Beautural 719UK-0005 User manual

Corded/Cordless Haircut Kit
Instruction Manual/Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions/Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com

1
EN
DE
FR
ES
IT
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Basic safety precautions should always be followed when using an
electric product, especially when children are present.
DANGER
As with most electric products, electric parts are electrically live even
when the product is switched OFF. To reduce the risk of injury or death
by electrical shock:
• Do not reach for the product if it has fallen into water. Unplug it
immediately from wall power.
• Do not use the product while bathing or in a shower, tub or sink.
• Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place it in or drop it into water or other liquids.
• Always unplug the product from the electrical outlet immediately
after use (except when charging).
• Always unplug the product before cleaning.
WARNING: KEEP PRODUCT DRY. KEEP AWAY FROM WATER.
To reduce the risk of burns, electrocution, re or injury to persons:
• Do not crush, disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate
the clippers.
• The haircut kit should not be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities unless they are
supervised and provided instruction.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
this haircut kit.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or
near children or people with special needs.
• This product should never be left unattended when plugged in.
• Use this haircut kit only for its intended use of cutting hair. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
• Never operate this haircut kit if it is not working properly, if it has
been dropped and/or damaged, or if it has been dropped into
water. Contact customer service or get it serviced and repaired by a
qualied technician.

2 3
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
• Keep the power cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the product.
• Never drop or insert any objects into the product's openings.
• Insert only the charging adapter into the product's charging port.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge the
product.
• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used, where oxygen is being administered, or near ammable
liquids such as certain ammable blade lubricants or cleaning agents.
• Do not use these clippers with damaged or broken attachment
combs or with teeth missing from the blades, as injuries may occur.
• Always attach the charging cable into the clippers rst before
plugging the charging adapter into the electrical outlet. To
disconnect, turn all controls to "OFF," then remove the adapter from
the outlet.
• During use, do not place or leave the haircut kit where it may be
damaged by a pet or exposed to extreme temperatures or weather.
• Never operate the clippers with the air vents blocked or while placed
on a soft surface such as a bed or couch, where the ventilation
openings may be blocked. Keep the air vents free of lint, hair, and
other substances.
• Never allow the power cord to be pulled, jerked, strained, twisted, or
severely bent, especially at its connection points.
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND CARE OF THE CLIPPERS
• It is normal for the clippers to become somewhat warm during
normal use.
• To clean the clippers, use a clean, dry or dampened cloth. DO NOT
use benzine or thinner to clean the clippers.
• Do not store the clippers in a wet or moist environment.
• Do not touch any of the internal mechanisms. If the clippers need
repair, do not repair them yourself. Only allow certied technicians to
repair the clippers.
• Be careful not to drop the clippers or“nick”the blades.
• Always use the blade protective cover when the clippers are not in
use. This will help prevent accidental damage and blade dulling.
• Run the clippers through hair and fur only as fast as they are able
to completely cut. Moving the clippers too fast may wedge hair
clippings between the blades, making proper clipping more dicult.
• Avoid pressing the blades strongly against the skin and be especially
careful around the ears.
• Keep the clipper blades sharp. Clip only clean and dry hair. Foreign
particles are the major cause of dull blades.

4 5
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Product Description
1. Clipping Blades
2. Taper Switch
3. Speed Button
4. ON/OFF Button
5. LED Display
6. Power Adapter
7. Cleaning Brush
8. Blade Oil
9. Protective Blade Cover
10. Long Comb
11. Charging Base
Guide Comb Specications
Choose between 6 guide comb attachments for dierent hair cutting
lengths.
4-6mm 7-9mm 10-12mm
4-6mm 7-9mm 10-12mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
Included Items
1 x Hair Clippers
1 x Power Adapter
1 x Cleaning Brush
1 x Blade Oil
1 x Long Comb
1 x Charging Base
6 x Attachment Guide Combs
1 x Protective Blade Cover
1 x Instruction Manual
Before using the Haircut Kit for the rst time, check the package
contents to ensure all parts are free of visible damage.
LED Display
Speed Setting LED Lights
Charging LED Light
1
2
3
Speed Setting LED Lights
After powering on the clippers, the default speed will be 1 (low). Press
the Speed button to adjust to 2 (medium) and 3 (high).
Charging LED Light
The LED light will ash red when the battery is low.
When charging, the LED light will illuminate red. After fully charged and
during operation, the charging LED light will illuminate green.

6 7
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Recharging the Clippers
1. Remove the clippers, power adapter and accessories from the
package.
2. Place the clippers on the charging base, plug the power adapter into
an electrical outlet at the correct voltage. Turn the clippers o when
charging is in progress.
3. Fully charging the clippers will take about 150 minutes. Please fully
charge the clippers before using them for the rst time. During
charging, the charging indicator will illuminate red. The charging
indicator will turn green when fully charged.
4. The clippers can be used during charging. The red LED light will turn
green during use.
5. Once the battery is fully charged, discharge it completely through
normal use and then recharge it again fully. Maximum battery
capacity will only be reached after several charge/discharge cycles.
6. When the clippers are not in use, they may be connected to the
power adapter and plugged into an outlet to assure maximum
power is available when next used. This power adapter is designed
to charge the clippers' battery without overcharging.
Note:
• The best environmental temperatures for changing are 59°F to 95°F (15°C
to 35°C).
• The power adapter automatically adapts to any worldwide AC voltage
(from 100 to 240V).
• Unplug the adapter from the wall and the clipper’s DC-IN port when not
in use.
Attaching The Guide Combs
Align each comb onto the blades, then press down until the comb
clicks into place.
Removing The Guide Combs
Lift up each comb’s side tab to release it from the blades.
Adjusting The Blades
These clippers are equipped with a
'taper lever' switch to adjust blade
length. This switch is conveniently
located at the back of the clippers
so the blades can be easily adjusted
while the clippers are held. The taper
switch adds versatility to the clippers,
allowing gradual changes in closeness of cutting without using a guide
comb. With this switch in the uppermost position, push the switch
downward gradually to increase cutting length. Cutting length will
extend an additional 0.5mm for every switch position moved, will total
lengths of 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, and 2.5mm.

