BDR Thermea Group AD251 User manual

AD251
Notice de montage
Sonde extérieure radio
fr
Montageanleitung
Funk-Außentemperaturfühler
de
Assembly Instructions
Radio-controlled outdoor temperature sensor
en
Montage-instructies
Radiografische buitentemperatuursensor
nl
Istruzioni di montaggio
Sonda di temperatura esterna controllata via radio
it
Instrucciones de montaje
Sonda de temperatura exterior vía radio
es
Instrukcja montażu
Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej
pl
Инструкции по сборке
Беспроводной датчик наружной температуры
ru

1 Montage de la sonde extérieure
1.1 Symboles utilisés sur l’appareil
La présence de ce logo sur le produit signifie la conformité de l’équipe
ment avec les Directives de l’Union Européenne.
La présence de ce logo sur le produit indique qu'il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers mais orienté vers une structure de récupéra
tion et de recyclage appropriée.
1.2 Caractéristiques techniques de la sonde de température extérieure
Tab.1
Type de mesure Température
Communication radio 869 MHz
Alimentation par pile Lithium 3,6 V
1200 mAh
Pile non remplaçable
Pile non rechargeable
Conditions climatiques de fonctionnement Température : de -40 à +60 °C
Humidité relative : de 0 à 100 %
Conditions climatiques de stockage/transport Température : de -25 à +60 °C
Humidité : de 0 à 95 % sans condensation
Condition mécanique Classe 3M2
MW-1000790-1
Fig.1
Fig.2
MW-3000179-03
fr 1 Montage de la sonde extérieure
2 300020521 - v07 - 12022018

1.3 Appairer la sonde extérieure avec le module radio
Chaque sonde extérieure intègre d’usine un numéro d’identification unique
qui permet au module radio de la reconnaître. Le numéro d’identification
est transmis au module radio par la séquence d’appairage.
1. Se reporter à la notice de montage du module radio.
1.4 Tester la réception radio
Important
Des problèmes de réception peuvent apparaître en fonction des
matériaux de construction de la maison (épaisseur des murs ou
dalles, type de matériaux utilisés).
Lorsque l’emplacement de la sonde extérieure est défini, tester la bonne
réception radio entre la sonde et le module radio :
1. Vérifier que le générateur de chauffage est sous tension.
2. Se placer à l’endroit choisi pour installer la sonde. Appuyer sur le
bouton de la sonde extérieure.
3. Vérifier que le voyant du module radio clignote toutes les 3 secon
des. Dans le cas contraire, la réception n’est pas bonne. Choisir un
autre emplacement pour la sonde et recommencer le test.
4. Pour sortir de ce mode, appuyer sur le bouton de la sonde extérieu
re. Le mode est quitté automatiquement au bout de 5 minutes.
1.5 Mettre en place la sonde extérieure
1. Choisir un emplacement optimal pour la sonde extérieure.
2. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde.
Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm
3. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm).
4. Raccorder le câble à la sonde extérieure.
1.5.1 Emplacements conseillés
Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les caractéristi
ques suivantes :
Sur une façade de la zone à chauffer, la façade nord si possible.
Fig.3
MW-1000795-1
Fig.4
2
3
MW-1000792-1
Fig.5
MW-8800N003-6
23
4
1 Montage de la sonde extérieure fr
300020521 - v07 - 12022018 3

A mi-hauteur de la zone à chauffer.
Sous l’influence des variations météorologiques.
Protégée des rayonnements solaires directs.
Facile d’accès.
Fig.6
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Emplacement conseillé
2Emplacement possible
HHauteur habitée et contrôlée par la sonde
ZZone habitée et contrôlée par la sonde
1.5.2 Emplacements déconseillés
Eviter de placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les ca
ractéristiques suivantes :
Masquée par un élément du bâtiment (balcon, toiture, etc).
Près d’une source de chaleur perturbatrice (soleil, cheminée, grille de
ventilation, etc).
Fig.7
MW-3000014-2
fr 1 Montage de la sonde extérieure
4 300020521 - v07 - 12022018

