Basic XL BXL-WS10 User manual

BXL-WS10
MANUAL (p. 2)
Weather station
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Station météorologique
MANUALE (p. 8)
Stazione meteorologica
BRUKSANVISNING (s. 13)
Väderstation
MANUAL DE UTILIZARE (p. 16)
Staţie meteo
BRUGERVEJLEDNING (p. 19)
Vejrstation
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.)
Időjárás-előrejelző állomás
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
Sääasema
ANLEITUNG (s. 3)
Wetterstation
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Weerstation
MANUAL DE USO (p. 9)
Estación meteorológica
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 14)
Meteorologická stanice
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 17)
Μετεωρολογικός σταθμός
VEILEDNING (p. 20)
Værstasjon

2
ENGLISH
I. Features
1. Weather forecast clock with temperature and humidity; selectable 12 or 24 hour format
2. Date display (month/ date/ week)
3. Year range is 2003-2052 (default is 2003)
4. Alarm function
5. Alarm with snooze function (repeat 4 times)
6. Temperature range: -20°C ~ +50°C
7. Humidity range: 20% RH ~ 90% RH
8. Max/Min temperature and humidity records
II. Operation Modes
1. Press MODE to switch time display, alarm display and calendar display mode.
2. In alarm display mode, press “SET” to enter alarm mode.
3. In calendar display mode, press “SET” to enter calendar mode
III. Setting & Function Procedures
1. Set Time
- In standard time display mode, press and hold “Set” for 2 seconds to access setting mode.
- The setting sequence is: 12/24 hour selection Hour Minute Exit.
- Press “Adjust” to toggle between 12/24 hour formats. Press “Adjust” to set the hour and
minutes. Press “ADJUST” once, the value will increase with one step; press and hold the key for
2 seconds to increase the value with 8 steps/seconds.
2. Set Alarm
- In alarm display mode, press “ADJUST” to switch on/off alarm
- In alarm display mode, press and hold “Set” 2 seconds to set hour and minutes. Press “Adjust” to
set the hour and minutes. Press “ADJUST” once, the value will increase with one step; press and
hold the key for 2 seconds to increase the value with 8 steps/seconds.
- When ringing, press the “Snooze” key once to enter into 5 minutes snooze mode, snooze mode
is quit if any other key is pressed.
3. Set Calendar
- In calendar display mode, press and hold “Set” 2 seconds to access setting mode. The setting
sequence is Year (2003-2052) Month Date.
- In year setting mode, press ADJUST once, the value will increase with one step; press and hold
the key for 2 seconds to increase the value with 8 steps/seconds.
- In month and date setting mode, press ADJUST once, the value will increase with one step;
press and hold the key for 2 seconds to increase the value with 8 steps/seconds.
4. Toggle Between C/F Temperature Settings
- In standard time display mode, press “C/F” to select °C or °F.
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by
an authorized technician when service is required. Disconnect the product
from mains and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.

3
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
I. Eigenschaften
1. Uhr mit Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung; wählbare 12 oder 24 Stunden-Anzeige
2. Datumsanzeige (Monat/Tag/Woche)
3. Jahresspanne von 2003-2052 (Standard ist 2003)
4. Weckfunktion
5. Wecker mit Schlummerfunktion (4-malige Wiederholung)
6. Temperaturbereich: -20°C ~ +50°C
7. Luftfeuchtigkeitsbereich: 20% rF ~ 90% rF
8. Aufzeichnung von Höchst- und Niedrigsttemperatur und -luftfeuchtigkeit
II. Betriebsarten
1. Benutzen Sie den MODE-Schalter, um zwischen Zeitanzeige, Weckzeitanzeige und
Kalenderanzeige zu wechseln.
2. Drücken Sie im Modus Weckzeitanzeige “SET”, um den Weckmodus einzuschalten.
3. Drücken Sie im Modus Kalenderanzeige “SET”, um den Kalendermodus einzuschalten.
III. Einstellungs- & Bedienhinweise
1. Zeit einstellen
- Halten Sie im standardmäßigen Zeitanzeigemodus die Taste “Set” 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Zeit einstellen zu können.
- Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Auswahl 12/24 StundenanzeigeStunden Minuten
Ende.
- Drücken Sie “Adjust”, um zwischen der 12/24 Stundenanzeige umzuschalten. Drücken Sie
“Adjust”, um die Uhrzeit (Stunden/Minuten) einzustellen. Wenn Sie “ADJUST” einmal drücken,
wird der angezeigte Wert um eine Stufe erhöht; halten Sie die Taste zwei Sekunden lang
gedrückt, um den angezeigten Wert um 8 Stufen pro Sekunde zu erhöhen.
2. Wecker einstellen
- Drücken Sie im Modus Weckzeitanzeige “ADJUST”, um den Wecker ein- oder auszuschalten.
- Halten Sie im Modus Weckzeitanzeige die Taste “Set” 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Weckzeit in Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie “Adjust”, um die Weckzeit in Stunden
und Minuten zu verändern. Wenn Sie “ADJUST” einmal drücken, wird der angezeigte Wert um