8 9
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Cutting Hair
1. Hair should be dry and clean before cutting.
2. The clipper blades should be oiled every few haircuts. Simply place
a few drops of clipper oil on the teeth of the blades. Do not use hair
oil, grease or any oil mixed with kerosene or any solvent. Please use
the included clipper oil or purchase natural clipper oil that doesn’t
contain solvents.
3. Attach the desired attachment guide comb onto the cutting blades.
4. Adjust clipper speed by pressing the speed button.
Note:
• Always start with the largest guide comb, then use shorter combs if a
shorter length is desired.
• Cut only a small amount of hair until you become accustomed to how
long each guide comb leaves the hair.
• Cut slowly and smoothly. Do not force the clippers through the hair.
5. Hold the clippers against the hair, with the teeth of the clippers
pointing upwards and at against the head.
6. Move the clippers upwards and outwards through the hair, little by
little, against the direction of hair growth. The clippers will work most
eciently when cutting through the hair at their own speed. Never
force the clippers through the hair. Never switch the clippers o
whilst in the hair.
7. For longer hair on top of the head, use the long comb to lift this hair,
cutting over the comb, or holding the hair between two ngers and
cutting to the desired length. Always work from the front to the back
of the head.
Outlining
1. Do not attach a guide comb.
2. Hold the clippers upside down and gently against the skin at the
length desired. Next, move the clippers downward.
3. Having dened the outline of the hair, gently hold the clippers against
the skin, with the teeth of the clippers pointing upwards and move the
clippers upwards against the direction of hair growth to the dened
outline. This will clip the unwanted hair adjacent to the outline.
Cleaning and Care
1. Turn the clippers o before cleaning. Remove the power adapter
from the clippers and the power outlet.
2. Remove the guide comb if attached.
3. Remove the clippers’blades (as illustrated below).
1
2
Remove the blades by pressing
the bottom of the blades with
your thumb.
Remove the blades from the
clippers’body.
34
Insert the bottom of the blades
into the clippers’body.
Press with your thumb to securely
attach into the body.
• Never submerge the clippers in water or other liquids.
• Use only the cleaning brush to remove hair from the cutting blades
and clipper head. Do not clean the clipper head with any liquid or
water except medical alcohol.
• Remove excess oil with a dry cloth.
• Clean the clippers’outer housing with a soft, dry, lint-free cloth.
• Store the clippers in a dry and dust free location.

11
EN
DE
FR
ES
IT
10
EN
DE
FR
ES
IT
Specications
Power Adapter: Input: AC 100-240V/50-60Hz, Output: DC 5.0V 1000mA
Operating Temperatures: 41ºF~104°F (5°C~40°C)
Storage Temperatures: 32ºF~104°F (0°C~40°C)
Charging Time: 150 minutes for full charge
Operating Time: >80 minutes with full charge
CE-Conformity
This device complies, in regards to conformance with the basic
requirements and other relevant regulations, with the EMC Directive
2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/
EC.
Disposal
Do not dispose of the device in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the product with a registered waste disposal
rm or at a local community waste disposal facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact the nearest waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally-
friendly.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER
VERWENDUNG DURCH UND BEWAHREN
SIE DIESES HANDBUCH ALS ZUKÜNFTIGE
REFERENZ AUF.
Bei der Verwendung eines elektrischen Produkts sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, insbesondere
wenn Kinder anwesend sind.
ACHTUNG
Wie bei den meisten elektrischen Produkten sind elektrische Teile
auch bei ausgeschaltetem Produkt unter Spannung. Folgen Sie
den Anweisungen um das Risiko von Verletzungen oder Tod durch
elektrischen Schlag zu reduzieren:
• Greifen Sie nicht nach dem Produkt, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Produkt nicht beim Baden oder in der Dusche,
der Wanne oder der Spüle.
• Stellen oder lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es in
eine Wanne oder ein Waschbecken fallen kann. Legen Sie es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Ziehen Sie das Produkt sofort nach Gebrauch aus der Steckdose
(außer beim Laden).
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung des
Gerätes beginnen.
WARNUNG: Produkt trocken halten. Vom Wasser fernhalten.
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Feuer oder
Verletzungen zu verringern:
• Niemals zerkleinern, zerlegen, über 100 ° C erhitzen oder das Gerät
verbrennen.
• Das Haarschnittset sollte nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
und unterrichtet.

