BASETech E0126R User manual

b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
MODE WAVE
C/F
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Taste SNOOZE/LIGHT
2 Taste ALARM ON/OFF
3 Display
4 Taste MODE
5 Taste ▲
6 Taste ▼
7 Taste WAVE
8 Batteriefachdeckel
Aufstellort
• Wählen Sie einen ebenen, achen und stabilen Aufstellort.
• Schützen Sie wertvolle Möbeloberächen mit einer geeigneten Unterlage, anderenfalls sind
Kratzspuren möglich.
• Für einen einwandfreien Funksignalempfang sollte das Produkt nicht neben anderen
elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen, etc. aufgestellt werden.
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen / wechseln
• Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite.
• Setzen Sie 2 AAA-Batterien polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben
innerhalb des Batteriefachs.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige deutlich schwächer wird oder
komplett erloschen ist.
b) Uhrzeit automatisch einstellen
• Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, beginnt sofort die automatische Suche nach
dem Zeitsignal. Das Empfangssymbol blinkt oben rechts im Display.
• Um die automatische Suche nach dem Zeitsignal einzuleiten oder abzubrechen, drücken
Sie die Taste WAVE.
• Es dauert ca. 3 bis 12 Minuten, bis das Signal empfangen und die Uhrzeit automatisch
eingestellt wird. Bewegen Sie das Produkt in dieser Zeit nicht und betätigen Sie keine Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang leuchtet das Empfangssymbol dauerhaft. Falls kein Signal
empfangen wird, erlischt das Symbol.
Der Signalempfang ist nachts besser als tagsüber.
Während der Signalsuche können Sie keine anderen Einstellungen vornehmen.
Bedienungsanleitung
Funk-Wecker E0126R
Best.-Nr. 1460844
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, des Datums und der Temperatur. Die Uhrzeit kann
automatisch per Funk oder manuell eingestellt werden. Das Produkt verfügt außerdem über
einen Alarm mit Schlummerfunktion. Die Spannungsversorgung erfolgt über 2 AAA-Batterien
(nicht enthalten).
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung
an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Wecker
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460844_V1_0716_02_IPL_m_de
c) Uhrzeit manuell einstellen
• Halten Sie die Taste MODE für ca. 2 Sekunden gedrückt. Das Anzeigeformat (24 Hr) blinkt.
• Stellen Sie das Anzeigeformat mit der Taste ▲ oder ▼ ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste MODE. Die Zeitabweichung blinkt.
• Drücken Sie die Taste ▲, um den Wert zu erhöhen oder drücken Sie die Taste ▼, um den
Wert zu verringern. Halten Sie die Taste für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste MODE. Der nächste Wert blinkt.
• Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um die Einstellungen in folgender Reihenfolge
vorzunehmen: 12/24-Stunden-Anzeige > Zeitabweichung (±12 Stunden) > Stunden >
Minuten > Jahr > Monat > Tag > Sprache.
Falls während des Einstellens innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt
wird, wechselt das Produkt in den normalen Anzeigemodus.
Für die Anzeige des Wochentags stehen folgende Sprachen zur Auswahl:
GER Deutsch
ENG Englisch
ITA Italienisch
FRE Französisch
DUT Niederländisch
SPA Spanisch
DAN Dänisch
d) Alarmzeit einstellen
• Halten Sie die Taste ALARM ON/OFF für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Stunde blinkt.
• Stellen Sie die Stunde mit der Taste ▼/ ▲ ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ALARM ON/OFF.
• Stellen Sie die Minuten ein.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ALARM ON/OFF.
e) Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
• Drücken Sie kurz die Taste ALARM ON/OFF, um dieAlarmfunktion zu aktivieren/deaktivieren.
• Wenn die Alarmfunktion aktiviert ist, erscheint oben rechts im Display das Glockensymbol.
