BEEZ EM-N-600 User manual


Legfontosabb használat előtti figyelmeztetések
Kérjük, a készülék optimális használata és élettartamának maximalizálása érdekében az
alábbi tudnivalókat fokozott figyelemmel olvassa, és feltétlenül tartsa be!
•A készülék rendszeres vízkőmentesítést igényel! Ebből eredő
károkért a forgalmazó nem vállal felelősséget.
•A készülék kicsomagolása után, győződjön meg a készülék épségéről és csak
abban az esetben kezdje meg a használatát, ha sérülésmentes. Amennyiben
bármilyen sérülést észlel a készüléken vagy a kábelén, azonnal áramtalanítsa, és
forduljon szervizhez!
•Csak szabványos, 230V-os, földelt kivitelűhálózati aljzathoz csatlakoztathatja a
készüléket; ennek betartása életvédelmi szempontból kiemelten fontos!
•Ne szerelje szét a készüléket!
•A készüléket működés közben ne mozgassa.
•A készüléket stabil, vízszintes helyen működtesse, távol hőforrásoktól (pl.
tűzhely).
•Ne tegye ki a közvetlen napfénynek, magas páratartalomnak vagy szélsőséges
hőmérsékletnek, egyéb hőforrásoktól tartsa távol! Fagypont alatt a maradék víz
befagyhat a készülékben, azt károsítva.
•Használat után minimum két óráig, ill. működés közben ne takarja le a
készüléket!
•Sose merítse vízbe, más folyadékba, ne ejtse le, ne tegye ki rázkódásnak, ütésnek!
Az üvegkancsó, a szűrőtartó és a gőzpipa használat közben felforrósodik. Az
áramvezeték ne érintkezzen a készülék felforrósodott felületeivel vagy egyéb más
forró felülettel! A forró alkatrészek égési sérülést okozhatnak!
•Ne tegye forró felületre vagy ilyen mellé.
•Meghosszabbított áramvezeték használatát a gyártó nem engedélyezi. Ez
balesetek, sérülések forrása lehet.
•Óvatosan bánjon a gőzpipával, könnyen megégetheti magát. Soha ne irányítsa a
gőzsugarat vagy a forró vizet ember felé!
•Ha a készülék nem megfelelően működik, vagy nem rendeltetésszerűhatás éri
(leesik, stb.), azonnal áramtalanítsa!
•A tartályba kizárólag tiszta, szénsavmentes vizet öntsön, bármilyen egyéb
folyadék használata tilos! Javasoljuk a szűrt víz használatát, a vízkövesedés
csökkentése végett. Ha a kávékiöntőcsészével tölti fel a víztartályt, akkor
feltétlenül tisztítsa ki a kávékiöntőcsészét, mielőtt használja, mert a kávé, cukor
és egyéb szennyeződések lerakódhatnak a víztartályban és hosszútávon
károsíthatják azt.
•Működés közben, (illetve használat után is, amíg ki nem hűlt) a víztartályba
túlnyomás uralkodik. Ezért tilos működés közben (illetve kihűlésig) a
víztartály kupakjának levétele, mert a kicsapó forró víz vagy gőz
nagyon súlyos égési sérüléseket okozhat!
•Csak otthoni használatra; az ipari használat a készülék garanciájának azonnali
elvesztését vonja maga után!
•A működőkészüléket gyermekektől és korlátozottan cselekvőképes személyektől
tartsa távol, ők azt fokozott balesetveszély miatt nem használhatják! A készüléket

működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül! Ha felügyelet nélkül hagyja a
készüléket, mindig kapcsolja ki!
•Az áramvezetéket használat előtt egyenesítse ki, ne legyen feltekerve! Ha az
áramvezeték megsérült, annak cseréjét bízza szakemberre!
•Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt a víztartályt feltöltené; ne működtesse addig
a készüléket, míg a víztároló nincs tele, az üvegkancsó, a szűrőtartó és a tálca
nincsenek a helyükön!
•A készülék karbantartása fontos! Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa és ügyeljen
arra, hogy az eléggé lehűlt már! Ne használjon dörzsölőszert, durva felületű
rongyot!
•A készülék javítását kizárólag hivatalos szervizben végeztesse; a gyártó
illetéktelen személy javításából származó károkért nem vállal felelősséget.
•A kávékiöntőüvegcsésze hőkezelt üvegből készült, de ettől függetlenül a nagyon
szélsőséges hőmérsékletváltozásnak nem tehetőki! Ha például a forró kávét
kiöntve azonnal hideg víz alá tartjuk, elrepedhet, széttörhet.
•Amennyiben a készülékből bekapcsolás után, a megszokott normál időn belül
nem távozik el a víz (nem főle a kávé), úgy valószínűleg vízkövesedés
következtében eldugult a készülék. Ebben az esetben áramtalanítsa a készüléket
és hagyja legalább 3 órán keresztül lehűlni, és csak ezt követően nyissa ki a
víztartályt! Ellenkezőesetben a tartályban uralkodó magas nyomás
következtében a víz és gőz kicsapódhat súlyos égési sérüléseket okozva!
A nem rendeltetésszerűhasználat a készülék garanciális jogainak
elvesztését vonja maga után!

A készülék ismertetése
Az EM-N-6000 az ébrenlét nagykövete!
Ha túl korán kell kelnie, ha ebéd után van ideje egy kis ejtőzésre, ha az esti beszélgetést
valami forróval kívánja ízesíteni, csak nyúljon utána.
Rendeltetésszerűhasználat és rendszeres karbantartás mellett a készülék várható
élettartama igen hosszú a gyártáskor használt minőségi anyagoknak köszönhetően.
Főzhet vele kávét és készíthet cappuccinot egyaránt.
Termék részei
1) Víztartály fedél*
2) Funkciókapcsoló
(gőz, kávéfőzés, be/ki)
3) Működésjelző
4) Vízfogó tálca
5) Hálózati- vezeték és dugó
6) Rögzített gőzpipa
7) Levehetőgőzfúvóka
8) Fedeles üvegkiöntő
* a víztartály fedelét óvatosan tekerje rá, ne legyen túlságosan szoros
9) Szűrőtartó
10) Állandó kávészűrő
11) Kávé kimérőkanál
12) Nyél fogó
13) Nyélfoglalat
11
12
13
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8

A készülék használata
Hálózatra csatlakoztatás
Üzembe helyezés előtt mind a konnektor, mind a hálózati kábel sértetlenségét
ellenőrizze, Ezt követően csatlakoztathatja a készüléket az előírásoknak megfelelő
módon a 230V-os konnektorba.
Figyelem! Az eszközt célszerűminden használat után eltávolítani a hálózatról.
Amennyiben huzamosabb ideig kívánja használaton kívül helyezni, úgy fokozottan
ajánlott ily módon eljárni.
Abban az esetben, ha a hálózati kábelen bármilyen sérülést talál, helyezze üzemen kívül
a készüléket, és feltétlenül forduljon szakemberhez!
Bekapcsolás
A készülék oldalán található funkciókapcsolót a következőállásokba teheti:
1) „Gőz” jel: gőzcsap megnyitása, gőzkészítés indítása
2) Középsőállás: kikapcsolt állapot
3) „Espresso” jel: kávéfőzőfunkció, bekapcsolt állapot
Figyelem! A funkciókapcsolót mind „gőz”, mind „espresso” állásban teljesen fordítsa
el, ellenkezőesetben a szelepek elzárva maradnak, és a gőz aktiválja a biztonsági
szelepet.
Figyelem! Elsőhasználat előtt – vagy tartós üzemen kívül helyezés után – a
készülékkel tiszta vízzel, kávé nélkül végezzen el egy tisztítást, minden egyébben úgy
eljárva, mintha kávét főzne. Ezt ismételje meg jó néhányszor, de elegendőidőt (5-
10perc) hagyva az egyes „tisztító főzések” között, hogy a készülék kihűljön.
Kávé készítése
Az alábbi lépéseket követve egyszerűen készítheti el kávéját.
1) Az óramutató járásával ellenkezőirányba csavarja le a víztartály fedelét.
2) Töltse fel a víztartályt hideg vízzel; az üvegkiöntőn találja a 2, illetve 4 csésze jelet.
Csak tiszta kiöntővel töltsön vizet a tartályba, a szennyeződések eldugíthatják a
készüléket. Ne használjon a 4 csészés jelzésnél több vizet!
3) Helyezze vissza a víztartály fedelét az óramutató járásával megegyezőirányba való
csavarással; ne tekerje rá túl erősen, hogy ne rongálódjon a fedél!
4) Tegye a szűrőt a szűrőtartóba, majd töltse meg megfelelőmennyiségűőrölt kávéval;
a mennyiségjelzőt a szűrőbelsejében találja, a 4-es jelzésnél többet soha ne tegyen
bele, mert eltömítheti a készüléket!
5) Illessze a szűrőtartót a helyére, ügyelve arra, hogy a kivezetőnyíláson lévőjel
egybeessen a burkolaton lévővel!
6) Az üvegkiöntőt úgy helyezze el, hogy annak fedele a szűrőtartó szájával illeszkedjék!
7) Helyezze áram alá a készüléket, majd a funkciókapcsolót állítsa az „eszpresszó”
jelre! A működésjelzőekkor vörösen világít.
8) Rövid időn belül a víz forrni kezd, és a szűrőn keresztül a kiöntőbe jut.
9) Várja meg, amíg az összes víz átfolyik a szűrőn, azután kapcsolja ki a készüléket.

