Behringer ULTRAPAR UP1200 User manual

Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
ULTRAPAR UP1200
Professional Die-Cast PAR Spotlight

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sucient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be
performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampliers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from theapparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
fromtip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
orhas beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED.BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroup’s Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideULTRAPAR UP1200

DA
Ñ
OS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO.LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE,
PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTOSI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique susante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modication
doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chionsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (ycompris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Lesprises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être eectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à laterre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TOUTESLES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. BeachtenSie
beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
SolcheWärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Fallsdas mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
GARANTÍA LIMITADA
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
4 5Quick Start GuideULTRAPAR UP1200

10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglichsein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignetsind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halteroder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nichtbenutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallenist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
dasProdukt entsprechend
der WEEE Direktive
(2002/96/EC) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegenbedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSICGROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM
IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE,DIEPERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN
GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN.
MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR
ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIEVERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSICGROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online
unter www. music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
nãoremover a cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções dofabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocasde ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindoamplicadores)
queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma cha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Sea
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomadaobsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Veriqueparticularmente nas chas,
nosreceptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal
ou uma tomada de aparelhos para desligar
a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicadospelo
fabricante ou
vendidoscom odispositivo.Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. Énecessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). Otratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Aomesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS,BUGERA, ETURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSICGROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO.
OSPRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO
VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES
E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA
MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP
A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARAQUALQUER
INTENÇÃO,SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
www.music-group.com/warranty.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
6 7Quick Start GuideULTRAPAR UP1200

(5)
(4)
(3)
(14)
(15)
(1)
(13)
(12)
(10)
(8)
(11)
(2)
(6)
(9)
ULTRAPAR UP1200 Controls
8ULTRAPAR UP1200 9Quick Start Guide

(EN) Controls
ULTRAPAR UP1200 Controls
Lamp
The halogen lamp needed for using the
UP1200 is not included with the shipment.
To start using your ULTRAPAR spotlight,
use the BEHRINGER 575H (575 Watts at
110 V/230 V) or any other compatible
lamp with the G9.5 socket. Make sure
that the lamp you use is compatible with
local voltage.
Disassembling the Lamp Casing/
Installing a Lamp
Lamps that have been damaged, must be
replaced immediately! Please proceed as
follows to replace the lamp:
• Disconnect the spotlight from the mains
power supply, and unscrew the thumb
screw on the rear of the lamp casing (3)
(G 9.5 socket)
• Carefully pull out the lamp casing
(3) from the rear part of the spotlight
• Carefully take the lamp out of its carton,
by holding it at its socket
• Depending on socket type, use the
corresponding temperature-resistant
rubber adapter provided
• Press the lamp socket (and the rubber
adapter) into the holder inside the
lamp casing (3) until the lamp is safely
mounted in place. The entire bottom side
of the lamp socket must be in contact
with the casing
• Remount the casing and connect it to the
grounding cable (2) coming from the
spotlight. Fasten the thumb screw until
the casing is safely mounted in place
• Avoid touching the reflector with bare
hands. Oily finger marks can bake onto
the glass surface and substantially lower
optical quality
Lenses
Your ULTRAPAR spotlight is delivered with
four glass lenses.
◊ Never use your ULTRAPAR without
the protective mesh in combination
with the color frame because it
prevents direct contact with the
hot lamp surface. It also prevents
pieces of broken glass from
uncontrollably dispersing in the
event of the lens being broken.
The shape of each lens determines the
light beam produced by the spotlight.
Also, use the turnable lens ring to optimally
adjust the direction of the light beam.