4
eine Stufe erhöht; halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den angezeigten Wert
um 8 Stufen pro Sekunde zu erhöhen.
- Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die “Snooze”-Taste einmal, um den 5 Minuten dauernden
Schlummer-Modus zu aktivieren. Der Schlummer-Modus wird deaktiviert, wenn irgendeine
andere Taste gedrückt wird.
3. Kalender einstellen
- Halten Sie im Kalenderanzeigemodus die Taste “Set” 2 Sekunden lang gedrückt, um zu den
‘Einstellungen dieses Modus zu gelangen. Die Reihenfolge der Einstellungen ist Jahr (2003-
2052) Monat Tag.
- Wenn Sie im Einstellmodus des Kalenders “ADJUST” einmal drücken, wird der angezeigte Wert
um eine Stufe erhöht; halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den angezeigten
Wert um 8 Stufen pro Sekunde zu erhöhen.
- Wenn Sie im Einstellmodus für Monat und Tag “ADJUST” einmal drücken, wird der angezeigte
Wert um eine Stufe erhöht; halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den
angezeigten Wert um 8 Stufen pro Sekunde zu erhöhen.
4. Umschalten der Einheit der Temperaturanzeige zwischen Celsius (C) und Fahrenheit (F)
- Drücken Sie im standardmäßigen Zeitanzeigemodus die Taste “C/F”, um die angezeigte
Temperatureinheit umzuschalten
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

5
FRANÇAIS
I. Caractéristiques
1. Horloge avec prévisions météo, thermomètre et hygromètre; format 12 ou 24 heures au choix.
2. Afchage de la date (mois/ date/ semaine)
3. L’éventail des années va de 2003 à 2052 (2003 par défaut)
4. Fonction alarme
5. Alarme avec fonction répétition (à 4 reprises)
6. Plage de températures: -20°C ~ +50°C
7. Plage hygrométrique: 20% HR ~ 90% HR
8. Enregistrements des températures et humidités Max/Min
II. Modes d’Utilisation
1. Appuyer sur MODE pour alterner entre les modes afchage horaire, afchage alarme et
afchage calendrier.
2. En mode afchage alarme, appuyer sur “SET” pour accéder au mode alarme.
3. En mode afchage calendrier, appuyer sur “SET” pour accéder au mode calendrier
III. Réglages et Procédures Fonctions
1. Réglage de l’heure
- En mode normal d’afchage de l’heure, appuyer sur la touche Set en la maintenant enfoncée
pendant 2 secondes pour accéder au mode conguration.
- La séquence de réglage est la suivante: choix 12/24 heures Heure Minutes Sortie.
- Appuyer sur “Adjust” pour intervertir les formats 12/24 heures. Appuyer sur “Adjust” pour régler
l’heure et les minutes. En appuyant une fois sur “ADJUST” la valeur augmentera d’une unité;
appuyer sur “Adjust” en maintenant la touche enfoncée pendant 2 secondes pour augmenter la
valeur de 8 unités/secondes.
2. Conguration de l’alarme
- En mode d’afchage alarme, appuyer sur “Adjust” pour activer/désactiver l’alarme.
- En mode d’afchage alarme, appuyer sur Set en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes pour
régler l’heure et les minutes. Appuyer sur “Adjust” pour régler l’heure et les minutes. En appuyant
une fois sur “ADJUST” la valeur augmentera d’une unité; appuyer sur “Adjust” en maintenant la
touche enfoncée pendant 2 secondes pour augmenter la valeur de 8 unités/secondes
- Lorsqu’il y a sonnerie, appuyer une fois sur la touche “Snooze” pour activer le mode répétition
au bout de 5 minutes (snooze), le mode snooze est désactivé lorsque l’on appuie sur toute autre
touche.
3. Conguration du calendrier
- En mode d’afchage calendrier, appuyer sur Set en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes
pour accéder au mode de conguration. La séquence de réglage est la suivante: Année (2003-
2052) Mois Date.
- En mode réglage de l’année la valeur augmentera d’une unité en appuyant une fois sur
“ADJUST”; appuyer sur la touche en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes pour
augmenter la valeur de 8 unités/secondes
- En mode réglage du mois et de la date, la valeur augmentera d’une unité en appuyant une
fois sur “ADJUST”; appuyer sur la touche en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes pour
augmenter la valeur de 8 unités/secondes
4. Choix de l’unité de mesure des températures entre °C/ °F
- En mode normal d’afchage de l’heure, appuyer sur “C/F” pour sélectionner °C ou °F.

6
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que
par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil
et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer
l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation
du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
I. Kenmerken
1. Weerstation met temperatuur en luchtvochtigheid: Selecteerbare 12- of 24-uursnotatie
2. Datumweergave (maand/dag/week)
3. Jaarbereik is 2003-2052 (standaardinstelling is 2003)
4. Alarmfunctie
5. Alarm met sluimerfunctie (herhaalt 4 keer)
6. Temperatuurbereik: -20°C ~ +50°C
7. Vochtigheidsbereik: 20% RH ~ 90% RH
8. Max./Min. temperatuur- en vochtigheidsregistraties
II. Bedieningsmodi
1. Druk op “MODE” om de weergavemodus van tijd, alarm en kalender te wisselen.
2. In de weergavemodus voor het alarm, druk op “SET” om in de alarmmodus te komen.
3. In de weergavemodus voor de kalender, druk op “SET” om in de kalendermodus te komen.
III. Instelling- en Functieprocedures
1. Instellen Tijd
- In de weergavemodus voor de standaardtijd, hou “SET” voor 2 seconden ingedrukt om toegang
tot de instellingmodus te krijgen.
- De volgorde van instelling is: Selecteer 12-/24-uur Uur Minuut Verlaten.
- Druk op “ADJUST” om tussen 12- of 24-uursnotatie te wisselen. Druk op “ADJUST” om het uur
en de minuten in te stellen. Druk één keer op “ADJUST”, de waarde zal met één stap verhogen.
Hou de toets voor 2 seconden ingedrukt om de waarde met 8 stappen/seconde te verhogen.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