12 13
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit diesem Haarschnitt-Set spielen.
• Eine sorgfältige Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Produkt
von Kindern oder Personen mit besonderen Bedürfnissen verwendet
wird.
• Dieses Produkt sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden,
wenn es eingesteckt ist.
• Verwenden Sie dieses Haarschnitt-Set nur für den vorgesehenen
Gebrauch zum Schneiden von Haaren. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlenen Zusatzgeräte.
• Betreiben Sie dieses Haarschnittset niemals, wenn es nicht richtig
funktioniert, wenn es heruntergefallen und / oder beschädigt
wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Kontaktieren Sie den
Kundendienst oder lassen Sie ihn von einem qualizierten Techniker
warten und reparieren.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern. Wickeln Sie
das Kabel nicht um das Produkt herum.
• Lassen oder legen Sie keine Gegenstände in die Önungen des
Produkts. Stecken Sie nur den Ladeadapter in den Ladeanschluss des
Produkts.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte Ladegerät, um das
Produkt aufzuladen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von
Aerosol-Produkten, in Umgebungen denen Sauersto verabreicht
wird, oder in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten wie
z. B. bestimmten brennbaren Klingenschmiermitteln oder
Reinigungsmitteln.
• Verwenden Sie diese Haarschneidemaschinen nicht mit
beschädigten oder gebrochenen Kämmen oder mit fehlenden
Zähnen an den Klingen, da dies zu Verletzungen führen kann.
• Schließen Sie das Ladekabel immer zuerst an die Clipper an, bevor
Sie den Ladeadapter in die Steckdose stecken. Um die Verbindung
zu trennen, stellen Sie alle Bedienelemente auf "OFF" und entfernen
Sie den Adapter aus der Steckdose.
• Bewahren Sie das Haarschnitt-Set während des Gebrauchs nicht
an Orten auf, wo es von einem Haustier beschädigt oder extremen
Temperaturen oder Wetterbedingungen ausgesetzt wird.
• Bedienen Sie die Haarschneidemaschinen niemals mit verstopften
Lüftungsschlitzen oder auf einer weichen Unterlage wie z. B. einem
Bett oder einer Couch, wo die Lüftungsönungen möglicherweise
verstopfen könnten. Halten Sie die Belüftungsönungen frei von
Fusseln, Haaren und anderen Substanzen.
• Ziehen, ruckeln, spannen, verdrehen oder verbiegen Sie niemals das
Netzkabel, insbesondere nicht an den Verbindungspunkten.
Anweisungen für die Verwendung und Pege der Gerätes
• Es ist normal, dass die Haarschneider bei normalem Gebrauch etwas
warm werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Schermaschine ein sauberes,
trockenes oder feuchtes Tuch. Verwenden Sie KEINE Benzin oder
Verdünner zum Reinigen der Schermaschine.
• Bewahren Sie die Haarschneidemaschinen nicht in feuchter oder
nasser Umgebung auf.
• Berühren Sie keine der internen Mechanismen. Wenn die
Schermaschinen repariert werden müssen, reparieren Sie sie nicht
selbst. Lassen Sie nur zertizierte Techniker die Schermaschinen
reparieren.
• Achten Sie darauf, die Schermaschinen nicht fallen zu lassen und die
Klingen nicht zu beschädigen.
• Verwenden Sie immer die Klingenschutzabdeckung, wenn die
Schermaschinen nicht verwendet werden. Dies wird helfen,
versehentliche Beschädigungen und das Abstumpfen der Klinge zu
verhindern.
• Führen Sie die Haarschneider nur so schnell durch Haare und Fell,
wie sie vollständig schneiden können. Wenn die Schneidemaschinen
zu schnell bewegt werden, kann das Haarschnipsel zwischen den
Klingen keilen, was das richtige Zuschneiden erschwert.
• Vermeiden Sie es, die Klingen stark gegen die Haut zu drücken und
achten Sie besonders auf die Ohren.
• Halten Sie die Schermesser scharf. Schneiden Sie nur sauberes und
trockenes Haar. Fremdpartikel sind die Hauptursache für stumpfe
Klingen.

14 15
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Produktbeschreibung
1. Schneideklingen
2. Kegelschalter
3. Geschwindigkeitstaste
4. EIN / AUS-Taste
5. LED-Anzeige
6. Netzteil
7. Reinigungsbürste
8. Klingen-Öl
9. Schutzblattabdeckung
10. Langkamm
11. Ladestation
Spezikationen der Führungskämme
Wählen Sie zwischen 6 Führungskammaufsätzen für unterschiedliche
Haarlängen.
4-6mm 7-9mm 10-12mm
4-6mm 7-9mm 10-12mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
Enthaltene Artikel
1 x Haarschneidemaschinen
1 x Netzteil
1 x Reinigungsbürste
1 x Klingenöl
1 x Langkamm
1 x Ladestation
6 x Aufsatzkämme
1 x Schutzklingenabdeckung
1 x Bedienungsanleitung
Bevor Sie das Haircut Kit zum ersten Mal benutzen, überprüfen Sie
den Verpackungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile frei von
sichtbaren Schäden sind.
LED-Anzeige
Geschwindigkeitseinstellung-LED
Lade-LED
1
2
3
Geschwindigkeitseinstellungen
Nach dem Einschalten des Geräts ist die Standardgeschwindigkeit 1
(niedrig). Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um auf 2 (mittel) und
3 (hoch) einzustellen.
Lade LED
Die LED-Leuchte blinkt rot, wenn der Akku fast leer ist. Während des
Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Nach dem vollständigen Laden und
während des Betriebs leuchtet die LED-Ladeanzeige grün.