Dismounting the Lens
• Disconnect the spotlight from the mains
and wait until it has cooled down
• Place the spotlight on a flat and
stable surface. Never mount or dismount
the lens, while the spotlight is fixed to a
truss or stand
• Remove the protective mesh (8):
press its two spring shackles, then pull
out the mesh
• Directly in front of the lens, you will find
a movable metal clamp (4) attached
to the lens ring (5). Turn the lens ring,
until the metal clamp is located on the
top side of the spotlight (directly below
the locking bracket (13)
• Tilt the front side of the spotlight
forward by at least 45°
• Push the movable metal clamp upward
to dismount and pull out the lens (10)
Mounting the Lens
• Tilt the spotlight forward and turn the
lens ring (5), until the movable metal
clamp (4) is located on the top side of
the spotlight (directly below the locking
bracket (13)
• Insert the lens with its rounded side
towards the rear. The lower edge of
the lens must be located behind the
projecting elements (6) of the lens ring
• Press the upper edge of the lens slightly
towards the rear, until it locks in behind
the metal clamp (4)
• Installation of the protective mesh (8):
Press the two spring shackles of the
protective mesh and place it directly
in front of the lens ring (5). There are
two slots in the die-cast casing of
your ULTRAPAR for the “feet” of the
protective mesh. The two spring
shackles must be located directly below
the locking bracket (13)
Color Frame
The color frame (11) is used to hold color
filters. Please observe the following
instructions to install the color frame:
• Detach the locking bracket (13) on the
top side of the spotlight, by pushing it to
the side. Then, open the bracket and tilt
it towards the rear
• Insert the color frame into the frame
holders (9) and (12), i.e. the outer
guiding rail (with stops on three sides)
on the front side of the ULTRAPAR
• Push the locking bracket (13) to the side
and move it down until it locks in
◊ Only use color filters
with appropriate
temperature resistance!
◊ Never use your ULTRAPAR without
the protective mesh in combination
with the colorframe because it
prevents direct contact with the hot
lamp surface. It also prevents pieces
of broken glass from uncontrollably
dispersing in the event of the lens
being broken.
Cleaning the Reflector
• Disconnect the spotlight from the mains
and remove the lamp casing.
• Remove the color frame (11),
the protective mesh and lens (10),
so that the reflector is easily accessible
• Cleaning the reflector: Use oil-free
compressed air or a soft, lint-free
cotton cloth. Tenacious stains can
be removed by adding some mild
soap water, however, don’t forget to
remove all soap water remnants as well
• Remount the spotlight
◊ Never clean the reflector with
commercial window cleaners,
as the chemical substances
contained in these agents can
damage the reflector insert!
◊ Don’t use paper towels or other
material with a rough surface to
wipe the refl ector clean, so as
to avoid scratches damaging the
reflector surface.
◊ Avoid touching the reflector with
bare hands. Oily finger marks can
bake onto the glass surface and
substantially lower optical quality.
Suspended Installation
Use the mounting bracket (1) to attach
your spotlight to a stand or truss.
Always use M12 steel screws to fasten the
spotlight. Your UP1200 must be secured
with an additional safety steel cable .
Use the steel cable fixed to the spotlight
casing (eyelet (15)).
Once the spotlight has been adjusted,
it must be secured in place with the
locking screw (14).
Check Out behringer.com for
Full Manual
Name Quality Properties
Narrow-spot lens Transparent glass Round beam (15°)
Spot lens Grain screen glass Round, slightly diuse beam (19°)
Medium flood lens Glass with few facets Oblong beam (21° x 34°)
Wide medium flood lens Glass with many facets Oblong beam (30° x 51°)
ULTRAPAR lenses and their features
10 ULTRAPAR UP1200 11 Quick Start Guide

(ES) Controles
ULTRAPAR UP1200 Controles
Lámpara
La lámpara halógena necesaria para el
UP1200 no está incluida. Para empezar a
utilizar su foco ULTRAPAR, utilice la lámpara
BEHRINGER 575H (575 Vatios a 110 V/230 V)
o cualquier otra lámpara compatible con el
enchufe G9.5. Asegúrese de que la lámpara
que va a utilizar puede ser usada con el
voltaje de su ULTRAPAR.