• Bei aktivierter Alarmfunktion ertönt der Alarm täglich zur voreingestellten Zeit.
f) Alarmsignal ausschalten / Schlummerfunktion
• Nach 2 Minuten verstummt das Alarmsignal automatisch.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT für die Schlummerfunktion. Das Glockensymbol
blinkt. In der Mitte des Displays blinkt der Indikator Zz. Der Alarm ertönt erneut nach
5 Minuten.
• Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um die Schlummerfunktion oder das Alarmsignal
auszuschalten.
g) Thermometer
Drücken Sie die Taste ▼, um zwischen den Temperatureinheiten °C (Celsius) und °F
(Fahrenheit) zu wechseln.
Nach dem Einlegen der Batterien dauert es ca. 3 bis 8 Minuten, bis sich die Anzeige
stabilisiert.
h) Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung für ca. 5 Sekunden
zu aktivieren.
i) 12-Stunden-Anzeige
Bei der 12-Stunden-Anzeige erscheint links neben der Uhrzeit einer der beiden Indikatoren
AM oder PM.
• AM: Mitternacht bis 11:59 Uhr mittags
• PM: 12:00 Uhr mittags bis 23:59 Uhr
j) Sommerzeit
Während der Sommerzeit erscheint der Indikator DST oben rechts im Display (nur bei
Funkempfang).
k) Zurücksetzen
Entnehmen Sie die Batterien, um das Produkt in den Werkszustand zurückzusetzen.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ................. 2 x AAA-Batterie (nicht enthalten)
Zeitsignal ...................................... DCF
Funkfrequenz................................ 77,5 kHz
Anzeigebereich............................. 0 bis +50 ºC
Betriebsbedingungen.................... 0 bis +60 ºC, 20 – 90 % rF
Lagerbedingungen........................ -20 bis +70 ºC, 15 – 95 % rF
Abmessungen (L x B x H)............. 79 x 29 x 78 mm
Gewicht......................................... 74 g

b) (Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow
them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating elements
MODE WAVE
C/F
1 2 3 4 5 6 7 8
1 SNOOZE/LIGHT button
2 ALARM ON/OFF button
3 Display
4 MODE button
5 ▲button
6 ▼button
7 WAVE button
8 Battery compartment lid
Setup location
• Choose an even, at and stable location for the device.
• Protect valuable furniture surfaces with a suitable pad to prevent scratching.
• In order to guarantee proper radio signal reception, do not place the product near other
electronic devices, cables, metal parts, etc.
Operation
a) Inserting / replacing batteries
• Remove the battery compartment cover from the back of the device.
• Insert 2 AAA batteries and heed correct polarity. Heed correct polarity as indicated in the
battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the batteries once the display gets weaker noticeably or turns off at all.
b) Automatically setting the time
• Once you have inserted the batteries, the product searches immediately and automatically
for the time signal. The reception icon ashes in the upper right corner of the display.
• In order to start or to cancel the automatic time signal search, press the WAVE button.
• It takes approx. 3 to 12 minutes for the product to receive the signal and to automatically set
the time. During this time, do not move the product nor push any buttons.
• The reception icon remains lit when reception is successful. If no signal can be received, the
icon will disappear.
Signal reception is better during the night compared to daytime.
It is not possible to congure any other settings while the system is searching for a
signal.
Operating instructions
Radio alarm clock E0126R
Item no. 1460844
Intended use
The product is intended to display the time of day, the date and the temperature. The time of
day can be set automatically by radio signal or manually. The product also features an alarm
with snooze function. The product is operated by 2 AAA batteries (not included).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Radio alarm clock
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or
scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The "arrow" symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460844_V1_0716_02_IPL_m_en
c) Manually setting the time
• Press and hold the MODE button for approx. 2 seconds. The display format (24 Hr) starts
ashing.
• Use the ▲ or ▼ button to adjust the display format.
• Press the MODE button to conrm. The time difference starts ashing.
• Push the ▲ button to increase the value or the ▼ button to decrease the value. Push and
hold to fast-forward.
• Press the MODE button to conrm. The next value starts ashing.
• Follow the above steps to make settings in the following order: 12/24-hour format > time
difference (±12 hours) > hours > minutes > year > month > day > language.