16 17
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Auadevorgang
1. Entfernen Sie die Maschine, den Netzadapter und das Zubehör aus
der Verpackung.
2. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose mit der richtigen
Spannung an. Schalten Sie die Maschine während des Ladevorgangs
aus.
3. Das vollständige Auaden der Haarschneidemaschine dauert
ungefähr 150 Minuten. Laden Sie die Haarschneidemaschine vor
dem ersten Gebrauch vollständig auf. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Ladeanzeige rot. Die Ladeanzeige wird grün, wenn sie
vollständig geladen ist.
4. Die Maschine kann während des Ladens benutzt werden. Die rote
LED leuchtet während des Betriebs grün.
5. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, entladen Sie ihn
vollständig durch normales Benutzen und laden Sie ihn dann wieder
vollständig auf. Die maximale Batteriekapazität wird erst nach
mehreren Lade- / Entladezyklen erreicht.
6. Wenn die Maschine nicht verwendet wird, kann sie an das Netzteil
angeschlossen und an eine Steckdose angeschlossen werden,
um sicherzustellen, dass die maximale Leistung bei der nächsten
Verwendung verfügbar ist. Dieses Netzteil dient zum Auaden der
Batterie der Maschine ohne sie zu überladen.
Hinweis:
• Die besten Umgebungstemperaturen zum Arbeiten ist 15 ° C bis 35 ° C.
• Das Netzteil passt sich automatisch an jede weltweite Wechselspannung
(von 100 bis 240 V) an.
• Trennen Sie den Adapter von der Wand und der Steckdose, wenn Sie ihn
nicht verwenden.
Anbringen der Führungskämme
Richten Sie jeden Kamm auf die Klingen aus und drücken Sie ihn nach
unten, bis der Kamm einrastet.
Entfernen der Führungskämme
Heben Sie die seitliche Lasche jedes Kamms an, um sie von den
Klingen zu lösen.

18 19
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Die Klingen einstellen
Diese Maschine ist mit einem
"Kegelhebel"-Schalter ausgerüstet,
um die Klingenlänge einzustellen.
Dieser Schalter bendet sich auf der
Rückseite der Haarschneidemaschine,
so dass die Klingen einfach eingestellt
werden können, während die
Haarschneidemaschinen gehalten wird. Der Kegel-Schalter fügt der
Maschine Vielseitigkeit hinzu und erlaubt graduelle Änderungen,
ohne einen Führungskamm zu verwenden. Mit diesem Schalter in
der obersten Position, drücken Sie den Schalter langsam nach unten,
um die Schnittlänge zu erhöhen. Die Schnittlänge verlängert sich
um weitere 0,5 mm für jede bewegte Schalterposition. Jeweils auf
Gesamtlängen von 0,5, 1,0, 1,5, 2,0 und 2,5 mm.
Haare schneiden
1. Haare sollten vor dem Schneiden trocken und sauber sein.
2. Die Schermesser sollten alle paar Haarschnitte geölt werden. Einfach
ein paar Tropfen Öl auf die Zähne der Klingen geben. Verwenden Sie
kein Haaröl, Fett oder Öl, das mit Kerosin oder einem Lösungsmittel
vermischt ist. Bitte benutzen Sie das mitgelieferte Öl oder kaufen Sie
natürliches Scherenöl, das kein Lösungsmittel ernthält.
3. Befestigen Sie den gewünschten Befestigungskamm an den
Schneidklingen.
4. Stellen Sie die Geschwindigkeit durch Drücken der Geschwindigkeitstaste
ein.
Hinweis:
• Beginnen Sie immer mit dem größten Führungskamm und verwenden
Sie kürzere Kämme, wenn eine kürzere Länge gewünscht wird.
• Schneiden Sie nur eine kleine Menge Haar, bis Sie sich daran gewöhnt
haben, wie lange jeder Kamm die Haare schneidet.
• Schneiden Sie langsam und gleichmäßig. Drücken Sie die
Haarschneidemaschine nicht durch das Haar.
5. Halten Sie die Schermaschine gegen das Haar, wobei die Zähne der
Schermaschine nach oben und ach gegen den Kopf zeigen.
6. Bewegen Sie die Haarschneidemaschinen nach und nach durch
das Haar, nach und nach, entgegen der Haarwuchsrichtung. Die
Haarschneidemaschinen arbeiten am ezientesten, wenn sie die
Haare mit ihrer eigenen Geschwindigkeit schneiden. Niemals die
Haarschneidemaschine durch das Haar drücken. Schalten Sie das
Gerät niemals aus, während Sie in den Haaren sind.
7. Für längere Haare auf dem Kopf, verwenden Sie den langen Kamm,
um dieses Haar zu heben, schneiden Sie über den Kamm, oder
halten Sie die Haare zwischen zwei Fingern und schneiden Sie auf
die gewünschte Länge. Arbeiten Sie immer von vorne nach hinten.
Gliederung
1. Bringen Sie keinen Führungskamm an.
2. Halten Sie die Schneidemaschine in der gewünschten Länge
kopfüber und sanft gegen die Haut. Als nächstes bewegen Sie Sie
nach unten.
3. Nachdem Sie den Haarumriss deniert haben, halten Sie die
Haarschneidemaschine sanft gegen die Haut, wobei die Zähne der
Haarschneidevorrichtung nach oben zeigen, und bewegen Sie die
Scheren gegen die Haarwuchsrichtung nach oben in den denierten
Umriss. Dadurch wird das unerwünschte Haar neben dem Umriss
abgeschnitten.