Desmontaje de la Caja de la Lámpara/
Instalación de la Lámpara
¡Sustituya inmediatamente las lámparas
que se han deformado o dañado como
consecuencia del calor! Proceda en la
instalación de la lámpara como se indica
a continuación:
• Retire el proyector de la red y desmonte
el tornillo moleteado del lado
posterior de la caja de la lámpara (3)
(G 9.5 portalámparas)
• Tire de la caja de la lámpara (3) de la
parte posterior del proyector hacia fuera
• Saque la lámpara con cuidado de la caja;
coja para ello el portalámparas
• Dependiendo del tipo de casquillo,
utilice el adaptador de goma resistente
a la temperatura correspondiente
• Presione el casquillo de la lámpara
(y el adaptador de goma) en el hueco
dentro de la carcasa de la lámpara (3)
hasta que ésta esté colocada en su sitio.
Toda la parte inferior de la base de la
lámpara debe estar en contacto con
la carcasa
• Vuelva a colocar la caja y conéctela
con el cable de puesta a tierra (2)
que sale del proyector. Apriete el
tornillo moleteado hasta que esté bien
encajada la caja
• Evite tocar el refl ector con los dedos.
Las huellas grasientas de los dedos
pueden endurecerse en la superfi
cie del cristal, lo que hacer disminuir
sustancialmente la calidad óptica
Lentes
Su proyector ULTRAPAR se ha suministrado
con cuatro lentes de vidrio.
◊ Nunca utilice su ULTRAPAR sin la
malla protectora en combinación con
el marco de color ya que previene
el contacto directo con la superficie
caliente de la lámpara. Además evita
que los fragmentos de cristal rotos se
dispersen incontroladamente en el
caso de rotura de la lente.
La forma de la lente utilizada
correspondiente es sobre todo para el caso
de interrupción de luz. Además, utilice el
anillo de las lentes para ajustar óptimamente
la dirección del haz de luz.
Desmontaje de la Lente
• Retire el proyector de la red y espere
hasta que se haya enfriado el proyector
• Coloque el proyector sobre una
superfi cie de trabajo plana y estable.
No efectúe nunca el montaje y
desmontaje de la lente con el proyector
en suspensión
• Retire la rejilla de protección (8),
al comprimir los dos grilletes
de suspensión de la rejilla y después
saque hacia delante la rejilla
de protección
• Directamente delante de la lente se
encuentra una grapa metálica móvil
ancha (4), que sale del anillo de giro
de la lente (5). Gire el anillo de giro
de la lente hasta que la grapa metálica
se encuentre en el lado superior
del proyector (directamente bajo
el circlip (13))
• Incline ahora el lado anterior del
proyector en al menos 45° hacia delante
• Si se presiona la grapa metálica móvil
hacia arriba, se puede soltar fácilmente
la lente (10); ahora se puede sacar
hacia delante
Instalación de la Lente
• Incline el proyector ligeramente hacia
delante y gire el anillo de giro de la lente
(5) hasta que la grapa metálica móvil
(4) se encuentre en el lado superior del
proyector directamente bajo el circlip (13)
• Aplique la lente de tal manera que el
lado redondeado esté orientado hacia
detrás. En este caso el borde inferior
de la lente debe estar detrás de los dos
resaltes (6) del anillo de giro de la lente
• Presione el borde superior de la lente
ligeramente hacia detrás, hasta que
la lente se encaje detrás de la grapa
metálica ancha (4)
• Montaje de la rejilla de protección
(8): comprima los dos grilletes de
suspensión de la rejilla de protección y
colóquelos directamente delante del
anillo de giro de la lente (5). Para los
“pies” de la rejilla de protección hay dos
huecos en la caja soldada del ULTRAPAR.
Los dos grilletes de suspensión se
deben encontrar directamente bajo
el circlip (13)
Marco de Color
En el marco de color (11) se pueden
aplicar láminas de color. Proceda en la
instalación del marco de color como se
indica a continuación:
• Suelte el circlip (13) en el lado superior
del proyector empujándolo hacia un
lado. Además se puede abrir el estribo
de sujeción e inclinarlo hacia detrás
• Introduzca el marco de color en el
soporte del marco previsto para ello
(9) y(12). Con ello se indica el carril
guía limitado por tres lados del lado
delantero del ULTRAPAR
• Presione el circlip (13) de nuevo hacia
el lado y muévalo hacia atrás hasta
que encaje
◊ ¡Utilice geles de color con resistencia
apropiada a la temperatura!
