BASETech BS-WC-01 User manual

• Wenn das Gerät nach längerem Gebrauch sehr warm wird, beenden Sie
den Kamera-Einsatz und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen.
Bedienelemente
1 2 3 4 5
1 Kardan-Gelenk
2 Kameralinse
3 Objektivring am Objektiv
4 USB-Anschlusskabel
5 Desktop-Ständer / Laptophalterung
Inbetriebnahme
a) Plug and Play
• Verbinden Sie das Gerät mit einem USB-Anschluss (mindestens USB 2.0) Ihres Computers.
• Windows®startet die Installation der benötigten Treiber automatisch.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Sollten Sie Probleme bekommen, schlagen Sie in den Unterlagen zum Computer nach.
Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind, damit die Software
heruntergeladen werden kann
• Starten Sie die Webcam-Anwendung, mit der Sie arbeiten möchten.
b) Objektivring
Die Bildschärfe lässt sich über vorsichtiges Drehen des Objektivrings einstellen.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Reinigen Sie das Produkt mit geeigneten trockenen, fusselfreien Tuch und achten Sie darauf,
die Linsenabdeckung nicht zu verkratzen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzum
Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom............ 5 V/DC (über USB), 200 mA
USB-Schnittstelle.......................... 2.0
Mikrofon........................................ Integrierter
Kamerasensor .............................. CMOS
Kamera-Erfassungswinkel............ 53°
Sichtfeld der Kamera.................... 65°
Auösung...................................... 640 x 480, 30 fps
Betriebsbedingungen.................... -30 bis 70 °C, 10 bis 95 % relative Luftfeuchte
Lagerbedingungen........................ 0 bis 50 °C, 10 bis 80 % relative Luftfeuchte
Kabellänge.................................... 150 mm (mit Stecker)
Abmessungen (B x H x T) ............ 45 x 78 x 65 mm
Gewicht......................................... 76 g
Unterstützte Betriebssysteme
Windows....................................... Windows®VistaTM 32/64 Bit oder höher
Mac OS......................................... 10.4.8 oder höher
Linux............................................. 2.3.6 oder höher
Android ......................................... 4.0 oder höher
Gebrauchsanweisung
USB-Webcam Classic (BS-WC-01)
Bestell-Nr. 1616189
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses plug-and-play-fähige USB-Gerät verfügt über ein eingebautes Mikrofon und einen
Objektivring am Objektiv, zum Einstellen der Tiefenschärfe des Bildes. Durch das Kombinieren
des Gelenkstücks mit einem vielseitigen Tischständer / Laptop-Haltesystem können Sie den
Kamerawinkel optimal zum Aufzeichnen einstellen.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke
verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine ungeeignete
Benutzung Kurzschlüsse, Brände oder andere Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Webcam
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
DasPfeilsymbolistzunden,wennbesondereTippsundHinweisezurBedienung
gegeben werden.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rechte
einschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,MikroverlmungoderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright2018byConradElectronicSE. *1616189_v2_0118_01_02_m_4L

Operating Elements
1 2 3 4 5
1 Universal joint
2 Camera lens
3 Lens focus ring
4 USB connection cable
5 Desktop stand / laptop mount
Operation
a) Plug and Play
• Connect the device to a USB port (min. USB 2.0) on your computer.
• Windows®automatically starts the installation of the required drivers.
• Follow the on-screen instructions.
- In case you experience problems, refer to your computer support guide.
Make sure you are connected to the Internet, so the software can be downloaded
• Run your desired webcam application.
b) Lens Focus Ring
You can adjust the sharpness of your image by rotating the lens focus ring.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Cleantheproductwithasuitabledry,bre-freecloth,takingcarenottoscratchthelenscover.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Input voltage / current................... 5 V/DC (via USB), 200 mA
USB interface ............................... 2.0
Microphone................................... Built-in
Camera sensor............................. CMOS
Camera adjustment angle ............ 53°
Cameraeldofview..................... 65°
Resolution..................................... 640 x 480, 30 fps
Operating conditions..................... -30 to 70 °C, 10 – 95 % relative humidity
Storage conditions........................ 0 to 50 °C, 10 – 80 % relative humidity
Cable length ................................. 150 mm (with plug)
Dimensions (W x H x D) ............... 45 x 78 x 65 mm
Weight .......................................... 76 g
Supported Operating Systems
Windows....................................... Windows®VistaTM 32/64 bit or above
Mac OS......................................... 10.4.8 or above
Linux............................................. 2.3.6 or above
Android ......................................... 4.0 or above
Operating Instructions
USB-Webcam Classic (BS-WC-01)
Item No. 1616189
Intended Use
This plug and play USB device has a built-in microphone and a lens focus ring for adjusting
image sharpness. The swivel joint combined with a versatile desktop stand / laptop mounting
system allows you to optimize your camera angle for recording.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition,improperusecanresultinshortcircuits,resorotherhazards.Readtheinstructions
carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Delivery Content
• Webcam
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,steamandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance,modicationsandrepairsmustonlybecompletedbyatechnician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
• If the device gets hot after prolonged use, exit the camera application and let it
cool before using it again.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
includingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright2018byConradElectronicSE. *1616189_v2_0118_01_02_m_4L

