Bartscher 286811 User manual

ELEKTRISCHE KOCHKESSEL 55 LT
286811

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
2
MANUALE D’ISTRUZIONE
PER L’INSTALLAZIONE,
LA MANUTENZIONE
E L’USO
PENTOLE ELETTRICHE 55 LT.
01.08.00 –IT

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
3
INDICE
Parte 1: Avvertenze e notizie generali
1.1.
Avvertenze generali
4
1.2.
Dati tecnici
4
1.3.
Caratteristiche costruttive
5
1.4.
Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive
5
1.5.
Predisposizioni specifiche per il locale d’installazione
5
Parte 2: Posizionamento, installazione e manutenzione
2.1.
Posizionamento
6
2.2.
Installazione
6
2.2.1.
Allacciamento elettrico e sistema equipotenziale
6
2.2.2.
Allacciamento alla rete idrica
6
2.3.
Collaudo e messa in funzione
7
2.4.
Manutenzione dell’apparecchio
7
2.4.1.
Possibili guasti e loro eliminazione
8
Parte 3: Uso e pulizia
3.1.
Avvertenze ed indicazioni per l’utente
8
3.2.
Istruzioni per l’uso
9
3.2.1.
Riempimento dell’intercapedine
9
3.2.2.
Accensione, avvio della cottura e spegnimento
9
3.3.
Pulizia e cura dell’apparecchio
10
3.3.1.
Pulizia quotidiana
10
3.4.
Precauzioni in caso di inattività prolungata
10
3.5.
Precauzioni in caso di malfunzionamento
10
3.6.
Cosa fare, se …
11
Parte 4: Figure e dettagli
4.1.
Schema elettrico Mod. 55 lt.
41
4.2.
Vista dell’apparecchiatura
43
4.3.
Comandi
44

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
4
1.1. AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, di manutenzione e d’uso.
Conservare con cura il presente manuale d’istruzione.
Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso.
Il funzionamento dell’apparecchiatura deve avvenire con sorveglianza.
L’apparecchiatura deve essere impiegata solo per l’uso per il quale è stata esplicitamente concepita, altri
impieghi sono impropri e pertanto pericolosi.
Durante il funzionamento, le superfici esterne dell’apparecchio possono diventare anche molto calde,
fare particolarmente attenzione!
Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o di cattivo funzionamento.
In caso di riparazioni o manutenzioni rivolgersi solamente ad un centro d’assistenza qualificato.
Tutte le informazioni importanti sull’apparecchio per l’assistenza tecnica sono contenute nella targhetta
tecnica (vedi figura “Vista dell’apparecchiatura”).
Quando si richiede l’intervento dell’assistenza tecnica è bene indicare dettagliatamente il difetto, in modo
di consentire al tecnico di comprendere subito causa e tipo di guasto.
Durante i lavori di installazione e di manutenzione è consigliato l’uso di guanti a protezione delle mani.
Attenzione! : Deve essere garantita la più stretta osservanza delle prescrizioni di protezione
antincendio.
1.2. DATI TECNICI
Caratteristiche
Descrizione
Unità misura
286811
Larghezza (A)
mm
800
Profondità (B)
mm
700
Altezza (C)
mm
900
Diametro vasca
mm
400
Altezza vasca
mm
450
Volume totale
l
58
Volume utile
l
50
Tensione
3N AC 400V / 50 Hz
Assorbimento
kW
9
Cavo alimentazione
mm²
Attacco acqua
Calda
mm
10
Attacco acqua fredda
mm
10
Pressione acqua
kPa
50 - 300
Pressione
bar
0,5