7
2. Instellen Alarm
- In de weergavemodus voor het alarm, druk op “ADJUST” om tussen aan/uit alarm te wisselen.
- In de weergavemodus voor het alarm, druk en hou “SET” voor 2 seconden ingedrukt om het
uur en de minuten in te stellen. Druk op “ADJUST” om het uur en de minuten in te stellen. Druk
één keer op “ADJUST”, de waarde zal met één stap verhogen. Hou de toets voor 2 seconden
ingedrukt om de waarde met 8 stappen/seconde te verhogen.
- Als de alarmtoon afgaat, druk één keer op de “SNOOZE” toets om een sluimermodus van 5
minuten in te gaan. De sluimermodus wordt uitgeschakeld zodra een toets wordt ingedrukt.
3. Instellen Kalender
- In de weergavemodus voor de kalender, hou “SET” voor 2 seconden ingedrukt om in de
instellingmodus te komen. De volgorde van instelling is Jaar (2003-2052) Maand Dag.
- In de instelling modus voor het jaar, druk één keer op “ADJUST”, de waarde zal met één stap
verhogen. Hou de toets voor 2 seconden ingedrukt om de waarde met 8 stappen/seconde te
verhogen.
- In de instelling modus voor de maand en dag, druk één keer op “ADJUST”, de waarde zal met
één stap verhogen. Hou de toets voor 2 seconden ingedrukt om de waarde met 8 stappen/
seconde te verhogen.
4. Wisselen Tussen C/F Temperatuurinstelling
- In de weergavemodus voor de tijd, druk op “C/F” om tussen Celsius of Fahrenheit te selecteren.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product
ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er
onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

8
ITALIANO
I. Speciche
1. Orologio con previsioni meteorologiche con indicazione della temperatura e dell’umidità
2. Possibilità di selezione del formato 12 o 24 ore
3. Display data (mese/ data/ settimana)
4. L’intervallo di anni e 2003-2052 (quello preimpostato è il 2003)
5. Funzione Sveglia
6. Sveglia con funzione snooze (ripetizione per 4 volte)
7. Intervallo di temperatura: -20°C ~ +50°C
8. Intervallo di umidità 20% RH ~ 90% RH
9. Registrazione della temperatura e umidità massima e minima
II. Modi di funzionamento
1. Premere MODE per passare alla visualizzazione dell’ora, dell’allarme o del calendario.
2. In modalità sveglia, premere “SET” per accedere alla funzione sveglia.
3. In modalità calendario, premere “SET” per accedere alla funzione calendario.
III. Procedure di impostazione e funzioni
1. Impostare l’ora
- Nella modalità di visualizzazione standard dell’ora, tener premuto “Set” per 2 secondi per
accedere alle funzioni di impostazione dell’ora.
- La sequenza di impostazione è: Selezione 12/24 ore Ora Minuti Uscita.
- Premere “Adjust” per alternare i formati 12/24 ore. Premere “Adjust” per impostare le ore e i
minuti. Premere “ADJUST” una volta, il valore aumenterà di un’unità; tenere premuto il tasto per
2 secondi per aumentare il valore di 8 unità.
2. Impostare la sveglia
- Nella modalità sveglia, premere “ADJUST” per attivare/disattivare la sveglia
- Nella modalità sveglia, tenere premuto il tasto per 2 secondi per impostare le ore e i minuti.
Premere “Adjust” per impostare le ore e i minuti. Premere “ADJUST” una volta, il valore
aumenterà di un’unità; tenere premuto il tasto per 2 secondi per aumentare il valore di 8 unità.
- Quando suona, premere il tasto “Snooze” una volta per disporre un sonnellino di 5 minuti; la
modalità snooze permane se non viene premuto nessun altro tasto.
3. Impostazione Calendario
- Nella modalità di visualizzazione calendario, tener premuto “Set” per 2 secondi per accedere alle
funzioni di impostazione. La sequenza di impostazione è Anno (2003-2052) Mese Data.
- In modalità d’impostazione anno, premere “ADJUST” una volta, il valore aumenterà di un’unità;
tenere premuto il tasto per 2 secondi per aumentare il valore di 8 unità.
- In modalità d’impostazione mese e data, premere “ADJUST” una volta, il valore aumenterà di
un’unità; tenere premuto il tasto per 2 secondi per aumentare il valore di 8 unità.
4. Cambiare tra le modalità di temperatura C/F
- Nella visualizzazione standard, premere “C/F” per scegliere tra °C o °F.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere
aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

