Beamz Pro TIGER 18R User manual

TIGER 18R
150.395 V1.0

1
InDEX
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3
UNPACKING INSTRUCTION................................................................................................................................................................................................................................................................................. 4
POWERSUPPLY........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 4
RIGGING......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4
DMX512 CONTROL.................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
RDM CONTROL .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
TRANSPORT SECURITY........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5
EXCHANGING GOBOS............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6
CLEANING.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
REPLACING THE FUSE.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
TROUBLE SHOOTING.............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.................................................................................................................................................................................................................................................................................8
UITPAKKEN.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
AANSLUITSPANNING.............................................................................................................................................................................................................................................................................................9
RIGGING.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
DMX BEDIENING..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10
RDM BEDIENING..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10
TRANSPORTBEVEILIGING................................................................................................................................................................................................................................................................................. 10
UITWISSELEN GOBOS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
REINIGEN...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
VERVANGEN ZEKERING....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
PROBLEMEN OPLOSSEN ....................................................................................................................................................................................................................................................................................12
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................................................................................................................................................................... 13
AUSPACKEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
NETZANSCHLUSS...................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
RIGGING........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
DMX BEDIENUNG....................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
RDM BEDIENUNG....................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
TRANSPORTSICHERUNG....................................................................................................................................................................................................................................................................................15
AUSTAUSCHEN VON GOBOS ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 16
REINIGUNG................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 16
SICHERUNGWECHSEL........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 16
FEHLERSUCHE.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................17

2
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................................................................................................................................................................................................. 18
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE.......................................................................................................................................................................................................................................................... 19
FUENTE DE ALIMENTACIÓN............................................................................................................................................................................................................................................................................ 19
INSTALACIÓN........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 19
CONTROL DMX512................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 20
CONTROL RDM ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 20
PROTECCIÓN EN TRANSPORTE....................................................................................................................................................................................................................................................................20
INTERCAMBIO DE GOBOS...................................................................................................................................................................................................................................................................................21
LIMPIEZA.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
CAMBIANDO EL FUSIBLE....................................................................................................................................................................................................................................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................................................................................................................................................................................. 22
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE........................................................................................................................................................................................................................................................................ 23
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE................................................................................................................................................................................................................................................................... 24
ALIMENTATION...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 24
FIXATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 24
GESTION DMX512.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 25
CONTRÔLE RDM..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 25
PROTECTION PENDANT LE TRANSPORT............................................................................................................................................................................................................................................... 25
REMPLACEMENT DES GOBOS....................................................................................................................................................................................................................................................................... 26
NETTOYAGE............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 26
REMPLACEMENT DU FUSIBLE...................................................................................................................................................................................................................................................................... 26
RESOLUTION DE PROBLEMES....................................................................................................................................................................................................................................................................... 27
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA................................................................................................................................................................................................................................................................ 28
ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI............................................................................................................................................................................................................................................................... 29
ZASILACZ .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 29
MOCOWANIE............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 29
KONTROLA DMX512..............................................................................................................................................................................................................................................................................................30
KONTROLA RDM....................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
OCHRONA PODCZAS TRANSPORTU...........................................................................................................................................................................................................................................................30
WYMIENNE GOBO.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 31
CZYSZCZENIE.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 31
WYMIANA BEZPIECZNIKA ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 31
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................................................................................................................................................................................. 32
TECHNICAL DETAILS
CONTROL MENU.................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33
DMX CHANNELS................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS........................................................................................................................................................................................................................................................................ 38

3
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It
contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit.
•Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit
•Please read these instructions carefully and follow the instructions.
•Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
•Be sure that no ventilation slots are blocked; otherwise the unit will overheated.
WARNING! Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified
on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and
the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
•After connecting the unit, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
•Make sure that the power cord is never crimped or damaged. Check the unit and the power cord from time to time.
•Always disconnect power from the mains, when unit is not used or before cleaning! Only handle the power cord by the plug. Never pull out
the plug by tugging the power cord.
•Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
•Do not switch the unit on and off in short intervals.
•Do not connect the unit to a dimmerpack.
•Install the unit in a well ventilated place.
•Never place any material over the lens.
•Never let the sunlight lights directly to the front lens , even when the unit is not working.
•Always allow free air space of at least 50 cm around the unit for ventilation.
•Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the unit.
•For mounting height >100 cm, always fix the unit with an appropriate safety-rope. Fix the safety-rope at the correct fixation points only. The
safety-rope must never be fixed at the transport handles!
•Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. flashing light, may trigger epileptic seizures in
photosensitive persons or persons with epilepsy.
•This unit is not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the unit will serve you for a long time without
defects.
WARNING! If the power cord of the unit is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground.
Never deactivate the protective ground of a power cord.
•Make sure that the unit is not exposed to extreme heat, moisture or dust.
•Clean the unit using a dry cloth.
•Do not touch the unit bare-handed during its operation (housing becomes very hot). Allow the unit to cool for at least 5 minutes before
handling.
•This unit is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of fluid (does not apply to special outdoor
equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this unit to flammable materials, fluids or gases.
•If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising
condensation water might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature.
•Never attempt to bypass the thermostatic switch or fuses.
•Do not dismantle or modify the unit.
•For replacement use fuses/bulb of same type and rating only.
•Repairs, servicing and electric connection must be carried out by a qualified technician.
•The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C.
•If this unit is operated in any other way, than the one described in this manual, the product may suffer damages and the warranty becomes
void.
•Plastic bags must be kept out of reach of children.
•Unit must be installed out of the reach of children. Never leave the unit running unattended.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

4
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION!Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and
have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage
from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials. In the event that the product must be
returned to the factory, it is important that the product be returned in the original factory box and packing.
If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation
water might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the unit is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this,
all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also be directly connected to the mains and may be
used. No dimmer or adjustable power supply.
WARNING! Always connect the unit to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the unit has an appropriate electrical ground to
avoid the risk of electrocution or fire.
RIGGING
The unit may be set up on a stable and even surface. By means of the fixing facilities of the baseplate, the unit can also be mounted upside down to a
truss, see below picture. For fixing, certified clamps with correct save working load are required. According to the figure, the quick lock bolts of the
omega brackets are placed into the openings provided in the base plate and turned clockwise until they lock (to the stop). The mounting place must be
of sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Secure the unit with a safety cable so that it cannot fall down.
When carrying out any installation, always comply European and national guidelines concerning rigging, truss and all other safety issues. Always let the
installation checked out by an authorized dealer !