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
5
1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Struttura portante in AISI 430 dotata di 4 piedini regolabili in altezza.
Pannellature in acciao AISI 304, spessore 10-12/10
Recipiente di cottura in acciaio AISI 316, spessore 20/10.
Rubinetto di scarico della pentola in ottone cromato.
Coperchio in acciaio inossidabile, incernierato e bilanciato a molla in tutte le posizione di apertura.
Boiler e rivestimenti in AISI 304, spessore 15-20/10.
Sistema riscaldante a mezzo di resistenze elettriche corazzate in lega “Incoloy” con boiler e circolazione
di vapore.
La pressione del boiler è controllata da una valvola di sicurezza tarata a 0,5 bar, l’apparecchio è munito
di manometro a lettura analogica.
Attacco per l’entrata dell’acqua fredda da 10 mm.
Attacco per l’entrata dell’acqua calda da 10 mm.
Termostato di sicurezza che interrompe automaticamente il funzionamento in caso di guasto.
L’apparecchiatura è dotata di un selettore a tre posizioni. Questo permette le seguenti funzioni di
riscaldamento:
posizione “0” Riscaldamento non in funzione
posizione “1” Potenza ridotta del 50%
posizione “2” Piena potenza 100%
Termostato di lavoro.
1.4. PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE
Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni:
norme di legge vigenti in materia;
eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina;
ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio;
prescrizioni antinfortunistiche vigenti;
disposizioni del comitato degli elettrotecnici inerenti la sicurezza elettrica;
prescrizioni dell’ente che eroga l’energia elettrica;
altre eventuali prescrizioni locali.
1.5. PREDISPOSIZIONI SPECIFICHE PER IL LOCALE D’INSTALLAZIONE
L’ambiente nel quale si installa l’apparecchio deve essere ben aerato.
Si consiglia di posizionare l’apparecchio sotto ad una cappa di aspirazione per permettere una rapida e
costante evacuazione dei vapori di cottura.
Come prescritto dalla vigente normativa, fra apparecchio e rete di distribuzione deve essere interposto
un interruttore onnipolare avente una distanza fra i contatti di almeno 3 mm per ogni polo.
Questo apparecchio necessita di due entrate d’acqua, una di acqua calda e l’altra di acqua fredda. Ogni
linea deve essere provvista di rubinetto d’intercettazione.
Attenzione! : L’interruttore onnipolare ed i rubinetti d’intercettazione devono trovarsi vicino
all’apparecchio ed in posizione facilmente accessibile dall’utente.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
6
2.1. POSIZIONAMENTO
Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di un danno visibile,
non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto vendita.
Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione.
Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si suddivide il materiale
in base alla sua composizione e si consegna alla nettezza urbana.
Non vi sono prescrizioni particolari inerenti le distanze da altre apparecchiature o da pareti. In caso di
posizionamento a diretto contatto con pareti infiammabili si consiglia l’applicazione di un isolamento
termico adeguato.
L’apparecchio deve essere messo a bolla. Piccoli dislivelli possono essere eliminati agendo sui piedini
regolabili (avvitare o svitare). Dislivelli di una certa importanza possono influire negativamente sul
funzionamento dell’apparecchio.
2.2. INSTALLAZIONE
Attenzione! : Solo personale qualificato è abilitato ad eseguire l’installazione, la manutenzione e
la messa in funzione dell’apparecchio.
Attenzione! : Prima di iniziare qualsiasi lavoro di allacciamento verificare, confrontando la
corrispondenza tra le indicazioni della targhetta tecnica e le caratteristiche delle
erogazioni presenti, se l’apparecchio è predisposto per queste erogazioni.
2.2.1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA EQUIPOTENZIALE
Attenzione! : L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella targhetta tecnica.
Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica vi deve essere interposto un interruttore onnipolare
ed un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza nominale dell’apparecchio (1mA per kW di
potenza).
Controllare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.
Questo apparecchio appartiene al tipo X (fornito senza cavo e senza spina), pertanto il cavo e gli altri
accessori necessari all’allacciamento sono a carico dell’installatore.
Il cavo per l’allacciamento alla linea elettrica deve corrispondere alle caratteristiche riportate nel
paragrafo “Dati tecnici” ed essere di tipo resistente all’olio.
Per accedere alla morsettiera d’alimentazione, togliere il pannello frontale inferiore svitando le viti di
fissaggio. Il fermacavo è posto sulla parte bassa del fianco destro.
Infilare il cavo attraverso l’apposito fermacavo. Collegare accuratamente i conduttori nei corrispondenti
morsetti della morsettiera. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri conduttori, in modo da
scollegarsi per ultimo in caso di forte trazione del cavo o rottura del fermacavo. Serrare il fermacavo.
L’apparecchio deve inoltre essere incluso in un sistema equipotenziale.
Il collegamento si esegue con il morsetto predisposto nella parte inferiore del fianco destro e
contrassegnato dal simbolo internazionale e un conduttore avente una sezione nominale <10 mm2.
Questo collegamento avviene fra tutte le apparecchiature installate e l’impianto di messa a terra dello
stabile.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
7
2.2.2. ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300 kPa, in caso contrario
si deve installare a monte dell’apparecchio un riduttore di pressione.
A monte dell’apparecchio deve essere installato un rubinetto d’intercettazione per ogni linea.
Gli attacchi da 10 mm per l’acqua (sia calda, che fredda) sono predisposti nella parte inferiore del fianco
destro dell’apparecchio.
Eseguire il collegamento come prescritto dalle vigenti disposizioni in materia.
2.3. COLLAUDO E MESSA IN FUNZIONE
Una volta terminati i lavori di allacciamento è necessario assicurarsi che l’installazione sia eseguita a
regola d’arte e l’apparecchio funzioni secondo le istruzioni.
E’ da controllare in particolare:
che sia stata tolta tutta la pellicola protettiva dalle superfici esterne;
che sia stato rimontato con cura il pannello frontale inferiore tolto per il collegamento elettrico;
che gli allacciamenti siano stati effettuati secondo le indicazioni del presente manuale;
che tutte le norme e prescrizioni di sicurezza, leggi e direttive vigenti siano state rispettate;
che i collegamenti dell’acqua siano a tenuta;
che il collegamento elettrico sia eseguito a norma.
Controllare inoltre, che il cavo ad apparecchio installato non sia sottoposto a trazione e non sia in
contatto con superfici calde.
Si proceda alla messa in funzione seguendo le istruzioni d’uso.
Controllare, che la tensione di alimentazione ad apparecchio funzionante non si discosti del +/- 10% dal
valore nominale.
Compilare il verbale di collaudo in tutte le sue parti e sottoporre lo stesso alla firma del cliente per
accettazione, questa avvia il periodo di garanzia dell’apparecchio.
2.4. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Attenzione! : Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da un
servizio di assistenza tecnica qualificato!
Per mantenere l’apparecchio efficiente, si deve effettuare una volta all’anno una manutenzione, che
comprende il controllo dello stato di componenti sottoposti a usura, tubazioni di adduzione, componenti
elettrici ecc..
E’ consigliabile sostituire durante la manutenzione i componenti usurati, onde evitare un ulteriore
chiamata e guasti imprevisti all’apparecchio.
Si consiglia pertanto la stipula di un contratto di manutenzione con il cliente.
2.4.1. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE
Attenzione! : Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più sotto
specificato!
Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che ha
provocato il suo intervento!