1 Montage de la sonde extérieure fr
300020521 - v07 - 12022018 5

1 Montieren des Außentemperaturfühlers
1.1 Am Gerät verwendete Symbole
Dieses Symbol am Produkt bedeutet, dass das Gerät den EU-Richtlinien
entspricht
Dieses Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht mit dem Haus
haltsmüll entsorgt werden darf, sondern zu einer geeigneten Verwertungs-
und Recyclinganlage gebracht werden muss.
1.2 Technische Spezifikationen des Außentemperaturfühlers
Tab.2
Messart Temperatur
Funkkommunikation 869 MHz
Batteriebetrieben 3.6 V Lithium
1200 mAh
Nicht austauschbare Batterie
Nicht wieder aufladbare Batterie
Klimatische Betriebsbedingungen Temperatur: -40 bis +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 bis 100 %
Klimatische Lagerungs-/Transportbedingungen Temperatur: -25 bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit: 0 bis 95 % ohne Kondensation
Mechanische Bedingung Klasse 3M2
MW-1000790-1
Abb.8
Abb.9
MW-3000179-03
de 1 Montieren des Außentemperaturfühlers
6 300020521 - v07 - 12022018

1.3 Den Außentemperaturfühler mit dem Funkmodul verbinden
Jeden Außentemperaturfühler wird im Werk eine eindeutige Identifikati
onsnummer zugewiesen, anhand der das Funkmodul ihn erkennt. Die
Identifikationsnummer wird dem Funkmodul bei der Paarungssequenz
übermittelt.
1. Weitere Informationen finden Sie in der Montageanleitung des Funk
moduls.
1.4 Den Funkempfang testen
Wichtig:
Abhängig von den für das Gebäude verwendeten Baumaterialien
(Stärke der Mauern oder Platten, Art der eingesetzten Baustoffe)
können Empfangsstörungen auftreten.
Wenn der Anbringungsort des Außentemperaturfühlers festgelegt wurde,
den korrekten Funkempfang zwischen Fühler und Funkmodul testen:
1. Sicherstellen, dass der Wärmeerzeuger eingeschaltet ist.
2. Am für die Installation des Fühlers gewählten Ort positionieren. Auf
die Taste des Außentemperaturfühlers drücken.
3. Überprüfen, ob die Leuchte des Funkmoduls alle 3 Sekunden blinkt.
Ist dies nicht der Fall, ist der Empfang nicht gut. Einen anderen An
bringungsort für den Fühler wählen und den Test wiederholen.
4. Um diese Betriebsart zu verlassen, auf die Taste des Außentempe
raturfühlers drücken. Der Modus wird nach 5 Minuten automatisch
verlassen.
1.5 Anbringen des Außentemperaturfühlers
1. Wählen Sie den optimalen Aufstellungsort für den Außentemperatur
fühlers.
2. Die beiden mit dem Fühler gelieferten Dübel anbringen.
Dübeldurchmesser 4 mm/Bohrerdurchmesser 6 mm
3. Den Fühler mit den mitgelieferten Schrauben befestigen (Durchmes
ser 4 mm).
4. Das Kabel an den Außentemperaturfühler anschließen.
1.5.1 Empfohlene Montageorte
Den Außenfühler an einer Stelle mit folgenden Eigenschaften anbringen:
Abb.10
MW-1000795-1
Abb.11
2
3
MW-1000792-1
Abb.12
MW-8800N003-6
23
4
1 Montieren des Außentemperaturfühlers de
300020521 - v07 - 12022018 7

An einer Außenwand des zu beheizenden Bereichs, möglichst an einer
Nordwand.
In mittlerer Höhe der Wand des zu beheizenden Gebäudeabschnitts.
Den Wettereinflüssen ausgesetzt.
Geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Leicht zugänglich.
Abb.13
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Empfohlener Montageort
2Möglicher Montageort
HBewohnte und vom Fühler kontrollierte Höhe
ZBewohnter und vom Fühler kontrollierter Bereich
1.5.2 Nicht empfohlene Montageorte
Eine Montage des Außenfühlers an einer Stelle mit folgenden Eigenschaf
ten vermeiden:
Verdeckt durch einen Gebäudeteil (Balkon, Dach usw.).
In der Nähe einer störenden Wärmequelle (Sonne, Schornstein, Belüf
tungsgitter usw.).
Abb.14
MW-3000014-2
de 1 Montieren des Außentemperaturfühlers
8 300020521 - v07 - 12022018