◊ Nunca utilice su ULTRAPAR sin la
malla protectora en combinación
con el marco de color ya que
previene el contacto directo con la
superficie caliente de la lámpara.
Además evita que los fragmentos
de cristal rotos se dispersen
incontroladamente en el caso
de rotura de la lente.
Limpieza del Reflector
• Retire el proyector de la red y saque la
caja de lámpara
• Retire el marco de color (11), así como
la rejilla de protección y la lente (10)
de modo que tenga el acceso libre
al reflector
• Limpieza del reflector: utilice un chorro
de aire comprimido sin aceite o un paño
de algodón suave, sin hilachas. En caso
de mayor suciedad puede utilizar un
paño con agua jabonosa suave. ¡Pero se
deben eliminar los residuos jabonosos
• Vuelva a montar el proyector
◊ ¡No limpie nunca el reflector con
limpiacristales! Los productos
químicos que contienen pueden
dañar la capa reflectora.
◊ No utilice pañuelos de papel ni
material grueso para limpiar el
reflector. Así evita que se originen
rayas en la superficie del reflector.
◊ Evite tocar el reflector con los dedos.
Las huellas grasientas de los dedos
pueden endurecerse en la superfi
cie del cristal, lo que hacer disminuir
sustancialmente la calidad óptica.
Suspensión del ULTRAPAR
Use la abrazadera de la base (1) para
colocar su foco en un soporte o barra
de sujeción. Utilice siempre tornillos
de acero M12 (12 mm.) para sujetar el foco.
Debe asegurar su UP1200 con un cable de
acero de seguridad adicional. Fije para ello
un cable metálico en el gancho (15), que se
encuentra en la caja del proyector.
La posición del ULTRAPAR se asegura con
ayuda del tornillo de fijación (14) después
de orientarlo.
Si quiere acceder al manual de
instrucciones completo, vaya a la
página web behringer.com
Designación Estructura Propiedades
Lente puntual Vidrio trasparente 15° forma de chorro redondo
Lente puntiforme Vidrio de trama graneada 19° forma de chorroligeramente
difuso, redondo
Lente de borde medio Vidrio con pocas facetas 21° x 34° forma de
chorro longitudinal
Lente de borde
medio ancho Vidrio con muchas facetas 30° x 51° forma de
chorro longitudinal
Comparación de las lentes del ULTRAPAR
12 ULTRAPAR UP1200 13 Quick Start Guide

(FR) Réglages
ULTRAPAR UP1200 Réglages
Projection Nature Caractéristiques
Point Verre transparent Rayonnement rond 15°
Spot Verre granuleux Rayonnement légèrement
dius 19°
Mi-ouverte Verre faible densité
de facettes Rayonnement oblong 21° x 34°
Ouverte Verre grande densité
de facettes Rayonnement oblong 30° x 51°
Les lentilles de l’ULTRAPAR
14 ULTRAPAR UP1200 15 Quick Start Guide
Démontage d’Une Lentille
• Débranchez le projecteur de la tension
secteur et attendez qu’il refroidisse
• Posez le projecteur sur une surface
stable et plane. N’entreprenez jamais de
monter ou démonter la lentille alors que
le projecteur est encore suspendu
• Retirez la grille de protection (8) en
poussant ses deux pattes métalliques
l’une vers l’autre
• Juste devant la lentille se trouve une
patte métallique mobile (4) qui peut
se désolidariser de la bague rotative
de la lentille (5). Tournez la bague
de la lentille jusqu’à ce que la patte
mé-tallique se trouve complètement
sur le haut du projecteur (juste sous
le taquet de maintient du porte
gélatine (13))
• Maintenant, inclinez vers l’avant la
partie supérieure du projecteur d’au
moins 45°
• En poussant la patte de maintient de
la lentille vers l’arrière (vous pouvez
vous aider d’un outil), la lentille (10)
se débloque. Vous pouvez maintenant
la retirer complètement
Montage d’Une Lentille
• Penchez légèrement le projecteur
vers l’avant et tournez la bague de
maintient de la lentille (5) jusqu’à
ce que la patte métallique mobile
(4) se trouve à l’avant du projecteur,
juste sous le taquet de maintient du
porte gélatine (13)
• Positionnez la lentille de telle sorte
que sa face convexe soit orientée vers
l’intérieur du projecteur. Ce faisant,
le bord de la lentille doit se trouver
derrière les deux rebords plastiques de
maintient (6) de la bague rotative
• Poussez le bord de la lentille vers
l’arrière du projecteur jusqu’à ce que la
patte métallique de la bague rotative
(4) passe devant la lentille
• Montage de la grille de protection (8):
Pressez les deux pattes métalliques
de la grille de pro-tection l’une vers
l’autre et placez la grille juste devant la
bague rotative (5). Insérez les “ pieds ”
de la grille de protection dans les deux
défonces pratiquées dans le châssis de
l’ULTRAPAR destinées à les recevoir.
