Beemoo SAFE Extend User manual


2
WARNING
WARNING - Read the instructions before installation as incorrect
installation can be dangerous.
WARNING - Do not use the safety barrier if any components are
damaged or missing.
WARNING - This safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING - Always check that the barrier is properly closed.
WARNING - Keep children away when installing the safety barrier and
with extensions.
WARNING - Never let children climb on/over or dislodge the safety
barrier.
WARNING - To avoid the danger of death or serious injury never stack
one barrier above another in an opening.
The maximum and minimum width of the opening for which the safety
barrier is intended are 60 cm to 97 cm.
This safety barrier is for domestic use only.
This safety barrier is suitable for use with children up to 24 months of age.
The safety barrier has a manual closing system.
Never leave the child unattended.
Adult assembly required.
Important Information
Please immediately inspect your safety gate upon receipt. If you see any
damage, or missing parts for this gate, do not assemble. Contact the
manufacturer, see customer contact information on the back of this
manual.
We recommend installation away from young children as some of the
smaller components may present a choking hazard.
There is a gap between the gate frame and handle, this is not a defect.
The gap on will close once the gate is properly mounted.

3
The safety barrier should be checked regularly to ensure that it is secure
and functioning in accordance with these instructions.
If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it should be
positioned at the front of the lowest tread possible.
If the safety gate is used at the top of the stairs, it should not be
positioned below the top level.
Ensure the gate is attached between two clean and solid surfaces.
Additional or replacement parts should only be obtained from the
manufacturer or distributor.
If wall plugs are provided with the gate, and the gate do not secure to the
wall satisfactorily, consult with a hardware store to ensure proper wall
plug application.
This safety barrier conforms to EN 1930:2011, EN 71-2 and EN 71-3.
Disclaimer
Any safety gate which has been subjected to misuse, abuse, abnormal
use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence,
environmental exposure, alteration, or accident, or has had its serial
number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation of your safety
gate is the sole responsibility of the end user.
To Clean: Use mild soap and wipe with a damp cloth.

4
VARNING
VARNING - Läs instruktionerna före installation eftersom felaktig
installation kan vara farligt.
VARNING - Använd inte säkerhetsgrinden om några delar är skadade
eller saknas.
VARNING - Säkerhetsgrinden får inte monteras över ett fönster.
VARNING - Kontrollera alltid att säkerhetsgrinden är ordentligt stängd.
VARNING - Håll barn borta när du installerar denna säkerhetsgrind och
dess förlängningar.
VARNING - Låt inte barn klättra på eller över grinden eftersom det kan
leda till olyckor.
VARNING - För att undvika risken för dödsfall eller allvarlig skada, stapla
aldrig en grind på en annan i en öppning.
Den maximala och minsta bredden på öppningen som säkerhetsgrinden
är avsedd för är 60 cm till 97 cm.
Denna säkerhetsgrind är endast avsedd för hushållsbruk.
Säkerhetsgrinden är lämplig för barn upp till 24 månader.
Säkerhetsgrinden har ett manuellt stängningssystem.
Lämna aldrig barn utan uppsikt.
Produkten måste monteras av en vuxen.
Viktig information
Vänligen kontrollera din säkerhetsgrind omedelbart vid mottagandet. Om
du ser några skador eller saknade delar till denna grind, montera inte.
Kontakta tillverkaren, se information för kundkontakt på baksidan av
denna manual.
Vi rekommenderar installation borta från små barn eftersom vissa av de
mindre delarna kan utgöra kvävningsrisk.

5
Det finns ett mellanrum mellan grindramen och handtaget, detta är inte en
defekt. Mellanrummet kommer att stängas när grinden är korrekt
monterad.
Säkerhetsgrinden bör kontrolleras regelbundet för att säkerställa att den
är säker och fungerar i enlighet med dessa instruktioner.
Om säkerhetsgrinden ska användas längst ner i trappan ska den placeras
framtill på lägsta möjliga steg.
Om säkerhetsgrinden ska användas högst upp i trappan ska den inte
placeras under översta nivån.
Se till att grinden är fäst mellan två rena och säkra ytor.
Ytterligare delar eller reservdelar bör endast införskaffas från tillverkaren
eller distributören.
Om väggpluggarna som medföljer grinden och inte hakar fast i väggen på
ett tillfredsställande sätt, rådgör med en järnaffär för korrekt
väggpluggsapplikation.
Denna säkerhetsgrind överensstämmer med EN 1930:2011, EN 71-2 och
EN 71-3.
Varning
Varje säkerhetsgrind som har utsatts för felaktig användning, missbruk,
onormal användning, överdrivet slitage, felaktig montering, vårdslöshet,
miljöexponering, ändring eller olycka, eller som har fått sitt serienummer
ändrat eller borttaget ogiltigförklarar alla anspråk mot tillverkaren. Alla
skador på egendom under installationen av din säkerhetsgrind är
slutanvändarens eget ansvar.
Rengöring: Använd mild tvål och torka av med en fuktig trasa.

