffee powder
to remove any possible production residues. To do this, follow the instructions in the
“Setting Up and Connecting the Coffee Machine” and “Making Coffee” chapters.
When the device is first used, a slight odour may be produced. This is normal and
not a device defect.
3. Then pour away the hot water.
4. Wipe down the housing of the coffee machine with a clean, damp cloth. Rinse the
jug (5) and filter holder (2) with detergent and clear water.
Setting Up and Connecting the Coffee Machine
PLEASE NOTE!
■WARNING – Danger of Injury! Make sure that the connected mains cable does not
present a trip hazard. The mains cable may not hang down from the surface on which
the device is placed in order to prevent the device from being pulled down.
■Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear
space above it (at least 30 cm). Do not place the device below kitchen wall units or
similar cupboards. The rising steam could cause damage to them!
■Only connect the device to a plug socket that is properly installed and matches the
rating plate of the device. The plug socket must also be readily accessible after con-
nection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
■Do not use the device with extension cables.
1. Place the coffee machine on the kitchen unit or another flat, solid, heat-resistant and
splash-proof surface.
2. Fully unwind the mains cable.
3. Insert the mains plug into a plug socket. The time (9) appears on the display (3).
Setting the Time
As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display (3) shows the
time (9) starting at 12:00. The current time is set as follows:
1. Keep pressing the PROG button (11) until CLOCK is displayed above the time.
2. Use the HOUR button (14) and MIN button (13) to set the current time. To run through
the numbers quickly, hold down the respective button.
3. Press the PROG button again to exit setting mode.

EN 20
Making Coffee
PLEASE NOTE!
■Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use drinking water to
make coffee!
■Never exceed the max marking on the fill level indicator. If the water tank is overfilled,
the jug could overflow.
■Do not operate the device without water or with less water than is required to reach
the lowest mark on the fill level indicator.
■Do not leave the device unattended during the brewing process!
1. Flip open the water tank lid (8).
2. Fill the jug (5) with drinking water and then pour this into the water tank (1) up to the
number of cups you want.
3. Place the empty jug (with the lid closed) on the hotplate (6).
4. Insert the filter holder (2) into the coffee machine.
5. Insert a filter paper of size 4 into the filter holder.
6. Pour coffee powder into the filter paper. Do not overfill it!
7. Flip the water tank lid shut. It must engage audibly.
8. Increase the coffee strength if necessary by pressing the MODE button (10). You can
choose between three coffee strengths. The coffee strength is shown on the display
(3) on the basis of the number of (coffee beans).
9. Press the ON/ OFF button (12).
The brewing process is started. A red dot is lit up on the display. Once all the water
has run through from the water tank, the coffee can be served.
The hotplate will remain hot for around 35 minutes after the brewing process to keep
the coffee warm. It is then switched off automatically. Do not place an empty jug on
the hotplate when it is hot! It could be damaged.
To abort the brewing process, press the ON/ OFF button twice until only the time
is shown on the display.
Drip Stop
The jug (5) can be removed from the coffee machine during the brewing process for 15 –
20 seconds to pour a cup of coffee. The drip stop on the coffee outlet (4) prevents the
coffee from dripping onto the hotplate (6) when the jug is not inserted.
However, the jug must be placed back on the hotplate within 15 – 20 seconds so
that the filter does not overflow.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Barista Coffee Maker manuals