Amennyiben szeretné a víztartályban lévőmaradék gőzt eltávolítani (pl.: új adag
elkészítése végett) a víztartály nyomásmentesítése érdekében végezze el az alábbi
lépéseket miután lefőtt a kávé. Helyezzen egy megfelelőedényt a gőzfúvóka alá, húzza ki
a fali hálózati csatlakózó aljzatból a készülék hálózati csatlakozóját, majd fordítsa a
funkciókapcsolót a „gőz” jelzésre, és várjon, amíg a készülékből távozik az összes gőz.
Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki és tisztítsa meg a szűrőtartót és magát a szűrőt.
A készüléket a következőhasználat előtt legalább 5-10 percig hagyja kikapcsolva, hogy
az le tudjon hűlni.
Cappuccino készítése
Ennek a funkciónak köszönhetően a készülék gőzfúvókájával tejet tud habosítani.
1) Tegyen kb. 100ml tejet egy legalább 2dl-es hőálló csészébe!
2) Készítse el a kívánt mennyiségűkávét; ajánlatos 4 csészével készíteni, mert így a
gőzt ki lehet engedni, mihelyt a kiöntőmegtelik kávéval.
3) Mielőtt teljesen lefőa kávé, helyezze a csésze tejet a gőzfúvóka alá úgy, hogy az épp
csak belemerüljön a tejbe, és fordítsa át a funkciókapcsolót „gőz” állásba.
4) Ha kész, kapcsolja le a készüléket, és adja a kávét a tejhabhoz.
Megjegyzés: kisebb mennyiségűkávé készítésénél a gőzt röviddel a főzési folyamat
befejezése előtt kezdheti kiengedni.
Folyadék gőzöléses melegítése
A cappuccino készítéséhez hasonlatos módon, a gőzöléssel folyadékot is melegíthet.
Kávéfőzés helyett tegyen vizet a víztartályba – a kiöntőlegkisebb jelzését használja!
1) A melegíteni kívánt folyadékot hőálló edénybe öntse, sose tele, legfeljebb
kétharmadig. Helyezzen egy üres csészét a gőzfúvóka alá. Fordítsa a
funkciókapcsolót a „gőz” jelre a gőzfúvóka kinyitásához.
2) Rövid bemelegedés után víz, majd gőz távozik a fúvókán, ekkor tegye a
funkciókapcsolót középsőállásba.
3) A hőálló edényt oly módon helyezze a gőzfúvóka alá, hogy az épp csak belelógjon a
folyadékba.
4) Állítsa a funkciókapcsolót ismét a „gőz” jelre, így az melegíteni kezdi a folyadékot.
5) Amennyiben nincs több gőzre szüksége, engedje ki a felesleges gőzt egy másik üres,
hőálló csészébe, ezzel elkerülheti, hogy a tartály nyomás alatt maradjon.
Figyelem! Gőzölésnél kellőkörültekintéssel járjon el, mert a forró gőz súlyos égési
sérüléseket okozhat!
Tisztítás
A készüléket tisztítás előtt mindig áramtalanítani kell! A gőzfúvóka minden egyes
használat után nyomástalanítsa: helyezzen egy hőálló edényt a fúvóka alá, és engedje ki
a maradék gőzt, így az megtisztul. Amint lehűlt, nedves ruhával megtisztíthatja. Szükség
esetén az óramutató járásával ellentétes irányba történőcsavarással leszedheti a
gőzfúvókát. A víztartályban maradt fölösleges víz kiürítéséhez távolítsa el az összes
tartozékot, beleértve a víztartály fedelét is, de csak az után, hogy a készülék lehűlt és