The clock will return to display mode if no button is pushed in 30 seconds while in
setting mode.
The weekday can be displayed in the following languages:
GER German
ENG English
ITA Italian
FRE French
DUT Dutch
SPA Spanish
DAN Danish
d) Setting the alarm time
• Push and hold the ALARM ON/OFF button for approx. 2 seconds. The hours start ashing.
• Use the ▼/ ▲ button to adjust the hours.
• Push the ALARM ON/OFF button to conrm the setting.
• Adjust the minutes.
• Push the ALARM ON/OFF button to conrm the setting.
e) Activating / deactivating the alarm function
• Briey press the ALARM ON/OFF button to activate/deactivate the alarm function.
• If the alarm function is activated, the bell icon appears in the upper right corner of the display.
• When the alarm function is activated, the alarm will sound every day at the preset time.
f) Switching off the alarm signal / snooze function
• The alarm turns off automatically after 2 minutes.
• Press the SNOOZE/LIGHT button to use the snooze function. The bell symbol starts ashing.
The Zz indicator starts ashing in the center of the display. The alarm will sound again after
5 minutes.
• Press any other button to turn off the snooze function or alarm sound.
g) Thermometer
Press the ▼ button in order to switch between the temperature units ºC (Celsius) and ºF
(Fahrenheit).
Once the batteries have been inserted, it takes approx. 3 to 8 minutes for the display
to stabilize.
h) Background light
Press the SNOOZE/LIGHT button to turn on the backlight for approx. 5 seconds.
i) 12-hour display mode
In 12 hour display mode, AM or PM is displayed left of the time.
• AM: Midnight till noon 11:59 o’clock
• PM: 12:00 o’clock noon till 23:59 o’clock
j) Daylight saving time
When in daylight saving time mode, the DST indicator appears in the upper right corner of the
display (only in case of signal reception).
k) Reset
Remove the batteries to reset all product settings to factory default.
Cleaning and care
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• To prevent scratch marks, do not apply too much force on the surface during cleaning.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, herewith declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the Internet address
below: www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on the corresponding ag icon, and then enter the
order number of the product into the search box. You may then download the EU
declaration of conformity as PDF le.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply................................ 2 x AAA battery (not included)
Time signal ................................... DCF
Radio frequency ........................... 77.5 kHz
Display range................................ 0 to +50 ºC
Operating conditions..................... 0 to +60 ºC, 20 – 90 % RH
Storage conditions........................ -20 to +70 ºC, 15 – 95 % RH
Dimensions (L x W x H)................ 79 x 29 x 78 mm
Weight .......................................... 74 g

b) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le
mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
Éléments de fonctionnement
MODE WAVE
C/F
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Touche SNOOZE/LIGHT
2 Touche ALARM ON/OFF
3 Écran d'afchage
4 Touche MODE
5 Touche ▲
6 Touche ▼
7 Touche WAVE
8 Couvercle du compartiment des piles
Lieu d’installation
• Choisissez un emplacement de niveau, plat et stable.
• Protégez les surfaces des meubles précieux avec un revêtement approprié pour éviter de
les rayer !
• Pour une réception du signal radio sans problème, le produit ne doit pas être positionné près
d'autres appareils électroniques, de câbles, de pièces métalliques, etc.
Mise en service
a) Insertion/remplacement des piles
• Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos.
• Insérez 2 piles AAA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité
à l'intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment des piles.
Remplacez les piles dès que l'afchage faiblit sensiblement ou s'éteint
complètement.
b) Réglage automatique de l'heure
• Après avoir inséré les piles, la recherche automatique du signal horaire débute
immédiatement. Le symbole de réception clignote en haut à droite sur l’écran d’afchage.
• Pour lancer ou interrompre la recherche automatique du signal de l’heure, appuyez sur la
touche WAVE.
• Il faut environ 3 à 12 minutes pour que le signal soit reçu et que l'heure soit réglée
automatiquement. Ne déplacez pas le produit durant ce laps de temps et n’appuyez sur
aucune touche.