6
ADVARSEL
ADVARSEL - Les instruksjonene før montering, da feil montering kan
være farlig.
ADVARSEL - Ikke bruk sikkerhetsgrinden hvis noen komponenter er
skadet eller mangler.
ADVARSEL - Sikkerhetsgrinden må ikke monteres på tvers av vinduer.
ADVARSEL - Kontroller alltid at grinden er ordentlig lukket.
ADVARSEL - Hold barn borte når du installerer denne sikkerhetsgrinden
og utvidelser.
ADVARSEL - Ikke la barn klatre på eller over grinden, da dette kan føre til
en ulykke.
ADVARSEL - For å unngå fare for død eller alvorlig skade, stable aldri en
grind over en annen i en åpning.
Maksimal og minimum bredde på åpningen som sikkerhetsgrinden er
beregnet for, er 60 cm til 97 cm.
Denne sikkerhetsgrinden er kun for hjemmebruk.
Sikkerhetsgrinden er egnet for bruk med barn opptil 24 måneders alder.
Sikkerhetsgrinden har et manuelt lukkesystem.
Etterlat aldri barnet ditt uten tilsyn.
Skal monteres av en voksen.
Viktig informasjon
Vennligst inspiser sikkerhetsgrinden umiddelbart etter mottak. Hvis du ser
skader eller manglende deler til denne grinden, må du ikke montere den.
Kontakt produsenten, se kundekontaktinformasjon på baksiden av denne
håndboken.
Vi anbefaler installasjon vekk fra små barn, siden noen av de mindre
delene kan utgjøre en kvelningsfare.

7
Det er et gap mellom por trammen og håndtaket, dette er ikke en defekt.
Gapet vil lukkes når porten er riktig montert.
Sikkerhetsgrinden bør sjekkes regelmessig, for å sikre at den er sikker og
fungerer i samsvar med disse instruksjonene.
Hvis sikkerhetsgrinden skal brukes i bunnen av trappen, bør den
plasseres foran på det lavest mulige trinnet.
Hvis sikkerhetsgrinden skal brukes på toppen av trappen, bør den ikke
plasseres under toppnivået.
Pass på at grinden er festet mellom to rene og solide overflater.
Ekstradeler eller reservedeler skal kun fås fra produsenten eller
distributøren.
Hvis veggplugger følger med grinden og ikke festes til veggen på en
tilfredsstillende måte, kontakt en jernvarehandel for riktig bruk av
veggplugg.
Denne sikkerhetsbarrieren er i samsvar med EN 1930:2011, EN 71-2 og
EN 71-3.
Ansvarsfraskrivelse
Enhver sikkerhetsgrind som har vært utsatt for feilbruk, misbruk, unormal
bruk, overdreven slitasje, feil montering, uaktsomhet, miljøeksponering,
endring eller ulykke, eller har fått serienummeret endret eller fjernet,
ugyldiggjør ethvert krav mot produsenten. Eventuelle skader på eiendom
under installasjonen av sikkerhetsporten er sluttbrukerens eget ansvar.
Rengjøring: Bruk mild såpe og tørk av med en fuktig klut.

8
ADVARSEL
ADVARSEL - Læs instruktionerne før montering, da forkert montering kan
være farligt.
ADVARSEL - Brug ikke sikkerhedsgitteret, hvis komponenter er
beskadiget eller mangler.
ADVARSEL - Sikkerhedsgitteret må ikke monteres foran vinduer.
ADVARSEL - Kontrollér altid, at gitteret er ordentligt lukket.
ADVARSEL - Hold børn væk, når du monterer dette sikkerhedsgitter og
eventuelle forlængelser
ADVARSEL - Lad ikke børn klatre på eller over gitteret, da dette kan
resultere i en ulykke.
ADVARSEL - For at undgå fare for død eller alvorlig personskade må du
aldrig sætte et gitter oven over et andet gitter.
Sikkerhedsgitteret er beregnet til at passe i en åbning på mindst 60 cm og
maksimalt 97 cm.
Dette sikkerhedsgitter er kun til brug i private hjem.
Sikkerhedsgitteret er egnet til børn op til 24 måneder.
Sikkerhedsgitteret har et manuelt lukkesystem.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Skal monteres af en voksen.
Vigtig information
Undersøg straks dit sikkerhedsgitter ved modtagelse. Hvis du ser skader
eller manglende dele til dette gitter, må du ikke montere det. Kontakt
producenten. Se kontaktoplysninger på bagsiden af denne manual.
Vi anbefaler, at du samler sikkerhedsgitteret uden små børn til stede, da
nogle af de mindre dele kan udgøre en kvælningsfare
Der er et mellemrum mellem rammen og håndtaget, dette er ikke en
defekt. Mellemrummet lukkes, når sikkerhedsgitteret er korrekt monteret.