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
8
Manifestazione e possibile difetto
Accessibilità ai componenti ed intervento
Il contenuto della vasca non si riscalda:
intervento del termostato di sicurezza;
guasto alle resistenze;
guasto all’interruttore/selettore;
guasto al termosto di lavoro.
Termostato di sicurezza
Smontare il pannello frontale inferiore, togliere le viti di
fissaggio e sfilare il supporto scatola elettrica. Dopo aver tolto il
coperchio della scatola elettrica il termostato di sicurezza è
accessibile.
Resistenze
Le resistenze sono accessibili dopo aver smontato il pannello
frontale inferiore.
Interruttore/selettore
Per accedere all’interruttore/selettore si deve togliere il
pannello frontale superiore.
Termostato di lavoro
Per accedere al termostato di lavoro si deve togliere il pannello
frontale superiore.
3.1. AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE
Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre apparecchiature
possano essere impiegate in modo corretto e sicuro.
Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni!
Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale
qualificato e debitamente istruito.
E’ indispensabile sorvegliare l’apparecchio durante il suo funzionamento.
Attenzione! : Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per ferimenti e danni dovuti ad
inosservanza delle norme di sicurezza oppure uso improprio dell’apparecchiatura
da parte dell’operatore.
Certe anomalie di funzionamento possono essere causate anche da errori d’uso, pertanto addestrare
bene il personale.
Tutti i lavori di installazione e manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da una ditta
regolarmente iscritta presso l’albo competente.
Rispettare gli intervalli prescritti per la manutenzione. Si consiglia pertanto la stipula di un contratto di
manutenzione con l’assistenza tecnica di fiducia.
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio intercettare immediatamente tutte le erogazioni (elettricità
ed acqua).
Anomalie ricorrenti necessitano dell’intervento del servizio di assistenza tecnica.
3.2. ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima cottura è indispensabile lavare accuratamente
l’interno della vasca di cottura.
Attenzione! : La vasca di cottura va riempita al massimo fino a 40 mm al di sotto del bordo di
traboccamento, rispettando la marcatura di livello massimo, compreso il cibo da
cuocere.
Attenzione! : Prima di riempire la vasca controllare sempre che il rubinetto di scarico sia chiuso.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
9
3.2.1. RIEMPIMENTO DELL’INTERCAPEDINE
Attenzione! : Il livello dell’acqua all’interno dell’intercapedine deve essere controllato prima
d’ogni accensione.
Attenzione! : Si consiglia, per il riempimento dell’intercapedine, l’uso di acqua addolcita!
Aprire il rubinetto di livello posto sul lato frontale dell’apparecchio.
Svitare il tappo per il riempimento, che è inserito nel gruppo della valvola di sicurezza. Il gruppo di
sicurezza si trova sul lato destro del piano dell’apparecchio (vedi figura “Dimensioni dell’apparecchio e
posizione degli allacciamenti”).
Introdurre l’acqua addolcita.
Quando l’acqua fuoriesce dal rubinetto di livello, chiuderlo e riavvitare il tappo del gruppo di sicurezza.
3.2.2. ACCENSIONE, AVVIO DELLA COTTURA E SPEGNIMENTO
Riempire la vasca con acqua calda o fredda secondo necessità per mezzo della rubinetteria in dotazione
all’apparecchio.
L’apparecchio è dotato di un selettore a tre posizioni per effettuare tutte le operazioni di avvio alla cottura
(vedi figura “Comandi”).
Di seguito sono descritti in successione tutti i procedimenti per un sicuro e corretto uso dell’apparecchio.
Dare tensione all’apparecchio:
Attivare l’interruttore generale posto a monte dell’apparecchio.
Avvio della cottura:
Ruotare il selettore dalla posizione “0” in una delle posizioni di riscaldamento in base alle esigenze di
cottura.
Si accende la spia verde automaticamente.
Generalmente la cottura si avvia con il selettore in posizione “2”, quando la vasca è in temperatura, si
ruota il selettore in posizione “1” per il mantenimento.
Ruotare la manopola del termostato di lavoro alla temperatura desiderata compresa fra i 40° e i 100°C.
Inizia il riscaldamento e si accende automaticamente la spia arancione.
Non appena si raggiunge la temperatura impostata, la pia arancione si spegne.
Per portare in ebollizione l’acqua velocemente ruotare la manopola oltre la temperatura di 100°C.
Il funzionamento delle resistenze è continua.
Ruotando il selettore dalla posizione “2” alla posizione “1” è possibile mantenere in ebollizione l’acqua
con minor consumo energetico.
3.3. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO
Non sono da impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la pulizia delle parti di
acciaio inossidabile.
L’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio è da evitare poiché potrebbero verificarsi formazioni di
ruggine. Per lo stesso motivo sono da evitare contatti con materiali ferrosi.
Non si dovrebbero impiegare durante la pulizia ne’ carta vetrata, ne’ abrasiva; in casi particolari si può
utilizzare della pietra pomice in polvere.
Nel caso di sporco particolarmente resistente si consiglia l’uso di spugne abrasive (es. Scotch-Brite).

