Basic baby Virginia closed User manual

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Handboek Manuel Handbuch Manual
V1.2 07/11
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Tested by Notified Bodies
For children who cannot climb out the bed by themselves
Nederlands : pagina 2
Français : page 6
Deutsch : Seite10
English : page 14
EN 716:2008 Conforme aux exigences de sécurité
Meets the safety prescriptions
Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
2
NEDERLANDS
GELIEVE TE BEWAREN OP EEN VASTE PLAATS VOOR LATERE RAADPLEGING
EN AANDACHTIG TE LEZEN OM ONGEVALLEN TE VOORKOMEN
GELIEVE VÓÓR HET GEBRUIK VAN DIT ARTIKEL, EN DIT OM IEDER RISICO OP
VERSTIKKING TE VOORKOMEN, ALLE PLASTIEKVERPAKKING WEG TE NEMEN
EN TE VERNIETIGEN OF BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN TE HOUDEN.
OPGEPAST : LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKTACHTER
1. Waarschuwingen
LEEFTIJD EN GEBRUIK
Het bedje is enkel geschikt voor kinderen die er niet zelfstandig kunnen uitkruipen.
Monteer het kinderbed zorgvuldig volgens de onderstaande instructies.
Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van dit bed.
Ingebruikname : Controleer alvorens de ingebruikname van het bed of alle onderdelen zich in goede
staat bevinden, goed aangespannen zijn en geen scherpe randen vertonen, waardoor het kind zich kan
kwetsen of blijven hangen met zijn kledij (of koordjes, halssnoer, en lintje van de zuigspeen), wat een
gevaar voor ophanging betekent. Controleer alle verbindingspunten.
Inspectie : Controleer het bed regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen of verdwenen zijn. Bij
vaststelling ervan, het bed uit gebruik nemen.
Vervanging van onderdelen : Gebruik steeds originele onderdelen, te verkrijgen bij de fabrikant of
verdeler van dit bed.
Bodem : Gebruik het bed nooit zonder de bodem. De laagste bodempositie is de veiligste. Plaats de
bodem altijd in deze positie van zodra de baby zich rechtop, op de knieën of op handen en voeten kan
zetten.
Matras : De dikte van de matras moet zodanig zijn dat afstand tussen de bovenkant van de matras en
de bovenzijde van de bedrand minimaal 500 mm in de laagste stand, en minimaal 200 mm in de hoogste
stand bedraagt. Let op: Het maatstreepje op het onderstel moet steeds zichtbaar blijven Wij raden
een matras van 120x60 cm aan, waarbij de afstand tussen het hoofdeinde en de matras maximaal 30
mm mag bedragen, idem dito voor afstand voeteinde en matras. Gebruik nooit een tweede matras, plaats
nooit twee matrassen boven elkaar.
Wieltjes : Indien het bedje voorzien is van wieltjes met remsysteem, dan moeten ze geblokkeerd worden
tijdens het gebruik.
Voorwerpen aan of in het bed : Laat geen voorwerpen in het bed liggen, waar de baby kan opklauteren,
of die de baby kan inslikken en waardoor hij zou kunnen verstikken. Hang geen voorwerpen aan of over
het bed en plaats er geen tegen.
Brandgevaar : Plaats het bed niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming, gas-
verwarming enz., om brandgevaar te vermijden.
Onderhoud : Reinig het kinderbed enkel met zeep of een ander mild schoonmaakmiddel zonder toxische
bestanddelen en met warm water.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
3
2. Veiligheid en algemene gegevens
Veiligheid
Dit kinderbed voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 716:2008.
Productinformatie
Afmetingen van het gemonteerde bed : 125*66*85H cm
Afmeting van de bodem : 120*60*3H cm
Aanbevolen afmeting voor een matras : 120*60*9H cm
Structuur : massieve beuk
Afwerking : nitrocellulose-systeem aangebracht in 2 lagen getest op EN 71-3 voor grond- en eindlak.
Beschikbare kleuren (xx) : 01 Natural, 09 Mokka, 14 Milk, 18 Middle Grey en 99 dune/grey
Nettogewicht : 19 kg
Garantie
Dit bed wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs.
Info en Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Algemene informatie
info@basicbaby.be
Verkoop
Klantenservice
Internet
www.basicbaby.be
09
Mokka
14
Milk
18
M.Grey
01
Natural
99
Grey/dune

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
3. Onderdelenlijst
Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking.
4
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. 2 x pootonderstel
2. 2 x zijkader
3. 1 x lattenbodem
A. 12 x bout M6*60 mm
B. 12 x cylindrische moer M6
C. 1 x zeskantsleutel

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
4. Het in elkaar zetten van het bed
Stap 1 : Verbind de zijkaders (2) met de pootonderstellen (1) met gebruik van 8 bouten (A), 8 cylindrische
moeren (B) en de zeskantsleutel (C).
Duw alle 8 bouten door de voorziene gaten (a), boven en onder de pootonderstellen (1) Plaats nu de
zijkaders (2) tussen de pootonderstellen en trek één voor één de bouten achteruit en vervolgens duw je
ze terug op hun plaats en nu tevens in de gaten van de zijkaders. De zijkaders hangen nu los tussen de
pootonderstellen.
Plaats één voor één een cylindrische moer in een voorzien gat (c) onderaan de zijkaders (2). Let erop dat
het gat in de cylindrische moer gericht is naar de bout. Span de bout licht aan en herhaal deze handeling
voor alle resterende 7 bouten. Finaal alle verbindingsbouten goed aanspannen.
Stap 2 : Gebruik het gemonteerde kader van stap 1, de lattenbodem 3, 4 bouten (A), 4 cylindrische mo-
eren (B) en de zeskantsleutel (C).
Plaats de lattenbodem (3) in het bed en verbind op dezelfde manier als voor de zijkaders. Duw de bouten
doorheen de voorziene gaten (b) in de pootonderstellen, gebruik eenzelfde hoogte. Plaats de cylindrische
moeren in de voorziene gaten (k) onderaan de lattenbodem en span op het einde alle verbindingen goed
aan.
Stap 3 : Veranderen van slaaphoogte.
Om de lattenbodem van hoogte te verplaatsen, dien je deze volledig los te schroeven. Herplaats de bo-
dem in een andere positie, zie gaatjes (b) in de pootonderstellen. Herhaal stap 2.
5
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
6
FRANCAIS
A CONSERVER DANS UN ENDROIT SUR POUR CONSULTATION UL-
TERIEURE ET A LIRE SOIGNEUSEMENT AFIN D’ÉVITER DES ACCIDENTS.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉTOUFFEMENT, PRIÈRE DE RETIRER
L’EMBALLAGE PLASTIQUE AVANT L’UTILISATION DE CET ARTICLE. PRIÈRE
DE LE DÉTRUIRE OU DE LE CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION : NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SEUL SANS SURVEILLANCE
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. Avertissements
AGE ET USAGE
Le lit ne convient qu’aux enfants qui ne peuvent pas grimper par-dessus de leurs propres moyens.
Assemblez le lit suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modifiez jamais le design et le montage de ce lit.
Mise en service : Avant la mise en service du lit enfant, contrôlez si toutes les pièces détachées sont en
bon état, sont bien serrées et ne présentent pas de bords tranchants auxquels l’enfant pourrait se blesser
ou rester accroché par ses vêtements (ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui comprend un
risque de pendaison. Contrôlez tous les points de jonction.
Inspection : Contrôlez régulièrement le lit pour détecter les pièces cassées, tordues ou manquantes. Si
c’est le cas, mettez le lit hors service.
Remplacement de composants : Utilisez toujours des pièces détachées originales, à obtenir chez le
fabricant ou le distributeur.
Fond : N’utilisez jamais le lit sans le fond. La position du fond la plus basse est la plus sûre et dès que le
bébé est en âge de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se hisser seul, il est indispensable de toujours utiliser
le fond dans cette position.
Matelas : L’épaisseur du matelas doit être telle que la distance de la surface du matelas jusqu’à la partie
supérieure du cadre du lit soit au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et au moins
200 mm dans la position la plus haute. Attention : la marque sur le montant des piètements du lit doit
toujours rester visible. Utilisez un matelas de 120x60 cm. La distance entre la têtière et le matelas ne
peut dépasser 30 mm, ainsi que pour la distance entre le pied du lit et du matelas. N’utilisez jamais un
deuxième matelas, ne superposez jamais deux matelas
Roulettes : Si le lit est muni de roulettes verrouillables, elles doivent être bloquées lors de l’utilisation.
Objets autour du et dans le lit : Ne pas laisser dans le lit un objet quelconque pouvant servir de
point d’appui à l’enfant . Ne pas laisser traîner des objets pouvant être avalés par l’enfant, pouvant ainsi
l’étouffer ou présenter un danger de strangulation. N’accrochez pas d’objets au ou par-dessus le lit et n’en
mettez pas contre le lit.
Risque d’incendie : Ne placez jamais le lit à proximité d’une source de chaleur, comme un chauffage
électrique, un chauffage au gaz, etc., afin d’éviter tout risque d’incendie.
Entretien : Nettoyez le lit uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants tox-
iques et de l’eau chaude.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
7
2. Sécurité et données générales
Sécurité
Ce lit est conforme aux exigences de sécurité décrites dans la norme EN 716:2008.
Information produit
Dimensions du lit assemblé : 125*66*85H cm
Dimensions du fond : 120*60*3H cm
Dimensions conseillées pour un matelas : 120*60*9H cm
Structure : hêtre massif
Achèvement : système nitrocellulosique appliqué en 2 couches et testé conformément à EN 71-3 pour la
couche de fond et la couche de finition.
Coloris disponibles (xx) : 01 Natural, 09 Mokka, 14 Milk, 18 Middle Grey et 99 dune/grey
Poids net : 19 kg
Garantie
Ce lit bénéficie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur présentation d’une
preuve d’achât.
Info et Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Information générale
info@basicbaby.be
Vente
Service à la clientèle
Internet
www.basicbaby.be
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
09
Mokka
14
Milk
18
M.Grey
01
Natural
99
Grey/dune