5
DMX512 CONTROL
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain.
Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.
CAUTION!At the last unit, you must close the DMX line with a terminating resistor. Take an XLR connector and solder a 120 Ohm resistor
between signal (-) and signal (+) and connect it to the DMX output of the last unit in the line.
RDM CONTROL
This unit can communicate using RDM (Remote Device Management) via DMX512. RDM is a bi-directional communication protocol for use in DMX512
control systems, it is the open standard for DMX512 configuration and status monitoring.
The RDM protocol allows data packets to be inserted into a DMX512 line without affecting the existing non-RDM equipment. The system allows a
controller or special RDM controller to send and receive commands from specific fixtures.
The RDM function allows you, for example to remotely set the DMX start address of your fixtures. This is especially useful when the fixture is installed in
an inaccessible location. Each unit has an RDM UID (unique identification number).
TRANSPORT SECURITY
The unit is equipped with Pan/Tilt lock to prevent damage during transport.
WARNING! Pan/Tilt transport protection must be unlocked before the unit will be into use!
LOCK
Lock the unit by sliding the lock pin to the left (horizontally) for Pan or up ( vertically) for Tilt.
UNLOCK
Unlock the unit by sliding the lock pin to the right (horizontally) for Pan or down ( vertically) for Tilt.

6
EXCHANGING GOBOS
WARNING! Turn the unit off, disconnect mains power supply and let the unit cool down
sufficiently before you will start with inserting or exchanging gobo’s .
If you wish to use other patterns as the standard-gobos, make sure that the gobo which you want to insert
or exchange has exactly the same size, please follow the instructions below:
•Remove the spring with an appropriate tool.
•Remove the gobo and insert the new gobo.
•Press the spring together and insert it in front of the gobo.
Glass gobo
Coated glass gobos are inserted with the coating against the rim of the holder (away from the spring).
Textured gobo’s are inserted with the smooth side against the spring.
GOBO DIMENSIONS
Outer Diameter (O.D)
: 24.8mm
Image Diameter (I.D)
: 21mm
Max. thickness
: 1.1 mm
CLEANING
The buildup of dust, dirt and other airborne particles will reduce the unit’s light output. It will also prevent the unit from cooling correctly, and this will
reduce the unit’s lifetime. The rate of dirt buildup will vary depending on environmental factors such as airborne dust, use of smoke machines, airflow
from ventilation systems, etc. The unit’s cooling fans will accelerate buildup, and any smoke particles that are present in the atmosphere will increase
the tendency for dirt to clog.
To get the best performance and lifetime from the unit, inspect it regularly and clean it as soon as you see signs of dirt buildup.
Assess the operating environment each time you begin to use the unit. In dusty or smoky conditions, inspect the unit after a few hours and check it
frequently the unit may attract dirt faster than you expect. Draw up a cleaning schedule that will make sure that dirt is removed before it can build up.
Use the following guidelines:
•Disconnect the unit from power and allow it to cool completely before cleaning.
•Do not use solvents, abrasives or any other aggressive product to clean the unit.
•Vacuum or use low-pressure compressed air to remove dust and loose particles from surfaces and air vents. Prevent the blades of cooling fans
from turning before you aim a vacuum or air jet at the fan, or you may spin the fan too fast and damage it.
•Clean glass components by wiping gently with a soft, clean, lint-free cloth moistened with a weak detergent solution. Put the solution on the
cloth and not on the surface to be cleaned. Avoid rubbing glass surfaces.
•Dry the unit with a soft, clean, lint-free cloth or low-pressure compressed air before reapplying power.
REPLACING THE FUSE
If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.
Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.
Step 4: Replace the fuse holder in the housing.

7
TROUBLE SHOOTING
The checklist below may help you troubleshoot in the unlikely event that a problem occurs while using the product:
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SUGGESTED ACTION
No response from unit.
No power to unit.
Check that power is turned on.
Check cables and connections.
Fuse blown or internal fault.
Replace mean fuse or contact Beamz support
or Beamz authorized service partner. Do not
remove base or yoke covers. Do not attempt to
replace a fuse or carry out any repairs or
service that are not described in this User
Manual unless you have both authorization
from Beamz support or Beamz authorized
service partner.
Unit resets correctly but does not respond (or
does not respond correctly) to the controller.
The controller is not connected.
Connect controller.
Bad DMX-line.
Inspect connections and cables. Correct poor
connections. Repair or replace damaged
cables.
DMX-line has no end resistance.
Insert DMX terminator plug in DMX output
socket of last unit on DMX-line.
Incorrect unit addressing.
Check unit address and DMX mode settings.
A unit is defective and is disturbing data
transmission on the DMX-line.
Unplug DMX IN and OUT connectors and
connect them directly together to bypass one
unit at a time until normal operation is
regained. Have defective unit serviced by an
authorized technician.
Pin 2 and 3 are reversed in XLR connection.
Inspect connections and cables. Install a
phase-reversing cable between the units or
swap pin 2 and 3 in the unit, that behaves
erratically.
Error after unit reset.
Effect requires mechanical adjustment.
Check unit’s software version and error
messages for more information. Contact
Beamz support or Beamz authorized service
partner.
Light output cuts out intermittently.
Unit too hot.
Allow unit to cool. Reduce ambient
temperature. Ensure free airflow around unit.
Clean unit if necessary.
LEDs damaged.
Disconnect unit and contact Beamz support or
Beamz authorized service partner.
The power supply settings do not
match local AC voltage and
frequency.
Disconnect unit. Check settings and
correct if necessary.