nincs nyomás alatt! Ne tegye vízbe a készüléket! A burkolatot nedves ruhával
tisztíthatja; ne használjon durva tisztítószert vagy maró folyadékot! A kiöntő, a tető, a
szűrőtartó, a szűrőés a vízfogó tálca tisztítható meleg vízzel, hagyományos
tisztítószerrel. Mosogatógépben nem mosható.
Vízkőelleni védelem
A víz keménységétől és a használat intenzitásától függően a készülékeket 2-4 heti
rendszerességgel vízkőteleníteni kell!
Vízkőre utalhat az is, ha a készülék a szokottnál hosszabb ideig melegíti fel a vizet.
1) Vízben oldjon vízkőoldót a szer használati utasításában olvasható arányban!
Amennyiben nem tud beszerezni vízkőoldót, használhat vízben oldva étkezési
ecetet. 20%-os ecet esetén a hígítási arány 3 rész vízhez 1 rész ecet.
2) Tegye a keveréket a víztartályba.
3) Kövesse a „Kávé készítése” részben leírt utasításokat, azokat természetesen
kávé nélkül és a szűrőt eltávolítva végezze el egyszer vagy kétszer a
vízkövesedés mértékének függvényében.
4) Ez után tiszta vízzel ismételje meg a folyamatot néhányszor, hogy a vízkőoldó
maradékai távozzanak a készülékből!
5) A víztartály fedelet, a szűrőtartót és a kiöntőt vízben öblítse el.
Figyelem! Hígítás nélkül ne öntsön vízkőoldót a készülékbe, mert tönkremehet!
Kizárólag kávéfőzőkhöz ajánlott vízkőoldót használjon, étkezési ecetből pedig maximum
20%-osat.
Hulladékkezelés
Kiemelten fontos számunkra a környezet megóvása. Kérjük ön is fordítson gondot
annak megőrzésére: elhasználódott műszaki hulladékait az arra kijelölt helyre vigye!
Műszaki adatok
Típus EM-N-6000
Megnevezés Eszpresszó kávéfőző
Kapacitás 2-4 csésze
Teljesítmén
y
800
W
Üzemi nyomás 3-5bar
Á
ramforrás 230
V
Az importőr az esetleges nyomdai hibákért, nyelvi eltérésekért felelősséget nem vállal, továbbá fenntartja a
jogot a konstrukció és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül történőmegváltoztatására.
Az angol és a magyar nyelvűhasználati utasítás tartalmában eltérhet egymástól!
Kizárólagos importőr:
Beez Amsterdam Kft.
Cím: 1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9.
Tel./fax: +36-1-3610377
E-mail: [email protected]u
Web: http://www.beez.hu


Important Notes before Use
This appliance is utilizing state-of-the-art technology. In order to keep the unit in the
best condition and to maximize its lifespan, pay high attention to the following notes!
•It is necessary to remove lime scale regularly! The importer does not
take responsibility for damages resulted by lime scale.
•After unwrapping the product, make sure all its parts are intact. If any damage or
disorder is found on the machine or on the cable, do not use it! Immediately
remove the device from power and turn for professional assistance!
•Only use standardized 230V grounded electric socket; observing this direction is
highly important for health consideration!
•Do not attempt to disassemble the device!
•Do not move the device while in use!
•Use the device on a steady, horizontal surface, far from any kind of heating
source (e.g. stove).
•Keep the unit away from direct sunlight, heating equipment, high humidity or
extreme temperature change! Do not leave the device under freezing point as the
remaining water in the device may freeze, causing considerable damage.
•Do not cover the machine while in use! After using the device, wait at least two
hours before you can cover it.
•Keep away from children!
•Never submerge in water! Do not drop, hit or shake it!
•Glass jug, filter holder and steam pipe get hot when being used. Make sure the
power cord does not touch the hot parts or any other source of heat. Hot parts
may cause burn damages.
•Do not place it on hot surface.
•Enlarging the power cord is dangerous thus strictly forbidden!
•Be careful with the steam pipe in order to avoid burns. Never point the pipe
towards people.
•If the device is dropped or works improperly, remove it from the power socket
and contact our nearest Service partner.
•Only pour clear, non-gas water in the tank! Any other liquid is prohibited. We
recommend the use of defecate water, reducing the chance of lime scaling. If you
use a coffee cup for pouring water into the tank, make sure it is clean, as coffee,
sugar or other pollution may be deposited on the bottom of the tank causing
damages in the long term.
•There is overpressure in the water tank while in use until it cools down to room
temperature. Thus it is strictly prohibited to open or remove the cap of
the water tank until the machine is fully cooled as the breaking steam
can cause serious burn damages!
•This is a household appliance; industrial use results in the automatic loss of
warranty.
•Keep away from children and from those with limited capability. They cannot
use the device due to increased risk of accident. Never leave the working
appliance unguarded! If you leave the device unguarded, always make sure it is
removed from power!