9
Sikkerhedsgitteret bør kontrolleres regelmæssigt for at sikre, at det
fungerer i overenstemmelse med denne manual.
Hvis sikkerhedsgitteret skal bruges ved bunden af en trappe, skal det
placeres foran det nederste trin.
Hvis sikkerhedsgitteret skal bruges ved toppen af en trappe, skal det
placeres før det øverste trin.
Sørg for, at sikkerhedsgitteret er fastgjort mellem to jævne og holdbare
overflader.
Tilbehør eller reservedele må kun købes af producenten eller
leverandøren.
Hvis de medfølgende rawlplugs ikke fastgør sikkerhedsgitteret
tilfredsstillende, skal du anskaffe de korrekte rawlplugs til din væg i en
byggehandel.
Dette sikkerhedsgitter er godkendt i henhold til EN 1930:2011, EN 71-2
og EN 71-3.
Ansvarsfraskrivelse
Ethvert sikkerhedsgitter, der har været udsat for misbrug, unormal brug,
overdreven slitage, forkert montering, uagtsomhed, miljøeksponering,
ændring eller ulykke, eller har fået sit serienummer ændret eller fjernet,
ugyldiggør ethvert krav mod producenten. Enhver skade på ejendom
under montering af sikkerhedsgitteret er brugerens eget ansvar.
Rengøringsvejledning: Brug mild sæbe og tør af med en fugtig klud.

10
VAROITUS
VAROITUS - Lue ohjeet ennen tuotteen asennusta. Virheellinen asennus
voi aiheuttaa vaaratilanteita.
VAROITUS - Älä käytä turvaporttia, jos jokin osista on vaurioitunut tai
puuttuu.
VAROITUS - Turvaporttia ei saa asentaa ikkunoiden eteen.
VAROITUS - Tarkista aina, että turvaportti on kunnolla kiinni.
VAROITUS - Pidä lapset loitolla, kun asennat tämän turvaportin ja sen
pidennysosat.
VAROITUS - Älä anna lasten kiivetä portin päälle tai sen ylitse. Tämä voi
aiheuttaa tapaturmia.
VAROITUS - Kuoleman tai vakavan loukkaantumisen välttämiseksi älä
koskaan asenna useita turvaportteja päällekkäin.
Turvaportti sopii vähintään 60 cm ja enintään 97 cm leveään aukkoon.
Tämä turvaportti on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Turvaportti sopii käytettäväksi enintään kaksivuotiaiden lasten kanssa.
Turvaportissa on manuaalinen sulkemisjärjestelmä.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
Vain aikuinen saa koota tuotteen.
Tärkeää tietoa
Tarkista turvaportin kunto avattuasi paketin. Älä kokoa tuotetta, jos se on
vaurioitunut tai siitä puuttuu osia. Ota tässä tapauksessa yhteyttä
valmistajaan. Löydät yhteystiedot tämän käyttöohjeen takakannesta.
Pidä lapset loitolla, kun asennat turvaportin ja sen pidennysosat.
Pienikokoiset osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Portin rungon ja kahvan välissä on rako, tämä ei ole vika. Oikeanlainen
asennus poistaa raon.

11
Turvaportti on tarkastettava säännöllisesti sen turvallisuuden ja ohjeiden
mukaisen toimimisen varmistamiseksi.
Jos turvaporttia on tarkoitus käyttää portaiden alapäässä, se on
sijoitettava alimman mahdollisen portaan etuosaan.
Jos turvaporttia on tarkoitus käyttää portaiden yläpäässä, sitä ei saa
sijoittaa ylimmän tason alapuolelle.
Varmista, että portti on kiinnitetty kahden puhtaan ja kiinteän pinnan
väliin.
Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän hyväksymiä varaosia ja
lisätarvikkeita.
Jos et pysty kiinnittämään turvaporttia tukevasti pakkaukseen sisältyvillä
seinäkiinnikkeillä, pyydä apua rautakaupasta sopivien lisäosien
löytämiseksi.
Tämä turvaportti on standardien EN 1930:2011, EN 71-2 ja EN 71-3
mukainen.
Vastuuvapauslauseke
Tuotteen valmistaja ei vastaa missään tapauksessa vääränlaisen tai
epänormaalin käytön, liiallisen kulumisen, virheellisen asennuksen,
huolimattomuuden, ympäristöaltistuksen, onnettomuuden tai käyttäjän
tekemien muutosten aiheuttamista vahingoista eikä sellaisista tuotteista,
joiden sarjanumero on muutettu tai poistettu. Kaikki omaisuusvahingot
turvaportin asennuksen aikana ovat yksinomaan käyttäjän vastuulla.
Puhdistaminen: Käytä mietoa pesuainetta ja pyyhi kostealla liinalla.