8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor
toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
•Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt.
•Lees deze instructies aandachtig door en volg de instructies op.
•Neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht. Verwijder nooit veiligheidswaarschuwingen of andere informatie van het apparaat.
•Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuven geblokkeerd zijn, anders zal het apparaat oververhit raken.
WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat verbind met een contactdoos, moet u eerst controleren of de netspanning en -frequentie
overeenkomen met de op de apparatuur aangegeven waarden. Als het apparaat een spanningsselectieschakelaar heeft, sluit het apparaat alleen
aan op het stopcontact als de waarden van het apparaat en de waarden van de netspanning overeenkomen. Als het bijgeleverde netsnoer of de
voedingsadapter niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met uw elektricien.
•Controleer na het aansluiten van het apparaat alle kabels om schade of ongevallen, bijv. door struikelgevaar, te voorkomen.
•Zorg ervoor dat het netsnoer nooit gekrompen of beschadigd raakt. Controleer het apparaat en het netsnoer van tijd tot tijd.
•Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of voordat u het apparaat schoonmaakt! Pak het
netsnoer alleen bij de stekker vast en trek nooit aan het netsnoer.
•Haal de stekker van het netsnoer en de voedingsadapter uit het stopcontact als er gevaar bestaat voor blikseminslag of voor langere
perioden van buitengebruikstelling.
•Schakel het apparaat niet snel achter elkaar in en uit.
•Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack.
•Installeer het apparaat op een goed geventileerde plaats.
•Plaats nooit materiaal over de lens.
•Laat het zonlicht nooit direct op de lens schijnen, ook niet als het apparaat niet in werking is.
•Zorg altijd voor een vrije luchtruimte van minstens 50 cm rondom het apparaat voor ventilatie.
•Zorg ervoor dat de ruimte rondom en onder de montageplek wordt afgezet tijdens het (de)monteren of onderhoud van het apparaat.
•Voor gebruik bij montagehoogte >100 cm, bevestig het apparaat altijd met een geschikte veiligheidskabel. Bevestig de veiligheidskabel alleen
op de juiste bevestigingspunten. De veiligheidskabel mag nooit aan de transporthandgrepen worden bevestigd!
•Kijk nooit direct naar de lichtbundel. Houd er rekening mee dat snelle veranderingen in de verlichting, bijv. knipperlicht, epileptische
aanvallen kunnen veroorzaken bij lichtgevoelige personen of personen met epilepsie.
•Dit apparaat is niet ontworpen voor permanent gebruik. Consistente bedieningspauzes zullen ervoor zorgen dat het apparaat lang zonder
defecten van dienst zal zijn.
WAARSCHUWING! Als het netsnoer van het apparaat is voorzien van een aardingscontact, moet het worden aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aarding. Deactiveer nooit de beschermende aarding van een netsnoer.
•Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme hitte, vocht of stof.
•Reinig het apparaat met een droge doek.
•Raak het apparaat tijdens de werking ervan niet met blote handen aan (de behuizing kan zeer heet worden). Laat het apparaat ten minste 5
minuten afkoelen alvorens deze te hanteren.
•Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis, gebruik deze apparatuur niet in de onmiddellijke nabijheid van vloeistof (niet
van toepassing op speciale buitenapparatuur - in dit geval, neem de speciale instructies hieronder in acht). Stel dit apparaat niet bloot aan
brandbare materialen, vloeistoffen of gassen.
•Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurschommelingen (bijv. na transport), schakel het dan niet onmiddellijk in. Het
ontstane condenswater kan uw apparaat beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld tot het op kamertemperatuur is.
•Probeer nooit de thermostaatschakelaar of zekeringen te omzeilen.
•Demonteer of wijzig het apparaat niet.
•Gebruik voor vervanging alleen zekeringen/lampen van hetzelfde type en vermogen.
•Reparaties, onderhoud en elektrische aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
•De omgevingstemperatuur moet altijd tussen -5° C en +45° C liggen.
•Als dit apparaat op een andere manier wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding, kan het product beschadigd raken en vervalt de
garantie.
•Plastic zakken moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
•Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden geïnstalleerd. Laat het apparaat nooit zonder toezicht draaien.
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats
daarvan moet het worden overhandigd aan het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door ongepaste afvalverwerking van dit product. Het recyclen van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw huisvuildienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.

9
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen
aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij
inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in
originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet onmiddellijk in. De ontstane
condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het
stopcontact.
AANSLUITSPANNING
Op achterzijde van het apparaat staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee
overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op
de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
WAARSCHUWING! Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
RIGGING
Het apparaat kan op een stabiele en gelijkmatige ondergrond worden opgesteld. Door middel van de bevestigingsmogelijkheden van de grondplaat kan
het apparaat ook ondersteboven aan een truss gemonteerd worden, zie onderstaande afbeelding. Voor de bevestiging zijn gecertificeerde klemmen
met de juiste werklast vereist. Volgens de afbeelding, worden de quick-lock bouten van de omega beugels in de openingen in de bodemplaat geplaatst
en rechtsom gedraaid tot ze vergrendelen (tot aan de aanslag). De montageplaats moet voldoende stabiel zijn en een gewicht van 10 keer het gewicht
van het apparaat kunnen dragen. Borg het apparaat met een veiligheidskabel, zodat deze niet naar beneden kan vallen.
Volg bij het uitvoeren van een installatie altijd de Europese en nationale richtlijnen met betrekking tot rigging, truss en alle andere veiligheidskwesties.
Laat de installatie altijd controleren door een geautoriseerde dealer!

