bauhaus AUTOMATIK 9075 User manual

AUTOMATIK
9075, 9134, 8315, 8205
Bedienungsanleitung / User’s Manual
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 1Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 1 09.11.2022 12:22:5409.11.2022 12:22:54

DE.
Design-richtung mit und glänzt dabei durch einen frischen, farbenfrohen
Gebäudes und der darin beheimateten Uhrenmontage in Ruhla in das Fami-
lienunternehmen, nachdem in besagtem ehemalige Verwaltungsgebäude
der VEB Uhrenwerke Ruhla bereits seit Jahrzehnten unsere Uhrenmarken
BAUHAUS
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 2Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 2 09.11.2022 12:22:5409.11.2022 12:22:54

EN. For lovers of Bauhaus Design, the reduced designs, bold colors
and “form follows funcon” signify the new BAUHAUS brand of
watches, derived from the famous German design movement.
With this new brand, POINTtec is celebrang the acquision of
the bauhaus-style building with its watch assembly in Ruhla into
our family business, aer our watch brands ZEPPELIN and IRON
ANNIE have been produced there for decades.
Cover photo: Typography by Herbert Bayer for the Bauhaus in
Dessau, above the entrance to the workshop block. Jim Hood,
May 2005.
WATCH COLLECTION
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 3Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 3 09.11.2022 12:22:5409.11.2022 12:22:54

AUTOMATIK Kal. 8205
Krone auf Posi on 2 heraus-
ziehen und durch Drehen der Krone gegen
den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann
die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken.
Datumseinstellung: Krone bis zum 1. Einrast-
punkt herausziehen und durch Drehen der
Krone gegen den Uhrzeigersinn das Datum
einstellen, dann die Krone wieder in Nullstel-
lung [N] drücken.
Krone bis zum 1.
Einrastpunkt herausziehen und durch Drehen
im Uhrzeigersinn den Wochentag einstellen,
dann die Krone wieder in Nullstellung [N]
drücken.
DE
EN
Kal. 8205
31
I IIN
Datum
Zeit
Wochentag
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 4Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 4 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

AUTOMATIC Cal. 8205EN
Pull out the crown at
posi on 2 and adjust the me by turning
it counter-clockwise, then push the crown
back into its neutral posi on [N].
Pull out the crown ll
posi on 1 and adjust the date by turning
it counter-clockwise, then push the crown
back into its neutral posi on [N].
Adjust the day by
rota ng the crown clockwise in 1 posi on.
Cal. 8205
31
I IIN
Date indicator
Time
Day indicator
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 5Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 5 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

AUTOMATIK Kal. 8315
Krone auf Posion 2 herausziehen und
durch Drehen der Krone gegen den
Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann
die Krone wieder in Nullstellung [N]
drücken.
Datumseinstellung: (bei Datumsver-
sion) Krone bis zum 1. Einrastpunkt
herausziehen und durch Drehen der
Krone gegen den Uhrzeigersinn das
Datum einstellen, dann die Krone
wieder in Nullstellung [N] drücken.
Kal. 8315
31
I IIN
Datum
Zeit
DE
EN
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 6Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 6 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

AUTOMATIC Cal. 8315EN
Pull out the crown at posion 2 and
adjust the me by turning it counter-
clockwise, then push the crown back
into its neutral posion [N].
(version with date) Pull out the crown ll
posion 1 and adjust the date by turning
it counter-clockwise, then push the
crown back into its neutral posion [N].
Cal. 8315
31
I IIN
Date
Time
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 7Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 7 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

Kal. 9075DE
31
I IIN
Ziehen Sie die Krone bis zum 2. Einrast-
punkt heraus. Drehen Sie die Krone bis
der 24H Zeiger die Heimatzeit (z.B.: 4
PM = 16H) und der Minutenzeiger die
korrekte Uhrzeit anzeigt. Drücken Sie
die Krone wieder in die Nullstellung.
Krone
Korrektur des Datums
Korrektur v. GMT Zeiger
Zeiteinstellung der Uhr
Null Stellung
Sekundenzeiger
24H Zeiger
(Heimatzeit)
Minutenzeiger
GMT Stundenzeiger
(Lokalzeit)
Ziehen Sie die Krone bis zum ersten Einrast-
punkt. Drehen Sie die Krone im oder gegen
den Uhrzeigersinn bis das Datum korrekt
angezeigt wird. Stellen Sie den Stundenzei-
ger wieder auf die lokale Stunde. Drücken
Sie die Krone wieder in die Nullstellung.
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 8Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 8 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

Ziehen Sie die Krone bis zum ersten
Einrastpunkt. Drehen Sie die Krone im
oder gegen den Uhrzeigersinn um den
GMT Stundenzeiger auf die gewünschte
Lokalzeit einzustellen. Drücken Sie die
Krone wieder in die Nullstellung.
Lokalzeit: 11:27
Heimatzeit: 9:27
Lokalzeit: 14:00
Heimatzeit: 17:00
Lokalzeit: 18:21
Heimatzeit: 21:21
i
Wenn Sie sich in einer anderen Zeitzone
benden, zeigt Ihnen der 24H Zeiger
Ihre Heimatzeit an. Der GMT Stun-
denzeiger ist dann auf die lokale Zeit
einzustellen.
31
31
31
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 9Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 9 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

Cal. 9075EN
31
I IIN
Crown
Date adjusting
GMT hand adjusting
Time adjusting
Zero position
24H hand
(Home time)
Second hand
Minute hand
GMT Hour hand
(Local time)
tt
Pull the crown out to the second
position. Turn the crown until the 24H
hand shows the home time (e.g.: 4 PM
= 16H) and the minute hand indicates
the correct time. Push the crown back
into the zero position.
Date sett
Pull the crown out to the first position. Turn
the crown clockwise or counter-clockwise
until the date is displayed correctly. Set the
hour hand back to the local hour. Push the
crown back into the zero position.
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 10Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 10 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

Date adjusting
GMT hand adjusting
Time adjusting
Zero position
tt
Pull the crown out to the first position.
Turn the crown clockwise or counter-
clockwise to set the GMT hour hand
to the local time. Push the crown back
into the zero position.
Local time: 11:27
Home time: 9:27
Local time: 14:00
Home time: 17:00
Local time: 18:21
Home time: 21:21
i
If you are in a different time zone, the
24H hand shows you your home time.
The GMT hour hand must then be set
to local time.
31
31
31
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
24
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
23
11
22
10
21
9
20
8
19
7
18
6
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 11Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 11 09.11.2022 12:22:5509.11.2022 12:22:55

Kal. 9134
DE
Krone bis zum
2. Einrastpunkt herausziehen und
durch Drehen im Uhrzeigersinn
die Zeit einstellen. Dann die Krone
wieder
in die Nullstellung [N] drücken.
Zeigt die Uhrzeit
in 24-Stunden an.
Krone bis
zum 1. Einrastpunkt herausziehen
und durch Drehen der Krone gegen
den Uhrzeigersinn das Datum ein-
stellen. Dann die Krone wieder in die
Nullstellung [N] drücken.
Zeigt die
Gangdauer der Uhr in Stunden an.
MAX
MAX
Krone
Datum
Sekundenzeiger
Minutenzeiger Korrektur des Datums
Zeiteinstellung der Uhr
Gangreserveanzeige
24-Std. Anzeige
Stundenzeiger
EN
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 12Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 12 09.11.2022 12:22:5609.11.2022 12:22:56

MAX
MAX
Setting crown
Date indicator
Second hand
Minute hand Date adjusting
Time adjusting
Power reserve indicator
24- Hour display
Hour hand
Pull out the
crown ll posion 2 and adjust the
me by turning it clockwise. Then
push the crown back into its neutral
posion [N].
Shows me in
24 hour steps.
Pull out the
crown ll posion 1 and adjust the
date by turning it counter-clockwise.
Then push the crown back into its
neutral posion [N].
Indicates running me of the watch
in hours.
Cal. 9134
EN
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 13Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 13 09.11.2022 12:22:5609.11.2022 12:22:56

PFLEGEHINWEISE
DE
Wenn die Uhr steht, d.h. nicht aufgezogen ist,
muss sie vor dem Tragen zum halben Aufzug (ca. 15 Drehungen
im Uhrzeigersinn in Nullstellung [N]) aufgezogen werden. Der
Restaufzug der Automak-Uhr erfolgt durch die Armbewegung
beim Tragen.
mit Salzwasser in Berührung kommt, sollten Sie sie sofort mit
-
Weitere nützliche Hinweise nden Sie unter www.poinec.de
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 14Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 14 09.11.2022 12:22:5609.11.2022 12:22:56

CARE INSTRUCTIONS
EN
When the watch is stopped - i.e. no longer ticking - it
must be wound before wearing (approximately 15 turns clock-
wise in neutral position [N]). The remaining winding process of
the automatic watch results from normal arm movement during
wearing.
-
For addional useful informaon, visit www.poinec.de
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 15Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 15 09.11.2022 12:22:5609.11.2022 12:22:56

Herstellung:
POINT tec Electronic GmbH
Steinheilstraße 6
85737 Ismaning/München
Fax +49 (0)89 96 32 17
In case your watch needs to be repaired
or to raise claims under a guarantee, please
contact the point of sales.
Bie wenden Sie sich für Reparaturen
und bei Garaneansprüchen an die
Verkaufsstelle.
Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 16Citizen Miyota_8205, 8315, 9075, 9134_bauhaus.indd 16 09.11.2022 12:22:5609.11.2022 12:22:56
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other bauhaus Watch manuals