• Lors d’une bonne réception, le symbole de réception s’allume en permanence. Si aucun
signal n’est reçu, le symbole s’éteint.
Le signal de réception est meilleur la nuit que le jour.
Durant la recherche de signal, vous ne pouvez effectuer aucun autre réglage.
Mode d'emploi
Réveil avec signal par radio E0126R
Nº de commande 1460844
Utilisation prévue
Le produit sert à afcher l'heure, la date et la température. L’heure peut être réglée
automatiquement par radio ou manuellement. Le produit dispose en plus d’une sonnerie avec
une fonction de répétition. L’alimentation en énergie électrique est fournie via 2 piles de type
AAA (non comprises).
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne
transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Réveil avec signal par radio
• Mode d‘emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions
spéciques sur le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460844_V1_0716_02_IPL_m_fr
c) Réglage manuel de l’heure
• Maintenez enfoncé la touche MODE pendant env. 2 secondes. Le format de l’afchage
(24 Hr) clignote.
• Réglez le format d’afchage avec la touche ▲ ou ▼.
• Conrmez l’entrée avec la touche MODE. L’écart horaire clignote.
• Appuyez sur la touche ▲ pour accroître la valeur ou appuyez sur la touche ▼ pour décroître
la valeur. Appuyez et maintenez la touche pour un déroulement plus rapide.
• Conrmez l’entrée avec la touche MODE. Le prochain chiffre clignote.
• Procédez comme décrit ci-dessus avant d'effectuer les réglages dans l'ordre suivant :
Afchage 12/24 heures > écart horaire (± 12 heures) > heures > minutes > année > mois >
jour > langue.
Si aucune touche n'est activée pendant le réglage dans les 30 secondes, le produit
passe en mode d'afchage normal.
Pour l'afchage du jour ouvrable, les langues suivantes sont disponibles :
GER Allemand
ENG Anglais
ITA Italien
FRE Français
DUT Néerlandais
SPA Espagnol
DAN Danois
d) Réglage de la sonnerie de l'alarme
• Maintenez enfoncé la touche ALARM ON/OFF pendant env. 2 secondes. Les heures
clignote.
• Réglez l’heure avec la touche ▼/ ▲.
• Conrmez l’entrée avec la touche ALARM ON/OFF.
• Réglez les minutes.
• Conrmez l’entrée avec la touche ALARM ON/OFF.
e) Activer/désactiver la fonction d'alarme
• Appuyez brièvement sur la touche ALARM ON/OFF pour activer/désactiver la fonction de
la sonnerie.
• Quand la fonction de la sonnerie est activée, le symbole de cloche apparaît en haut à droite
sur l’écran afchage.
• Avec la fonction d'alarme activée, une sonnerie retentit tous les jours à l'heure programmée.
f) Arrêter la sonnerie/fonction de répétition
• Après 2 minutes, la sonnerie s'arrête automatiquement.
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour la fonction de répétition. Le symbole de la
cloche clignote. Au centre de l’écran d’afchage, l’indicateur Zz clignote. La sonnerie retentit
de nouveau après environ 5 minutes.
• Appuyez sur une autre touche, pour arrêter la fonction de répétition ou la sonnerie.
g) Thermomètre
Appuyez sur la touche ▼ pour basculer entre les unités de température °C (Celsius) et °F
(Fahrenheit).
Après avoir inséré des piles, l’afchage se stabilisera après env. 3 à 8 minutes.
h) Rétroéclairage
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT, pour activer le rétroéclairage pendant env. 5 secondes.
i) Afchage 12 heures
Avec l’afchage de 12 heures, l’un des indicateurs AM ou PM apparaît à côté de l’heure.
• AM: minuit jusqu’à 11 h 59 midi
• PM: 12 h 00 midi jusqu’à 23 h 59
j) Heure d'été
Pendant l’heure d’été, l’indicateur DST apparaît en haut à droite sur l’écran d’afchage
(seulement avec la réception par radio).
k) Réinitialisation
Enlevez les piles, pour réinitialiser le produit aux réglages par défaut.
