bebe-jou Sense User manual

manual
++
mm
0
0
Share your
#bebejou moment!

your baby our world
your baby our world

DRAINHOSE 8
index
ITEMS INCLUDED Sense 4
ITEMS INCLUDED bathstand Sense 5
ASSEMBLING bathstand Sense 6
INSTALL / DISASSEMBLY 7
Atelier 49 Nederland bv
Wethouder Buitenhuisstraat 1
7951 SJ Staphorst
The Netherlands
Country of origin: The Netherlands
Product design by Atelier 49 Nederland bv
EN 17072:2018 Sense & bathstand 217
MANUAL 730200 V1
WARNING 11

1.
4
A
B
ITEMS INCLUDED SENSE
Bath stop
Baby bath
A
B

1. 5
ITEMS INCLUDED SENSE BATHSTAND
F
A
B
C
D
E
F

1.
6
C
A
D
B
B
A
IMPORTANT: Curve facing up
F
4x
4x
4x
4x
E
2
1
1
1
1
2
1
F
F
CLICK
ASSEMBLING BATHSTAND SENSE

1. 7
INSTALL / DISASSEMBLY
PUSH TO INSTALL
PUSH TO RELEASE
CLICK
2
1
1
3
4
2

1.
8
2
3
1
2
3
DRAINHOSE

1. 9
WARNING
Water level
Max. 15 cm
Place only on flat floor surface
35 C - 37 C
0+
m
MAX 18 kg

BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Uw kind kan letsel oplopen als u de instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING - VERDRINKINGSGEVAAR
GEVAAR - Uw kind kan verdrinken als het alleen wordt gelaten.
Er zijn kinderen verdronken tijdens het baden.
Kinderen kunnen zelfs al verdrinken in 2 cm water en in korte tijd.
Blijf altijd in contact met het kind tijdens het baden.
Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad, zelfs niet voor enkele ogenblikken.
Als u de kamer moet verlaten, neem dan uw kind mee.
Sta niet toe dat een ander kind, zelfs een ouder kind, de aanwezigheid van een volwassene vervangt.
WAARSCHUWINGEN
Dit is geen speelgoed en het dient altijd onder toezicht van een volwassene te worden gebruikt.
Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak.
Stop met het gebruik van dit product zodra uw kind zonder hulp rechtop kan zitten.
Gebruik dit product niet wanneer het beschadigd of kapot is, of onderdelen ontbreken.
Controleer altijd de temperatuur van het water voordat u, uw kindje in bad legt.
Ter voorkoming van verbranding door heet water, plaats het product zodanig dat het kind niet bij de kraan kan komen.
Overschrijd in geen geval de aanbevolen badtemperatuur van 36 - 38 ° C.
Vul het badje nooit onder de kraan wanneer uw kindje in het bad zit.
Reageer nooit op invloeden van buitenaf. Niet de telefoon opnemen en niet de deur openen wanneer iemand aanbelt.
Zorg er altijd voor dat eventuele bevestigingsmiddelen correct zijn aangebracht aan het bad.
Het babybad kan gebruikt worden voor kinderen met een gewicht tot maximaal 18 kg.
Combineer alleen echte Sense onderdelen en producten met elkaar. Het is niet veilig om Sense producten te combineren met
producten van een ander merk. Plaats bv. een Sense babybad altijd op een badstandaard van Sense.
Reiniging en onderhoud.
Reinig het bad met lauwwarm water en zachte zeep en wrijf het daarna droog met een doek. Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen.
Badstandaard Sense
Reiniging en onderhoud: Houten poten van badstandaard na gebruik, droog maken met een droge doek. Gebruik nooit chemische reinigings-
middelen. De poten zijn gemaakt van duurzaam beukenhout. De lak is vrij van formaldehyde-emissie en bevat geen schadelijke stoffen.
Bijpassende artikelen.
Kijk voor meer informatie over ons complete productassortiment op onze website: www.bebe-jou.com.
WAARSCHUWINGEN
Zet de badstandaard niet in de buurt van open vuur en andere hittebronnen (bv. straal- en gaskachels)
Dit badje kan gebruikt worden op de standaard tot wanneer het kind zelf probeert op te staan.
Controleer altijd de bevestiging en de stabiliteit van het bad op de standaard.
Algemene veiligheidstips:
· Het is uw taak om toezicht te houden op de activiteiten van uw kind.
· Lees de gebruikershandleiding en/of instructies aandachtig en bewaar deze zorgvuldig.
· Gebruik artikelen uitsluitend voor het doel waarvoor het geproduceerd is.
· Neem veiligheidspunten en waarschuwingen serieus.
· Controleer artikelen regelmatig op beschadigingen.
· Gebruik het artikel conform de leeftijdsgroep waarvoor het bedoeld is.
· Houd te alle tijde toezicht op uw kinderen en laat ze niet alleen met het product.
Fabrieksgarantie:
De fabrieksgarantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop, zoals aangegeven op het aankoopbewijs. De
garantieperiode wordt niet verlengd bij reparaties en bij het vervangen van onderdelen en/of producten. Hier geldt de resterende garantie
van het oorspronkelijke product.
De fabrieksgarantie geeft recht op reparatie van fabricagefouten en geldt niet voor het ruilen of terugbrengen van het product.
Om aanspraak te maken op fabrieksgarantie dien je de volgende zaken te overhandigen aan het verkooppunt, waar je het product hebt
gekocht:
· Het defecte product en/of foto’s van het defecte product of onderdeel.
· (Een kopie van) het aankoopbewijs met aankoopdatum,
· Een duidelijke beschrijving van het mankement.
De fabrieksgarantie is ongeldig in onderstaande situaties:
- Het product retour wordt gestuurd zonder het oorspronkelijke aankoopbewijs.
- De mankementen en/of beschadigingen veroorzaakt zijn door onjuist gebruik en/of aanpassingen aan het product doorgevoerd door de
klant.
- Als u zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Atelier 49 Nederland bv aanpassingen of reparaties heeft uitgevoerd of heeft uit
laten voeren.
- In geval van defecten veroorzaakt door nalatigheid of een ongeval en/of door gebruik of onderhoud anders dan aangegeven in de
gebruiksaanwijzing.
- Schade aan het product als gevolg van normale slijtage.
- Onopzettelijke of onbedoelde schade, abnormaal gebruik of onvoldoende zorg.
- Schade door verkeerd gebruik of als gevolg van het niet opvolgen van de instructies in de handleiding.
- Verkeerde opslag/zorg voor het product.
NL

IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Your child may be hurt if you do not follow the instructions.
WARNING! - DROWNING HAZARD
DANGER – Your child can drown if left alone
Children have drowned while bathing
Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time
Always remain in contact with your child during bathing
Never leave your baby unattended in the bath, even for a few moments. If you need to leave the room,
take the baby with you
DO NOT allow other children (even older) to substitute for an adult
WARNINGS
This product is not a toy and is tobe used under the supervision of an adult at all times.
Only use on a rm, horizontal level and dry surface
Stop using the product when your child can sit unaided
Do not use this product when it is damaged, broken or parts are missing.
Always check the water’s temperature before putting your child in the bath.
To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent your child from reaching the source of water
Never exceed the recommended bath temperature of 36 - 38 ° C.
Never ll the bath up using the tap whilst your child is in the baby bath.
Never react to any external inuences. do not answer the phone and do not open the door when someone is ringing.
Always ensure the attachment device(s) are correctly tted to the bath tub
The baby bath can be used for children with a maximum weight of 18 kg.
Only combine the authentic Sense parts and products. Combining your Sense products with products from another brand is not safe.
For example, make sure you always position a Sense baby bath on top of a Sense bath stand.
Cleaning.
Clean the baby bath with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth. Never use chemical cleaning agents.
Matching items.
Please visit our www.bebe-jou.com website for more information about our complete product assortment.
Bath stand
Cleaning and maintenance: Dry the wooden legs of the bath stand with a dry cloth after use. Never use chemical cleaners.
The legs are made of durable beech wood. The lacquer is free of formaldehyde emission and contains no harmful substances.
WARNINGS
Do not place the bathtub stand near open ames and other sources of heat (e.g. jet and gas stoves).
This bath tub can be used on the stand up to when the child tries to stand up by itself.
Always check the attachment and the stability of the bath tub on the stand.
General safety tips:
• It is your job to supervise your child’s activities.
• Read and keep the user manual and/or instructions carefully.
• Use articles only for the purpose for which they were produced.
• Take safety points and warnings seriously.
• Check articles regularly for damage.
• Use the article according to the age group for which it is intended.
• Supervise your children at all times and do not leave them alone with the product.
Manufacturer warranty :
The manufacturer warranty period is 24 months and commences on the day of purchase, as indicated on the proof of purchase. The warranty
period is not extended upon repairs nor in the event of replacing components and/or products. The remaining warranty period of the original
product prevails. The manufacturer warranty provides the right of repair of a manufacturing defect and does not apply to exchanging or returning
the product. In order to make a claim under the manufacturer warranty, one is ought to supply the following items to the point that the product
has been purchased at:
· The defect product and/or pictures of the defect product or component,
· (A copy of) the proof of purchase including date of purchase,
· A clear description of the defect.
The manufacturer warranty is invalid under the following circumstances:
- The product is returned without the original proof of purchase.
- Defects and/or damages resulting from improper use and/or alterations to the product by the customer.
- In case you have carried out alterations or repairs yourself or outsourced it to any third party without the written consent
from Atelier 49 Nederland bv .
- In case the defects have been caused by negligence or an accident and/or use or maintenance other than has been
prescribed in the user manual.
- Damage to the product proportionate to regular wear and tear.
-Unintentionalorunintendeddamage,improperuseorinsufcientcare.
- Damage cased by incorrect use or non-compliance with the instructions in the user manual.
- Incorrect storage/care of the product.
EN

WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Ihr Kind könnte verletzt werden, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
WARNUNG – ERTRINKUNGSGEFAHR
ACHTUNG – Ihr Kind kann ertrinken, wenn es alleine gelassen wird
Es sind Kinder beim Baden ertrunken
Kinder können in kürzester Zeit ertrinken, auch bei geringer Wassertiefe, von 2 cm
Bleiben Sie während des Badens immer bei Ihrem Kind
Das Kind nie unbeaufsichtigt im Bad lassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den Raum verlassen müssen,
nehmen Sie Ihr Kind mit.
Erlauben Sie nicht, dass andere Kinder (auch größere) die Anwesenheit eines Erwachsenen ersetzen.
WARNUNGEN
Dieses Produkt ist kein Spielzeugund immer unter Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden.
Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden
Die Badewanne darf nur so lange auf dem Gestell verwendet werden, bis das Kind versucht, selbstständig aufzustehen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder gebrochen ist, oder teilen fehlen.
Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur des Badewassers, bevor Sie Ihr Kind in die Badewanne legen.
Um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden, positionieren Sie das Produkt so, dass Ihr Kind
den Wasserhahn nicht erreichen kann.
Überschreiten Sie niemals die empfohlene Badetemperatur von 36 - 38 ° C.
Füllen Sie die Badewanne nicht unter dem Wasserhahn, wenn Ihr Kind in der Badewanne ist.
Reagieren Sie nie auf Einüsse von außen.
Stellen Sie stets sicher, dass die Befestigungsvorrichtung(en) korrekt an der Badewanne montiert sind
Die Babybadewanne kann für Kinder mit einem Gewicht bis max. 18 kg benutzt werden.
Kombinieren Sie nur Original Sense Teile und Produkte. Es ist nicht sicher wenn Sie Sense -Produkte mit einer anderer Marke kombinie-
ren. Stellen Sie beispielsweise eine Sense Babybadewanne auch immer auf einen Badewannenständer von Sense.
Reinigung.
Reinigen Sie die Babybadewanne mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut ab.
Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel.
Passende Produkte.
Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog, schauen Sie gern auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei.
Wannenständer
Reinigung und Wartung: Trocknen Sie die Holzbeine des Badständers nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie niemals
chemische Reinigungsmittel.
Die Beine sind aus langlebigem Buchenholz gefertigt. Der Lack ist frei von Formaldehydabgabe und enthält keine schädlichen Substanzen.
WARNUNGEN
Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur des Badewassers, bevor Sie Ihr Kind in die Badewanne legen.
Diese Badewanne kann auf dem Ständer verwendet werden, bis das Kind versucht, alleine aufzustehen.
Überprüfen Sie immer den Aufsatz und die Stabilität der Badewanne auf dem Ständer.
Allgemeine Sicherheitstipps:
Es ist Ihre Aufgabe, die Aktivitäten Ihres Kindes zu beaufsichtigen.
Lesen und bewahren Sie das Benutzerhandbuch und/oder die Anweisungen sorgfältig auf.
Verwenden Sie Artikel nur für den Zweck, für den sie hergestellt wurden.
Nehmen Sie Sicherheitspunkte und Warnungen ernst.
Überprüfen Sie die Artikel regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie den Artikel entsprechend der Altersgruppe, für die er bestimmt ist.
Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder jederzeit und lassen Sie sie nicht mit dem Produkt allein.
Herstellergarantie
Die Herstellergarantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs, so wie auf dem Kaufbeleg angegeben. Die Garantiezeit verlängert
sich weder bei Reparaturen noch beim Austausch von Komponenten und/oder Produkten. Die verbleibende Garantiezeit des Originalprodukts ist
maßgebend. Die Herstellergarantie gewährt das Recht auf Reparatur eines Herstellungsfehlers und gilt nicht für den Umtausch oder die Rückgabe
des Produkts. Um einen Anspruch aus der Herstellergarantie geltend zu machen, muss man die folgenden Artikel bis zu dem Punkt vorweisen
können, an dem das Produkt gekauft ist:
· Das fehlerhafte Produkt und/oder Abbildungen des fehlerhaften Produkts oder Bauteils,
· (Eine Kopie) des Kaufbelegs einschließlich des Kaufdatums,
· Eine deutliche Umschreibung des Mangels,
Die Herstellergarantie ist unter folgenden Umständen ungültig:
- Das Produkt wird ohne den originalen Kaufbeleg zurückgesandt.
- Mängel und/oder Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung und/oder Änderungen des Produkts durch den Kunden zurückzuführen sind.
- Wenn Sie ohne schriftliche Zustimmung von Atelier 49 Nederland bv selbst Änderungen oder Reparaturen vorgenommen oder diese an Dritte
ausgelagert haben.
- Wenn die Mängel durch Fahrlässigkeit oder einen Unfall und/oder eine andere Verwendung oder Wartung verursacht wurden, als in der
Bedienungsanleitung vorgeschrieben.
- Schäden am Produkt im Verhältnis zum normalen Verschleiß.
-UnbeabsichtigteodernichtvorsätzlicheSchäden,unsachgemäßeVerwendungoderunzureichendePege.
- Schäden, die durch falsche Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung entstanden sind.
-FalscheLagerung/PegedesProdukts.
DE

IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE.
La conception simple de la baignoire pour bébé la rend facile à nettoyer.
AVERTISSEMENT – Risque de noyade
DANGER - Votre enfant peut se noyer si laissé seul
Risque de noyade dans la baignoire
Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu profonde (±2 cm) en un temps très court.
Toujours rester en contact avec votre bébé pendant le bain.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le bain, ne serait-ce que pendant quelques instants. Si vous quittez la salle
de bain, emmenez l’enfant avec vous.
Ne laisser aucun autre enfant (même s’il est plus grand) remplacer la présence d’un adulte.
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas un jouet et doit toujours être utilisé sous la supervision d’un adulte.
À utiliser uniquement sur une surface plane horizontale, ferme et sèche
Cessez d’utiliser le produit lorsque votre enfant peut s’asseoir sans aide.
Le produit ne peut plus être utilisé lorsque il est endommagé ou ne fonctionne plus, ou si des composants sont manquants.
Contrôlez toujours la température de l’eau avant de mettre votre enfant dans le bain.
Pour éviter les brûlures par l’eau chaude, positionner le produit de manière à empêcher l’enfant d’atteindre la source d’eau.
Ne jamais dépasser la température de bain recommandée de 36 - 38 ° C.
Ne remplissez jamais la baignoire par le robinet pendant que votre enfant est dans la baignoire pour bébé.
Ne réagissez jamais aux inuences externes.
Toujours veiller à le dispositif de xation sont correctement mis en place à la baignoire.
La baignoire pour bébé peut être utilisée pour des enfants d’un poids maximal de 18 kg.
Combinez uniquement les pièces et produits d’origine Sense. La combinaison de vos produits Sense avec des produits d’une autre
marque n’est pas sûre. Par exemple, assurez-vous de toujours placer la baignoire pour bébé Sense sur un support de baignoire Sense.
Nettoyage.
Nettoyez la baignoire pour bébé avec de l’eau tiède et un savon doux puis séchez-la avec un chiffon. N’utilisez
jamais de détergents chimiques.
Articles correspondants.
Veuillez consulter notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur notre offre
complète de produits.
Supports
Nettoyage et entretien: Séchez les pieds en bois du support de bain avec un chiffon sec après utilisation. N’utilisez jamais de nettoyants chimiques.
Les pieds sont en bois de hêtre durable. La laque est exempte d’émission de formaldéhyde et ne contient aucune substance nocive.
AVERTISSEMENT
Contrôlez toujours la température de l’eau avant de mettre votre enfant dans le bain.
Cette baignoire peut être utilisée sur le stand jusqu’à quand l’enfant essaie de se tenir debout tout seul.
Vériez toujours la xation et la stabilité de la baignoire sur le support.
PRENEZ GARDE!
Les piles ne doivent être remplacées que par des adultes.
Ne pas mélanger nouvelles et anciennes piles.
Ne pas mélanger piles rechargeables et non rechargeables.
Retirez toujours des piles vides du thermomètre.
N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables.
Si vous utilisez des piles rechargeables, retirez-les toujours complètement avant de les recharger.
Les piles rechargeables ne peuvent être chargées que sous la supervision d’un adulte.
Veillez à ne pas court-circuiter les bornes de la pile
Garantie du fabricant :
La période de garantie du fabricant est de 24 mois et prend effet le jour de l’achat, comme indiqué sur la preuve d’achat. La période de garantie
n’est pas prolongée lors de réparations ni en cas de remplacement de composants et/ou de produits. La période de garantie restante du produit
d’origine prévaut.
La garantie du fabricant donne le droit de réparer un défaut de fabrication et ne s’applique pas à l’échange ni au retour du produit.
Pour faire jouer la garantie du fabricant, il est nécessaire de présenter les éléments suivants auprès du point d’achat du produit :
· Le produit défectueux et/ou des images du produit ou du composant défectueux,
· (Une copie de) la preuve d’achat, y compris la date d’achat,
· Une description claire du défaut,
La garantie du fabricant est invalide dans les cas suivants :
- Le produit est retourné sans la preuve d’achat originale.
-Défautset/oudommagesrésultantd’uneutilisationincorrecteet/oudemodicationsduproduitparleclient.
-Sivousavezeffectuédesmodicationsoudesréparationsvous-mêmeousous-traitéàuntierssansleconsentementécritde
Atelier 49 Nederland bv.
- Si les défauts ont été causés par une négligence ou un accident et/ou une utilisation ou une maintenance autre que
celle prescrite dans le manuel d’utilisation.
- Dommages au produit proportionnels à l’usure normale.
- Dommages involontaires ou non intentionnels, utilisation inappropriée ou manque d’entretien.
- Dommages occasionnés par une utilisation incorrecte ou par le non-respect des instructions du manuel d’utilisation.
- Stockage / entretien incorrect du produit.
FR