20 21
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Reinigung und Pege
1. Schalten Sie die Schermaschine vor dem Reinigen aus. Entfernen Sie
das Netzteil aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie den Führungskamm, wenn er angebracht ist.
3. Entfernen Sie die Klingen der Schneidemaschine (wie unten abgebildet).
1
2
Entfernen Sie die Klingen, indem
Sie mit dem Daumen auf die
Unterseite der Klingen drücken.
Entfernen Sie die Klingen vom
Körper der Schneidemaschine.
34
Setzen Sie die Unterseite der
Klingen in den Körper der
Schneidemaschine ein.
Drücken Sie mit Ihrem Daumen,
um es sicher in den Körper zu
befestigen.
• Tauchen Sie die Schermaschine niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie nur die Reinigungsbürste, um die Haare von den
Schneidklingen und dem Schneidkopf zu entfernen. Reinigen Sie
den Kopf des Klippers nicht mit Flüssigkeiten oder Wasser, außer mit
medizinischem Alkohol.
• Entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie das Außengehäuse der Schermaschine mit einem
weichen, trockenen, fusselfreien Tuch.
• Lagern Sie die Schermaschinen an einem trockenen und staubfreien Ort.
Spezikationen
Netzteil: Eingang: AC 100-240V / 50-60Hz, Ausgang: DC 5,0V 1000mA
Betriebstemperaturen: 5°C~40°C
Lagertemperaturen: 0°C~40°C
Ladezeit: 150 Minuten für die volle Ladung
Betriebszeit: > 80 Minuten bei voller Ladung
CE-Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108 / EG
sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95 / EG.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.

22 23
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION ET CONSERVER CE
MANUEL POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Les précautions de sécurité doivent toujours être suivies lorsque vous
utilisez un produit électrique, en particulier lorsque les enfants sont
présents.
DANGER
Comme avec la plupart des produits électriques, les composants
électriques sont actifs même lorsque le produit est éteint. An de
réduire les risques de blessures ou de chocs électriques, veuillez :
• Ne pas saisir le produit lorsqu’il est tombé dans l’eau. Débrancher le
immédiatement de la prise murale.
• Ne pas utiliser le produit pendant que vous prenez un bain ou une
douche, dans une baignoire ou dans un évier.
• Ne pas placer ou stocker le produit dans un endroit ou il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
• Toujours débrancher le produit de la prise électrique après usage
(sauf lorsque le produit est en train de charger).
• Toujours débrancher le produit avant de le nettoyer.
ATTENTION: GARDER LE PRODUIT SEC. LE TENIR ELOIGNE DE L’EAU.
Pour réduire les risques de brulures, d’électrocution, d’incendies ou de
blessures, veuillez :
• Ne pas écraser, désassembler, chauer au dela de 100 degrés ou
incinérer la tondeuse.
• Ce kit ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes avec
des abilités physiques, sensorielles ou mentales limitées sauf si une
supervision est fournie pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent bénécier d’une supervision pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec le kit. Ce kit n’est pas un jouet.
• Une supervision étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé
par, sur ou près de personnes avec des besoins spéciaux.
• Le produit ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché. - Utiliser ce kit uniquement dans le but pour lequel il est
destiné : couper les cheveux. Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser ce kit si il ne fonctionne pas convenablement, s’il
est tombé / a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Veuillez
contacter le service client ou un technicien qualié en cas de
problème.
• Garder le câble électrique à distance de surfaces chauées. Ne pas
enrouler le l autour du produit.
• Ne jamais faire tomber ou insérer des objets dans les ouvertures du
produit.
• Insérer uniquement l’adaptateur de chargement dans le port de
chargement du produit.
• Utiliser uniquement le chargeur utilisé par le fabricant pour recharger
le produit.
• Ne pas utiliser le produit en plein air ou dans des endroits où du
spray (aérosols) ou des liquides inammables / des produits de
nettoyage sont utilisés, ou de l’oxygène est administré.
• Ne pas utiliser la tondeuse si elle est endommagée, ou avec des
dents manquantes des lames, car cela peut provoquer des blessures.
• Toujours brancher les câbles de chargements dans la tondeuse
avant de brancher l’adaptateur dans la prise électrique murale. Pour
déconnecter le produit, veuillez placer toutes les commandes sur
“OFF”, et retirer l’adaptateur de la prise électrique.
• Pendant l’usage, ne pas placer ou laisser la tondeuse près d’un
animal où de tout endroit avec des températures ou un temps
extrème.
• Ne jamais utiliser la tondeuse avec les dents bloquées ou placées sur
une surface lisse telle qu’un lit ou un canapé, ou la ventilation peut
être bloquée. Veuillez garder les trous de ventilations libres de tout
peluche, cheveux ou tout autre substance.
• Ne jamais tirer, enrouler plier, en particulier au niveau des points de
connections.