1 Montieren des Außentemperaturfühlers de
300020521 - v07 - 12022018 9

1 Mounting the outdoor sensor
1.1 Symbols used on the appliance
The presence of this symbol on the product signifies that the equipment
conforms with EU directives.
The presence of this symbol on the product indicates that it must not be
disposed of with household waste, but instead sent to appropriate recov
ery and recycling facilities.
1.2 Technical specifications of the outside temperature sensor
Tab.3
Measurement type Temperature
Radio communication 869 MHz
Battery powered 3.6 V Lithium
1200 mAh
Non-replaceable battery
Non-rechargeable battery
Climatic operating conditions Temperature: -40 to +60 °C
Relative humidity: 0 to 100 %
Climatic storage/transport conditions Temperature: -25 to +60 °C
Humidity: 0 to 95 % without condensation
Mechanical condition Class 3M2
MW-1000790-1
Fig.15
Fig.16
MW-3000179-03
en 1 Mounting the outdoor sensor
10 300020521 - v07 - 12022018

1.3 Pair the outside temperature sensor with the radio module
Each outside temperature sensor is given a unique identifying number in
the factory, which enables the radio module to recognise it The identifying
number is transmitted to the radio module by the pairing sequence.
1. Refer to the assembly instructions for the radio module.
1.4 Test radio reception
Important
Reception problems may occur depending on the construction
materials used in the house (thickness of walls or floors, type of
materials used).
When the position of the outside temperature sensor has been decided
upon, carry out a test to ascertain whether radio reception between the
sensor and the radio module is adequate:
1. Check that the heating generator is switched on.
2. Position in the place selected for installation of the sensor. Press the
button on the outside temperature sensor.
3. Check that the light on the radio module flashes every 3 seconds. If
this does not happen, the reception is not good. Select another
place for the sensor and carry out the test a second time.
4. To exit this mode, press the button on the outside temperature sen
sor. The mode is exited automatically after 5 minutes.
1.5 Fitting the outdoor sensor
1. Choose the optimum location for the outdoor sensor.
2. Put the 2 plugs in place, delivered with the sensor.
Plugs diameter 4 mm/drill diameter 6 mm
3. Secure the sensor using the screws provided (diameter 4 mm).
4. Connect the cable to the outdoor temperature sensor.
1.5.1 Recommended positions
Place the outside sensor in a position that covers the following character
istics:
On a façade of the area to be heated, on the north if possible.
Fig.17
MW-1000795-1
Fig.18
2
3
MW-1000792-1
Fig.19
MW-8800N003-6
23
4
1 Mounting the outdoor sensor en
300020521 - v07 - 12022018 11

Half way up the wall of the area to be heated.
Under the influence of changes in the weather.
Protected from direct sunlight.
Easy to access.
Fig.20
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Recommended position
2Possible position
HInhabited height controlled by the sensor
ZInhabited area controlled by the sensor
1.5.2 Positions to be avoided
Avoid placing the outside sensor in a position with the following character
istics:
Masked by part of the building (balcony, roof, etc.).
Close to a disruptive heat source (sun, chimney, ventilation grid, etc.).
Fig.21
MW-3000014-2
en 1 Mounting the outdoor sensor
12 300020521 - v07 - 12022018

1 Mounting the outdoor sensor en
300020521 - v07 - 12022018 13

1 Instellen van de buitenvoeler
1.1 Op het apparaat gebruikte symbolen
De aanwezigheid van dit symbool op het product betekent dat de uitrus
ting in overeenstemming is met EU-richtlijnen.
De aanwezigheid van dit symbool op het product geeft aan dat het niet
mag worden afgevoerd met huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan
naar een erkend terugwin- en recyclingbedrijf moet worden afgevoerd.
1.2 Technische specificaties van de buitentemperatuursensor
Tab.4
Metingtype Temperatuur
Radiocommunicatie 869 MHz
Batterijvoeding 3,6 V Lithium
1200 mAh
Batterij kan niet worden vervangen
Batterij kan niet worden opgeladen
Klimaatomstandigheden Temperatuur: -40 tot +60 °C
Relatieve luchtvochtigheid: 0 tot 100 %
Opslag- en transportomstandigheden Temperatuur: -25 tot +60 °C
Vochtigheid: 0 tot 95 % zonder condensatie
Mechanische omstandigheden Klasse 3M2
MW-1000790-1
Afb.22
Afb.23
MW-3000179-03
nl 1 Instellen van de buitenvoeler
14 300020521 - v07 - 12022018

1.3 De buitentemperatuursensor met de radiomodule koppelen
Elke buitentemperatuursensor heeft in de fabriek een uniek identificatie
nummer gekregen waarmee de radiomodule hem kan herkennen. Tijdens
het koppelen wordt het identificatienummer naar de radiomodule verzon
den.
1. Zie de montagehandleiding van de radiomodule.
1.4 Testen van de radio-ontvangst
Belangrijk
Ontvangstproblemen kunnen optreden naar gelang de bouwmate
rialen van het huis (dikte van de muren of tegels, gebruikte mate
rialen).
Wanneer de plaats voor de buitenvoeler bepaald is, moet de goede radio-
ontvangst tussen de sensor en de radiomodule getest worden:
1. Controleer of de verwarmingsgenerator is ingeschakeld.
2. Ga naar de plaats waar u de sensor wilt installeren. Druk op de knop
van de buitentemperatuursensor.
3. Controleer of het controlelampje van de radiomodule elke 3 secon
den knippert. Als dit niet zo is, dan is er geen goede ontvangst. Kies
een andere plaats voor de sensor en doe de test opnieuw.
4. Om deze modus te verlaten, drukt u op de knop van de buitentem
peratuursensor. De modus wordt automatisch verlaten na 5 minu
ten.
1.5 Instellen van de buitenvoeler
1. Kies de juiste locatie voor de buitenvoeler.
2. Plaats de twee pluggen die bij de sensor zijn meegeleverd.
Plugdiameter 4 mm / boordiameter 6 mm
3. Bevestig de sensor met de meegeleverde schroeven (diameter 4
mm).
4. Sluit de kabel aan op de buitentemperatuursensor.
1.5.1 Aanbevolen locaties
Plaats de buitensensor op een locatie die aan de volgende kenmerken
voldoet:
Afb.24
MW-1000795-1
Afb.25
2
3
MW-1000792-1
Afb.26
MW-8800N003-6
23
4
1 Instellen van de buitenvoeler nl
300020521 - v07 - 12022018 15

Op een gevel van de te verwarmen ruimte, indien mogelijk op het noor
den.
Halverwege de muur van de te verwarmen ruimte.
Onder invloed van wisselende weersomstandigheden.
Beschermd tegen direct zonlicht.
Gemakkelijk toegankelijk.
Afb.27
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Aanbevolen locatie
2Mogelijke locatie
HBewoonde hoogte gecontroleerd door de sensor
ZBewoond oppervlak gecontroleerd door de sensor
1.5.2 Afgeraden locaties
Plaats de buitensensor liever niet op een locatie met de volgende kenmer
ken:
Afgeschermd door een deel van het gebouw (balkon, dak, enz.).
Dicht bij een storende warmtebron (zon, schoorsteen, ventilatierooster,
enz.).
Afb.28
MW-3000014-2
nl 1 Instellen van de buitenvoeler
16 300020521 - v07 - 12022018