9
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste
un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
I. Características
1. Reloj de previsión meteorológica con temperatura y humedad; formato 12H o 24H seleccionable
2. Presentación de fecha (mes/día/semana)
3. Selección del año entre 2003-2052 (2003 por defecto)
4. Función alarma
5. Alarma con función de retardo (se repite 4 veces)
6. Margen de temperatura: -20°C ~ +50°C
7. Margen de humedad: 20% HR ~ 90% HR
8. Registros de temperaturas y humedad máx./min.
II. Modos de funcionamiento
1. Pulse el botón MODE para cambiar entre la presentación de la hora, la alarma y el calendario.
2. Con la presentación de la alarma en pantalla, pulse SET para entrar en modo alarma.
3. Con la presentación del calendario en pantalla, pulse SET para entrar en modo calendario.
III. Procedimientos de funcionamiento y conguración
1. Ajustar la hora
- Con el modo de presentación de hora estándar, mantenga pulsado el botón SET durante
2 segundos para acceder al modo de ajuste.
- La secuencia de ajuste es: Selección 12H/24H Hora Minuto Salir.
- Pulse ADJUST para cambiar el formato entre 12H/24H. Pulse ADJUST para ajustar las horas y
los minutos. Pulse ADJUST una vez y el valor aumentará de uno en uno; mantenga pulsado el
botón durante 2 segundos y el valor aumentará de 8 en 8.
2. Ajustar la alarma
- Con la presentación de la alarma en pantalla, pulse ADJUST para activar/desactivar la alarma.
- Con la presentación de la alarma en pantalla, mantenga pulsado SET durante 2 segundos para
entrar en modo de ajuste de horas y los minutos. Pulse ADJUST para ajustar las horas y los
minutos. Pulse ADJUST una vez y el valor aumentará de uno en uno; mantenga pulsado el
botón durante 2 segundos y el valor aumentará de 8 en 8.

10
- Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE para retrasar la hora de la alarma 5 minutos,
saldrá del modo de retardo de alarma si pulsa cualquier otro botón.
3. Ajustar el calendario
- Con el modo de presentación del calendario, mantenga pulsado el botón SET durante
2 segundos para acceder al modo de ajuste. La secuencia de ajuste es Año (2003-2052) Mes
Día.
- En modo de ajuste del año, pulse ADJUST una vez y el valor aumentará de uno en uno;
mantenga pulsado el botón durante 2 segundos y el valor aumentará de 8 en 8.
- En modo de ajuste del mes, pulse ADJUST una vez y el valor aumentará de uno en uno;
mantenga pulsado el botón durante 2 segundos y el valor aumentará de 8 en 8.
4. Cambiar la temperatura entre grados ºC y ºF
- En modo de presentación de hora estándar, pulse C/F para seleccionar ºC o ºF.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe
un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
I. Jellemzői
1. Időjárás-előrejelzős óra hőmérséklet és nedvességtartalom kijelzéssel; választható 12 vagy 24
órás időformátum
2. Dátumkijelzés (hónap/ dátum/ hét)
3. 2003-2052 évtartomány (az alapértelmezett év 2003)
4. Ébresztő funkció
5. Ébresztőóra szundi funkcióval (4 ismétlés)
6. Hőmérsékleti tartomány: -20°C ~ +50°C
7. Nedvességtartalom: 20% RN ~ 90% RN
8. Max./Min. hőmérséklet és nedvességtartalom rögzítése
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN

11
II. Üzemmódok
1. Nyomja meg a MODE gombot az idő, ébresztő és naptár kijelzési módok közötti váláshoz.
2. Az ébresztő kijelzési módban, nyomja meg a „SET” gombot az ébresztő üzemmódba lépéshez.
3. A naptár kijelzési módban, nyomja meg a „SET” gombot a naptár üzemmódba lépéshez.
III. Beállítási és funkció eljárások
1. Idő beállítása
- Normál idő kijelzési módban, nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a „Set” gombot a
beállítási módba lépéshez.
- A beállítási sorrend: 12/24 órás kijelzési mód kiválasztása Óra Perc Kilépés.
- Nyomja meg az „Adjust” gombot a 12/24 órás formátum közötti váltáshoz. Nyomja meg az
„Adjust” gombot az órák és a percek beállításához. Nyomja meg egyszer az „ADJUST” gombot,
az érték egy lépéssel növekszik; nyomja meg és tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig az érték
másodpercenkénti 8 lépéssel történő növeléséhez.
2. Ébresztés beállítása
- Ébresztés kijelzési módban, nyomja meg az „ADJUST” gombot az ébresztő be-/kikapcsolásához
- Ébresztő kijelzési módban, nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a „Set” gombot az óra
és a percek kiválasztásához. Nyomja meg az „Adjust” gombot az órák és a percek beállításához.
Az „ADJUST” gomb egyszeri megnyomására az érték egy lépéssel növekszik; nyomja meg és
tartsa nyomva 2 másodpercig a gombot az érték 8 lépéssel történő növeléséhez.
- Az ébresztő megszólalásakor, nyomja meg egyszer a „Snooze” gombot, hogy 5 perces szundi
módba lépjen, a szundi mód bármely más gomb megnyomására kikapcsol.
3. A naptár beállítása
- Naptár kijelzési üzemmódban, nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a „Set” gombot a
beállítási módba lépéshez. A beállítás sorrendje: Év (2003-2052) Hónap Dátum.
- Év beállítási módban, nyomja meg egyszer az ADJUST gombot, az érték egy lépéssel növekszik;
nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a gombot az érték másodpercenkénti 8 értékkel
történő növeléséhez.
- Hónap és dátum beállítási módban, nyomja meg egyszer az ADJUST gombot, az érték
egy lépéssel növekszik; nyomja meg és tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig az érték
másodpercenkénti 8 lépéssel történő növeléséhez.
4. A C/F hőmérsékleti beállítások közötti váltás
- Normál idő kijelzési módban, nyomja meg a „C/F” gombot a °C vagy °F közötti váltáshoz.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki
a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

12
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket
külön begyűjtő létesítmények végzik.
SUOMI
I. Ominaisuudet
1. Sääkello, joka kertoo lämpötilan ja kosteuden, valittavana 12 tai 24 tunnin formaatti
2. Päivämäärän näyttö (kuukausi/ päivä/ viikko)
3. Vuosialue on 2003-2052 (oletuksena on 2003)
4. Hälytystoiminto
5. Hälytys torkkutoiminnolla (toistuu 4 kertaa)
6. Lämpötila-alue: -20 °C ~ +50 °C
7. Kosteusalue: 20 % RH ~ 90 % RH
8. Max/Min lämpötila- ja kosteusennätykset
II. Käyttötilat
1. Paina TILA vaihtaaksesi ajan näytön, hälytyksen näytön ja kalenterin näyttötilan välillä.
2. Kun olet hälytyksen näyttötilassa, paina “SET” siirtyäksesi hälytystilaan.
3. Kun olet kalenterin näyttötilassa, paina “SET” siirtyäksesi kalenteritilaan.
III. Asetukset & toiminnot
1. Säädä aika
- Pidä “Set” painettuna 2 sekunnin ajan normaalissa ajannäyttötilassa siirtyäksesi asetustilaan.
- Asetussarja: 12/24 tunnin valinta tunti minuutti poistu.
- Paina “Adjust” vaihtaaksesi 12/24 tunnin formaattien välillä. Paina “Adjust” asettaaksesi tunnin
ja minuutit. Kun painat “ADJUST” kerran, arvo suurenee yhden askelen verran. Kun painat
painiketta 2 sekunnin ajan, se siirtyy eteenpäin 8 askelta/sekuntia.
2. Säädä hälytys
- Kun olet hälytyksen näyttötilassa, paina “ADJUST” kääntääksesi hälytyksen päälle/pois.
- Pidä “Set” painettuna 2 sekunnin ajan hälytyksen näyttötilassa asettaaksesi tunnin ja minuutit.
Paina “Adjust” asettaaksesi tunnin ja minuutit. Kun painat “ADJUST” kerran, arvo suurenee
yhden askelen verran. Kun painat painiketta 2 sekunnin ajan, se siirtyy eteenpäin 8 askelta/
sekuntia.
- Kun hälytys soi, paina torkkupainiketta käynnistääksesi 5 minuutin torkun. Lopeta hälytys
painamalla mitä tahansa painiketta.
3. Aseta kalenteri
- Pidä “Set” painettuna 2 sekunnin ajan kalenterin näyttötilassa siirtyäksesi asetustilaan.
Asetussarja on vuosi (2003-2052) kuukausi päivä.
- Kun painat “ADJUST” kerran vuotta asetettaessa, arvo suurenee yhden askelen verran. Kun
painat painiketta 2 sekunnin ajan, se siirtyy eteenpäin 8 askelta/sekuntia.
- Kun painat “ADJUST” kerran kuukautta ja päivää asetettaessa, arvo suurenee yhden askelen
verran. Kun painat painiketta 2 sekunnin ajan, se siirtyy eteenpäin 8 askelta/sekuntia.
4. Siirtyminen C/F lämpötila-asetusten välillä
- Paina “C/F” tavallisessa ajan näyttötilassa valitaksesi °C tai °F.

13
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota
laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä
kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia
tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
SVENSKA
I. Egenskaper
1. Väderstation med klocka, temperatur och fuktighet; valbart format 12 eller 24 timmar
2. Datumvisning (månad/datum/vecka)
3. År intervall 2003-2052 (standard är 2003)
4. Alarmfunktion
5. Alarm med drönafunktion (repetition 4 gånger)
6. Temperaturområde: -20°C ~ +50°C
7. Fuktighetsområde: 20% RH ~ 90% RH
8. Max/Min temperatur och fuktighetsregistrering
II. Funktionsläge
1. Tryckt MODE för att växla visning av tid, alarm och kalender.
2. I alarmläge, tryck “SET” för att öppna alarmläget.
3. I kalenderläge tryck “SET” för att öppna kalendern.
III. Inställning och funktionsförlopp
1. Ställa in tid
- I standard visningsläge tid, tryck och håll “Set” i 2 sekunder för att komma åt inställningaläget.
- Inställningsekvensen är: 12/24 timmars val timmar minuter avsluta.
- Tryck “Adjust” för att växla mellan 12/24 format. Tryck “Adjust” för att ställa in timmar och minuter.
Tryck “Adjust” en gång, värdet ökar med ett steg; tryck och håll tangenten i 2 sekunder för att öka
värdet med 8 steg/sekund.
2. Ställa in alarm
- I alarmläge, tryck “SET” för att öppna koppla på/av alarmet.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO

14
- I visningsläget för alarm tryck och håll “Set” i 2 sekunder för ställa in timmar och minuter. Tryck
“Adjust” för att ställa in timmar och minuter. Tryck “Adjust” en gång, värdet ökar med ett steg;
tryck och håll tangenten i 2 sekunder för att öka värdet med 8 steg/sekund.
- När alarmet ljuder tryck “Snooze” tangenten en gång för att komma till snooze-läget, snooze-
läget avslutas om någon annan tangent trycks.
3. Ställa in kalender
- I kalender visningsläge, tryck och håll “Set” i 2 sekunder för att komma åt inställningaläget.
Inställningsekvensen är år (2003 - 2052)månad datum
- I årsinställning tryck “Adjust” en gång, värdet ökar med ett steg; tryck och håll tangenten i 2
sekunder för att öka värdet med 8 steg/sekund.
- I månadsinställningsläget tryck “Adjust” en gång, värdet ökar med ett steg; tryck och håll
tangenten i 2 sekunder för att öka värdet med 8 steg/sekund.
4. Växla mellan C/F temperaturläge
- I standard tidsläget, tryck “C/F” för att ställa in °C or °F.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST
öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från
eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått
på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
ČESKY
I. Vlastnosti
1. Meteorologická stanice s hodinami, teploměrem, vlhkoměrem a volitelným 12 nebo 24 hodinovým
časovým formátem
2. Zobrazení datumu (měsíc/den/týden)
3. Rozsah nastavení roku je 2003 - 2052 (standardním nastavením je 2003)
4. Funkce alarmu
5. Alarm s funkcí opakovaného alarmu (opakuje se 4krát)
6. Rozsah měření teploty: -20 °C ~ +50 °C
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING

15
7. Rozsah měření vlhkosti: 20 % RH ~ 90 % RH (relativní vlhkost)
8. Uložení maximální/minimální teploty a vlhkosti
II. Provozní režimy
1. Stiskněte tlačítko MODE k přepínání mezi zobrazením režimu času, alarmu a kalendáře.
2. Při zobrazeném režimu alarmu na displeji stiskněte “SET” ke vstupu do tohoto režimu.
3. Při zobrazeném režimu kalendáře stiskněte “SET” ke vstupu do tohoto režimu.
III. Postupy nastavení a funkce
1. Nastavení času
- Při zobrazeném režimu standardního času na displeji přidržte stisknuto na 2 sekundy “Set” ke
vstupu do režimu nastavení.
- Nastavení se provádí v této sekvenci: 12/24 hodinový časový formát Hodiny
MinutyOpuštění nastavení.
- Stiskněte “Adjust” k přepínání mezi 12/24 hodinovým formátem. Stiskněte “Adjust” k nastavení
hodin a minut. Stisknete-li “ADJUST” 1krát, zobrazená hodnota se zvýší o jeden krok, u přidržení
tlačítka na 2 sekundy dojde ke zvýšení zobrazené hodnoty o 8 kroků/sekund.
2. Nastavení alarmu
- Při zobrazeném režimu alarmu na displeji stiskněte “ADJUST” k jeho zapnutí/vypnutí.
- Při zobrazeném režimu alarmu na displeji přidržte stisknuto na 2 sekundy tlačítko “Set” k
nastavení hodin a minut. Stiskněte “Adjust” k nastavení hodin a minut. Stisknete-li “ADJUST”
1krát, zobrazená hodnota se zvýší o jeden krok, u přidržení tlačítka na 2 sekundy dojde ke
zvýšení zobrazené hodnoty o 8 kroků/sekund.
- Při zaznění alarmu stiskněte 1krát tlačítko “Snooze” ke vstupu do režimu opakovaného alarmu,
který bude znít každých 5 minut, dokud ho nezastavíte kterýmkoliv tlačítkem.
3. Nastavení kalendáře
- Při zobrazeném režimu kalendáře na displeji přidržte stisknuto na 2 sekundy “Set” ke vstupu do
režimu nastavení. Nastavení se provádí v sekvenci Rok (2003 - 2052) Měsíc Den.
- Stisknete-li v režimu nastavení roku “ADJUST“ 1krát, zobrazená hodnota se zvýší o jeden krok, u
přidržení tlačítka na 2 sekundy dojde ke zvýšení zobrazené hodnoty o 8 kroků/sekund.
- Stisknete-li v režimu nastavení měsíce a dne “ADJUST“ 1krát, zobrazená hodnota se zvýší o
jeden krok, u přidržení tlačítka na 2 sekundy dojde ke zvýšení zobrazené hodnoty o 8 kroků/
sekund.
4. Přepínání jednotky teploty mezi °C/°F
- V režimu zobrazení standardního času na displeji stiskněte tlačítko “C/F” k výběru °C nebo °F.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek
otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě,
že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se
zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ

16
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet
jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná
střediska.
ROMÂNĂ
I. Caracteristicile
1. Ceas cu termometru şi higrometru; aşaj oră în format de 12 sau de 24 de ore
2. Aşaj dată (luna/data/săptămâna)
3. Intervalul de ani este 2003-2052 (anul prestabilit este 2003)
4. Funcţie de alarmă
5. Alarmă cu funcţie de amânare (repetare de 4 ori)
6. Interval de temperatură: -20°C ~ +50°C
7. Interval de umiditate: 20% UR ~ 90% UR
8. Arhive temperatură şi umiditate max./min.
II. Moduri de funcţionare
1. Apăsaţi tasta MODE (MOD) pentru a selecta modul de aşaj alarmă sau calendar.
2. În modul de aşaj alarmă, apăsaţi „SET” (SETARE) pentru a seta alarma.
3. În modul de aşaj calendar, apăsaţi „SET” (SETARE) pentru a seta calendarul.
III. Proceduri de setare şi utilizare
1. Setare oră
- În modul de aşaj standard al orei, apăsaţi şi menţineţi tasta „Set” timp de 2 secunde pentru a
accesa modul de setare.
- Ordinea de setare este următoarea: selectare format oră 12/24 Oră Minut Ieşire.
- Apăsaţi „Adjust” (Ajustare) pentru a selecta ora în format de 12 sau de 24 de ore. Apăsaţi
„Adjust” pentru a seta ora şi minutele. Dacă apăsaţi „ADJUST” o dată, valoarea creşte cu o
unitate; dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 2 secunde, valoarea va creşte cu 8 unităţi/
secunde.
2. Setare alarmă
- În modul de aşaj alarmă, apăsaţi „ADJUST” pentru a porni/opri alarma.
- În modul de aşaj alarmă, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta „Set” 2 secunde pentru a seta ora şi
minutele. Apăsaţi „Adjust” pentru a seta ora şi minutele. Dacă apăsaţi „ADJUST” o dată, valoarea
creşte cu o unitate; dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 2 secunde, valoarea va creşte cu 8
unităţi/secunde.
- La declanşarea alarmei, apăsaţi tasta „Snooze” (Amânare) o dată pentru a intra în modul de
amânare de 5 minute; modul de amânare este dezactivat dacă se apasă orice altă tastă.
3. Setare calendar
- În modul de aşaj calendar, apăsaţi şi menţineţi „Set” timp de 2 secunde pentru a accesa modul
de setare. Ordinea de setare este Anul (2003-2052) Luna Data.

17
- În modul de setare a anului, dacă apăsaţi ADJUST o dată, valoarea creşte cu o unitate; dacă
apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 2 secunde, valoarea va creşte cu 8 unităţi/secunde.
- În modul de setare a lunii şi a datei, dacă apăsaţi ADJUST o dată, valoarea creşte cu o unitate;
dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 2 secunde, valoarea va creşte cu 8 unităţi/secunde.
4. Selectaţi C sau F pentru setările de temperatură
- În modul de aşaj standard al orei, apăsaţi „C/F” pentru a selecta °C sau °F.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul
apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor
sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
I. Χαρακτηριστικά
1. Ρολόι πρόγνωσης καιρού με θερμοκρασία και υγρασία, επιλεγόμενη μορφή ώρας 12ωρη ή
24ωρη
2. Εμφάνιση ημερομηνίας (μήνας/ ημέρα/εβδομάδα)
3. Το εύρος ετών είναι 2003-2052 (η προεπιλογή είναι το 2003)
4. Λειτουργία για ξυπνητήρι
5. Ξυπνητήρι με λειτουργία snooze (αναβολή) (επανάληψη 4 φορές)
6. Εύρος θερμοκρασίας: -20°C ~ +50°C
7. Εύρος υγρασίας: 20% RH ~ 90% RH
8. Μέγιστη/Ελάχιστη θερμοκρασία και αρχεία υγρασίας
II. Μορφές Λειτουργίας
1. Πιέστε MODE για να μεταβείτε από την μορφή εμφάνισης της ώρας σε εμφάνιση για ξυπνητήρι
και εμφάνιση ημερολογίου.
2. Στην μορφή εμφάνισης για ξυπνητήρι, πιέστε “SET” για να εισάγετε την μορφή για ξυπνητήρι.
3. Στην μορφή εμφάνισης ημερολογίου, πιέστε “SET” για να εισάγετε τη μορφή ημερολογίου
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!

18
III. Διαδικασίες Ρύθμισης & Λειτουργίας
1. Ρύθμιση Ώρας
- Στην πρότυπη μορφή εμφάνισης ώρας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το “Set” για 2
δευτερόλεπτα για να έχετε πρόσβαση στην λειτουργία ρύθμισης.
- Η ακολουθία ρυθμίσεων είναι: επιλογή 12/24 ωρών Hour Minute Exit.
- Πιέστε “Adjust” για να εναλλαχτείτε μεταξύ μορφών 12/24 ωρών. Πιέστε “Adjust” για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά. Πιέστε το “ADJUST” μία φορά, η τιμή θα αυξηθεί κατά ένα βήμα, πιέστε
και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα για να αυξήσετε την τιμή κατά 8 βήματα/
δευτερόλεπτα.
2. Ρύθμιση για Ξυπνητήρι
- Στην μορφή εμφάνισης για ξυπνητήρι, πιέστε “ADJUST” για να ανοίξετε/κλείσετε το ξυπνητήρι
- Στην μορφή εμφάνισης για ξυπνητήρι, πιέστε και κρατήστε πατημένο το “Set” για 2 δευτερόλεπτα
για να ρυθμίστε την ώρα και τα λεπτά. Πιέστε “Adjust” για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
Πιέστε το “ADJUST” μία φορά, η τιμή θα αυξηθεί κατά ένα βήμα, πιέστε και κρατήστε πατημένο
το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα για να αυξήσετε την τιμή κατά 8 βήματα/δευτερόλεπτα.
- Όταν χτυπά, πιέστε το πλήκτρο “Snooze” μία φορά για αναβολή 5 λεπτών, η κατάσταση snooze
καταργείται αν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο.
3. Ρύθμιση Ημερολογίου
- Στη λειτουργία εμφάνισης ημερολογίου, πιέστε και κρατήστε πατημένο το “Set” για
2 δευτερόλεπτα για να έχετε πρόσβαση στην λειτουργία ρύθμισης. Η ακολουθία ρυθμίσεων είναι
Year (2003-2052) Month Date.
- Στην λειτουργία ρύθμισης έτους, πιέστε το ADJUST μία φορά, η τιμή θα αυξηθεί κατά ένα βήμα,
πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα για να αυξήσετε την τιμή κατά 8
βήματα/δευτερόλεπτα.
- Στη λειτουργία ρύθμισης μήνα και ημερομηνίας, πιέστε το ADJUST μία φορά, η τιμή θα αυξηθεί
κατά ένα βήμα. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα για να αυξήσετε
την τιμή κατά 8 βήματα/δευτερόλεπτα.
4. Εναλλαχτείτε μεταξύ Ρυθμίσεων Θερμοκρασίας C/F
- Στην λειτουργία εμφάνισης ώρας, πιέστε το “C/F” για να επιλέξετε °C ή °F.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να
ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση
(σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή
βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ

19
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
I. Egenskaber
1. Ur med vejrudsigt, temperatur og fugtighed. 12- og 24-timers format
2. Datoskærm (måned/ dato/ uge)
3. Dækker årene 2003-2052 (standardår er 2003)
4. Alarmfunktion
5. Alarm med slumrefunktion (gentager re gange)
6. Temperaturområde: -20°C ~ +50°C
7. Fugtighedsområde: 20% RF ~ 90% RF
8. Maks./min. temperatur- og fugtighedsregistreringer
II. Funktioner
1. Tryk på MODE (TILSTAND) for at skifte mellem tidsskærm, alarmskærm og kalenderskærm.
2. I alarmskærm-tilstand, tryk på “SET” (“INDSTIL”) for at gå til alarmindstilling.
3. I kalenderskærm-tillstand, tryk på “SET” (“INDSTIL”) for at gå til kalenderindstilling.
III. Indstillings- og funktionsprocedurer
1. Indstilling af tid
- I standardtid skærmtilstand, tryk og hold på “Set” i to sekunder for at gå til indstillingstilstand
- Indstillingssekvensen er: 12/24-timers valg Hour (Time) Minute (Minut) Exit (Afslut).
- Tryk på “Adjust” (”Juster”) for at skifte mellem 12/24-timers format. Tryk på “Adjust” for at indstille
timer og minutter. Tryk én gang på “ADJUST”, hvorefter værdien øges med ét trin. Tryk og hold
på knappen i to sekunder for at øge værdien med 8 trin/sekunder.
2. Indstilling af alarm
- I alarmskærm-tilstand, tryk på “ADJUST” for at slå alarmen til og fra
- I alarmskærm-tilstand, tryk og hold på “Set” i to sekunder for at indstille timer og minutter. Tryk
på “Adjust” for at indstille timer og minutter. Tryk én gang på “ADJUST”, hvorefter værdien øges
med ét trin. Tryk og hold på knappen i to sekunder for at øge værdien med 8 trin/sekunder.
- Når det ringer, tryk én gang på “Snooze” (”Slumre”) knappen for at aktivere en 5 minutters
slumretilstand. “Slumre” tilstanden deaktiveres ved at trykke på en anden knap.
3. Indstilling af kalender
- I kalender-skærmtilstand, tryk og hold på “Set” i to sekunder for at gå til indstillingstilstand
Indstillingssekvensen er Year (År) (2003-2052) Month (Måned) Date (Dato).
- Under år-indstilling, tryk én gang på “ADJUST”, hvorefter værdien øges med ét trin. Tryk og hold
på knappen i to sekunder for at øge værdien med 8 trin/sekunder.
- Under måned- og datoindstilling, tryk én gang på “ADJUST”, hvorefter værdien øges med ét trin.
Tryk og hold på knappen i to sekunder for at øge værdien med 8 trin/sekunder.
4. Vælg mellem C/F temperaturindstillinger
- I standardtidskærmindstilling, tryk på “C/F” for at vælge mellem °C og °F.

20
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der
kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke
produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af
forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
I. Funksjoner
1. Klokke med værvarsling, temperatur og fuktighet; valgbart 12- eller 24-timers format
2. Datovisning (måned/dato/uke)
3. Rekkevidde for år 2003-2052 (standard er 2003)
4. Alarmfunksjon
5. Alarm med slumrefunksjon (gjentas 4 ganger)
6. Temperaturområde: -20°C ~ +50°C
7. Fuktighetsområde: 20% RH ~ 90% RH
8. Maks./min. temperatur og fuktighetsrekorder
II. Driftsmoduser
1. Trykk MODE for å endre modus for tidsvisning, alarmvisning og kalendervisning.
2. I alarmvisningsmodus trykkes “SET” for å gå inn i alarmmodus.
3. I kalendervisningsmodus trykkes “SET” for å gå inn i kalendermodus
III. Innstillings- og funksjonsprosedyrer
1. Stille inn klokkeslett
- I vanlig tidsvisningsmodus trykkes og holdes “Set” i 2 sekunder for å gå inn i innstillingsmodus.
- Innstillingsrekkefølgen er: 12/24-timers valg Time Minutt Gå ut.
- Trykk “Adjust” for å veksle mellom 12/24-timers formater. Trykk “Adjust” for å stille time og
minutter. Trykk “ADJUST” én gang, verdien vil øke med ett steg, trykk og hold inn knappen i
2 sekunder for å øke verdien med 8 trinn/sekunder.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:
Table of contents
Languages:
Other Basic XL Weather Station manuals