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
3. Liste des pièces détachées
Contrôlez si vous retrouvez dans l’emballage toutes les pièces détachées mentionnées
ci-dessous.
8
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. 2 x piètement
2. 2 x cadre latéral
3. 1 x sommier
A. 12 x boulon M6*60 mm
B. 12 x écrou cylindrique M6
C. 1 x clef hexagonale

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
4. Montage du lit enfant
9
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
Etape 1 : Raccordez les cadres latéraux (2) avec les piètements (1) en utilisant 8 boulons (A), 8 écrous
cylindriques (B) et la clef hexagonale (C).
Insérez 8 boulons dans les ouvertures prévues (a) en haut et en bas des piètements (1). Insérez les deux
cadres latéraux (2) entre les piètements et retirez un par un les boulons et repoussez-les à leurs place et
dans les ouvertures prévues des cadres latéraux. Maintenant les cadres pendent entre les piètements.
Insérez un par un, un écrou cylindrique M6 dans une ouverture prévue (c) en dessous des cadres laté-
raux (2). Soyez attentif que l’ouverture de l’écrou s’oriente vers le boulon. Serrez légèrement avec la clef
hexagonale jointe. Repétez cet action avec les autres 7 boulons. Finalement bien serrer tous les raccords.
Etape 2 : Utilisez les pièces de l’étape 1, le sommier 3, 4 boulons (A), 4 écrous cylindriques (B) et la clef
hexagonale (C).
Inserrez le sommier (3) dans le lit et raccordez-le de la même manière que pour les cadres latéraux. In-
serrez les boulons dans les trous à la même hauteur (b) dans les piètements. Insérez un par un, un écrou
cylindrique M6 dans une ouverture prévue (k) en dessous du sommier. Finalement bien serrer tous les
raccords.
Etape 3 : Changer la position du sommier.
Dévissez le sommier et mettez le à une nouvelle position indiqué par les ouvertures (b) dans les piète-
ments. Refaites l’ étape 2.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
10
DEUTSCH
BITTE AN EINER SICHEREN STELLE ZUR KÜNFTIGEN EINSICHTNAHME AUFBE-
WAHREN UND SORGFÄLTIG LESEN ZÜR UNFALLSVORBEUGUNG.
WIR BITTEN SIE, DIE GESAMTE PLASTIKVERPACKUNG VOR DER BE-
NUTZUNG DIESES ARTIKELS UND ZUR VORBEUGUNG JEDER ERSTICK-
UNGSGEFAHR ZU ENTFERNEN ODER VON KINDERN FERNZUHALTEN.
ACHTUNG: LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT ZURÜCK.
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. Warnungen
ALTER UND BENUTZUNG
Das Bett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.
Inbetriebnahme : Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befinden,
gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder
es mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch
es ein Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.
Kontrolle : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwun-
dener Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.
Austausch von Unterteile : Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim
Vertriebsgesellschaft.
Boden : Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist si-
chere. Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl
auf den Knien als auf Hände und Füsse.
Matratze : Die Dicke der Matratze muss so sein dass derAbstand zwischen die obere Seite der Matratze
und die obere Bettkante höher ist als 200 mm in die höchste Bodenposition und höher als 500 mm in die
niedrigste Bodenposition. Aufgepasst: Die Markierung auf den Pfosten des Gestells muss immer
sichtbar bleiben. Gebrauchen Sie eine Matratze von 120x60 cm. Die Abstand zwischen Kopfende und
Matratze bedarf maximal 30 mm sein, idem dito die Abstand zwischen Fussende und Matratze. Ge-
brauchen sie niemals eine zweite Matratze in das Bett.
Räder : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert
werden.
Gegenstande im Bett : Keine Gegenstände, die als Stütze für das Kind dienen könnten, im Bett liegen-
lassen. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte,
im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett oder obendrauf und stellen Sie keine Gegen-
stände gegen das Bett.
Brandgefahr : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel
der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus.
Pflege : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische
Bestandteile und mit warmem Wasser.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
11
2. Sicherheit und Allgemeine Information
Sicherheit
Dieses Bett entspricht den im Standard EN 716:2008 beschriebenen Sicherheitsvorschriften.
Productinformation
Abmessungen des montierten Bett : 125*66*85H cm
Abmessungen des Bodens : 120*60*3H cm
Empholen Abmessung der Matraze : 120*60*9H cm
Struktur : massiver Buche
Endbearbeitung: Nitrozellulosesystem angebracht in 2 Schichten geprüft auf EN 71-3 für Grund- und
Endlack.
Verfügbare Farben (xx) : 01 Natural, 09 Mokka, 14 Milk, 18 Middle Grey und 99 dune/grey
Nettogewicht : 19 kg
Garantie
Für dieses Bett gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels Vorzeigung einer
Einkaufsnachweis.
Info und Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Allgemeine Information
info@basicbaby.be
Verkauf
Kundenservice
Internet
www.basicbaby.be
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
09
Mokka
14
Milk
18
M.Grey
01
Natural
99
Grey/dune

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
3. Unterteileliste
Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller nachstehenden Unterteile in der Verpackung.
12
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. 2 x Gestell
2. 2 x Seitenrahm
3. 1 x Boden
A. 12 x Bolze M6*60 mm
B. 12 x
zylindrischen Muttern M6
C. 1 x Sechskantschlüssel

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
4. Der Zusammenbau des Kinderbettes
13
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
Schritt 1 : Benutzen Sie Unterteile (1), (2), 8 Bolzen M6 (A), 8 zylindrischen Muttern M6 (B) und der
Sechskantschlüssel (C).
Drücken Sie 8 Bolzen durch die vorgesehenen Bohrungen (a), oben und unten an den Gestellen (1).
Setzen Sie nun die Seitenrahmen (2) zwischen den Gestellen und ziehen Sie die Bolzen einen nach dem
anderen zurück und drücken Sie sie anschließend an ihrer Stelle zurück und jetzt auch in die Löcher der
Seitenrahmen. Die Seitenrahmen hängen jetzt lose zwischen den Gestellen.
Führen Sie schrittweise eine zylindrische Mutter in eine vorgesehene Öffnung (c) unten der Seitenrahmen
(2).Achten Sie darauf, dass die Öffnung in der zylindrischen Mutter auf den Bolzen weist. Drehen Sie den
Bolzen ein wenig fest und wiederholen Sie diese Handlung für alle verbleibenden 7 Bolzen. Zum Schluss
drehen Sie alle Verbindungsbolzen fest an.
Schritt 2 : Benutzen Sie die Unterteile des Schritts 1, der Boden (3), 4 Bolzen M6 (A), 4 zylindrischen
Muttern M6 (B) und der Sechskantschlüssel (C).
Stellen Sie den Boden (3) in das Bett und verbinden Sie auf gleiche Weise wie für die Seitenrahmen.
Drücken Sie 4 Bolzen durch die vorgesehenen Bohrungen (b) an den Gestellen (1), benutzen Sie eine
gleiche Höhe. Führen Sie schrittweise eine zylindrische Mutter in eine vorgesehene Öffnung (k) unten der
Boden. Drehen Sie den Bolzen ein wenig fest. Zum Schluss drehen Sie alle Verbindungsbolzen fest an.
Schritt 3 : Positionsabänderung des Bodens.
Nehmen Sie alle Vorgänge des Schrittes 2 in umgekehrter Reihenfolge vor und befestigen Sie der Boden
in einer neuen Höhe (Offnungen b). Wiederholen Sie jetzt Schritt 2.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
14
ENGLISH
KEEP INA SECURE PLACE FOR FUTURE REFERENCE AND READ CAREFULLY
TO AVOID ACCIDENTS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION REMOVE PLASTIC COVER BEFORE US-
ING THISARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPTAWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
WARNING : DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. Warnings
AGE AND USE
For children who cannot climb out the bed by themselves.
Assemble the bed following the instructions hereunder.
Do not change the design and the assembly method of this bed.
Introduction : Before putting into use, check if all parts of the bed are in good condition, well tightened,
and do not show sharp edges which may injure the child or snag on its clothing (or cords, necklaces, paci-
fier ribbons), causing a strangulation hazard. Check all connection points.
Inspection : Regularly check the bed for broken, warped or missing parts. No longer use the bed when-
ever such parts are found.
Replacement of parts : Allways use original parts, to obtain from the manufacturer or the distributor.
Base : Do not use this bed without the base. The lowest position is the safest and the base should always
be used in that position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Mattress : The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mat-
tress and the upper side of the bed is minimally 500 mm with the base in the lowest position and minimally
200 mm in the highest position. Attention : the marker on the legframe must remain visible while
using a mattress. We recommend a mattress of 120*60 cm, whereby the distance between the mattress
and the legframes is maximally 30 mm. Never use a second mattress. Do not put two mattresses one
upon another.
Wheels : If the bed is equipped with wheels with a brakesystem, allways block the wheels.
Objects over or in the bed : Do not leave anything in the bed which could provide a foothold or create
a danger of suffocation or strangulation. Do not hang anything on or over the bed, do not place anything
against the bed.
Fire hazard : Do not place the bed near a heat source such as electrical heating, gas heating, etc. in order
to avoid any fire hazard.
Maintenance : Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without toxic components
and with warm water.

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
15
2. Safety and general information
Safety
This babybed meets the safety prescriptions provided in the EN 716:2008 standard.
Productinformation
Dimensions of the assembled bed : 125*66*85H cm
Dimensions of the bottom : 120*60*3H cm.
Recommended dimensions of the mattress : 120*60*9H cm
Structure : solid beech
Finish : nitrocellulose system applied in 2 layers tested on EN 71-3 for primer and finish lacquer.
Available colors (xx) : 01 Natural, 09 Mokka, 14 Milk, 18 Middle Grey and 99 dune/grey
Net weight : 19 kg
Guarantee
This bed comes with a two-year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase.
Info and Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
General information
info@basicbaby.be
Sales
Customer service
Internet
www.basicbaby.be
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
09
Mokka
14
Milk
18
M.Grey
01
Natural
99
Grey/dune

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
3. Parts list
Check whether all parts mentioned below are included in the packaging.
16
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Parc Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
1. 2 x leg frame
2. 2 x lateral frame
3. 1 x mattress support
A. 12 x bolt M6*60 mm
B. 12 x cylindrical dowels M6
C. 1 x hexagonal key

info@basicbaby.be www.basicbaby.be
By Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
T 00 32 9 380 80 95
4. Assembling the babybed
17
Virginia closed 11 01 70xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden Lit enfant avec fond règlable
Babybed with adjustable bottom
Step 1 : Connect the lateral frames (2) with the leg frames (1) while using 8 bolts (A), 8 cylindrical dowels
(B) and the hexagonal key (C).
Push 8 bolts in the provided openings (a) on the upperside and the underside of the leg frames (1). Insert
the lateral frames (2) between the legstructures and pull the bolts one by one backwards and push them
back into the openings of the sides. The sides are now hanging free between the legs.
Insert one by one the cylindrical dowels in the provided openings (c) of the sides (2). Pay attention that
the opening in the dowel faces the bolt. Tighten slightly with the hexagonal key. Repeat this action for the
remaining 7 bolts. Finally tighten firmly.
Step 2 : Use the parts of step 1, the matress support (3), 4 bolts (A), 4 cylindrical dowels (B) and the
hexagonal key (C).
Insert the mattress support (3) into the bed and connect it in the same manner as for the side frames.
Push 4 bolts in the provided openings (b) on the leg frames (1). Use the same height. Insert one by one
the cylindrical dowels in the provided openings (k) on the bottom of the mattress support (3). Pay attention
that the opening in the dowel faces the bolt. Tighten slightly with the hexagonal key. Repeat this action for
the remaining 3 bolts. Finally tighten firmly.
Step 3 : Changing the position of the mattress support.
To change the position of the mattress support you need to unscrew it. Reposition it on one of the three
positions marked by the holes (b) on the leg frames and refasten it following step 2.
Table of contents