10
DMX BEDIENING
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de lichtstuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang
van het eerste apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgende DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn
aangesloten.
LET OP!Bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Neem een XLR connector en soldeer een 120 Ohm
weerstand tussen signaal (-) en signaal (+)en steek deze in de DMX uitgang van het laatste apparaat in de lijn.
RDM BEDIENING
Dit apparaat kan communiceren met behulp van RDM (Remote Device Management) via DMX512. RDM is een bi-directioneel communicatieprotocol
voor gebruik in DMX512-besturingssystemen, het is de open standaard voor DMX512 configuratie en statusbewaking.
Het RDM-protocol maakt het mogelijk datapakketten in een DMX512-lijn in te voegen zonder dat de bestaande niet-RDM-apparatuur te beïnvloeden.
Het systeem is in staat, met behulp van een lichtstuurtafel of speciale RDM-controller, om commando's te verzenden en te ontvangen van specifieke
armaturen.
Met de RDM-functie kunt u onder andere het DMX-startadres van uw armaturen op afstand instellen. Dit is vooral handig wanneer het apparaat in een
onbereikbaar plek is geïnstalleerd. Elke apparaat heeft een RDM UID (uniek identificatienummer).
TRANSPORTBEVEILIGING
Het apparaat is voorzien van Pan/Tilt vergrendeling om schade tijdens transport te voorkomen.
WAARSCHUWING! Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen moet de Pan/Tilt
transport beveiliging worden ontgrendeld!
VERGRENDELEN
Vergrendel het apparaat door de borgpen naar links (horizontaal) te schuiven voor Pan of omhoog
(verticaal) voor Tilt.
ONTGRENDELEN
Ontgrendel het apparaat door de borgpen naar rechts (horizontaal) te schuiven voor Pan of naar
beneden (verticaal) voor Tilt.

11
UITWISSELEN GOBOS
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit, haal de netstekker uit het stopcontact en laat het
apparaat voldoende afkoelen voordat u begint met het plaatsen of vervangen van gobo's.
Als u andere patronen wilt gebruiken dan de standaard gobo's, zorg er dan voor dat de gobo die u wilt
plaatsen of wisselen exact hetzelfde formaat heeft, volg dan de onderstaande instructies:
•Verwijder de veer met een geschikt gereedschap.
•Verwijder de gobo en plaats de nieuwe gobo.
•Druk de veer tegen elkaar en plaats hem voor de gobo.
GlaS gobo
Gecoate glazen gobo's worden met de coating tegen de rand van de houder (uit de buurt van de veer)
geplaatst. Gobo's met structuur worden met de gladde kant tegen de veer geplaatst.
GOBO AFMETINGEN
Buitendiameter (O.D)
: 15.8mm
Beelddiameter (I.D)
: 12mm
Max. dikte
: 1.1 mm
REINIGEN
De opeenhoping van stof, vuil en andere zwevende deeltjes verminderen de lichtopbrengst van het apparaat. Het zal ook voorkomen dat het apparaat
correct koelt, en dit zal de levensduur van het apparaat verkorten. De snelheid van de vuilafzetting zal variëren afhankelijk van omgevingsfactoren
zoals stof in de lucht, gebruik van rookmachines, luchtstroom van ventilatiesystemen, enz. De koelventilatoren van het apparaat zullen de opbouw
versnellen, en alle rookdeeltjes die in de atmosfeer aanwezig zijn, zullen de neiging tot verstopping van vuil vergroten.
Om de beste prestaties en levensduur van het apparaat te krijgen, inspecteer het apparaat regelmatig en maak deze schoon zodra u tekenen van
vuilophoping ziet.
Beoordeel de gebruiksomgeving elke keer dat u het apparaat begint te gebruiken. In stoffige of rokerige omstandigheden, inspecteer het apparaat na
enkele uren en controleer het regelmatig of het apparaat mogelijk sneller vuil aantrekt dan u verwacht. Stel een reinigingsschema op dat ervoor zorgt
dat het vuil wordt verwijderd voordat het zich kan ophopen.
Gebruik de volgende richtlijnen:
•Ontkoppel het apparaat van het stroomnet en laat hem volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
•Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen of andere agressieve producten om het apparaat te reinigen.
•Stofzuig of gebruik lage druk perslucht om stof en losse deeltjes van oppervlakken en luchtopeningen te verwijderen. Voorkom dat de bladen
van de koelventilatoren draaien voordat u een vacuüm of luchtstraal op de ventilator richt, anders kunt u de ventilator te snel laten draaien en
deze beschadigen.
•Reinig glazen onderdelen door ze voorzichtig af te vegen met een zachte, schone, pluisvrije doek, bevochtigd met een zwakke reinigingsoplossing.
Leg de oplossing op de doek en niet op het te reinigen oppervlak. Vermijd het wrijven van glazen oppervlakken.
•Droog het apparaat met een zachte, schone, pluisvrije doek of perslucht onder lage druk voordat u het apparaat opnieuw van stroom voorziet.
VERVANGEN ZEKERING
Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering,
schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.
Procedure:
Stap 1: Open de zekeringhouder op het achterpaneel met een passende platte schroevendraaier.
Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder.
Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.

