Basic XL BXL-BF10 User manual

2012-12-07
BXL-BF10,11,12,13
MANUAL (p. 2)
Butterfly in a jar
ANLEITUNG (S. 2)
Schmetterling im Glas
MODE D’EMPLOI (p. 3)
Bocal à papillon
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 4)
Vlinder in een pot
MANUALE (p. 5)
Farfalla in barattolo
MANUAL DE USO (p. 6)
Mariposa en una jarra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 6.)
Palackba zárt pillangó
KÄYTTÖOHJE (s. 7)
Purkkiperhonen
BRUKSANVISNING (s. 8)
Fjäril i en burk
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 9)
Motýl ve sklenici
MANUAL DE UTILIZARE (p. 10)
Fluture în pahar
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 10)
Πεταλούδα σε βάζο
BRUGERVEJLEDNING (s. 11)
Sommerfugl i krukke
VEILEDNING (s. 12)
Sommerfugl i glass
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 13)
Бабочки вбанке

2
ENGLISH
Butterfly in a jar
BEFORE YOU START:
- Screw the lid off the battery compartment and place the batteries into the battery compartment
- Screw the lid of the battery compartment tightly back in its place Move the switch to “ON”.
HOW IT WORKS:
- Tap the lid
- The butterfly will start fluttering for approx. 90 seconds
- The butterfly will go into sleep mode to save battery life
- You can tap the lid over and over again
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without prior notice.
- All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Schmetterling im Glas
BEVOR SIE BEGINNEN:
- Schrauben Sie den Deckel auf und legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein
- Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie den Deckel wieder darauf
- Bringen Sie den Schalter in die „ON“ Position
WIE ES FUNKTIONIERT:
- Leicht gegen den Deckel klopfen
- Der Schmetterling beginnt, für ca. 90 Sekunden umher zu flattern
- Der Schmetterling fällt in den Schlafmodus, um die Batterielebensdauer zu schonen
- Sie können immer wieder auf den Deckel klopfen

3
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Instandhaltung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol versehen. Es bedeutet, dass verbrauchte elektrische
und elektronische Produkte nicht mit herkömmlichen Haushaltsabfällen entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Bocal à papillon
AVANT DE COMMENCER :
- Dévisser le couvercle et insérer les piles dans le compartiment à piles
- Remontez le couvercle après avoir refermé le compartiment à piles
- Placez l’interrupteur sur la position « ON »
COMMENT CELA FONCTIONNE :
- Tapotez sur le couvercle
- Le papillon se met à flotter pendant 90 secondes environ
- Le papillon passe en mode veille pour prolonger la durée des piles
- Vous pouvez tapoter le couvercle autant que vous voulez
Consignes de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

4
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans préavis.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce produit est marqué de ce symbole. Il signifie que les produits électriques ou électroniques
ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques habituels. Il y a un système de
collecte séparée pour ces produits.
NEDERLANDS
Vlinder in een pot
VOORDAT U BEGINT:
- Schroef het deksel van de batterijhouder los en plaats de batterijen in de batterijhouder
- Schroef het deksel van de batterijhouder weer vast
- Verplaats de schakelaar naar “ON”
HOE HET WERKT:
- Tik op het deksel
- De vlinder zal voor ca. 90 seconden fladderen
- De vlinder zal naar de slaapstand schakelen om de levensduur van de batterij te sparen
- U kunt steeds opnieuw op het deksel tikken
Veiligheidsvoorschriften:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.

5
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Farfalla in barattolo
PRIMA DI INIZIARE:
- Svitare il coperchio e inserire le batterie nel comparto delle batterie
- Avvitare di nuovo il coperchio dopo aver chiuso il comparto delle batterie
- Spostare l’interruttore in posizione “ON”
COME FUNZIONA:
- Toccare il coperchio
- La farfalla inizierà a svolazzare per circa 90 secondi
- La farfalla entrerà in modalità “sonno” per risparmiare la vita delle batterie
- È possibile toccare il coperchio più e più volte
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate
al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generale:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale né per eventuali
conseguenze.
- Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettronici ed
elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti generali domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.

6
ESPAÑOL
Mariposa en una jarra
ANTES DE EMPEZAR:
- Quite los tornillos de la tapa y coloque las pilas en el soporte de las pilas
- Vuelva a atornillar la tapa tras volver a cerrar el compartimento de las pilas
- Mueva el interruptor a la posición “ON”
CÓMO FUNCIONA:
- Toque la tapa
- La mariposa iniciará una sesión de revoloteos de aproximadamente 90 segundos
- La mariposa entrará en modo en espera para ahorrar vida útil de las pilas
- Puede tocar la tapa una y otra vez
Precauciones de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y
electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general. Existe un sistema de
recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Palackba zárt pillangó
A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT:
- Csavarja le a tetőt és helyezze az elemeket a teleptartóba
- Zárja be a teleptartót és csavarja vissza a tetőt
- Állítsa a kapcsolót „ON” helyzetbe
ÍGY MŰKÖIK:
- Kocogtassa meg a tetőt
- A pillangó kb. 90 másodpercig repked

7
- Utána alvó módba áll, hogy ne fogyjon az elem
- Ha ismét megkocogtatja a tetőt, újból repkedni kezd
Biztonsági óvintézkedések:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
A terméken ez a szimbólum látható. Ez azt jelenti, hogy elektronikus vagy elektromos termék
és nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Begyűjtésüket külön begyűjtőlétesítmények
végzik.
SUOMI
Purkkiperhonen
ENNEN ALOITUSTA:
- Kierrä kansi auki ja aseta paristot paikoilleen
- Kierrä kansi takaisin paikoilleen, kun olet sulkenut paristokotelon
- Käännä kytkin asentoon ”ON”
KUINKA SE TOIMII:
- Napauta kantta
- Perhonen alkaa lennellä noin 90 sekunnin ajaksi
- Perhonen menee automaattisesti valmiustilaan paristojen virran säästämiseksi
- Voit napauttaa kantta aina uudelleen
Turvallisuustoimenpiteet:
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.

8
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoittamatta.
- Kaikki logot, tavaramerkit ja tuotenimet ovat vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. König
Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden
seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia
tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Fjäril i en burk
INNAN DU BÖRJAR:
- Skruva av locket och placera batterierna i batterihållaren
- Skruva tillbaka locket efter att du har stängt batterifacket igen
- Flytta omkopplaren till ”ON”-läge
HUR DEN FUNGERAR:
- Knacka på locket
- Fjärilen startar en fladdrande session i ca 90 sekunder
- Fjärilen går in i viloläge för att spara på batteriets livslängd
- Du kan knacka på locket om och om igen
Säkerhetsanvisningar:
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller
för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König
Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess
konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.

9
Obs:
Produkten är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
ČESKY
Motýl ve sklenici
PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE:
- Vyšroubujte víko a umístěte baterie do jeho držáku
- Po uzavření prostoru pro baterie zašroubujte víko zpět
- Přepněte přepínačdo pozice „ON“
JAK TO FUNGUJE:
- Poklepejte na víko
- Motýl začne poletovat po dobu asi 90 sekund
- Motýl přejde do režimu spánku pro úsporu baterie
- Na víko můžete poklepat opakovaně
Bezpečnostní opatření:
Výrobek nevystavujte voděnebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením
ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
- Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníkůa jsou
chráněny zákonem.
- Přestože byl tento manuál vyhotoven s péčí. Může dojít k výskytu tiskových chyb. König Electronic
nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.
- Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že vyřazené elektrické nebo
elektronické výrobky by neměly být likvidovány spolu se všeobecným domovním odpadem. Pro
likvidaci těchto výrobkůexistují zvláštní sběrná střediska.

10
ROMÂNĂ
Fluture în pahar
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE:
- Desfaceţi capacul şi aşezaţi bateriile în suportul de baterii
- Înfiletaţi capacul dupăce aţi închis capacul compartimentului de baterii
- Aduceţi comutatorul în poziţia „ON”
MOD DE FUNCŢIONARE:
- Atingeţi capacul
- Fluturele va începe săbatădin aripi aprox. 90 de secunde
- Fluturele va intra în mod de aşteptare pentru a economisi energie
- Puteţi atinge capacul de mai multe ori
Măsuri de siguranţă:
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcutăcu o cârpăuscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectăa
produsului.
Generalităţi:
- Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fărăo notificare prealabilă.
- Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa.
König Electronic nu acceptărăspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce
decurg din acestea.
- Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Acest produs este marcat cu acest simbol. Înseamnăcăprodusele electronice şi electrice
uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere generale. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Πεταλούδα σε βάζο
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ:
- Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το καπάκι, και τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών
- Αφού κλείσετε τη θήκη μπαταριών, βιδώστε ξανά το καπάκι στη θέση του
- Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση «ON»
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
- Χτυπήστε με τα δάχτυλά σας το καπάκι

11
- Ηπεταλούδα θα αρχίσει να φτερουγίζει για περίπου 90 δευτερόλεπτα
- Στη συνέχεια, ηπεταλούδα εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής για την εξοικονόμηση ενέργειας και
την παράταση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας
- Μπορείτε να χτυπάτε το καπάκι συνεχόμενα όσες φορές θέλετε
Οδηγίες ασφαλείας:
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ήυγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ήλειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ήευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ήμετατροπής του προϊόντος ή
βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
- Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
- Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ήσήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
- Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. ΗKönig
Electronic δεν φέρει καμία ευθύνη για σφάλμα σε αυτό το εγχειρίδιο ήστις συνέπειές τους.
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
Sommerfugl i krukke
FØR DU BEGYNDER:
- Skru låget af og indsæt batterierne i batteriholderen
- Skru låget fast igen, når du har lukket batterirummet
- Flyt kontakten hen på ”ON”-position
SÅDAN FUNGERER DET:
- Bank let på låget
- Sommerfuglen begynder at flyve rundt i ca. 90 sekunder
- Sommerfuglen går i hvile-funktion for at spare på batterierne
- Du kan banke på låget gang efter gang
Sikkerhedsforholdsregler:
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af
forkert brug af dette produkt.

12
Generelt:
- Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
- Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere og anses herved som sådan.
- Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König
Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er markeret med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Sommerfugl i glass
FØR DU STARTER:
- Skru av lokket og plasser batteriene i batteriholderen
- Skru på plass lokket etter å ha lukket batterirommet
- Skift bryteren til ”ON”-posisjonen
HVORDAN DEN FUNGERER:
- Trykk på lokket
- Sommerfuglen vil begynne å flakse i omtrent 90 sekunder
- Sommerfuglen vil entre dvalemodus for å spare på batterilevetiden
- Du kan trykke på lokket om igjen og om igjen
Sikkerhetsforhåndsregler:
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller
skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive
eierne, og skal behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan
ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.

13
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem
for slike produkter.
РУССКИЙ
Бабочки вбанке
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ:
- Открутите крышку иустановите батарейки вбатарейный отсек
- Закрутите крышку после того, как закроете батарейный отсек
- Переместите переключатель вположение «ON»
ПРИНЦИП РАБОТЫ:
- Постучите по крышке
- Бабочка начнет порхать ипорхание продлится около 90 секунд
- Бабочка перейдет врежим ожидания, чтобы продлить срок службы батарейки
- Вы можете многократно стучать по крышке
Меры безопасности:
Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги.
Техническое обслуживание:
Очищать только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Гарантия не действует ине может быть принята ответственность для изменения и
модификации устройства или вслучае, когда устройство было повреждено вследствие его
неправильного использования.
Общий:
- Дизайн итехнические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
- Все логотипы брендов иназвания продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев иследовательно
признаются таковыми.
- Это руководство было составлено тщательным образом. Тем не менее, оно не наделяет
никакими правами. König Electronic не несет ответственности за возможные ошибки вданном
руководстве или их последствия.
- Храните это руководство иупаковку для дальнейшего использования.
Внимание:
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что использованные
электрические иэлектронные изделия не должны смешиваться собычными бытовыми
отходами. Для этих продуктов существует отдельная система сбора отходов.

14
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě/ Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring / Заявление осоответствии
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, /
Εμείς / Мы,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Нидерланды
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. / Тел.: 0031 73 5991055
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm căacest produs: /
∆ηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: / Заявляем, что продукт:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: /
Mærke: / Merke: / Марка: Basic XL
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель:
BXL-BF10,11,12,13
Description: Butterfly in a jar
Beschreibung: Schmetterling im Glas
Description : Bocal à papillon
Omschrijving: Vlinder in een pot
Descrizione: Farfalla in barattolo
Descripción: Mariposa en una jarra
Megnevezése: Palackba zárt pillangó
Kuvaus: Purkkiperhonen
Beskrivning: Fjäril i en burk
Popis: Motýl ve sklenici
Descriere: Fluture în pahar
Περιγραφή: Πεταλούδα σε βάζο
Beskrivelse: Sommerfugl i krukke
Beskrivelse: Sommerfugl i glass
Описание: Бабочки вбанке
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux
normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este
în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: /
Соответствует следующим стандартам:

15
EN61000-6-3:2007/A1:2011, EN61000-6-1:2007, EN55022:2006+A1:2007, EN71-1:2011,
EN71-2:2011, EN71-3:1994/AC:2002
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της
ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС: 2002/95/EC, 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 22-08-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. /
Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson
Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations /
Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de
Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef /
Provozní ředitel / Director principal / Γενικός ∆ιευθυντής
Επιχειρήσεων / Chief Operating Officer / Administrerende
Driftsdirektør / Директор по производству
Copyright ©
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Toy manuals by other brands

marklin
marklin 43991 user manual

Rail King
Rail King DOODLEBUG operating instructions

Playtime by Eimmie
Playtime by Eimmie 34141A Assembly & user instructions

SIG
SIG Somethin' EXTRA N477SC Instruction book

Fisher-Price
Fisher-Price Little People Deluxe Christmas Story instruction sheet

Tekno
Tekno Playful Pup owner's manual

Skyrush
Skyrush Teryx 450 instruction manual

Lionel
Lionel Lion Master owner's manual

Cranium
Cranium Talkin' T-rex Get started

Canon
Canon CREATIVE PARK Five-storied pagoda of Horvuji Temple,... Assembly instructions

Tomahawk
Tomahawk Monsun 20700 instruction manual

PARKZONE
PARKZONE Ultra Micro F-27Q Stryker 180 instruction manual