Les deux pattes métalliques de la grille
de protection doivent alors se trouver
juste sous le taquet de maintient du
porte gélatine (13)
Porte-Gelatine
Comme son nom l’indique, le porte-gélatine
(11) est destiné à recevoir des fi ltres de
couleur appelés gélatine. Pour l’installation
d’une gélatine, procédez comme suit :
• Déverrouillez le taquet de maintient du
porte-gélatine (13) situé sur le haut du
projecteur en le poussant de côté puis en
le basculant vers l’arrière
• Faites glisser le porte-gélatine entre
les bras de maintient (9) et (12) situés à
l’avant du projecteur destinés à recevoir
le porte-gélatine.
• Repoussez de côté le taquet de
maintient du porte-gélatine (13) et
basculez-le vers l’avant jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé
◊ Utilisez exclusivement des gélatines
dont la résistance à la chaleur
correspond à la chaleur développée
par le projecteur !
◊ N’utilisez jamais votre ULTRAPAR
sans sa grille de protection car elle
empêche tout contact avec la lampe
brûlante et retient les bouts de
verre au cas où la lentille se casse !
Nettoyage du Reflecteur
• Débranchez le projecteur et retirez le
logement de l’ampoule
• Retirez le porte gélatine (11) ainsi que la
grille de protection et la lentille (10) de
manière à pouvoir accéder au réflecteur
• Nettoyage du réflecteur: à l’aide d’air
comprimé ou plus simplement d’un
chion doux en coton sans peluches.
Si le réflecteur est très sale, vous pouvez
imbiber le chion en question avec
de l’eau légèrement savonneuse sans
oublier d’essuyer les restes de savon à la
fi n de l’opération
• Remontez le projecteur
◊ Ne nettoyez jamais le projecteur
avec un produit de type lave-vitres !
Les composants chimiques contenus
par ces produits pourraient
endommager le réflecteur.
◊ N’utilisez pas de mouchoirs en
papier ou de tissus rêches pour
nettoyer le réflecteur. Ils pourraient
rayer sa surface.
◊ Evitez de toucher le réflecteur
à mains nues. Les dépôts gras
peuvent s’enfl ammer et gêner
sensiblement la qualité optique.
Accrochage de l’ULTRAPAR
Vous pouvez accrocher votre projecteur sur
un pied ou à un portique à l’aide de l’arceau
(1). Pour le fi xer, utilisez uniquement
des vis en acier de 12 mm de diamètre.
L’UP1200 doit aussi impérativement être
assuré par le câble de sécurité à fixer
sur l’anneau (15) installé sur le châssis
du projecteur.
Une fois l’ULTRAPAR installé, ajustez
sa position fi nale à l’aide de la vis à
ailettes (14).
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
Lampe
La lampe halogène nécessaire au
fonctionnement de l’UP1200 n’est
pas incluse. Pour faire fonctionner
votre ULTRAPAR, utilisez une lampe
BEHRINGER 575H (575 W à 110 V/230 V)
ou toute lampe compatible avec la douille
G9.5. Assurez-vous que la lampe que vous
installez dans le projecteur est bien conçue
pour votre tension secteur.
Ouverture du Logement de la Lampe/
Montage de la Lampe
Veuillez remplacer immédiatement toute
lampe endommagée! Pour monter une
nouvelle lampe, procédez comme suit :
• Déconnectez le projecteur de la tension
secteur et dévissez la vis arrière du
logement de la lampe situé à l’arrière
du projecteur (3) (culot G 9.5)
• Retirez le logement de la lampe (3)
situé à l’arrière du projecteur
• Retirez précautionneusement la nouvelle
lampe de sa boîte en la saisissant par
le culot
• Utilisez le caoutchouc résistant à la
chaleur inclus en fonction de la forme
du socle
• Poussez le culot de la lampe dans le
mécanisme interne du logement de la
lampe (3) jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place. La partie inférieure du culot
doit être entièrement en contact avec le
logement de la lampe
• Replacez le logement de la lampe et
raccordez-y le câble d’alimentation (2).
Serrez la vis arrière jusqu’à ce que le
logement de la lampe soit fixé
• Evitez de toucher le réfl ecteur à mains
nues. Les dépôts gras peuvent s’enfl
ammer et gêner sensiblement la
qualité optique
Lentilles
Votre ULTRAPAR est livré avec quatre lentilles
en verre.
◊ N’utilisez jamais votre ULTRAPAR
sans sa grille de protection car elle
empêche tout contact avec la lampe
brûlante et retient les bouts de verre
au cas où la lentille se casse !
La nature de chaque lentille détermine
le type de diusion lumineuse.
Utilisez également la bague tournante
de la lentille pour régler le cône de lumière
de façon optimale.

(DE) Regler
ULTRAPAR UP1200 Regler
Bezeichnung Beschaenheit Eigenschaft
Punktlinse Durchsichtiges Glas 15° runde Strahlform
Spotlinse Kornrasterglas 19° runde, leicht diuse Strahlform
Mittelflutlinse Glas mit wenig Facetten 21° x 34° längliche Strahlform
Breite Mittelflut-linse Glas mit vielen Facetten 30° x 51° längliche Strahlform
Die Linsen des ULTRAPAR im Vergleich
16 ULTRAPAR UP1200 17 Quick Start Guide
Lampe
Die für den UP1200 benötigte Halogenlampe
ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Sie können Ihren ULTRAPAR-Scheinwerfer
mit der BEHRINGER 575H (575 W bei
110 V/230 V) oder jeder kompatiblen
Lampe mit G9.5 Sockel betreiben.
Achten Sie darauf, dass die Lampe für die
Versorgungsspannung des Gebäudes, in dem
Ihr Scheinwerfer betrieben werden soll,
geeignet ist.
Lösen des Lampengehäuses/Einbau
der Lampe
Ersetzen Sie bitte umgehend beschädigte
Lampen! Gehen Sie beim Einbau der Lampe
folgender-maßen vor:
• Trennen Sie den Scheinwerfer
vom Stromnetz und lösen Sie die
Rändelschraube an der Rückseite des
Lampengehäuses (3) (G9.5-Sockel)
• Ziehen Sie das Lampengehäuse
(3) aus dem hinteren Teil des
Scheinwerfers heraus
• Nehmen Sie die Lampe vorsichtig aus der
Schachtel; fassen Sie dabei ausschließlich
den Sockel an
• Verwenden Sie je nach Sockelform den
beiliegenden temperaturbeständigen
Gummiadapter
• Drücken Sie den Lampensockel bzw.
die Sockel-Adapter-Kombination in die
innere Vorrichtung des Lampengehäuses
(3), bis die Lampe gut sitzt.
Die Unterseite des Lampensockels muss
vollständig am Gehäuse anliegen
• Setzen Sie das Gehäuse wieder
ein und verbinden Sie es mit
dem Erdungskabel (2), das vom
Scheinwerfer ausgeht. Drehen Sie die
Rändelschraube fest, bis das Gehäuse
sicher sitzt
• Vermeiden Sie es, den Refl ektor
mit bloßen Händen zu berühren.
Fettverschmutzungen können sich
einbrennen und die optische Qualität
deutlich mindern
Linsen
Ihr ULTRAPAR-Scheinwerfer wird mit vier
Glaslinsen ausgeliefert.