12
PROBLEMEN OPLOSSEN
De onderstaande checklist kan u hulp bieden in het onwaarschijnlijke geval dat zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van het product:
SYMPTOOM
MOGELIJKE OORZAAK
VOORGESTELDE ACTIE
Geen reactie van het apparaat.
Geen stroomvoorziening.
Controleer of de voeding is ingeschakeld.
Controleer de kabels en aansluitingen.
Zekering doorgebrand of interne fout.
Vervang de hoofdzekering of neem contact op
met de Beamz Support of de door Beamz
geautoriseerde servicepartner. Demonteer
geen onderdelen van de behuizing. Probeer
geen zekering te vervangen of reparaties of
onderhoud uit te voeren die niet in deze
gebruikershandleiding worden beschreven,
tenzij u hiervoor toestemming hebt van de
Beamz Support of een door Beamz
geautoriseerde servicepartner.
Het apparaat wordt correct gereset, maar
reageert niet (of niet correct) op de
lichtstuurtafel.
De lichtstuurtafel is niet aangesloten.
Verbind de lichtstuurtafel.
Slechte DMX-lijn.
Controleer de aansluitingen en kabels.
Corrigeer slechte verbindingen.
Repareer of vervang beschadigde kabels.
DMX-lijn heeft geen eindweerstand.
Steek de DMX terminatorstekker in de DMX-
uitgang van de laatste apparaat op de DMX-lijn.
Onjuiste adressering van het apparaat.
Controleer het apparaat adres en de
instellingen van de DMX-modus.
Een apparaat is defect en verstoort de
gegevensoverdracht op de DMX-lijn.
Haal de DMX IN en OUT connectoren uit het
apparaat en verbind ze direct met elkaar om
één apparaat per keer te omzeilen totdat de
normale werking is hersteld. Laat een defecte
apparaat onderhouden door een
geautoriseerde technicus.
Pin 2 en 3 zijn omgekeerd in XLR-aansluiting.
Controleer de aansluitingen en kabels.
Installeer een fase verschuivende kabel tussen
de armaturen of wissel pin 2 en 3 in het
apparaat, die zich afwijkend gedraagt.
Fout na reset van het apparaat.
Effect vereist mechanische aanpassing.
Controleer de softwareversie en
foutmeldingen van het apparaat voor meer
informatie. Neem contact op met Beamz
Support of Beamz geautoriseerde
servicepartner.
Geen lichtopbrengst of licht valt met
tussenpozen uit. .
Apparaat te warm. Laat het apparaat afkoelen. Verlaag de
omgevingstemperatuur. Zorg voor een vrije
luchtstroom rond het apparaat. Reinig het
apparaat indien nodig.
LED's defect
Ontkoppel het apparaat en neem contact op
met de Beamz Support of met een door Beamz
geautoriseerde servicepartner.
Instellingen van de voedingsspanning komen
niet overeenkomen met de lokale
wisselspanning en frequentie.
Ontkoppel het apparaat. Controleer de
instellingen en corrigeer mogelijke fouten

13
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
•Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen.
•Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
•Achten Sie darauf, dass keine Lüftungsschlitze blockiert sind, da das Gerät sonst überhitzt.
WARNUNG! Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Wenn das Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, schließen Sie das Gerät nur dann an das Netz
an, wenn die Gerätewerte und die Netzspannungswerte übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel oder -adapter nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
•Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Gerätes alle Kabel, um Schäden oder Unfälle, z.B. durch Stolperfallen, zu vermeiden.
•Das Netzkabel darf niemals geschrumpft oder beschädigt werden. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
•Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder vor der Reinigung! Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und
ziehen Sie niemals am Netzkabel.
•Ziehen Sie das Netzkabel und das Netzteil aus der Steckdose, wenn die Gefahr von Blitzschlag oder längerer Inaktivität besteht.
•Schalten Sie die Maschine nicht in schneller Folge ein und aus.
•Schließen Sie das Gerät nicht an ein Dimmerpack an.
•Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort.
•Legen Sie niemals Material über die Linse.
•Lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt auf die Linse scheinen, auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
•Achten Sie immer auf einen Freiraum von mindestens 50 cm um das Gerät, um eine Belüftung zu gewährleisten.
•Achten Sie darauf, dass der Raum um und unter dem Montageort während der (Aus-)Montage oder Wartung des Geräts verschlossen ist.
•Bei Verwendung mit einer Montagehöhe >100 cm ist die Leuchte immer mit einem geeigneten Sicherungsdraht zu befestigen. Befestigen Sie
den Sicherungsdraht nur an den richtigen Befestigungspunkten. Der Sicherungsdraht darf niemals an den Transportgriffen befestigt
werden!
•Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen. Bitte beachten Sie, dass schnelle Veränderungen in der Beleuchtung, z.B. Blinklichter, bei
lichtempfindlichen oder epileptischen Patienten epileptische Anfälle verursachen können.
•Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch konsequente Betriebspausen wird sichergestellt, dass das Gerät lange Zeit
störungsfrei arbeitet.
WARNUNG! Wenn das Netzkabel des Geräts mit einer Erdungsklemme ausgestattet ist, schließen Sie es an eine Steckdose mit einer
Schutzerdungsklemme an. Deaktivieren Sie niemals die Schutzerdung eines Netzkabels.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät keiner extremen Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
•Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen Händen (das Gehäuse kann sehr heiß werden). Lassen Sie das Gerät vor der
Handhabung mindestens 5 Minuten abkühlen.
•Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt, verwenden Sie es nicht in unmittelbarer Nähe von Flüssigkeiten (gilt nicht für spezielle
Außengeräte - in diesem Fall befolgen Sie die folgenden besonderen Anweisungen). Setzen Sie dieses Gerät keinen brennbaren Stoffen,
Flüssigkeiten oder Gasen aus.
•Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei
entstehende Kondensation kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis es Raumtemperatur erreicht hat.
•Versuchen Sie niemals, den Thermostatschalter oder die Sicherungen zu umgehen.
•Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
•Verwenden Sie für den Austausch nur Sicherungen/Leuchten gleichen Typs und gleicher Leistung.
•Reparaturen, Wartungen und der elektrische Anschluss dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
•Die Umgebungstemperatur muss immer zwischen -5°C und +45°C liegen.
•Wenn dieses Gerät auf eine andere Weise als in dieser Anleitung beschrieben verwendet wird, kann das Produkt beschädigt werden und die
Garantie erlischt.
•Plastiktüten sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
•Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Recycling-Materialien tragen zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Für weitere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde, Ihren Hausmüllentsorger oder an den Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG) / 21003000 (BatterieG)

14
AUSPACKEN
ACHTUNG! Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile
vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu
informieren. Lagern Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das
Produkt in der Originalverpackung zurückgegeben wird.
Wenn das Gerät drastischen Temperaturunterschieden ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei
entstehende Kondensation kann das Gerät beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Raumtemperatur hat, und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Steckdose.
NETZANSCHLUSS
Auf der Rückseite von das Gerät wird angezeigt, an welche Netzspannung es angeschlossen werden muss. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit dieser
übereinstimmt. Wenn die Netzspannung von der angegebenen abweicht, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Das Gerät muss auch direkt an
die Netzspannung angeschlossen werden. Es darf kein Dimmer oder eine einstellbare Stromversorgung verwendet werden.
WARNUNG! Schließen Sie das Gerät immer an einen geschützten Stromkreis an (Fehlerstromschutzschalter oder Sicherung). Vergewissern
Sie sich, dass das Gerät ausreichend elektrisch geerdet ist, um die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes zu vermeiden.
RIGGING
Das Gerät kann auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden. Durch die Befestigungsmöglichkeiten der Grundplatte kann das Gerät auch
kopfüber an einer Traverse montiert werden, siehe untenstehende Abbildung. Für die Befestigung sind zertifizierte Klemmen mit korrekter
Tragfähigkeit erforderlich. Gemäß der Abbildung werden die Schnellverschlussriegel der Omega-Halterungen in die vorgesehenen Öffnungen der
Grundplatte eingesetzt und im Uhrzeigersinn gedreht, bis sie einrasten (bis zum Anschlag). Der Montageort muss ausreichend stabil sein und ein
Gewicht von dem 10-fachen des Gerätegewichts tragen können. Befestigen Sie das Gerät mit einem Sicherheitskabel so, dass es nicht herunterfallen
kann.
Befolgen Sie bei der Durchführung einer Installation immer die europäischen und nationalen Richtlinien bezüglich Rigging, Traversen und allen anderen
Sicherheitsaspekten. Lassen Sie die Installation immer von einem autorisierten Fachhändler prüfen!

15
DMX BEDIENUNG
Wenn Sie einen Standard-DMX-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controller direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts
verbinden. Verbinden Sie den DMX-Ausgang immer mit dem nächsten DMX-Eingang des nächsten Geräts, bis alle Geräte angeschlossen sind.
ACHTUNG! Bei der letzten Gerät müssen Sie die DMX-Leitung mit einem Abschlusswiderstand schließen. Nehmen Sie einen XLR-Stecker und
löten Sie einen 120-Ohm-Widerstand zwischen Signal (-) und Signal (+) und stecken Sie diesen in den DMX-Ausgang der letzten Gerät in der
Leitung.
RDM BEDIENUNG
Dieses Gerät kann kann über RDM (Remote Device Management) via DMX512 kommunizieren. RDM ist ein bidirektionales Kommunikationsprotokoll für
den Einsatz in DMX512-controller, es ist der offene Standard für die DMX512-Konfiguration und Statusüberwachung.
Das RDM-Protokoll ermöglicht es, Datenpakete in eine DMX512-Leitung einzufügen, ohne die vorhandene Nicht-RDM-Ausrüstung zu beeinträchtigen.
Das System ermöglicht es einer Steuerung oder einem speziellen RDM-Controller, Befehle von bestimmten Vorrichtungen zu senden und zu
empfangen.
Mit der RDM-Funktion können Sie unter anderem die DMX-Startadresse Ihrer Geräte ferngesteuert einstellen. Dies ist besonders nützlich, wenn das
Gerät an einem unzugänglichen Ort installiert wird. Jedes Gerät verfügt über eine RDM-UID (eindeutige Identifikationsnummer).
TRANSPORTSICHERUNG
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
WARNUNG! Der Transportsicherungen muss vor Inbetriebnahme des Gerätes entriegelt werden!
VERRIEGELN
Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherungsstift nach links (horizontal) für Pan oder nach oben
(vertikal) für Tilt schieben.
EntrIegeln
Entriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherungsstift nach rechts (horizontal) für Pan oder nach unten
(vertikal) für Tilt schieben.