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
Se non si seguono le istruzioni, il bambino può ferirsi.
ATTENZIONE – PERICOLO DI ANNEGAMENTO
PERICOLO – Il tuo bambino può annegare se lasciato da solo
Dei bambini sono annegati durante il bagno
I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità d’acqua ridotte come 2 cm
Rimani sempre in contatto con il tuo bambino durante il bagno
Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno, neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare l
a stanza, porta il bambino con te
Non permettere che un altro bambino (anche più grande) sostituisca la presenza di un adulto
ATTENZIONE
Questo prodotto non è ungiocattolo e deve essere utilizzatosotto la supervisione costante di un adulto.
Assicurarsi sempre che il supporto per vaschetta poggi su una supercie stabile.
Interrompere l’utilizzo del prodotto quando il bambino è in grado di stare seduto da solo
Non utilizzare parti che siano danneggiate o rotte.
Controllarte sempre la costanza della temperatura dell’acqua quando il bambino vi si trova dentro.
Per evitare scottature da acqua calda, posiziona il prodotto in modo tale da prevenire l’accesso del bambino all’erogazione
di acqua calda
Non superare mai la temperatura consigliata per il bagnetto di 36 - 38 ° C
Non versate acqua quando il bambino si trova dentro la vasca.
Non darsi di un controllo fatto da lontano.
Assicurare sempre che i dispositivi di aggancio siano correttamente ssati alla vasca da bagno
Il peso massimo per il bambino deve essere di 18 kg.
Si prega di utilizzare sempre prodotti della stessa linea. Non è sicuro utilizzare un prodotto Sense con quelli di altre marche. Quindi,
per esempio, posizionare sempre la vasca su un portavasca della Sense.
Pulizia.
Pulirelavascaconacquatiepidaedetersivononaggressivoperlesuperciedasciugarlaconcura.Nonutilizzare
prodotti chimici.
Prodotti correlati. Per visionare tutti i nostri articoli e le relative informazioni si prega di consultare il nostro sito: www.bebejou.com.
Supporto da bagno
Pulizia e manutenzione: asciugare le gambe in legno del supporto da bagno con un panno asciutto dopo l’uso. Non usare mai detergenti
chimici.
Le gambe sono realizzate in resistente legno di faggio. La lacca è priva di emissioni di formaldeide e non contiene sostanze nocive.
ATTENZIONE
Controllarte sempre la costanza della temperatura dell’acqua quando il bambino vi si trova dentro.
Questa vasca da bagno può essere utilizzata in piedi no a quando il bambino cerca di alzarsi da solo.
Controllare sempre l’attacco e la stabilità della vasca da bagno sul supporto.
Garanzia del produttore :
Il periodo di garanzia del produttore corrisponde a 24 mesi e ha inizio il giorno dell’acquisto, come indicato sulla prova d’acquisto. Il periodo di
garanzia non viene esteso in caso di riparazioni e nemmeno nel caso in cui vengano sostituite parti e/o prodotti. Fa fede il periodo di garanzia
rimanente del prodotto originale.
La garanzia del produttore dà diritto a riparazioni di difetti di fabbricazione e non si applica in caso di cambio o reso del prodotto.
Per fare un reclamo in garanzia, l’acquirente dovrà fornire presso il punto vendita in cui il prodotto è stato acquistato quanto segue:
· Il prodotto difettoso e/o immagini del prodotto difettoso o della parte difettosa;
· La prova d’acquisto (o una copia della stessa), con tanto di data d’acquisto;
· Una chiara descrizione del difetto;
La garanzia del produttore non è valida nelle seguenti circostanze:
- Il prodotto viene reso senza la prova d’acquisto originale.
-Incasodidifettie/odannicherisultinodaunusoimproprioe/odamodicheapportatealprodottodalcliente.
-Nelcasoincuiilclienteabbiaeffettuatoautonomamentemodicheoriparazionioleabbiaafdateaterzisenzapre
vio consenso scritto di Atelier 49 Nederland bv .
- Nel caso in cui i difetti siano stati causati da negligenza o da un incidente e/o da un uso o una manutenzione diversi da
quanto previsto dal manuale di istruzioni.
- Danni al prodotto causati dal normale processo di usura dello stesso.
- In caso di danni involontari o non intenzionali, in caso di un uso inappropriato o di scarsa manutenzione.
- In caso di danni causati da un uso scorretto o da un mancato rispetto delle istruzioni indicate nell’apposito manuale.
- In caso di manutenzione scorretta o qualora il prodotto non sia stato riposto nel modo appropriato.
IT

IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
Siga las instruccionespara la correcta seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA – PELIGRO DE AHOGAMIENTO
PELIGRO – El niño puede ahogarse si se deja solo
Algunos niños se han ahogado durante el baño
Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de incluso 2 cm
Permanezca siempre en contacto con el niño durante el baño
No deje nunca solo al niño desantendido en el baño, ni siquiera un instante. Si tiene que salir del cuarto,
lleve al niño consigo
No permita que otro niño (incluso mayor) sustituya a un adulto
ADVERTENCIAS
Este producto no es un juguete ydebe ser utilizado bajo lasupervisión de un adulto en todo momento.
Preocúpese siempre de que el soporte de la bañera esté sobre una supercie estable
Suspenda el uso del producto cuando el niño pueda permanecer sentado por sí solo
Si el producto no funciona o esta dañado, o si faltan unos componentes, no lo use más .
Controle siempre la temperatura del agua, antes de meter a su bebé en ella.
Para evitar quemaduras con agua caliente, posicione el producto de manera tal que el niño no pueda acceder al punto de
salida del agua caliente
Nunca se debe superar la temperatura recomendada para el baño de 36 - 38 ° C.
Nunca llene la bañera con el grifo, cuando su bebé está dentro de la bañera.
No haga caso de las cosas que sucedan en su entorno. no conteste el teléfono y no abre la puerta cuando alguien está sonando.
Asegúrese siempre de que los dispositivos de jación estén correctamente jados a la bañera
La bañera para bebés se puede usar para bebés de 18 kilos, como máximo
Combine solo productos y accesorios genuinos de Sense entre sí. No es seguro combinar productos de Sense con productos de
otra marca. Coloque, por ejemplo, la bañera para bebés de Sense siempre sobre un soporte de baño de Sense.
Limpieza.
Limpie la bañera del bebé con agua tibia y un jabón suave. Después séquela frotando con un paño. No utilice nunca productos de limpieza
químicos.
Accesorios complementarios.
Para más información sobre nuestro surtido completo de productos, visite nuestra página web www.bebe-jou.com.
Soporte para bañera
Limpieza y mantenimiento: Seque las patas de madera del soporte de baño con un paño seco después de su uso. Nunca use limpiadores
químicos.
Las patas están hechas de madera de haya duradera. La laca está libre de emisión de formaldehído y no contiene sustancias nocivas.
ADVERTENCIAS
Controle siempre la temperatura del agua, antes de meter a su bebé en ella.
Esta banheira pode ser usada em pé até que a criança tente se levantar sozinha.
Verique sempre a xação e a estabilidade da banheira no pedestal.
Garantía de fábrica del :
El periodo de garantía de fábrica es de 24 meses, contados desde la fecha de compra del producto según conste en el comprobante de
compra. El periodo de validez de la garantía no será extendido en caso de reparaciones, ni por el reemplazo de piezas y/o productos. En
todos los casos prevalecerá el periodo de garantía restante.
La garantía de fábrica contempla la reparación por defectos de fábrica, pero no es aplicable al cambio o a la devolución del producto.
Para realizar un reclamo dentro del periodo de validez de la garantía de fábrica, deberá concurrir al punto de venta con lo siguiente:
· El producto defectuoso y/o las imágenes de la pieza o del producto defectuosos,
· (Una copia del) comprobante de compra que contenga la fecha de compra,
· Una descripción clara del desperfecto,
La garantía del fabricante no tendrá validez en los siguientes casos:
- El producto es devuelto sin el correspondiente comprobante de compra.
-Dañosy/odesperfectosqueresultendelusoindebidoy/odelasmodicacionesrealizadasalproductoporparte
del usuario.
-Cuandoelusuariootercerasparteshubierenrealizadoreparacionesomodicacionessinelconsentimientoporescrito
de Atelier 49 Nederland bv .
- Cuando el desperfecto hubiere sido causado por negligencia o accidente y/o uso o mantenimiento distinto al previsto
en el manual del usuario.
- Daños ocasionados por el desgaste y deterioro normales del uso diario del producto.
- Daños accidentales o involuntarios, uso indebido o falta de cuidado.
- Daños por el uso incorrecto del producto o que resulten de la inobservancia de las instrucciones incluidas en el manual
del usuario.
- Cuidado o almacenamiento inadecuados del producto.
ES

IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA.
A sua criança pode magoar-se se não seguir estas instruções.
ATENÇÃO – PERIGO DE AFOGAMENTO
PERIGO – PERIGO–Oseulhopodeafogar-sesefordeixadosozinho
Bebés afogaram-se no banho
As crianças podem afogar-se num período de tempo muito curto numa quantidade de água reduzida como 2 cm
Mantenha-se sempre em contacto com a criança durante o banho
Nunca deixe o bebé sem vigilância no banho, nem sequer por pouco tempo. Se tiver de sair da casa de banho,
leve o bebé consigo
NÃO permita que outras crianças (ainda mais velhas) substituam um adulto
AVISO
Este produto não é um brinquedo e deve ser utilizado sempre sob a supervisão de um adulto.
Verique se a banheira está numa superfície plana.
Interrompa a utilização do produto quando a criança conseguir sentar-se sozinha
Não use peças danicadas ou quebradas.
Verique sempre a temperatura da água antes de colocar o seu bebé na mesma.
Para evitar queimaduras com água quente, coloque o produto de forma a evitar o acesso da criança à distribuição de água quente
Nunca exceda a temperatura de banho recomendada de 36 - 38 ° C.
Nunca coloque a banheira por baixo da torneira para a encher quando o seu bebé está sentado na mesma.
Por isso, não deve reagir a inuências externas.
Assegure-se de que o assento de banho está bem ajustado e se está bem xo na banheira.
Pode usar a banheira para bebé até ao peso máximo de 18 kg.
Combine apenas com componentes e produtos originais da Sense. Não é seguro para o bebé combinar os produtos da Sense
com produtos de outras marcas. Coloque a sua banheira para bebé da Sense sempre sobre um suporte para banheiras da Sense.
Limpeza.
Lave a banheira para bebé com água morna e um detergente suave e seque-a, de seguida, com um pano. Nunca utilizar produtos de limpeza
químicos.
Artigos compatíveis.
Para mais informações sobre o nosso catálogo completo de produtos, visite o nosso site: www.bebejou. com.
Estande de banho
Limpeza e manutenção: Seque as pernas de madeira do suporte de banho com um pano seco após o uso. Nunca use produtos de limpeza
químicos.
As pernas são feitas de madeira de faia durável. O verniz não emite formaldeído e não contém substâncias nocivas.
AVISO
Verique sempre a temperatura da água antes de colocar o seu bebé na mesma.
Esta banheira pode ser usada em pé até que a criança tente se levantar sozinha.
Verique sempre a xação e a estabilidade da banheira no pedestal.
Garantía de fábrica del :
El periodo de garantía de fábrica es de 24 meses, contados desde la fecha de compra del producto según conste en el comprobante de
compra. El periodo de validez de la garantía no será extendido en caso de reparaciones, ni por el reemplazo de piezas y/o productos. En todos
los casos prevalecerá el periodo de garantía restante.
La garantía de fábrica contempla la reparación por defectos de fábrica, pero no es aplicable al cambio o a la devolución del producto.
Para realizar un reclamo dentro del periodo de validez de la garantía de fábrica, deberá concurrir al punto de venta con lo siguiente:
· El producto defectuoso y/o las imágenes de la pieza o del producto defectuosos,
· (Una copia del) comprobante de compra que contenga la fecha de compra,
· Una descripción clara del desperfecto,
La garantía del fabricante no tendrá validez en los siguientes casos:
- El producto es devuelto sin el correspondiente comprobante de compra.
-Dañosy/odesperfectosqueresultendelusoindebidoy/odelasmodicacionesrealizadasalproductoporpartedel
usuario.
- No caso de ter efetuado alterações ou reparações por conta própria ou por terceiros sem o consentimento por escrito
da Atelier 49 Nederland bv.
- Cuando el desperfecto hubiere sido causado por negligencia o accidente y/o uso o mantenimiento distinto al previsto en
el manual del usuario.
- Daños ocasionados por el desgaste y deterioro normales del uso diario del producto.
- Daños accidentales o involuntarios, uso indebido o falta de cuidado.
- Daños por el uso incorrecto del producto o que resulten de la inobservancia de las instrucciones incluidas en el
manual del usuario.
- Cuidado o almacenamiento inadecuados del producto.
PT