24 25
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
UTILISATION ET ENTRETIEN DES TONDEUSES
• Il est normal que La tondeuse devient chaude pendant l’utilisation.
• Pour nettoyer la tondeuse, utiliser un chion propre, sec ou humide.
Ne pas utiliser de benzine pour nettoyer la tondeuse.
• Ne pas utiliser la tondeuse dans un environnement humide ou avec
de la moisissure.
• Ne toucher aucun des mécanismes internes. Si la tondeuse a besoin
de réparation, ne pas la réparer par vous-même.
• Ne pas faire tomber la tondeuse ou couper les lames.
• Toujours utiliser la protection de la lame lorsque la tondeuse n'est
pas utilisée. Cela empêchera un endommagement accidental ou un
ternissement des lames.
• Ne pas utiliser la tondeuse sur les cheveux ou les fourrures trop
rapidement. Bouger la tondeuse trop rapidement entre les lames
rend les coupures plus diciles.
• Eviter de presser les lames avec force sur la peau ou les zones
entourant les oreilles.
• Garder les lames des tondeuses aiguisées. Ne couper que les
cheveux propres et secs. Les particules autres sont des causes
majeures de lames mal aiguisées.
Description du Produit
1. Lames
2. Interrupteur Elage
3. Commande Vitesse
4. Bouton ON/ OFF
5. Achage LED
6. Adaptateur Electrique
7. Brosse de nettoyage
8. Lame de graissage
9. Protection de Lame
10. Peigne
11. Socle de chargement
Specications Guide Peignes
Choisir entre 6 Peignes pour diérentes coupes.
4-6mm 7-9mm 10-12mm
4-6mm 7-9mm 10-12mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm

26 27
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Cet emballage contient
1 x Tondeuse
1 x Adaptateur Electrique
1 x Brosse de Nettoyage
1 x Lame Graisseuse
1 x Peigne
1 x Socle de Chargement
6 x Peignes
1 x Protection de Lame
1 x Manuel d’Instruction
Avant d’utiliser ce produit pour la premiere fois, vérier le contenu de
l’emballage et s’assurer que toutes les pièces sont en bon état.
Ecran LED
Chargeur Lumineux LED
1
2
3
Conguration LED lumineux
Après avoir chargé vos chargeurs, la vitesse par défaut sera 1 (lente).
Presser sur la commande vitesse pour ajuster sur 2 (moyenne) et 3
(haute).
Chargement Lumière LED
La lumiere LED clignotera rouge lorsque la batterie est basse. Lors
du chargement, la lumiere LED devient rouge. Après avoir été
complètement chargée et pendant l’opération, la lumière LED
deviendra verte.
Recharger la Tondeuse
1. Retirer la tondeuse, l’adaptateur électrique et les accessoires de
l’emballage.
2. Brancher l’adaptateur électrique dans la prise électrique au bon
niveau de voltage. Eteindre la tondeuse lorsque le chargement est
en cours.
3. Charger complètement la tondeuse prend environ 150 minutes.
Veuillez complètement charger la tondeuse avant de l’utiliser pour
la première fois. Pendant le chargement, l’indicateur luineux devient
rouge. Lorsque le chargement est ni, l’indicateur lumineux devient
vert.
4. La tondeuse peut être utilisée pendant le chargement. L’indicateur
lumineux LED rouge devient vert pendant son utilisation.
5. Une fois que la batterie est complètement chargee, dechargez la
complètement a travers l’usage normal et recharger la une nouvelle
fois. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après
plusieurs cycles de charges/ décharges.
6. Lorsque la tondeuse n’est pas utilisée, elle devrait être connectée
a l’adaptateur électrique et rechargée. L’adaptateur électrique est
concu pour ne pas sur-recharger la batterie de la tondeuse.
Remarque:
• Les meilleures températures d’utilisation du produit sont de 15 à 35
degrès celcius.
• L’adaptateur électrique s’adapte aux diérents types de voltage (de 100 à
240V).
• Débrancher l’adaptateur du mur et la tondeuse des ports DC-IN
lorsqu’elle n’est pas utilisée.

28 29
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Installer les Peignes
Aligner chaque peigne sur les lames et presser les jusqu'à ce que les
peignes rentrent en place (un click est alors audible).
Retirer les Peignes
Pousser sur chaque peigne pour les retirer des lames.
Ajuster les lames
La tondeuse est équipée d’une
commande pour ajuster la longueur
de la lame. Cette commande est
positionnée au dos de la tondeuse
pour que les lames soient facilement
ajustées pendant que la tondeuse est
saisie. La commande améliore la
polyvalence de la tondeuse, permettant des changements graduels
dans les coupes sans utiliser de peignes. Avec le changement en
position supérieure, pousser l’interrupteur vers le bas graduellement
pour augmenter la surface de coupe. La surface de coupe s’allongera
de 0.5 mm pour chaque position modiée, avec des longueurs totales
de 0.5, 1.0, 1.5,2.0 et 2.5m.
Coupe de cheveux
1. Les cheveux doivent être secs avant la coupe.
2. Les lames doivent être huilées à chaque coupe. Placer simplement
quelques gouttes d’huile pour tondeuse sur les lames. Ne pas utiliser
d’huiles pour les cheveux, graisse, kérozène ou tout autre huile.
Veuillez ne pas utiliser l’huile de tondeuse ou acheter d’huile qui ne
contient pas de solvants.
3. Installer les accessoires désirés sur les lames.
4. Ajuster la vitesse de la tondeuse en appuyant sur la commande de
vitesse.
Remarque:
• Toujours commencer par le peigne le plus large, puis utiliser les peignes
plus courts si une longueur plus courte est désirée.
• Couper uniquement une petite quantité de cheveux jusqu’à ce que vous
soyez habitué à la longueur à laquelle le peigne coupe les cheveux.
• Coupez lentement et doucement. Ne pas forcer la tondeuse dans les
cheveux.
5. Tenir la tondeuse contre les cheveux, avec les dents de la tondeuse
et plats contre le visage.
6. Bouger la tondeuse vers le haut et l’extérieur des cheveux, petit à
petit, contre la direction de la croissance des cheveux. La tondeuse
fonctionnera le mieux lorsque les cheveux se coupent à leur propre
vitesse. Ne pas forcer la tondeuse dans les cheveux. Ne jamais
éteindre la tondeuse pendant qu’elle est dans les cheveux.
7. Pour les cheveux longs, utiliser un peigne long pour soulever les
cheveux, ou bien tenir les cheveux entre deux doigts et couper la
longueur désirée. Toujours couper depuis l’arrière jusqu’au devant de
la tête.
Couper les contours
1. Ne pas utiliser de peigne.
2. Tenir la tondeuse vers le bas contre la peau sur la longueur désirée.
Déplacer ensuite la tondeuse vers le bas.
3. Après avoir déni les contours des cheveux, saisir délicatement la
tondeuse contre la peau, avec les dents de la tondeuse pointant vers
le haut et déplacer la tondeuse vers le haut sur les contours dénis.
Cela raccourcit les cheveux adjacants au niveau des contours.

30 31
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Nettoyage et Entretien
1. Eteindre la tondeuse avant le la nettoyer. Retirer l’adaptateur de la
tondeuse et de la prise électrique.
2. Retirer les peignes.
3. Retirer les lames de la tondeuse (comme illustré ci-dessous).
1
2
Retirer les lames en pressant
sur le bas des lames avec votre
pouce.
Retirer les lames de la tondeuse.
34
Insérer le bas des lames dans la
tondeuse.
Presser avec votre pouce pour
sécuriser la tondeuse.
• Ne jamais submerger la tondeuse dans l’eau ou tout autre liquide.
• Utiliser la brosse de nettoyage uniquement pour retirer les cheveux
des lames et de la tête de la tondeuse. Ne pas nettoyer la tête de la
tondeuse avec des liquides et ou liquide contenant de l’alcool.
• Retirer l’excès d’huile avec un chion sec.
• Nettoyer l’extérieur de la tondeuse avec un chion doux, sec et sans
peluche.
• Stocker la tondeuse dans un endroit sec et sans poussière.
Caractéristiques Techniques
Adaptateur Electrique : Entrée : AC 100-240 V / 50-60 Hz, Sortie : DC 5.0
V 1000 mA
Températures d’utilisation : 5 - 40 degrés celsius
Température de stockage : 0 - 40 degrés celsius
Temps de chargement : 150 minutes pour une charge complète
Temps d’utilisation : supérieur à 80 minutes avec pleine recharge
Conformité CE
Ce devis est conforme avec les régulations et directions EMC 2004/108/
EC, ainsi que la directive pour les appareils avec bas voltage 2006/95/
EC.
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures
ménagères normales. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques
qu'il est possible de coner aux centres de recyclage
proches de chez vous.

32 33
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR Y GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Las precauciones básicas de seguridad se deben seguir siempre que se
use un producto eléctrico, especialmente cuando hay niños presentes.
PELIGRO
Como con la mayoría de los productos eléctricos, las piezas eléctricas
están eléctricamente activas incluso cuando el producto está apagado.
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte por descarga eléctrica:
• No coja el producto si ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente de la toma de corriente.
• No use el producto mientras se bañe o en una ducha, bañera o
fregadero.
• No coloque ni almacene el producto donde pueda caerse o ser
arrastrado a una bañera o fregadero. No lo coloque ni lo deje caer en
agua u otros líquidos.
• Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente
inmediatamente después de su uso (excepto durante la carga).
• Desenchufe siempre el producto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: MANTENGA EL PRODUCTO SECO. MANTÉNGALO
LEJOS DEL AGUA.
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutarse, incendio o
lesiones a personas:
• No aplaste, desarme, caliente por encima de 100°C ni queme las
cuchillas.
• Este producto no debe ser usado por niños o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas a menos que
sean supervisados y/o proporcionados de instrucción.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con este producto.
• Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto sea
utilizado por, en o cerca de niños o personas con necesidades
especiales.
• Este producto nunca debe dejarse desatendido cuando esté
enchufado.
• Use este producto solo para el uso previsto de cortar el pelo. No use
accesorios no recomendados por el fabricante.
• Nunca opere con este producto si no funciona correctamente, si se
cayó y/o se dañó, o si se ha caído al agua. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente o acuda a un técnico calicado que
lo revise y lo repare.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes.
No enrolle el cable alrededor del producto.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas del
producto.
• Inserte solo el adaptador de carga en el puerto de carga del
producto.
• Use solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar el
producto.
• No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray), donde se esté administrando
oxígeno ni cerca de líquidos inamables como ciertos lubricantes o
productos de limpieza.
• No use esta maquinilla con accesorios de peines dañados o rotos,
o con dientes que falten en las cuchillas, ya que pueden ocurrir
lesiones.
• Conecte siempre el cable de carga a la maquinilla antes de enchufar
el adaptador de carga a la toma eléctrica. Para desconectar, coloque
todos los controles en "OFF", luego quite el adaptador de la toma de
corriente.
• Durante el uso, no coloque ni deje la maquinilla donde pueda ser
dañada por una mascota o expuesta a temperaturas extremas o al
clima.
• Nunca use la maquinilla con las rejillas de ventilación bloqueadas
ni la coloque sobre una supercie blanda, como una cama o sofá,
donde las aberturas de ventilación puedan estar bloqueadas.
Mantenga las salidas de aire libres de pelusas, cabello y otras
sustancias.
• Nunca permita que el cable de alimentación sea tirado, sacudido,
tensado, retorcido o doblado severamente, especialmente en sus
puntos de conexión.