12
ACHTUNG
ACHTUNG - Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation, da eine
falsche Installation gefährlich sein kann.
ACHTUNG - Verwenden Sie das Sicherheitsgitter nicht, wenn
Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
ACHTUNG - Das Sicherheitsgitter darf nicht vor Fenstern angebracht
werden.
ACHTUNG - Überprüfen Sie immer, dass das Gitter richtig geschlossen
ist.
ACHTUNG - Halten Sie Kinder fern, wenn Sie dieses Sicherheitsgitter
und Erweiterungen installieren.
ACHTUNG - Erlauben Sie älteren Kindern niemals, auf oder über das
Sicherheitsgitter zu klettern, da dies zu einem Unfall führen könnte.
ACHTUNG - Um die Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen zu
vermeiden, stapeln Sie niemals in einer Öffnung eine Barriere über eine
andere.
Die maximale und minimale Breite der Öffnung, für die das
Sicherheitsgitter bestimmt ist, beträgt 60 cm bis 97 cm.
Dieses Sicherheitsgitter ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Dieses Sicherheitsgitter ist für die Verwendung mit Kindern bis zu einem
Alter von 24 Monaten geeignet.
Das Sicherheitsgitter verfügt über ein manuelles Schließsystem.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Montage nur durch Erwachsene.
Wichtige Informationen
Bitte überprüfen Sie Ihr Sicherheitsgitter sofort nach Erhalt. Wenn Sie
Schäden oder fehlende Teile an diesem Gitter bemerken, bauen Sie es
nicht zusammen. Wenden Sie sich an den Hersteller, siehe
Kundenkontaktinformationen auf der Rückseite dieses Handbuchs.

13
Wir empfehlen, bei der Installation kleine Kinder fernzuhalten, da einige
der kleineren Komponenten eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Zwischen Gitterrahmen und Griff ist ein Spalt, dies ist kein Mangel. Der
Spalt schließt sich, sobald das Gitter richtig montiert ist.
Das Sicherheitsgitter sollte regelmäßig überprüft werden, um
sicherzustellen, dass es in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
sicher und funktionsfähig ist.
Wenn das Sicherheitsgitter am Fuß der Treppe verwendet werden soll,
sollte es an der Vorderseite der niedrigsten Stufe positioniert werden.
Wenn das Sicherheitsgitter am oberen Ende der Treppe verwendet
werden soll, darf es nicht unterhalb der obersten Treppenstufe positioniert
werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gitter zwischen zwei sauberen und stabilen
Oberflächen befestigt ist.
Zubehör oder Ersatzteile sollten nur vom Hersteller oder Händler
bezogen werden.
Wenn Wanddübel mit dem Sicherheitsgitter geliefert werden und diese
nicht zufriedenstellend an der Wand befestigt werden können, wenden
Sie sich an einen Baumarkt, um die richtigen Wanddübel zu finden.
Diese Sicherheitsbarriere entspricht EN 1930:2011, EN 71-2 und EN 71-3.
Haftungsausschluss
Jedes Sicherheitsgitter, das Zweckentfremdung, unsachgemäßem
Gebrauch, übermäßigem Verschleiß, unsachgemäßer Montage,
Fahrlässigkeit, Umwelteinwirkung, Änderung oder Unfall ausgesetzt
wurde oder dessen Seriennummer geändert oder entfernt wurde, macht
alle Ansprüche gegen den Hersteller ungültig. Sachschäden während der
Installation Ihres Sicherheitsgitters liegen in der alleinigen Verantwortung
des Endbenutzers.
Reinigung: Verwenden Sie milde Seife und wischen Sie das Gitter mit
einem feuchten Tuch ab.

14

15

16

17

18

19

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beemoo Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Chicco
Chicco Next2me Dream manual

Koala Kare
Koala Kare KB101 Series Installation and operation instructions

BEBE CONFORT
BEBE CONFORT Soft Dreams manual

Nico Technology
Nico Technology LB 513 Instructions for use

SAUTHON
SAUTHON BAMBIN 19114A Technical manual to keep

peerless-AV
peerless-AV SS560FK Installation and assembly

Graco
Graco Arlington 04550-01 FT Series manual

Little Colorado
Little Colorado Play Stand 12 Assembly instructions

Harmony
Harmony Eat & Play Combination High Chair and Activity Center... instruction manual

Sorelle
Sorelle Paris Assembly instruction

tiSsi
tiSsi Kinderbett Assembly instructions

Deuba
Deuba 991479 instructions