16
AUSTAUSCHEN VON GOBOS
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen, bevor Sie mit dem Einsetzen oder Austauschen von Gobos beginnen.
Wenn Sie andere Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass das Gobo, das
Sie einsetzen oder austauschen möchten, genau die gleiche Größe hat und befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen:
•Entfernen Sie die Feder mit einem geeigneten Werkzeug.
•Entfernen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein.
•Drücken Sie die Feder zusammen und legen Sie sie vor das Gobo.
Glas-Gobo
Beschichtete Glasgobos werden mit der Beschichtung gegen den Rand des Halters (weg von der Feder)
eingesetzt. Texturierte Gobos werden mit der glatten Seite gegen die Feder eingesetzt.
GOBO-ABMESSUNGEN
Außendurchmesser (O.D)
: 24.8mm
Bilddurchmesser (I.D)
: 21mm
Max. Dicke
: 1.1 mm
REINIGUNG
Die Ansammlung von Staub, Schmutz und anderen Schwebstoffen reduziert die Lichtleistung der Leuchte. Es verhindert auch, dass das Gerät richtig
abkühlt, was die Lebensdauer des Geräts verkürzt. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebungsfaktoren wie luftgetragener Staub,
Einsatz von Nebelmaschinen, Luftstrom aus Lüftungsanlagen usw. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebung. Die Kühlgebläse des
Gerät beschleunigen den Aufbau, und alle in der Atmosphäre vorhandenen Rauchpartikel erhöhen die Tendenz zur Verschmutzung.
Um die beste Leistung und Lebensdauer des Geräts zu erhalten, überprüfen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig, sobald Sie Anzeichen von
Schmutzansammlung feststellen.
Überprüfen Sie die Betriebsumgebung jedes Mal, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Unter staubigen oder rauchigen Bedingungen sollte das Gerät
nach einigen Stunden überprüft werden und regelmäßig überprüft werden, ob das Gerät schneller als erwartet Schmutz anziehen kann. Stellen Sie
einen Reinigungsplan auf, der sicherstellt, dass Schmutz entfernt wird, bevor er sich ansammeln kann.
Verwenden Sie die folgenden Richtlinien:
•Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder andere aggressive Produkte.
•Staubsaugen oder Niederdruck-Druckluft verwenden, um Staub und lose Partikel von Oberflächen und Lüftungsöffnungen zu entfernen.
Vermeiden Sie es, die Lüfterblätter zu drehen, bevor Sie einen Vakuum- oder Luftstrom auf den Lüfter richten, da der Lüfter sonst zu schnell
laufen und ihn beschädigen könnte.
•Reinigen Sie Glasteile, indem Sie sie vorsichtig mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch abwischen, das mit einer schwachen
Reinigungslösung befeuchtet ist. Die Lösung auf das Tuch und nicht auf die zu reinigende Oberfläche geben. Vermeiden Sie es, Glasflächen zu
reiben.
•Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch oder Niederdruck-Druckluft, bevor Sie das Gerät wieder mit Strom
versorgen.
SICHERUNGWECHSEL
Wenn die Sicherung defekt ist, ersetzen Sie sie durch eine Sicherung gleichen Typs und gleicher Leistung. Um die Sicherung auszutauschen, schalten
Sie zuerst die Stromversorgung aus und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten flachen Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die alte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter in das Gehäuse ein.

17
FEHLERSUCHE
Die folgende Checkliste kann Ihnen im unwahrscheinlichen Fall helfen, dass während der Verwendung des Produkts ein Problem auftritt:
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
VORGESCHLAGENE AKTION
Das Gerät reagiert nicht.
Keine Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse.
Sicherung durchgebrannt oder interner Fehler.
Tauschen Sie die Hauptsicherung aus oder
wenden Sie sich an den Beamz Support oder
den autorisierten Beamz Servicepartner.
Demontieren Sie keine Teile des Gehäuses.
Versuchen Sie nicht, eine Sicherung
auszutauschen oder Reparaturen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind,
es sei denn, Sie haben die Erlaubnis von Beamz
Support oder einem von Beamz autorisierten
Servicepartner.
Das Gerät wird korrekt zurückgesetzt, reagiert
jedoch nicht (oder nicht richtig) auf den
Controller.
Der Controller ist nicht angeschlossen.
Verbinden Sie den Controller.
Schlechte DMX-Leitung.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Kabel.
Korrigieren Sie schlechte Verbindungen.
Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte
Kabel.
Die DMX-Leitung hat keinen
Abschlusswiderstand.
Stecken Sie den DMX-Terminator-Stecker in
den DMX-Ausgang des letzen Gerätes auf der
DMX-Leitung.
Falsche Adressierung des Gerätes
Überprüfen Sie die Einstellungen der
Geräteadresse und des DMX-Modus.
Ein Gerät ist defekt und stört die
Datenübertragung auf der DMX-Leitung.
Entfernen Sie die DMX IN- und OUT-Stecker
aus dem Gerät und verbinden Sie sie direkt
miteinander, um jeweils ein Gerät zu umgehen,
bis der normale Betrieb wiederhergestellt ist.
Lassen Sie ein defektes Gerät von einem
autorisierten Techniker warten.
Pin 2 und 3 sind in XLR-Verbindung
vertauscht.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Kabel.
Installieren Sie ein Phasenschieberkabel
zwischen den Geräten oder tauschen Sie die
Pins 2 und 3 in dem Gerät aus, das sich anders
verhält.
Fehler nach dem Zurücksetzen des Geräts Der Effekt erfordert eine mechanische
Anpassung.
Überprüfen Sie die Softwareversion und die
Fehlermeldungen des Gerätes für weitere
Informationen. Wenden Sie sich an den Beamz
Support oder an den autorisierten Beamz-
Servicepartner.
Kein Lichtaustritt oder Licht ist intermittierend.
Gerät zu heiß
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reduzieren Sie die Umgebungstemperatur.
Achten Sie auf einen freien Luftstrom um das
Gerät herum. Reinigen Sie das Gerät bei
Bedarf.
LEDs defekt
Trennen Sie das Gerät und kontaktieren Sie
den Beamz Support oder einen von Beamz
autorisierten Servicepartner.
Die Stromversorgungseinstellungen passen
nicht zur örtlichen Netzspannung unf
Frequenz,
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Überprüfen Sie die Einstellungen und beheben
Sie mögliche Fehler.