34 35
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO DE LA MAQUINILLA
• Es normal que la maquinilla se caliente durante un uso normal.
• Para limpiar la maquinilla, use un paño limpio, seco o humedecido.
NO use bencina o diluyente para limpiar la maquinilla.
• No guarde la maquinilla en un ambiente húmedo o mojado.
• No toque ninguno de los mecanismos internos. Si la maquinilla
necesita repararse, no la repare usted mismo. Solo permita que
técnicos certicados reparen la maquinilla.
• Tenga cuidado de no dejar caer la maquinilla ni de "cortar" las
cuchillas.
• Utilice siempre la cubierta protectora de las cuchillas cuando
la maquinilla no esté en uso. Esto ayudará a prevenir daños
accidentales y el embotamiento de la cuchilla.
• Pase las cuchillas a través del pelo y la piel tan rápido como puedan
cortar perfectamente. Mover la maquinilla demasiado rápido puede
juntar recortes de pelo entre las cuchillas, dicultando el corte
apropiado.
• Evite presionar las cuchillas fuertemente contra la piel y tenga
especial cuidado alrededor de las orejas.
• Mantenga aladas las cuchillas de la maquinilla. Recorte solo el
cabello limpio y seco. Las partículas extrañas son la principal causa
de cuchillas desaladas.
Descripción del producto
1. Cuchillas
2. Interruptor
3. Botón de velocidad
4. Botón de encendido/apagado
5. Pantalla LED
6. Adaptador de corriente
7. Cepillo de limpieza
8. Aceite para las cuchillas
9. Cubierta protectora de las
cuchillas
10. Peine
11. Base de carga
Especicaciones de peine guía
Elija entre 6 accesorios de peine guía para las diferentes longitudes de
corte de cabello.
4-6mm 7-9mm 10-12mm
4-6mm 7-9mm 10-12mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm
16-18mm 22-24mm 28-30mm

36 37
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Artículos incluidos
1 x Maquinilla
1 x Adaptador de corriente
1 x Cepillo de limpieza
1 x Aceite para las cuchillas
1 x Peine
1 x Base de carga
6 x Peines guía de jación
1 x Cubierta protectora de las
cuchillas
1 x Manual de instrucciones
Antes de usar la maquinilla por primera vez, verique el contenido del
paquete para asegurarse de que todas las partes estén libres de daños
visibles.
Pantalla LED
Luz LED de carga
1
2
3
Luces LED de conguración de velocidad
Después de encender la maquinilla, la velocidad predeterminada será 1
(baja). Presione el botón de velocidad para ajustar a 2 (medio) y 3 (alto).
Luz LED de carga
La luz LED parpadeará en rojo cuando la batería esté baja. Al cargar,
la luz LED se iluminará en rojo. Después de cargarse por completo y
durante el funcionamiento, la luz LED de carga se iluminará en verde.
Cargar la maquinilla
1. Retire las tijeras, el adaptador de corriente y los accesorios del
paquete.
2. Enchufe el adaptador de corriente en una toma de corriente con el
voltaje correcto. Apague la maquinilla cuando la carga esté en progreso.
3. La carga completa de la maquinilla tomará aproximadamente 150
minutos. Cargue por completo la maquinilla antes de usarla por
primera vez. Durante la carga, el indicador de carga se iluminará
en rojo. El indicador de carga se pondrá verde cuando esté
completamente cargada.
4. La maquinilla se puede utilizar durante la carga. La luz LED roja se
pondrá verde durante el uso.
5. Una vez que la batería esté completamente cargada, descárguela
completamente con el uso normal y luego recárguela nuevamente.
La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará después de
varios ciclos de carga / descarga.
6. Cuando la maquinilla no esté en uso, puede conectarse al adaptador
de corriente y enchufarse a una toma de corriente para garantizar
que haya la máxima potencia disponible la próxima vez que se
utilice. Este adaptador de corriente está diseñado para cargar la
batería de la maquinilla sin sobrecargarla.
Nota:
• Las mejores temperaturas ambientales son 15°C a 35°C (59°F a 95°F).
• El adaptador de corriente se adapta automáticamente a cualquier
voltaje de CA mundial (de 100 a 240V).
• Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y del puerto de CC-IN
de la maquinilla cuando no esté en uso.
Cómo colocar los peines guía
Coloque cada peine en las cuchillas, luego presione hacia abajo hasta
que el peine haga click.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beautural Trimmer manuals