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
10
Si consiglia di effettuare la pulizia solo quando l’apparecchio si è raffreddato.
3.3.1. PULIZIA QUOTIDIANA
Attenzione! : Nell’effettuare la pulizia dell’apparecchio non usare mai getti d’acqua diretti per
non provocare infiltrazioni e danni ai componenti.
La vasca di cottura è da pulire con acqua e detersivo, risciacquare quindi abbondantemente ed
asciugare accuratamente con panno morbido.
Le superfici esterne sono da pulire con una spugna inumidita di acqua calda e detersivo appropriato
comunemente reperibile sul mercato.
Risciacquare sempre bene ed asciugare con un panno morbido.
3.4. PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITA PROLUNGATA
In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale) è da pulirlo a fondo eliminando
qualsiasi residuo e asciugarlo accuratamente.
Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura.
Possono essere impiegati protettivi comunemente reperibili sul mercato per le parti in acciaio.
Chiudere assolutamente le erogazioni di acqua ed intercettare l’energia elettrica.
Il locale deve essere sufficientemente aerato.
3.5. PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
Qualora durante l’uso si verificassero dei malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e
chiudere o interrompere tutte le erogazioni (energia elettrica e vapore).
Far intervenire il servizio di assistenza tecnica oppure un tecnico qualificato.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità o impegno di garanzia per danni
dovuti a inosservanza delle prescrizioni oppure ad una installazione non conforme.
Altrettanto vale in caso di uso improprio dell’apparecchio da parte dell’operatore.
3.6. COSA FARE, SE …
Attenzione! : Anche impiegando correttamente l’apparecchio possono insorgere degli
inconvenienti e guasti. Di seguito sono elencate le più probabili situazioni ed i
controlli che deve effettuare l’operatore, affinché non richieda inutilmente
l’intervento del servizio di assistenza tecnica.
Se effettuati i controlli, l’inconveniente non si risolve, spegnere imme-diatamente
l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica ed intercet-tare qualsiasi erogazione.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
11
… il contenuto della vasca non si
riscalda:
controllare, che l’interruttore generale dell’energia elet-trica posto
a monte dell’apparecchio sia attivato;
altrimenti spegnere l’apparecchio e richiedere l’intervento del
servizio di assistenza tecnica, perché potrebbe essere intervenuto
il termostato di sicurezza a causa di una sovratemperatura della
vasca di cottura. Questo avviene soprattutto quando si mette in
funzione l’apparecchio a vasca e/o intercapedine vuota.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
12
MANUEL
D’INSTALLATION,
D’ENTRETIEN
ET D’EMPLOI
MARMITES ELECTRIQUES 55 LT.
01.08.00 –FR