Éléments d'utilisation
1 2 3 4 5
1 Articulation pivotante
2 Lentille de la caméra
3 Bague de mise au point
4 Câble de connexion USB
5 Supportdexationpourordinateurportable/debureau
Fonctionnement
a) Plug and Play
• Connectez l’appareil à un port USB (min. USB 2.0) de votre ordinateur.
• Windows®démarre automatiquement l’installation des pilotes requis.
• Suivezlesconsignesafchéessurl’écran.
- Sivousrencontrezdesdifcultés,consultezleguided’utilisationdevotreordinateur.
Assurez-vous d’être connecté à Internet pour que le logiciel puisse être téléchargé.
• Exécutez l’application webcam de votre choix.
b) Bague de mise au point
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image en tournant la bague de mise au point.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
• N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution
chimique car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux en veillant à ne pas rayer le cache
de la lentille.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Tension/courant d'entrée ....................5 V/DC (via USB), 200 mA
Interface USB .....................................2.0
Microphone.........................................Intégré
Capteur de la caméra.........................CMOS
Angle d’ajustement de la caméra .......53°
Champ de vision de la caméra...........65°
Résolution...........................................640 x 480, 30 ips
Conditions de fonctionnement............-30 à 70 °C, humidité relative 10 – 95 %
Conditions de rangement ...................0 à 50 °C, humidité relative 10 – 80 %
Longueur du câble..............................150mm(aveclache)
Dimensions (l x H x P)........................45 x 78 x 65 mm
Poids...................................................76 g
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows.............................................Windows®VistaTM 32/64 bits ou supérieur
Mac OS...............................................10.4.8 ou supérieur
Linux...................................................2.3.6 ou supérieur
Android ...............................................4.0 ou supérieur
Mode d’emploi
Webcam USB Classic (BS-WC-01)
Nº de commande 1616189
Utilisation prévue
Cet appareil Plug and Play possède un micro intégré et une bague de mise au point pour ajuster
lanettetédesimages.L’articulationpivotante,combinéeausupportdexationpourordinateur
portable/de bureau vous permet d’optimiser l’angle de la caméra pour vos enregistrements.
Il est prévu pour un usage seulement à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact
avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pourdesraisonsdesécurité etd’homologation,toute restructurationet/oumodicationdu
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
courts-circuits, incendies et autres dangers. Lisez attentivement les instructions du mode
d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous devez fournir ce produit à des tiers,
veillez à y joindre la notice d'utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
• Webcam
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads
ouscannezlecodeQR.SuivezlesinstructionsgurantsurlesiteWeb.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer
les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement
les informations de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité
et les instructions sur la manipulation appropriée gurant dans le présent
mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
aux biens ou aux personnes qui pourraient en résulter. En pareil cas, la
responsabilité/garantie sera annulée.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Tenez-les hors de portée des enfants et des
animaux de compagnie.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus
être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
• Si l’appareil devient chaud après une utilisation prolongée, quittez l’application de
la caméra et laissez-la refroidir avant de la réutiliser.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
réservésycomprislatraduction.Lareproductionparn'importequelmoyen,p.ex.photocopie,microlmousaisiedansdes
systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression,
même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright2018byConradElectronicSE. *1616189_v2_0118_01_02_m_4L

Bedieningselementen
1 2 3 4 5
1 Universele koppeling
2 Cameralens
3 Focusring
4 USB-aansluitkabel
5 Desktopstandaard / laptopbevestiging
Gebruik
a) Plug-and-play
• Sluit het apparaat aan op een USB-poort (min. USB 2.0) van uw computer.
• Windows®start automatisch met de installatie van de benodigde drivers.
• Volg de instructies op het beeldscherm.
- Raadpleeg de handleiding van uw computer voor het geval u problemen ondervindt.
Zorg ervoor dat u verbonden bent met het internet, zodat de software kan worden
gedownload
• Voer uw gewenste webcam-applicatie uit.
b) Focusring
U kunt de scherpte van uw beeld aanpassen door aan de focusring rond de lens te draaien.
Reiniging en onderhoud
• Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product met een geschikt droog, pluisvrij doekje en zorg ervoor dat u geen krassen
op het lensoppervlak maakt.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt, dient u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking af te voeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom............. 5 V/DC (via USB), 200 mA
USB-interface ............................... 2.0
Microfoon...................................... geïntegreerd
Camerasensor.............................. CMOS
Instelhoek camera ........................ 53°
Gezichtsveld van de camera ........ 65°
Resolutie....................................... 640 x 480, 30 fps
Bedrijfscondities ........................... -30 tot 70 °C, 10 - 95 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities............................ 0 tot 50 °C, 10 - 80 % relatieve luchtvochtigheid
Lengte kabel................................. 150 mm (met stekker)
Afmetingen (b x h x d) .................. 45 x 78 x 65 mm
Gewicht......................................... 76 g
Ondersteunde besturingssystemen
Windows....................................... Windows®VistaTM 32/64-bit of hoger
Mac OS......................................... 10.4.8 of hoger
Linux............................................. 2.3.6 of hoger
Android ......................................... 4.0 of hoger
Gebruiksaanwijzing
USB-webcam Classic (BS-WC-01)
Artikelnr. 1616189
Beoogd gebruik
Dit plug-and-play USB-apparaat heeft een ingebouwde microfoon en een focusring rond de
lens voor het aanpassen van de beeldscherpte. Dankzij de draaibare koppeling in combinatie
met een veelzijdige desktopstandaard / laptopbevestiging kunt u de camerahoek voor
opnamen optimaliseren.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats. Het product
mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden overhandigd.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese richtlijnen.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Webcam
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor
de daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk letsel. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belasting.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- voor langere tijd onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen, zelfs vanaf geringe
hoogte, kunnen het product beschadigen.
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
• Raadpleeg een expert als u vragen heeft over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Als het apparaat na langdurig gebruik heet wordt, dient u de camera-applicatie af
te sluiten en het te laten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl.vertalingvoorbehouden.Elkereproductie,ongeachtdemethode,bijv.fotokopie,microverlmingofderegistratiein
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright2018doorConradElectronicSE. *1616189_v2_0118_01_02_m_4L
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech Webcam manuals