1 Instellen van de buitenvoeler nl
300020521 - v07 - 12022018 17

1 Montaggio della sonda esterna
1.1 Simboli utilizzati sull'apparecchio
La presenza di questo simbolo sul prodotto indica che l'apparato è confor
me alle direttive EU.
La presenza di questo simbolo sul prodotto indica che quest'ultimo non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve piuttosto essere
inviato ad appositi impianti di recupero e riciclaggio.
1.2 Specifiche tecniche del sensore di temperatura esterna
Tab.5
Tipo di misurazione Temperatura
Comunicazione via radio 869 MHz
Alimentazione a batteria 3,6 V al litio
1200 mAh
Batteria non sostituibile
Batteria non ricaricabile
Condizioni climatiche di funzionamento Temperatura: da -40 a +60 °C
Umidità relativa: Da 0 a 100 %
Condizioni climatiche di immagazzinamento/
trasporto
Temperatura: da -25 a +60 °C
Umidità: dallo 0% al 95 % senza condensa
Condizioni meccaniche Classe 3M2
MW-1000790-1
Fig.29
Fig.30
MW-3000179-03
it 1 Montaggio della sonda esterna
18 300020521 - v07 - 12022018

1.3 Accoppiare la sonda esterna al modulo radio
Ciascuna sonda di temperatura esterna è fornita in fabbrica con un nume
ro identificativo unico, che permette al modulo radio di identificarla. Il nu
mero identificativo è trasmesso al modulo radio dalla sequenza abbinata.
1. Fare riferimento alle istruzioni di montaggio del modulo radio.
1.4 Verificare la ricezione radio
Importante
È possibile, a seconda dei materiali di costruzione dell'abitazione
(spessore dei muri o delle solette, tipo di materiali utilizzati), che si
verifichino problemi di ricezione.
Una volta definito il posizionamento della sonda esterna, testare la buona
ricezione radio tra la sonda e il modulo radio:
1. Verificare che il generatore di riscaldamento sia sotto tensione.
2. Posizionare nell'alloggio selezionato per l'installazione del sensore.
Premere sul pulsante della sonda esterna.
3. Verificare che la spia del modulo radio lampeggi ogni 3 secondi. Se
non accede, la ricezione non è buona. Scegliere un altro luogo di
posizionamento per la sonda e iniziare nuovamente il test.
4. Per uscire da questa modalità, premere sul pulsante della sonda
esterna. La modalità viene abbandonata automaticamente entro 5
minuti.
1.5 Montaggio della sonda esterna
1. Scegliere una posizione ottimale per la sonda esterna.
2. Installare i 2 tappi forniti insieme alla sonda.
Diametro dei tappi 4 mm/diametro dei fori 6 mm
3. Fissare la sonda utilizzando le viti fornite (diametro 4 mm).
4. Collegare il cavo alla sonda di temperatura esterna.
1.5.1 Posizioni consigliate
Posizionare la sonda esterna in una posizione con le seguenti caratteristi
che:
Su una facciata della zona da riscaldare, possibilmente verso nord.
Fig.31
MW-1000795-1
Fig.32
2
3
MW-1000792-1
Fig.33
MW-8800N003-6
23
4
1 Montaggio della sonda esterna it
300020521 - v07 - 12022018 19

A metà altezza rispetto alla zona da riscaldare.
Sotto l'effetto di modifiche delle condizioni climatiche.
Protetta dalla luce solare diretta.
In una zona di facile accesso.
Fig.34
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Posizione consigliata
2Posizione consentita
HAltezza occupata controllata dalla sonda
ZArea occupata controllata dalla sonda
1.5.2 Posizioni sconsigliate
Evitare di posizionare la sonda esterna in una posizione con le seguenti
caratteristiche:
Coperta da parte dell'edificio (balcone, tetto, ecc.).
Vicino ad una fonte di calore che crei disturbo (sole, canna fumaria, gri
glia di ventilazione, ecc.)
Fig.35
MW-3000014-2
it 1 Montaggio della sonda esterna
20 300020521 - v07 - 12022018
Table of contents
Languages:
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

Temperature Guard
Temperature Guard VM500-2 Operating Manual and Installation Instructions

Controlli
Controlli W500H user manual

Ropex
Ropex RESISTRON RES-403 operating instructions

KEY
KEY RK-2001E2 Operation manual

Webasto
Webasto Thermo Top Heater Series Quick setup guide

turck
turck TS720 Series Instructions for use