Entretien et nettoyage
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnement de l‘appareil.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
Déclaration de conformité (DOC)
Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, que ce
produit correspond à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sous
l’adresse Internet suivante : www.conrad.com/downloads
Choisissez une langue en cliquant sur l’un des symboles des drapeaux et entrez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; ensuite, vous
pouvez télécharger la déclaration de conformité de l’UE au format PDF.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées
par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension d’alimentation.................. 2 piles de AAA (non incluses)
Signal horaire ............................... DCF
Fréquence radio ........................... 77,5 kHz
Plage d’afchage.......................... de 0 à +50 ºC
Conditions de service ................... de 0 à +60 ºC, 20 – 90 % hum. rel.
Conditions de stockage ................ de -20 à +70 ºC, 15 – 95 % hum. rel.
Dimensions (Lo x La x H) ............. 79 x 29 x 78 mm
Poids............................................. 74 g

b) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer
het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage
te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen bij contact
met de huid brandwonden door zuur opleveren. Bij het omgaan met beschadigde
batterijen / accu’s moet u daarom beschermende handschoenen dragen.
• Batterijen / accu’s moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Laat
batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/
of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het
door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan
leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur
gegooid worden. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat
dan explosiegevaar!
Bedieningsonderdelen
MODE WAVE
C/F
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Toets SNOOZE/LIGHT
2 Toets ALARM ON/OFF
3 Beeldscherm
4 Toets MODE
5 Toets ▲
6 Toets ▼
7 Toets WAVE
8 Deksel batterijvak
Plaats van opstelling
• Kies een vlakke, horizontale en stabiele plaats om de klok op neer te zetten.
• Bescherm oppervlakken van waardevolle meubelen met een daarvoor geschikte onderlegger
anders kunnen krassporen ontstaan.
• Voor een probleemloze ontvangst van het radiosignaal moet het product niet naast andere
elektronische apparaten, kabels, metalen delen, etc. worden opgesteld.
Ingebruikname
a) Batterijen plaatsen / verwisselen
• Verwijder het deksel van het batterijvak dat zich aan de achterkant bevindt.
• Plaats 2 batterijen van het type AAA met de juiste polariteit in het vak. Let daarvoor op de
polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
Vervang de batterijen zodra de weergave duidelijk zwakker wordt of volledig
verdwenen is.
b) Tijd automatisch instellen
• Nadat u de batterijen in het apparaat hebt geplaatst, begint direct het automatisch zoeken
naar het tijdsignaal. Het ontvangstsymbool knippert rechts bovenin het beeldscherm.
• Om het zoeken naar het automatisch tijdsignaal te starten of te annuleren, druk op de toets
WAVE.
• Het duurt ongeveer 3 tot 12 minuten totdat het signaal ontvangen en de tijd ingesteld is.
Gedurende deze tijd, verplaats het product niet en druk op geen enkele knop.
• Bij succesvolle ontvangst blijft het ontvangstsymbool permanent zichtbaar. Als er geen
signaal wordt ontvangen, verdwijnt het symbool.
Het signaal wordt ‘s nachts beter ontvangen dan overdag.
Tijdens het zoeken naar het signaal kunnen geen andere waarden worden ingesteld.
Gebruiksaanwijzing
Radiowekker E0126R
Bestelnr. 1460844
Bedoeld gebruik
Het product dient ervoor om de tijd, de datum en de temperatuur te tonen. De tijd kan handmatig
of automatisch radiograsch worden ingesteld. Het product is tevens voorzien van een alarm
met sluimerfunctie. Stroom wordt geleverd door 2 AAA-batterijen (niet meegeleverd).
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en
gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Radiowekker
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Een "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
van het apparaat gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460844_V1_0716_02_IPL_m_nl
c) Tijd handmatig instellen
• Houd de toets MODE ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. Het weergaveformaat (24 Hr)
knippert.
• Stel het weergaveformaat in met de toetsen ▲ of ▼.