18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para
futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad.
•Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad
•Lea atentamente estas instrucciones y siga las instrucciones.
•Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca elimine las advertencias de seguridad u otra información del equipo.
•Asegúrese de que no haya ranuras de ventilación bloqueadas; de lo contrario la unidad se sobrecalentará.
PRECAUCIÓN! Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con los
valores especificados en el equipo. Si el equipo tiene un interruptor de selección de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los
valores del equipo y los valores de la red eléctrica coinciden. Si el cable de alimentación incluido o el adaptador de corriente no encaja en el
tomacorriente de pared, comuníquese con su electricista.
•Después de conectar la unidad, verifique todos los cables para evitar daños o accidentes debido a peligros de tropiezos.
•Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté rizado o dañado. Compruebe el dispositivo y el cable de alimentación de vez en
cuando.
•¡Desconecte siempre la alimentación de la red eléctrica, cuando no se utilice el dispositivo o antes de limpiarlo! Sólo manipule el cable de
alimentación por el enchufe. Nunca desenchufe el cable tirando del cable de alimentación.
•Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador de alimentación de la toma de corriente si existe riesgo de que se caiga un rayo o antes
de períodos prolongados de desuso.
•No encienda y apague la unidad en intervalos cortos.
•No conecte la unidad a un dimmerpack.
•Instale la unidad en un lugar bien ventilado.
•Nunca coloque ningún material sobre los leds o las lentes.
•Nunca deje que la luz del sol ilumine directamente a la lente, incluso cuando la unidad no esté funcionando.
•Permita siempre un espacio libre de aire de al menos 50 cm alrededor de la unidad para la ventilación.
•Asegúrese de que el área que se encuentra debajo del lugar de instalación esté bloqueada al instalar, desmontar o reparar el accesorio.
•Para una altura de montaje superior a un metro, fije siempre el accesorio con una cuerda de seguridad adecuada. Fije la cuerda de seguridad
únicamente en los puntos de fijación correctos. ¡La cuerda de seguridad no debe fijarse nunca en las asas de transporte!
•Nunca mire directamente al haz de luz. Tenga en cuenta que los cambios rápidos en la iluminación, y la luz intermitente, pueden
desencadenar ataques epilépticos en personas fotosensibles o personas con epilepsia.
•Esta unidad no está diseñada para una operación permanente. Las interrupciones constantes de la operación garantizarán que el dispositivo
le servirá durante mucho tiempo sin defectos.
PRECAUCIÓN! Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de conexión a tierra, debe conectarse a una toma de
corriente con una conexión a tierra de protección. Nunca desactive la conexión a tierra protectora de un cable de alimentación.
•Asegúrese de que la unidad no esté expuesta a calor extremo, humedad o polvo.
•Limpie la unidad con un paño seco.
•No toque el aparato con las manos descubiertas durante su funcionamiento (la carcasa se calienta mucho). Deje que el aparato se enfríe
durante al menos 5 minutos antes de manipularlo.
•Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en interiores, no use este equipo en las inmediaciones del fluido (no se aplica a equipos
especiales para exteriores, en este caso, siga las instrucciones especiales que se indican a continuación). No exponga esta unidad a
materiales, líquidos o gases inflamables.
•Si la unidad ha estado expuesta a una fluctuación drástica de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no la encienda de
inmediato. El agua de condensación que surge puede dañar su unidad. Deje la unidad apagada hasta que alcance la temperatura ambiente.
•Nunca intente pasar por alto el interruptor termostático o los fusibles.
•No desmonte ni modifique la unidad.
•Para reemplazo, use fusibles / bombilla del mismo tipo y clasificación solamente.
•Las reparaciones, el servicio y la conexión eléctrica deben ser llevados a cabo por un técnico calificado.
•La temperatura ambiente siempre debe estar entre -5 ° C y + 45 ° C.
•Si esta unidad se opera de una manera diferente a la descrita en este manual, el producto podría sufrir daños y la garantía quedará anulada.
•Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
•La unidad debe instalarse fuera del alcance de los niños. Nunca deje la unidad funcionando sin supervisión..
Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no debe ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se
entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su Oficina Cívica local,
el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el producto.

19
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que
todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de
empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos
los materiales de embalaje. En el caso de que el producto deba devolverse a la fábrica, es importante que el producto se devuelva en la caja y empaque
originales de fábrica.
Si el dispositivo ha estado expuesto a una drástica fluctuación de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda de inmediato. El
agua de condensación que surge podría dañar su dispositivo. Deje el dispositivo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta que se encuentra en la parte posterior del producto, se indica que este tipo de fuente de alimentación debe estar conectada. Verifique
que la tensión de la red corresponda a esto, todos los demás voltajes que los especificados, el efecto de la luz puede dañarse irreparablemente. El
producto también debe estar conectado directamente a la red eléctrica y se puede utilizar.
PRECAUCIÓN! Siempre conecte el dispositivo a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el dispositivo tenga una toma
de tierra eléctrica adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
INSTALACIÓN
El accesorio se puede instalar en una superficie estable y uniforme. Por medio de las instalaciones de fijación de la placa de base, la unidad también se
puede montar boca abajo a un truss, vea la imagen de abajo. Para la fijación, se requieren abrazaderas certificadas con la carga de trabajo correcta.
Según la figura, los pernos de bloqueo rápido de los soportes omega se colocan en las aberturas provistas en la placa base y se giran en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se bloquean (hasta el tope). El lugar de montaje debe ser lo suficientemente estable y ser capaz de soportar un peso de 10
veces el peso de la unidad. Asegure el accesorio con un cable de seguridad para que no pueda caerse.
Al realizar cualquier instalación, siempre cumpla con las directrices europeas y nacionales relativas a aparejos, armazones y todos los demás problemas
de seguridad. Deje siempre la instalación revisada por un distribuidor autorizado!
Table of contents
Languages:
Other Beamz Pro Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Light Efficient Design
Light Efficient Design LED-8929***-HAZ Series installation instructions

Cedes
Cedes cegard/Mini Installation and operation manual

E2S
E2S BExBGL2D instruction manual

Ibiza
Ibiza LMH250WH user manual

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation TURBO FLASH 2000 instruction sheet

Cooper
Cooper Fail-Safe HDF LED installation instructions

Lightolier
Lightolier Lytespan 8248 specification

Lightronics
Lightronics PROFILE SPOT575 owner's manual

Prooff
Prooff Johannes Verhuls Ninebyfour installation manual

Chauvet
Chauvet LEDsplash 2 user manual

Aquatlantis
Aquatlantis Tecatlantis EASY LED UNIVERSAL operating manual

ELMEKO
ELMEKO LLX-400-SV Installation and operating manual