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
13
INDEX
Partie 1: Instructions et notice générales
1.1.
Instructions générales
14
1.2.
Données techniques
14
1.3.
Caractéristiques de construction
15
1.4.
Lois, normes techniques et directives applicables
15
1.5.
Préparation spécifique pour le local d’installation
16
Partie 2: Installation et entretien
2.1.
Mise en place
16
2.2.
Installation
16
2.2.1.
Raccordement électrique et système équipotentiel
17
2.2.2.
Raccordement eau
17
2.3.
Essais et mise en fonction
17
2.4.
Entretien de l’appareil
18
2.4.1.
Mesures à prendre en cas d’anomalies - Remèdes
18
Partie 3: Emploi et nettoyage
3.1.
Indications pour l’utilisateur
19
3.2.
Mode d’emploi
19
3.2.1.
Remplissage de la double paroi (interstice)
20
3.2.2.
Allumage et extinction de cuisson
20
3.3.
Nettoyage et soin de l’appareil
20
3.3.1.
Nettoyage journalier
20
3.4.
Mesures à prendre en cas d’arrêt prolongé
21
3.5.
Mesures à prendre en cas d’anomalie de fonctionnement
21
3.6.
Que faire, si …
21
Partie 4: Illustrations et détails
4.1.
Schéma électrique Mod. 55 lt.
41
4.2.
Vue de l’appareil
43
4.3.
Tableau de commandes
44

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
14
1.1. INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de
l’installation, de l’entretien et de l’emploi.
Conserver soigneusement ce manuel d’instructions.
L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été projeté est à considérer comme impropre et
dangereuse.
Durant son fonctionnement l’appareil présente des surfaces chaudes. Faire attention!
Eteindre l’appareil en cas de panne ou d’anomalie de fonctionnement.
En cas de réparation, s’adresser uniquement au Service Assistance.
Pendant les opérations d’installation et d’entretien il est conseillé d’utiliser des gants de protection des
mains.
Attention! : Il est indispensable d’observer strictement les prescriptions de protection contre les
incendies.
1.2. DONNEES TECHNIQUES
Caractéristiques
Description
Unité mesure
286811
Largeur (A)
mm
800
Profondeur (B)
mm
700
Hauteur (C)
mm
900
Diamètre cuve
mm
400
Hauteur cuve
mm
450
Volume total
l
58
Volume utile
l
50
Tension
3N AC 400V / 50 Hz
Puissance électrique
kW
9
Câble alimentation
mm²
Raccord eau chaude
mm
10
Raccord eau froide
mm
10
Pression eau
kPa
50 - 300
Pression
bar
0,5