• Bevestig de invoer met de toets MODE. De tijdzone knippert.
• Druk op de toets ▲ om de waarde te verhogen of de toets ▼ om de waarde te verlagen.
Houd de toets om de instellingen snel te doorlopen ingedrukt.
• Bevestig de invoer met de toets MODE. De volgende waarde begint te knipperen.
• Ga te werk zoals eerder beschreven om de instellingen in de volgende volgorde te realiseren:
Weergaveformaat (12/24 h) > tijdzone (±12 uur) > uren > minuten > jaar > maand > dag >
taal.
Als tijdens het instellen binnen 30 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wisselt
het product terug naar de normale indicatiemodus.
Voor het aangeven van de weekdag kunt u kiezen uit de volgende talen:
GER Duits
ENG Engels
ITA Italiaans
FRE Frans
DUT Nederlands
SPA Spaans
DAN Deens
d) De wekker instellen
• Houd de toets ALARM ON/OFF ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. Het uur knippert.
• Gebruik de toets ▼/ ▲ om het uur aan te passen.
• Bevestig de invoer met de toets ALARM ON/OFF.
• Stel de minuten in.
• Bevestig de invoer met de toets ALARM ON/OFF.
e) Alarmfunctie aan-/uitzetten
• Druk even op toets ALARM ON/OFF om de wekkerfunctie aan of uit te zetten.
• Als de wekkerfunctie aangezet is, verschijnt rechts bovenin het beeldscherm het symbool
van een klok.
• Als het alarm is aangezet, hoort u het alarm iedere dag op de daarvoor ingestelde tijd.
f) Het alarmsignaal / sluimerfunctie uitzetten
• Na 2 minuten gaat het alarmsignaal automatisch uit.
• Druk op de toets SNOOZE/LIGHT om de sluimerfunctie te gebruiken. Het symbool van
de klok knippert. Middenin het beeldscherm knippert de indicator Zz. De wekker gaat na
5 minuten opnieuw af.
• Druk op ongeachte welke andere toets om de sluimerfunctie of het weksignaal uit te zetten.
g) Thermometer
Druk op de toets ▼ om tussen de temperatuureenheden ºC (Celsius) en ºF (Fahrenheit) te
schakelen.
Na het plaatsen van de batterijen duurt het ongeveer 3 tot 8 minuten voor de
aanduiding zich stabiliseert.
h) Achtergrondverlichting
Druk op de toets SNOOZE/LIGHT om de achtergrondverlichting circa 5 seconden aan te
zetten.
i) 12-uurs weergave
Bij de 12-uurs weergave verschijnt links naast de kloktijd of AM of PM.
• AM: Middernacht tot ‘s middags 11:59
• PM: 12:00 ‘s middags tot 23:59
j) Zomertijd
Tijdens de zomertijd ziet u de aanduiding DST rechts bovenin het beeldscherm (alleen bij
draadloze ontvangst).
k) Terugzetten
Verwijder de batterijen om het product in de werktoestand terug te zetten.
Schoonmaken en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het
functioneren kunnen beïnvloeden.
• Gebruik een droog, puisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
• Druk bij het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassporen te voorkomen.
Verklaring van conformiteit (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende
internetadres: www.conrad.com/downloads
Kies uw taal door het klikken op een vlagsymbool en voer het bestelnummer in
het zoekveld; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-
format.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgende de geldende
wettelijke bepalingen.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product
weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen
voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische Gegevens
Stroomverzorging ......................... 2 x AAA-batterijen (niet meegeleverd)
Tijdsignaal .................................... DCF
Radiofrequentie ............................ 77,5 kHz
Aanwijsbereik ............................... 0 tot +50 °C
Bedrijfscondities ........................... 0 tot +60 ºC, 20 – 90 % RV
Opslagscondities .......................... -20 tot +70 ºC, 15 – 95 % RV
Afmetingen (L x B x H).................. 79 x 29 x 78 mm
Gewicht......................................... 74 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech Clock Radio manuals