•Always straighten the power cord before use; do not leave it curled up! If the
power cord is damaged, always ask for professional help!
•Remove the power cord from the socket before filling the water tank; do not
operate the device with the water tank empty and without the jug, the filter
holder and the tray being in their places!
•Cleaning and care are important! Remove the power cord from the plug before
cleaning the device. Make sure it has cooled down enough before starting with
the process, using a soft or slightly damp soft cloth. Do not use soap, detergents
or rough cloth.
•The device can only be repaired by official Service partners; otherwise the
importer takes no responsibility for the consequences.
•The glass jug was made of tempered glass. However it does not sustain being
exposed to extreme temperature fluctuation. If – for example – one puts it under
cold water, right after hot beverage was poured out of it, it may crack or even
break.
•If it takes more than usual for water to leave the appliance (if coffee is made
significantly slower), that can be a sign of lime scaling. In this case, remove the
device from power, and leave it to cool down for three hours. Only then can one
open the water tank! Before that, there may be overpressure in the tank, and the
breaking steam or water can cause serious burn damages.
Warranty is conditioned upon proper use!

Introduction
EM-N-6000 is the ambassador being awake!
If you have to wake up early, if you have a little siesta time to do nothing, you prefer the
evening talk with something warn, do not go any further.
Thanks to the modern technology involved at designing and at the production of the
device, this useful equipment should give you many years of service under normal use.
What do you prefer: black coffee or cappuccino?
Major Parts
1) Water tank cap*
2) Function switch
(Steam, Espresso, Off)
3) Control light
4) Removable tray
5) Power cord
6) Fix steam pipe
7) Detachable steam nozzle
8) Tempered glass jug
* close carefully and not too tight
9) Filter holder
10) Filter
11) Measuring spoon
12) Grip
13) Handle
11
12
13
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8

Operation
Connecting
Prior to connecting, check both the power cord and the socket. If both are intact, you
may plug the cord to the 230V socket according to the regulations.
Warning! We advise you to remove the device from the socket after each use. If you do
not intend to use the unit for a longer period of time, it even more recommended to do
so. I n case the power cord is damaged, always ask for professional assistance!
How to start?
There is a function switch on the side of the unit with three positions:
1) „Steam” sign: for steaming
2) Middle position: Off
3) „Espresso” sign: heating water
Important! The function switch should be turned fully in both “Steam” and “Espresso”
mode, otherwise the valves might stay closed and the steam might activate the safety
valve.
Important! Before the first use – or after a long period without using the appliance –
run a warm wash with clear water only. Operate the machine as you were making coffee
with water only. Repeat this for a few times waiting 5-10 minutes for the device to cool
down in between washings.
Making Coffee
Follow these simple steps to make an espresso:
1) Remove the cap of the water tank by twisting it counterclockwise.
2) Fill the tank with clear water; you find the 2-cups and 4-cups sings on the jug. Make
sure the jug is clean as pollution may clog the device. Never use more water than
what the 4-cups sign allows!
3) Put the water tank cap back on; do not lock it too tight!
4) Place the filter in the filter holder then fill it with the required amount of coffee.
The measure can be found inside the filter; do not use more coffee than what the 4-
cups sign indicates!
5) Put the filter holder in its place; make sure the marks are overlapping.
6) Place the jug the way its top suits the mouth of the filter holder.
7) Power up the device then turn the function switch to “Espresso” position. The
control lid lights up promptly.
8) Water starts boiling in a short while and it runs through the filter and into the jug.
9) Wait until all the water ran through the filter then switch off the machine.
In order to release the remaining steam from the machine thus reducing the inside
pressure (e.g. if you intend to make coffee again), place a suitable pot right under the
steam pipe, remove the plug from the power socket, turn the function switch to “Steam”