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
15
1.3. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION
La structure portante est en AISI 430 sur 4 pieds réglables en hauteur.
Les panneaux sont en acier Aisi 304, épaisseur 10-12/10.
Récipient de cuisson en acier inox Aisi 316, épaisseur 20/10.
Robinet de vidange en laiton chromé.
Couvercle en acier inox, articulé et équilibré dans toutes les positions d’ouverture par un système à
ressort.
Boiler et revêtement AISI 304, épaisseur 15-20/10.
Le chauffage de la cuve est réalisé par un système à résistances électriques en alliage « Incoloy-800 ».
La pression du boiler est contrôlée par une soupape de sécurité tarée à 0.5 bar, l’appareil est équipé
d’un manomètre à lecture analogique.
Raccordement pour l’eau froide est de 10mm.
Raccordement pour l’eau chaude est de 10mm.
Thermostat de sécurité qui interrompt automatiquement le fonctionnement en cas de panne.
L’appareillage est doté d’un sélecteur à trois positions. Ceci permet les fonctions suivantes :
Position « 0 » Chauffage éteint
Position « I » Puissance réduite du 50%
Position « 2 » Pleine puissance 100%
Thermostat de travail.
1.4. LOIS, NORMES TECHNIQUES ET DIRECTIVES APPLICABLES
Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement les prescriptions suivantes:
Lois en vigueur sur la matière;
Eventuelles normes hygiéniques-sanitaires portant sur les locaux de cuisine;
Normes communales et/ou régionales telles que les réglementations sur la construction et contre les
risques d’incendie;
Prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail;
Prescriptions et normes sur la distribution de la vapeur;
Prescriptions du comité des électrotechniciens relatives à la sécurité électrique ;
Prescriptions de l’organisme à l’énergie électriques ;
S’il y a lieu, autres prescriptions locales.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
16
1.5. PREPARATION SPECIFIQUE POUR LE LOCAL D’INSTALLATION
Installer l’appareil dans une pièce bien aérée, si possible sous une hotte d’aspiration.
Si possible installer l’appareil sous une hotte d’aspiration, pour permettre une rapide et constante
évacuation des vapeurs de cuisson.
Déballer l’appareil et vérifier s’il n’a subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas
brancher l’appareil et avertir immédiatement le point de vente.
Comme prescrit par les normes en vigueur, entre l’appareil et le réseau de distribution il faut interposer
un interrupteur omnipolaire ayant une distance entre les contacts d’au moins 3mm pour chaque pôle.
Cet appareil nécessite de deux entrées d’eau, une pour l’eau chaude et l’autre pour l’eau froide. Chaque
ligne doit disposer d’un robinet d’interception
Attention! : L’interrupteur omnipolaire et les robinets d’interception doivent se trouver auprès de
l’appareil et dans une position facilement accessible à l’opérateur.
2.1. MISE EN PLACE
Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas
brancher l’appareil et avertir immédiatement le point de vente.
Enlever le film en PVC qui protège les panneaux.
Les éléments composant l’emballage doivent être éliminés selon les instructions fournies. En règle
générale, ces composants se classent par typologie et sont remis au service municipal d’élimination des
déchets.
- Il n’y a pas de prescriptions particulières regardant la distance par rapport à d’autres appareils ou de
parois. Dans le cas, où l’appareil devrait être à contact direct avec des parois inflammables, on conseille
l’application d’un isolement thermique adéquat.
- L’appareil doit être mis à niveau. Pour les petites différences de niveau, utiliser les pieds réglables
(visser ou dévisser). Toute inclination peut porter préjudice au bon fonctionnement de l’appareil.
2.2 INSTALLATION
Attention! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes
et/ou aux choses provoqués par des erreurs d’installation.
Attention! Les opérations d’installation et de raccordement sont réservées au personnel qualifié.
Avant de commencer l’installation, vérifier les indications de la plaquette technique et les
caractéristiques du réseau électrique.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
17
2.2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET SYSTEME EQUIPOTENTIEL
Attention! : L’appareil livré est prévu pour la tension d’alimentation indiquée sur la plaquette
technique
Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique, il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et
un différentiel avec les caractéristiques à la puissance nominale de l’appareil (1mA pour KW de
puissance).
Contrôler l’efficacité d’installation de mise à terre
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation pour la ligne électrique doit correspondre aux caractéristiques reportées dans le
paragraphe « Données techniques » et être résistant à l’huile.
Pour accéder au bornier d’alimentation, enlever le panneau frontal inférieur, dévisser les deux vis de
fixage. Le bornier est situé en-dessous, sur le côté droit.
Enfiler le câble avec le serre-fils. Relier soigneusement les conducteurs dans les corresponds serres-
câbles. Le conducteur de terre doit être plus long des autres conducteurs, de façon à le connecter en
dernier, dans le cas d’une forte traction accidentelle du câble ou de rupture. Serrer le ferme-câble.
Il faut que l’appareil soit compris dans un système équipotentiel.
Quand l’appareil est en marche, la tension d’alimentation ne doit pas dépasser la tolérance de +/- 10mm² de la
valeur de la tension nominale.
2.2.2. RACCORDEMENT EAU
La pression d’arrivée de l’eau doit être comprise entre 50 et 300 kPa, dans le cas contraire, installer un
réducteur de pression en amont de l’appareil.
Installer en amont de l’appareil un organe de coupure pour chaque alimentation.
Les arrivées d’eau de 10 mm (chaude et froide) sont prévues dans la partie basse du côté droit de
l’appareil.
2.3. ESSAIS ET MISE EN FONCTION
- Dès que les travaux d’installation sont terminés, vérifier les installations et le fonctionnement de
l’appareil selon les instructions du manuel.
Contrôler les conditions ci-dessous:
Absence de résidus de protection sur les parties externes;
Que soit remontée soigneusement la boîte de protection des serres-câbles, démontée pour le
raccordement électrique;
Que les raccordements soient effectués selon les indications du présent manuel;
Que toutes les normes, lois et directives en vigueur soient appliquées;
Que le raccordement d’eau soit étanche;
Que le raccordement électrique soit à normes
Contrôler en outre, que le câble de l’appareil installé ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
Quand l’appareil est en marche, la tension d’alimentation ne doit pas dépasser la tolérance de +/- 10%
de la valeur de la tension nominale.
Le document d’essai doit être rempli dans toutes ses parties et soumis au client qui le signera pour
acceptation. Cette opération fait partir immédiatement la garantie de l’appareil.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
18
2.4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Attention! : Les opérations d’entretien sont réservées exclusivement à un service d’assistance
technique qualifié!
Afin de conserver longtemps les performances de l’appareil, il est recommandé d’effectuer une
intervention de manutention une fois par an. Cette opération consiste à vérifier l’état des composants
soumis à usure, les tuyauteries d’alimentation, etc…
Il est conseillé de remplacer les composants usés, découvert durant l’entretien de l’appareil, afin d’éviter
des dégâts imprévus qui pourraient endommager l’appareil.
Il est conseillé de stipuler un contrat d’assistance avec le client.
2.4.1.MESURES A PRENDRE EN CAS D’ANOMALIES – REMEDES
Attention! : Exclusivement un service d’assistance technique qualifié peut intervenir comme
spécifier ci-dessous!
Attention! : Avant de réarmer le thermostat de sécurité éliminer toujours la cause qui a
provoqué son intervention!
Manifestation et défaut possible
Accessibilité aux composants et intervention
Le contenu de la cuve ne se chauffe pas:
intervention du thermostat de sécurité;
panne aux résistances;
panne à l’interrupteur/sélecteur.
Panne au thermostat de travail.
Thermostat de sécurité
Démonter le panneau frontal inférieur, enlever les vis de fixage
et défiler le support boîte électrique. Après avoir enlever le
couvercle de la boîte électrique le thermostat de sécurité est
accessible.
Résistances
Les résistances sont accessibles après avoir démonté le
panneau frontal inférieur.
Interrupteur/sélecteur
Pour accéder à l’interrupteur/sélecteur, il faut enlever le
panneau frontal supérieur.
Thermostat de travail
Pour accéder au thermostat de travail, il faut enlever le
panneau frontal supérieur.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
19
3.1. INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR
Lisez attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité
d’emploi et d’entretien de l’appareil.
Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future!
Nos appareils étant destinées à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement
confiée à du personnel qualifié.
Tous travaux d’installation et raccordement doivent être effectués par une société dûment enregistrée à
l’Ordre des installateurs.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Attention! : Le fabricant décline toute responsabilité et refuse toute garantie en cas de dommages
provoqués par l’inobservation des prescriptions ou par une installation non conforme. Il en est de
même en cas d’utilisation non appropriée de l’appareil de la part de l’opérateur.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être provoquées par des erreurs d’utilisation, c’est
pourquoi il est conseillé de bien former le personnel.
Tous travaux d’installation et raccordement doivent être effectués exclusivement par une
société dûment enregistrée à l’Ordre des installateurs.
Respecter les intervalles prescrits pour le programme d’entretien. Il est conseillé de stipuler un contrat
de manutention avec votre service d’assistance technique de confiance.
En cas de panne ou d’anomalies de fonctionnement, couper toutes les alimentations d’eau et
d’électricité.
En cas d’anomalie répétée, contacter le service d’assistance technique.
3.2. MODE D’EMPLOI
Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson.
Attention! : Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40 mm du bord au maximum, aliments à cuire
compris; et respecter la marque de niveau maximal.
Attention! : Avant de remplir la cuve, vérifier si le robinet de vidange de la cuve est
fermé.
3.2.1. REMPLISSAGE DE LA DOUBLE PAROI (INTERSTICE)
Attention! : Le niveau d’eau à l’intérieur de la double paroi (interstice) doit être contrôlé avant
chaque allumage de l’appareil.
Attention! On conseille de remplir la double paroi avec de l’eau adoucie!
Dévisser le bouchon pour le remplissage, qui est introduit dans le groupe de sécurité. Le groupe de
sécurité est situé sur le côté droit de l’appareil (voir illustration “Vue de l’appareil”).
Introduire l’eau adoucie.
Vérifier le niveau de l’eau visuel au travers du trou situer sur le côté gauche du tableau frontal de
l’appareil.
Revisser le bouchon situé dans le groupe de sécurité.

Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Pentole elettriche
01.08.00 - IT
pagina
20
3.2.2. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE CUISSON
Remplir la cuve avec eau chaude ou eau froide suivant vos nécessités, en agissant sur le robinet en
dotation.
L’appareil est doté d’un sélecteur à trois positions pour effectuer toutes les opérations de
commencement à la cuisson (voir fig. « tableau des commandes »).
Suivre toutes les indications suivantes pour un emploi correct de l’appareil :
Mettre l’appareil sous tension :
Activer sur l’interrupteur général installé en amont de l’appareil.
Modalité de cuisson :
Tourner le sélecteur en partant de la position « 0 » jusqu’à une position de chauffage (suivant les
exigence de cuisson).
- Le témoin lumineux s’allume automatiquement.
- Généralement on commence la cuisson avec le sélecteur en position « 2 », quand la cuve est en
température, on tourne le sélecteur en position « 1 ».
- Tourner la manette du thermostat de travail à la température désirée comprise entre 40° et 100°C.
- Le chauffage commence et s’allume automatiquement le témoin lumineux de couleur orange.
- Dès que la température programmée est atteinte, le témoin lumineux de couleur orange s’éteint.
- Pour faire bouillir l’eau rapidement, tourner la manette au-delà de la température 100°C.
- Le fonctionnement des résistances est continu.
- Tournant le sélecteur de la position “2” à la position “1” il est possible maintenir en ébullition l’eau avec
un minimum de consommation d’énergie.
3.3. NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL
Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier
inoxydable.
Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y a risque de provoquer la formation de rouille.
Pour la même raison éviter tout contact avec des matériaux ferreux.
Eviter également le papier de verre ou abrasif; dans certains cas il est permis d’utiliser de la pierre
ponce en poudre.
En cas d’encrassement particulièrement résistant, utiliser des éponges abrasives (par ex: Scotch-Brite).
Il est conseillé de nettoyer l’appareil uniquement quand il est froid.
3.3.1. NETTOYAGE JOURNALIER
Attention! : Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de jets d’eau directs, il y a risque de provoquer
des infiltrations et d’endommager les composants.
Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de détergent, rincer abondamment et essuyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Les surfaces externes se lavent avec une éponge et de l’eau additionnée de détergent commun adapte
à cet usage.
Rincer toujours soigneusement et essuyer à l’aide d’un chiffon doux.
3.4. MESURES A PRENDRE EN CAS DE D’ARRET PROLONGE
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail saisonnier), il est indispensable de nettoyer
soigneusement l’appareil à fond sans laisser aucun résidu.
Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient.
Pour parfaire le travail, passer un produit de protection standard sur les surfaces externes de l’appareil.
Table of contents
Languages:
Other Bartscher Kettle manuals

Bartscher
Bartscher 200065 User manual

Bartscher
Bartscher CLUB User manual

Bartscher
Bartscher 9PEN1 User manual

Bartscher
Bartscher 200108 User manual

Bartscher
Bartscher 900 SERIES User guide

Bartscher
Bartscher 191001 User manual

Bartscher
Bartscher 100.054 User manual

Bartscher
Bartscher 100.054 User manual

Bartscher
Bartscher PM8-9IE User manual

Bartscher
Bartscher 200111 User guide