VIGTIGT! GENNEMLÆS MED OMHU OG OPBEVAR TIL SENERE REFERENCE.
Barnet kan komme til skade, hvis brugsanvisningen ikke følges.
GIV AGT – FARE FOR DRUKNING
FARE – Dit barn kan drukne, hvis det efterlades alene
Det er sket, at børn er druknet under badning
Børn kan drukne på meget kort tid og i selv 2 cm lavt vand
Vær altid i kontakt med dit barn under badet
Efterlad aldrig barnet alene i badet, end ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig, hvis du forlader rummet
Tillad ikke at et andet barn (heller ikke et større) erstatter en voksens tilstedeværelse
GIV AGT
Dette produkt er ikke et legetøj og må på et hvert tidspunkt kun bruges, når der er en voksen tilstede.
Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag
Stop med at bruge produktet, når dit barn kan sidde selv
Brug ikke termometret hvis det er beskadiget eller i stykker.
Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret.
Undgå skoldning, ved, at placere produktet, så barnet ikke kan nå den varme vandhane
Aldrig overstige den anbefalet badetemperatur på 36-38° C.
Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.
Reager aldrig på eventuelle ydre påvirkninger.
Tjek altid, om fastgørelsesanordningerne er korrekt fastgjort på badekarret
Babybadekarret kan anvendes til børn, der vejer op til 18 kg.
Kombiner kun originale Sense dele og produkter. Det er ikke sikkert at kombinere Sense produkter med produkter fra andre producenter.
For eksempel skal du altid anbringe et Sense baekar oven på et Sense badekarstativ.
Rengøring.
Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske rengøringsmidler.
Matchende dele.
Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment.
Badestand
Rengøring og vedligeholdelse: Tør badestativets træben med en tør klud efter brug. Brug aldrig kemiske rengøringsmidler.
Benene er lavet af holdbart bøg. Lakken er fri for formaldehydemission og indeholder ingen skadelige stoffer.
GIV AGT
Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret.
Dette badekar kan bruges på stativet, når barnet forsøger at stå op af sig selv.
Kontroller altid fastgørelsen og stabiliteten af badekarret på stativet.
Fabrikantgaranti på :
Fabrikantgarantiperioden er 24 måneder, og den starter på købsdatoen, som angivet på købsbeviset. Garantiperioden bliver ikke forlænget efter
reparationer, eller hvis dele og/eller produkter bliver udskiftet. Den resterende garantiperiode for originalproduktet forbliver gældende.
Fabrikantgarantien berettiger til reparation af fabrikationsfejl, og den gælder ikke for ombytning eller returnering af produktet.
For at fremsætte en reklamation i henhold til fabrikantgarantien skal følgende leveres til det sted, hvor produktet blev købt:
· Det fejlbehæftede produkt og/eller billeder af det fejlbehæftede produkt eller den fejlbehæftede del
· (En kopi af) købsbeviset hvoraf købsdatoen fremgår
· En tydelig beskrivelse af fejlen
Fabrikantgarantien er ugyldig under følgende omstændigheder:
- Hvis produktet bliver returneret uden det originale købsbevis.
- I tilfælde af fejl og/eller skader, der skyldes forkert brug og/eller ændringer af produktet foretaget af kunden.
- Hvis du selv har foretaget ændringer eller reparationer eller fået det udført af en tredjepart uden skriftligt samtykke fra Atelier 49 Nederland bv.
- Hvis fejlene skyldes uagtsomhed eller en ulykke og/eller anden brug eller vedligeholdelse end, hvad der er fastlagt i brugermanualen.
- Skader på produktet, der svarer til almindelig slitage.
- I tilfælde af utilsigtede eller uforsætlige skader, forkert brug eller utilstrækkelig vedligeholdelse.
- Skader, der skyldes forkert brug eller manglende overholdelse af anvisningerne i denne brugermanual.
- Forkert opbevaring/vedligeholdelse af produktet.
DK

VIKTIG! MÅ LESES NØYE OG TAS GODT VARE PÅ FOR SENERE KONSULTASJON. Barnet ditt kan bli skadet hvis du ikke følger instruk-
sjonene.
ADVARSEL – FARE FOR DRUKNING
FARE – Barnet ditt kan drukne dersom du lar det bade alene
Barn har druknet mens de har badet
Barn kan drukne på kort tid selv med lite vann som 2 cm
Du må alltid oppholde deg sammen med barnet mens Det bader
Du må aldri forlate barnet uovervåket på badet, selv ikke for en liten stund. Dersom du må forlate rommet,
må du ta med deg barnet
Ikke la et annet barn (selv om det er eldre) erstatte den voksne
FORSIKTIG
Dette produktet er ingen leke og skal alltid benyttes under oppsyn av en voksen.
Brukes bare på en solid, stabil, horisontal og tørr overate
Slutt å bruke produktet når barnet er i stand til å sitte på egen hånd
Ikke bruk deler som er skadet eller ødelagt.
Sjekk alltid vannets temperatur før du plasserer barnet ditt i badevannet.
For å unngå at barnet brenner seg på det varme vannet, plasser produktet slik at du hindrer at barnet kommer i nærheten av
forsyningen av varmt vann
Anbefalt badetemperatur på 36-38⁰C må ikke overskrides.
Fyll aldri opp badet mens barnet ditt sitter benner seg i babybadekaret.
Aldri reagere på noen ytre påvirkninger.
Du må alltid forsikre deg om at festeutstyret er riktig festet til badekaret
Babybadekaret kan benyttes av barn med en maksimumsvekt på 18 kg.
Kun autentiske deler og produkter fra Sense skal kombineres. Det er ikke trygt å kombinere produkter fra Sense med pro-
dukter fra andre merker. For eksempel skal du alltid sørge for å plassere babybadekaret fra Sense oppå badestativet
fra Sense.
Rengjøring.
Babybadekaret rengjøres med lunkent vann og en mild såpe, og tørkes deretter med en klut. Aldri bruk kjemiske
rengjøringsmidler.
Passende artikler.
Vennligst besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om hele produktsortimentet vårt.
Badestativ
Rengjøring og vedlikehold: Tørk bena på badestativet med en tørr klut etter bruk. Bruk aldri kjemiske rengjøringsmidler.
Bena er laget av slitesterkt bøk. Lakken er fri for formaldehydutslipp og inneholder ingen skadelige stoffer.
FORSIKTIG
Sjekk alltid vannets temperatur før du plasserer barnet ditt i badevannet.
Dette badekaret kan brukes på stativet når barnet prøver å stå opp av seg selv.
Sjekk alltid festet og stabiliteten til badekaret på stativet.
Produsentgaranti for
Produsentens garantiperiode er 24 måneder og starter på kjøpsdatoen, som angitt på kjøpsbeviset. Garantiperioden blir ikke utvidet ved reparas-
joner, heller ikke når komponenter og/eller produkter skiftes ut. Den gjenværende garantiperioden på originalproduktet vedvarer.
Produsentgarantien gir rett til reparasjon av en produksjonsdefekt og gjelder ikke bytte eller retur av produktet.
For å fremsette et krav under produsentens garanti, må man levere følgende artikler til stedet der produktet ble kjøpt:
· Det defekte produktet og/eller bilder av det defekte produktet eller komponenten
· (En kopi av) kjøpsbeviset, inkludert kjøpsdato,
· En tydelig beskrivelse av defekten,
Produsentens garanti er ugyldig under følgende omstendigheter:
- Produktet returneres uten opprinnelig kjøpsbevis.
- Defekter og/eller skader som skyldes feil bruk og/eller endringer ved produktet utført av kunden.
- Hvis du har utført endringer eller reparasjoner selv, eller satt bort dette arbeidet til en tredjepart uten skriftlig samtykke fra
Atelier 49 Nederland bv .
- Hvis defektene er forårsaket av uaktsomhet eller en ulykke og/eller annet bruk eller vedlikehold enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
- Skade på produktet som skyldes normal slitasje.
- Utilsiktet skade, feil bruk, mangelfullt vedlikehold.
- Skade som er forårsaket av feil bruk eller manglende overhold av instruksjonene i bruksanvisningen.
- Feil lagring/pleie av produktet.
NO

TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
VAROITUS – HUKKUMISVAARA
VAARA – Lapsi voi hukkua, jos hänet jätetään yksin
Lapsia on hukkunut kylvyn aikana
Lapset saattavat hukkua hyvin lyhyessä ajassa erittäin matalaan, jopa vain 2 cm:n syvyiseen
Pysy aina kosketuksessa lapseen kylvyn aikana.
Älä jätä lasta koskaan valvomatta kylpyammeeseen, edes pieneksi hetkeksi. Jos sinun on poistuttava huoneesta, ota lapsi
mukaan.
Älä koskaan anna toisen lapsen (edes vanhemman lapsen) korvata aikuisen läsnäoloa.
VAROITUS
Tämä tuote ei ole lelu, ja sitä pitää käyttää aina aikuisten valvonnassa.
Käytä tuotetta vain vakaalla, vaakasuoralla ja kuivalla pinnalla.
Lopeta tuotteen käyttäminen, kun lapsi osaa istua ilman apua.
Älä käytä tuotetta, kun se on vahingoittunut, rikkoutunut tai siitä puuttuu osia.
Tarkista aina veden lämpötila, ennen kuin lasket lapsesi kylpyyn.
Kuumasta vedestä johtuvien palovammojen välttämiseksi aseta tuote siten, että lapsi ei yllä kuuman veden tulokohtaan.
Älä koskaan ylitä sallittua kylpylämpötilaa 36-38 ° C.
Älä koskaan täytä kylpyä hanavedellä samalla kun lapsesi on kylvyssä.
Kun lapsi on kylvyssä, älä koskaan poistua lapsen luota äläkä vastaa puhelimeen tai avaa vaikkapa ovea, kun ovikello soi.
Muista aina varmistaa, että kiinnittämiseen tarvittavat välineet on kiinnitetty oikein kylpyammeeseen.
Vauvakylpyä voidaan käyttää enintään 18 kg painaville lapsille.
Tuotetta saa käyttää vain yhdessä aitojen Sense -osien ja -tuotteiden kanssa. Sense -tuotteiden käyttäminen muiden valmistajien tuot-
teiden kanssa ei ole turvallista. Varmista esimerkiksi aina, että Sense -vauvakylpy asetetaan Sense -kylpytelineen päälle.
Puhdistaminen.
Puhdista vauvakylpy haalealla vedellä ja miedolla saippualla ja kuivaa se sen jälkeen pyyhkeellä. Älä koskaan käytä puhdistuskemikaaleja.
Yhteensopivat tuotteet.
Käy verkkosivustossamme osoitteessa www.bebe-jou.com, jos haluat tarkempia tietoja kattavasta tuotevalikoimastamme.
Kylpyamme
Puhdistus ja huolto: Kuivaa kylpytelineen puiset jalat kuivalla liinalla käytön jälkeen. Älä koskaan käytä kemiallisia puhdistusaineita.
Jalat on valmistettu kestävästä pyökistä. Lakka ei sisällä formaldehydipäästöjä eikä se sisällä haitallisia aineita.
VAROITUS
Älä aseta kylpyammetta lähelle avoliekkejä ja muita lämmönlähteitä (esimerkiksi kaasulieden ja puulämmitteisen lieden lähelle).
Tätä kylpyamme voidaan käyttää seisomaan, kun lapsi yrittää nousta itsestään.
Tarkista aina jalustan kylpyammeen kiinnitys ja vakaus.
Valmistajan takuu
Valmistajan takuu on 24 kuukautta ja se alkaa ostotositteeseen merkittynä ostopäivänä. Takuuaikaa ei jatketa korjausten tai osien ja/tai tuotteiden
vaihdon yhteydessä. Alkuperäisen tuotteen jäljellä oleva takuuaika pysyy ennallaan.
Valmistajan takuu antaa oikeuden valmistusvirheen korjaamiseen eikä koske tuotteen vaihtamista tai palauttamista.
Valmistajan takuuseen perustuvan vaatimuksen esittäminen edellyttää seuraavien kohteiden toimittamista tuotteen ostopaikkaan:
· viallinen tuote ja/tai kuvia viallisesta tuotteesta tai osasta
· ostotosite (tai sen jäljennös), jossa on ostopäivämäärä
· selkeä kuvaus viasta
Valmistajan takuu on mitätön seuraavissa tapauksissa:
– Tuote palautetaan ilman alkuperäistä ostotositetta.
– Viat ja/tai vauriot johtuvat sopimattomasta käytöstä ja/tai asiakkaan tuotteeseen tekemistä muutoksista.
– Asiakas on tehnyt muutoksia tai korjauksia itse tai ulkoistanut ne kolmannelle osapuolelle ilman Atelier 49 Nederland bv kirjal
lista lupaa.
– Viat johtuvat huolimattomuudesta tai vahingosta ja/tai muusta kuin käyttöoppaan mukaisesta käytöstä tai hoidosta.
– Tuotteessa olevat vauriot vastaavat tavanomaista kulumista.
– Tahattomasti syntyneet vauriot, virheellinen käyttö tai riittämätön hoito.
– Vauriot johtuvat virheellisestä käytöstä tai käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
– Tuotetta on säilytetty tai hoidettu virheellisesti.
FI