position and wait for all the steam to exit. Turn off the appliance, remove and clean the
filter holder and the filter itself.
Let the device cool down for 5-10 minutes before the next use.
Making Cappuccino
In this mode the machine can froth milk-foam thanks to its steam pipe.
1) Put approximately 1dl milk in a heatproof cup at least 1,5dl large.
2) Make the required amount of coffee. (It is advised to make 4 cups, because in this
case steam can be let out right after the jug is filled with coffee.)
3) Right before the coffee is ready, place the cup of milk under the steam pipe so that
the nozzle is just merging into the milk and turn the switch to “Steam” position.
4) Turn the device off when the milk-foam is ready to be mixed with the coffee.
Please not that when making less coffee, steam should be let out a little bit earlier.
Heating Beverages with the Steam Pipe
Similar to making cappuccino the steam pipe can also heat beverages quite simply.
Instead of making coffee, pour the minimum (2-cups) water in the tank.
1) The beverage to be heated should be poured on a heatproof cup. Make sure the cup
is not full (maximum 2/3 of its capacity). Place an empty cup under the steam pipe
and turn the switch to “Steam” position.
2) After heating up, switch off the machine when steam leaves the nozzle.
3) Place the heatproof cup under the steam pipe so that the nozzle is just merging into
the liquid.
4) Now turn the switch to “Steam” position again so that it starts heating the beverage.
5) When finished, release the unnecessary steam into another empty, heatproof cup,
thus making sure the machine will not be under pressure.
Warning! Be very careful when operating with hot steam as it is extremely dangerous!
Cleaning and Care
Always pull the power cord out of the socket before cleaning!
Release the pressure in the steam pipe after each and every use: place a heatproof cup
under the pipe and release the remaining steam, thus cleaning it as well. After it cools
down you may wipe it with a damp, soft cloth. If necessary, the steam pipe can be
detached by rotating counterclockwise.
To release water from the tank, remove all the accessories, including the tank cap, but
only after the machine has cooled down and is no more under pressure.
Do not submerge the machine in water. The housing can be wiped with a damp cloth; do
not use detergents! The jug, the cap, the filter holder, filter and the trey can be washed
in warm water with general dishwashing supplies.
Do not put it in the dishwasher!

About Lime Scaling
Depending on how hard the water in your household is and how often the machine is
used, removing lime scale needs to be done on a regular basis (every 2-4 weeks)!
If heating up water takes longer to than usual, that can be a sign of lime scaling, too.
1) Mix water together with some lime scale solvent according to the instructions
of that product. In case you cannot get such solvent, mix vinegar with water.
One part 20% vinegar goes with three parts water.
2) Pour the mixture in the water tank.
3) Follow the steps of „Making Coffee” without using coffee and with the filter
removed. Make this once or twice depending on the degree of lime scale.
4) Then repeat the procedure with clear water only. Repeat it quite a few times so
that no cleaning supply remains in the machine.
5) Rinse the cap, the filter holder and the jug in water.
Warning! Do not pour any lime scale solvent in the appliance without attenuating it
first, as it may damage the device! Only use lime scale solvents that are recommended
for coffee makers. Only use up to 20% vinegar.
Waste management
Protecting the environment is very important for us. Please respect it by taking your
worn-out electronic devices (and the dead batteries) to the appointed places!
Specification
Model EM-N-6000
Product Espresso maker
Capacit
y
2-4 portions
Power output 800
W
W
ork pressure 3-5bars
Power source 230
V
The importer holds the right to change the specification and product design without any notice and does not
take responsibility for any typographic error.
Content of English and Hungarian versions of the Instruction Manual may differ!
Exclusive importer:
Beez Amsterdam Kft.
Address: 1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9.
Tel./fax: +36-1-3610377
E-mail: [email protected]u
Web: http://www.beez.hu
Table of contents
Languages: