
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
3M, Dual-Lock are trademarks of 3M Coompany. INS-XPP-5453G-DL-21 08-06-2021
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer local conhecido como
perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna possa ser usada.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
AVISO: Para manter a classicação de segurança intrínseca da XPP-5453G, as únicas pilhas
AAA certicadas para uso com esta lanterna são as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
yNão tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta lanterna.
yNão tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a porta do compartimento
da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser feita apenas em uma área conhecida
como não perigosa.
ySolte o parafuso localizado na parte traseira do compartimento da bateria. NOTA: NÃO tente
remover o parafuso completamente. Isso não é necessário e pode danicar a rosca. O parafuso
precisa ser afrouxado o suciente apenas para permitir que a porta do compartimento da bateria
seja aberta.
yUsando 3 - PILHAS AAA ENERGIZER E92 ou EN92 (certique-se de que as 3 pilhas sejam do
mesmo modelo), instale as pilhas na parte de trás da lanterna, preste muita atenção nas marcas dentro
do compartimento para que elas encaixem no alinhamento adequado de polaridade do terminal.
yFeche a porta do compartimento da bateria.
yAperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danicar a rosca e afetar a
segurança intrínseca da lanterna.
OPERAÇÃO
MODOS DE ILUMINAÇÃO
ySPOTLIGHT: Pressione o interruptor uma vez para ligar o holofote.
yFLOODLIGHT: Pressione o botão duas vezes para ligar o holofote.
yDUAL-LIGHT: Pressione o interruptor três vezes para ligar o holofote e o holofote ao mesmo
tempo para o modo Dual-Light.
yDESLIGAR: Pressione o interruptor uma quarta vez para desligar.
O 5453 POSSUI UM RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:
Basta ajustar o ângulo de inclinação da luz para iluminar a área desejada.
O 5453 VEM COM DUAS TIARAS:
TIRA DE BORRACHA NÃO ESCORREGADIA
Utilize esta tira diretamente em sua cabeça ou sobre um boné. A característica antiderrapante
irá mantê-la posicionada na cabeça, mesmo durante um movimento vigoroso.
TIRA DE BORRACHA DE ALTA RESISTÊNCIA
Use a tira de borracha para serviços pesados em qualquer capacete de segurança. A natureza
não escorregadia da borracha vai manter a lanterna acoplada mesmo se o capacete cair ou for
utilizado em condições molhadas.
MONTE A LUZ DIRETAMENTE NO CAPACETE
Use o xador recarregável 3M™ Dual-Lock™ (incluído) para montar a luz em um capacete ou
capacete. Cole um lado na placa traseira da luz e o outro lado em uma superfície limpa e lisa na
frente do capacete.
yRemova a faixa de cabeça
yCertique-se de que a superfície de montagem esteja limpa e sem óleo (use algodão embebido
em álcool, se necessário)
yAntes de instalar, determine o local de montagem que permite que o farol se incline totalmente
sem interferir na borda do capacete.
yRemova o adesivo de cada lado do xador e cole no capacete e na parte de trás do suporte.
yPressione a luz com rmeza no capacete.
yNota: o adesivo atinge a força máxima em 24 horas.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e materiais por
tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as
lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios
incluídos são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e
falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio
são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta é a única
garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adaptação para
um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPP-5453G
DIE XPP-5453G STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
yWarnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederauadbaren Batterien wie
unten aufgelistet.
yWarnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AAA Batterien mit diesem Licht zu
verwenden.
yWarnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines explosions-
gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in dervgefährlichen Atmosphäre zu vermeiden. Diese
Maßnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschließlich ENERGIZER
E92 oder EN92 Batterien.
yWarnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern,
tauschen Sie AAA Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.
yWarnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue nicht
wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederauadbaren Batterien, oder Batterien
von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
yWarnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes bekanntlicherweise
gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die Taschenlampe verwended
werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Um die Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5453G Stirnlampe zu
bewahren, sind nur die zum Gebrauch zertizierten AAA Batterien Batterien ENERGIZER
E92 or EN92 zu verwenden.
yVerwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AAA Batterien mit dieser Lampe.
yVerwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien mit mit dieser Lampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines explosions-
gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen Atmosphäre zu
verhindern. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen werden, das
bekannterweise ungefährlich ist.
yLockern Sie die Schraubensicherung an der Rückseite des Batteriefachdeckels. ANMERKUNG:
Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen. Das vollständige Entfernen
ist nicht notwendig und kann das Gewinde beschädigen. Die Schraube muss lediglich soweit
gelockert werden, um das Öffnen des Batteriefachdeckels zu ermöglichen.
yVerwendung von 3 – AAA ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien (stellen Sie sicher, dass
alle drei Batterien von der gleichen Art sind), installieren Sie die Batterien am Ende der Lampe
und achten Sie dabei genau auf die Markierungen innerhalb des Batteriefaches für die korrekte
Batteriepolanpassung.
ySchliessen Sie das Batteriefach
yZiehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie nicht zu fest an. Auf
diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit der Lampe beeinträchtigt
werden.
INBETRIEBSETZUNG
LICHTMODI
ySPOTLIGHT: Drücken Sie den Schalter einmal, um den Scheinwerfer einzuschalten.
yFLUTLICHT: Drücken Sie den Schalter zweimal, um das Flutlicht einzuschalten.
yDUAL-LIGHT: Drücken Sie den Schalter dreimal, um sowohl den Scheinwerfer als auch den
Scheinwerfer gleichzeitig für den Dual-Light-Modus einzuschalten.
yAUS: Drücken Sie den Schalter ein viertes Mal, um ihn auszuschalten.
DIE 5453 HAT EINE HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:
Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe so an, um den
gewünschten Bereich zu beleuchten.
DIE 5453 KOMMT MIT ZWEI KOPFBÄNDERN:
ELASTISCHES NICHT-RUTSCHENDES KOPFBAND
Verwenden Sie dieses Kopfband, um die Stirnlampe direkt an Ihrem Kopf zu tragen, oder
während Sie einen weichen Hut tragen wie etwa eine Baseball-Mütze. Die nicht-rutschende
Funktion sorgt dafür, dass die Lampe am Kopf positioniert bleibt, selbst bei kräftiger Bewegung.
STRAPAZIERFÄHIGES GUMMI-KOPFBAND
Verwenden Sie das strapazierfähige Gummi-Kopfband an jedem Schutzhelm. Der haftbare
Charakter des Bandes sorgt dafür, dass die Lampe befestigt bleibt, selbst wenn der Helm fallen
gelassen wird oder in feuchten Verhältnissen verwendet wird.
MONTAGE LICHT DIREKT AN EINEM HELM
Verwenden Sie den wiederverschließbaren 3M™ Dual-Lock™ -Verschluss (im Lieferumfang
enthalten), um das Licht an einem Helm oder Helm zu befestigen. Kleben Sie eine Seite auf die
Rückplatte des Lichts und die andere Seite auf eine saubere, glatte Oberäche auf der Vorderseite
des Helms.
yStirnband entfernen
yStellen Sie sicher, dass die Montageäche sauber und ölfrei ist (verwenden Sie bei Bedarf ein
Alkoholtupfer).
yBestimmen Sie vor der Installation den Montageort, an dem der Scheinwerfer vollständig gekippt
werden kann, ohne die Helmkrempe zu beeinträchtigen.
yEntfernen Sie den Kleberücken von jeder Seite des Befestigungselements und kleben Sie ihn am
Helm und an der Rückseite der Halterung fest.
yDrücken Sie das Licht fest auf den Helm.
yHinweis: Der Klebestreifen erreicht seine maximale Stärke in 24 Stunden.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür,
dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete
lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben.
Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine
Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch,
fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren
oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung,
inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/bayco-product-support/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.