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Μπορεί να βλάψει το παιδί σας εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ–Τοπαιδίσαςμπορείναπνιγείεάντοαφήσετεμόνοτου
Ταμωράπνίγηκανενώκολυμπούσαν
Ταπαιδιάμπορείναπνιγούνπολύγρήγορασεπολύμικρήποσότητανερούόπως2cm
Παραμένετεπάντασεεπαφήμετοπαιδίκατάτηδιάρκειατουμπάνιου
Ποτέμηναφήνετετοπαιδίαφύλαχτοστομπάνιο,ούτεγιαλίγεςστιγμές.Ανπρέπειναφύγετεαπότοδωμάτιο,πάρτε
τοπαιδίμαζίσας
Μηνεπιτρέπετεέναάλλοπαιδί(ακόμηκαιμεγαλύτερο)νααντικαταστήσειτηνπαρουσίατουενήλικα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το συγκεκριμένο προϊόν δεν είναι παιχνίδι, πρέπει ανά πάσα στιγμή να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Βεβαιώνεστε πάντα ότι το μπανάκι μωρού έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επιφάνεια.
Hættu að nota vöruna þegar barnið getur setið hjálparlaust
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν είναι κατεστραμμένο, σπασμένο ή λείπουν τμήματα του.
Πάντα ελέγχετε τη θερμοκρασία του νερού πριν βάλετε το παιδί σας στο μπανάκι.
Til að forðast bruna af heitu vatni skal koma vörunni þannig fyrir að það komi í veg fyrir að barnið nái í heita vatnið
Μην υπερβαίνετε τη συνιστώμενη θερμοκρασία λουτρού 36 - 38 ° C υπό οποιεσδήποτε συνθήκες.
Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας δεν μπορεί να φθάσει τη βρύση ενώ κάνει μπάνιο.
Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα.
Gakktu alltaf úr skugga um að festibúnaðurinn sé rétt festur við baðið
Το μπανάκι μωρού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παιδιά με μέγιστο βάρος έως 18 kg.
Συνδυάζετε μεταξύ τους μόνο τα αυθεντικά εξαρτήματα και προϊόντα Sense. Ο συνδυασμός των προϊόντων bébéjou με
προϊόντα άλλης μάρκας δεν είναι ασφαλής. Για παράδειγμα, διασφαλίστε ότι ένα μπανάκι μωρού Sense τοποθετείται Παντα
πάνω σε μια βάση μπάνιου Sense.
Καθαρισμός.
Καθαρίζετετομπανάκιμωρούμεχλιαρόνερόκαιήπιοσαπούνικαιστησυνέχειαστεγνώνετέτομε
πανί.Μηνχρησιμοποιείτεποτέχημικούςκαθαριστικούςπαράγοντες
Προϊόντα που ταιριάζουν.
Επισκεφθείτετονιστότοπόμαςστηδιεύθυνσηwww.bebe-jou.comγιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετηνπλήρηγκάματωνπροϊόντωνμας
Στάση μπάνιου
Καθαρισμόςκαισυντήρηση:Στεγνώστεταξύλιναπόδιατηςβάσηςμπάνιουμεέναστεγνόπανίμετάτηχρήση.Ποτέμηνχρησιμοποιείτε
χημικάκαθαριστικά.
Ταπόδιαείναικατασκευασμένααπόανθεκτικόξύλοοξιάς.Ηλάκαδενπεριέχειεκπομπέςφορμαλδεΰδηςκαιδενπεριέχειεπιβλαβείςουσίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πάντα ελέγχετε τη θερμοκρασία του νερού πριν βάλετε το παιδί σας στο μπανάκι.
Αυτή η μπανιέρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη βάση μέχρι το παιδί να προσπαθεί να σηκωθεί μόνος του.
Ελέγχετε πάντα το εξάρτημα και τη σταθερότητα της μπανιέρας στη βάση.
Εγγύηση κατασκευαστή για το
Οχρόνοςεγγύησηςκατασκευαστήείναι24μήνεςκαιαρχίζειαπότηνημέρατηςαγοράς,όπωςδηλώνεταιστηναπόδειξηαγοράς.Οχρόνος
εγγύησηςδεν παρατείνεται λόγω επιδιορθώσεων ούτε λόγωαντικατάστασης εξαρτημάτων ή/καιπροϊόντων. Ο χρόνος εγγύησηςπου
ισχύειείναιαυτόςπουαπομένειαπότηνημερομηνίααγοράςτουαρχικούπροϊόντος.
Η εγγύηση κατασκευαστή παρέχειτο δικαίωμα τηςεπιδιόρθωσης ενόςκατασκευαστικού ελαττώματος καιδεν επιβάλλει ανταλλαγήή
επιστροφήτουπροϊόντος.
Γιαναπροβάλεικανείςαξιώσειςβάσειεγγύησηςκατασκευαστή,οφείλειναπροσκομίσειταπαρακάτωστοιχείαστοκατάστημααγοράς
τουπροϊόντος:
·Τοελαττωματικόπροϊόνή/καιφωτογραφίεςτουελαττωματικούπροϊόντοςήεξαρτήματος.
·Απόδειξηαγοράς(αντίγραφο)πουπεριλαμβάνειτηνημερομηνίααγοράς.
·Πλήρηπεριγραφήτουελαττώματος.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν ισχύει στις παρακάτω περιστάσεις:
-Τοπροϊόνεπιστρέφεταιχωρίςτηναρχικήαπόδειξηαγοράς.
-Ελαττώματαή/καιζημιέςπουέχουνπροκύψειαπόακατάλληληχρήσηή/καιτροποποιήσειςτουπροϊόντοςαπότον
πελάτη.
Στηνπερίπτωσηπουέχετεπραγματοποιήσειτροποποιήσειςήδιορθώσειςμόνοςσαςήμέσωτρίτουατόμουχωρίςτη
γραπτήσυγκατάθεσητηςAtelier49Nederlandbv.
-Στηνπερίπτωσηπουταελαττώματαέχουνπροκληθείαπόαμέλειαήατύχημαή/καιχρήσηήσυντήρηση
διαφορετικήαπ’αυτήνπουπεριγράφεταιστοεγχειρίδιοχρήστη.
-Ζημιάστοπροϊόνπουαναλογείσεφυσιολογικήφθορά.
-Ακούσιαήαθέλητηζημιά,ακατάλληληχρήσηήανεπαρκήφροντίδα.
-Ζημιάπουέχειπροκληθείλόγωακατάλληληςχρήσηςήμησυμμόρφωσηςμετιςοδηγίεςστοεγχειρίδιοχρήστη.
-Εσφαλμένηαποθήκευση/φροντίδατουπροϊόντος.
GR
Table of contents
Languages:
Other bebe-jou Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Kohler
Kohler Memoirs K-8333-0 installation instructions

Kohler
Kohler REVIVAL K-873 installation instructions

MAAX
MAAX 106619 installation instructions

gk-medizinmechanik
gk-medizinmechanik Hera operating manual

VIGOUR
VIGOUR Derby DEAE160LSG Installation instruction

Porcelanosa
Porcelanosa KRION TONO installation guide