Baytec Spider 260 Installation and user guide

How To +
Anleitung
26

Spezikationen
Hauptügel Länge 140mm
Größe 220x233x50mm
Gewicht 400g (ohne Batterie)
Fernsteuerung 2.4G 6 Kanal
Empfänger Integrierter 6 Kanal
Flugsteuerung CC3D
LiPo Batterie 11.1V 1300 - 2200mAh 25C 3S
Flugdauer 10 - 14 min.
Arbeitstemperatur -10°C bis +40°C
Specications
Main wing length 140mm
Size 220x233x50mm
Weight 400g (without battery)
Remote control 2.4G 6 channel
Receiver Integrated 6 channel
Flight control CC3D
LiPo battery 11.1V 1300 - 2200mAh 25C 3S
Flight time 10 - 14 min.
Working temperature -10°C bis +40°C
5030 Umkehr Propeller
5030 Reversible propeller
Rücklicht LED
Taillight LED
Sender:
600MW 5.8G
Transmitter:
600MW 5.8G
Lichtschalter
Die Fernsteurung kann die lichter
kontrollieren
Light switch
Note: The remote control can control
the light
Brushless Motor
2204 (2300 KV)
Brushless Motor
2204 (2300 KV)
Sie können den Winkel der Kamera anpassen
indem sie die Schrauben lösen
You can adjust the angle of the camera when
loosen the four metal screws nails
*
*Kamera 1000TVL
unterstützt HD Nacht
Camera 1000TV
support for HD night
* *
Frontlicht LED weiss 3W
Headlight LED white 3W
Drücken Sie kurz diesen Knopf um die aktuelle Volt
Zahl der Batterie, Flugzeit und den aktuellen Kanal auf
dem Monitor zu sehen. Drücken wiederholt lang um die
Daten auszublenden.
Short press this button. You can see from the screen
the ight voltage of battery, ight time, current channel
and these datas can be shift the position until it
disappears. Long press, it can search frequency
automatically.
*
26
*nicht enthalten


Motor entriegelt / verriegelt
- Motor entriegelt
Drücken sie den Joystick für Schub ganz nach unten und
lenken sie ganz nach rechts. Der Motor ist nun entriegelt.
Motor entriegelt / verriegelt
- Motor verriegelt
Drücken sie den Joystick für Schub ganz nach unten und
lenken sie ganz nach links. Der Motor ist nun verriegelt.
Motor unlocked / locked
- Motor unlocked
Put the throttle stick to the lowest point, turn the direction of
the Joystick to the right. The motor is now unlocked.
Motor unlocked / locked
- Motor locked
Put the throttle stick to the lowest point, turn the direction of
the Joystick to the left. The motor is now locked.
MODEL 1 (Rechtshänder)
Richtung des Joysticks Richtung des Schubsticks
MODEL 1 (Right hand throttle)
Direction of the Joystick Direction of the Throttlestick
MODEL 2 (Left hand throttle)
MODEL 2 (Linkshänder)

26

Sicherheits- und Warnhinweise
Dieses Modell ist für Modellsportler ab 14 Jahren geeignet
und kein Spielzeug
Vor Inbetriebnahme ist das Modell gemäß dieser
Bedienungsanleitung vollständig zu montieren
Die Elektronik ist vor Feuchtigkeit, Staub, Hitze und
anderen schädlichen Einüssen zu schützen
Das Modell ist ausschließlich auf dafür vorgesehenen
Flugplätzen und unter guten Witterungsbedingungen
zu betreiben, also nicht bei Sturm, Niederschlag oder
Gewitter
Bitte beachten, dass in Deutschland und anderen Ländern
eine spezielle Haftpichtversicherung für den Betrieb von
Flugmodellen Picht ist, unabhängig von deren Größe und
Gewicht
Vor dem Flug immer erst den Sender, dann den
Empfänger einschalten; nach dem Flug immer erst den
Empfänger, dann den Sender ausschalten
Vor jedem Start des Modells ist die Funktion aller
Steuerbefehle vollständig zu überprüfen
Nach jedem Einsatz ist das Flugmodell nach
Beschädigungen zu überprüfen; vor dem erneuten
Einsatz sind Schäden zu reparieren
Beim Betrieb des Modells stets auf Sicherheit
achten, da der kraftvolle Antrieb sowie die Luftschraube
Verletzungen verursachen können
Bei Fragen können Sie sich an unsere technische Hotline
wenden: +49
Safety and Warnings
This model not a toy, suitable for RC model pilots aged 14
years or older
Assemble the model according to these instructions
completely before use
Electronics must be protected from moisture, dust, heat
and other harmful inuences
The model is to operate exclusively in designated airelds
and under good weather conditions, not during a storm,
rainfall or thunderstorms
Please note that in Germany and other countries it is
mandatory to have a special insurance for the operation of
model aircraft, regardless of their size and weight
Before the ight, always turn on the transmitter
rst, then the receiver; after the ight, always turn off the
receiver rst, then the transmitter
Before each start of the model, rstly test the functioning
of all control commands completely
After each ight, check the model for damage;
if it is damaged, the plane must be repaired before the
next use
During the operation of the model always pay
attention to safety, since the powerful drive and propeller
can cause injury
If you have questions you can contact our technical
hotline: +49

Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantie gilt auf dem Gebiet der
Europäischen Union und der Schweiz.
Während der Garantiezeit werden Produkte, die aufgrund
von Material- und Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen,
nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte
Produkte oder Teile von Produkten gehen in unser
Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiezeit, noch begründen sie
eine neue Garantie.
Garantieansprüche müssen unverzüglich nach
Kenntniserlangung vom Defekt innerhalb der Garantiezeit
geltend gemacht werden.
Das defekte Produkt schicken Sie unter Beifügung einer
Fehlerbeschreibung an:
%D\7HF0RGHOOWHFKQLN • Am %DKQGDPP
:HPGLQJ • Deutschland
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden
durch:
• missbräuchliche oder unsachgemäße
Behandlung sowie grobe Fahrlässigkeit
• Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub)
• Nichtbeachtung von Sicherheitsvorkehrungen
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
• Eingriffe, die nicht von einer von uns autorisierten
Servicestelle vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
• Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
Terms of Guarantee
The warranty period is two years from date
of purchase. The warranty applies to the territory of the
EU and Switzerland.
During the warranty period, products which have defects
in materials or defects in manufacture, will be repaired
or replaced by our choice. Replaced products or parts of
products will become our property. The warranty services
do not extend the warranty period, nor do they constitute a
new warranty.
Warranty claims must be asserted promptly
after becoming aware of the defect within the warranty
period.
Please send the defective product with enclosed bug
report to following address:
Warranty claims are excluded if damage is caused by:
• abusive or inappropriate treatment as well
as gross negligence
• env. inuences (e.g. moisture, heat, dust)
• disregard of safety precautions
• disregard of instruction manual
• use of force (such as impact, shock, drop)
• interventions that have not been made by
an authorized service
• unauthorized attempts to repair
• consignment in unsecure packing

%D\7HF0RGHOOWHFKQLN
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6 • 86650 Wemding
Phone: +49 7151 5002-192 • Fax: +49 07151 5002-193
E-Mail: info@bay-tec.de • Web: www.bay-tec.de
Table of contents