◊ Betreiben Sie Ihren ULTRAPAR
nie ohne den Gittereinsatz zum
Farbfi lter, da dieser vor dem
Berühren der heißen Lampe und vor
herausfallenden Glassplittern im
Falle eines Bruchs der Linse schützt!
Die Form der jeweiligen verwendeten
Linse ist maßgeblich für den Lichtausfall.
Verwenden Sie zusätzlich den drehbaren
Linsenring zur optimalen Ausrichtung
des Lichtkegels.
Ausbau der Linse
• Trennen Sie den Scheinwerfer vom
Stromnetz und warten Sie, bis der
Scheinwerfer abgekühlt ist
• Legen Sie den Scheinwerfer auf eine
fl ache und stabile Arbeitsfl äche.
Nehmen Sie Ein- und Ausbau der Linse
nie am hängenden Scheinwerfer vor
• Entfernen Sie das Schutzgitter (8),
indem Sie die beiden Federlaschen
des Gitters zusammen-drücken
und danach das Schutzgitter nach
vorn herausnehmen
• Direkt vor der Linse befi ndet sich eine
breite bewegliche Metallklammer
(4), die vom Linsen-drehring
(5) ausgeht. Drehen Sie den
Linsendrehring so weit, bis sich die
Metallklammer an der Oberseite des
Scheinwerfers (direkt unter dem
Sicherungsbügel (13)) befindet
• Neigen Sie nun die Vorderseite
des Scheinwerfers um mindestens
45° nach vorn
• Wird die bewegliche Metallklammer
nach oben gedrückt, lässt sich die Linse
(10) leicht lösen: sie kann jetzt nach vorn
herausgenommen werden
Einbau der Linse
• Kippen Sie den Scheinwerfer leicht nach
vorn und drehen Sie den Linsendrehring
(5), bis sich die bewegliche
Metallklammer (4) an der Oberseite
des Scheinwerfers direkt unter dem
Sicherungsbügel (13) befindet
• Setzen Sie die Linse so ein, dass die
gewölbte Seite nach vorn gerichtet ist.
Dabei muss der untere Rand der Linse
hinter den beiden Vorsprüngen (6) des
Linsendrehrings liegen
• Drücken Sie den oberen Rand der Linse
leicht nach hinten, bis diese hinter der
breiten Metallklammer (4) einrastet
• Einbau des Schutzgitters (8):
Drücken Sie die beiden Federlaschen
des Schutzgitters zusammen,
und platzieren Sie es unmittelbar
vor dem Linsendrehring (5). Für die
„Füße“ des Schutzgitters gibt es zwei
Vertiefungen im Gussgehäuse des
ULTRAPAR. Die beiden Federlaschen
müssen sich direkt unter dem
Sicherungsbügel (13) befi nden
Farbrahmen
In den Farbrahmen (11) können Farbfolien
eingesetzt werden. Gehen Sie beim Einbau
des Far-brahmens wie folgt vor:
• Lösen Sie den Sicherungsbügel (13)
an der Oberseite des Scheinwerfers,
indem Sie ihn zur Seite schieben.
Darauf hin kann der Bügel geönet und
nach hinten gekippt werden
• Stecken Sie den Farbrahmen in die dafür
vorgesehene Rahmenhalterung (9)
und (12). Damit ist die äußerste, an drei
Seiten begrenzte Führungsschiene an
der Vorderseite des ULTRAPAR gemeint
• Drücken Sie den Sicherungsbügel (13)
erneut zur Seite und bewegen Sie ihn so
weit wieder nach unten, bis er einrastet
◊ Verwenden Sie ausschließlich
Farbfolien mit entsprechender
Temperaturfestigkeit!
◊ Betreiben Sie Ihren ULTRAPAR
nie ohne den Gittereinsatz zum
Farbfi lter, da dieser vor dem
Berühren der heißen Lampe und vor
herausfallenden Glassplittern im
Falle eines Bruchs der Linse schützt!
Säubern des Reflektors
• Trennen Sie den Scheinwerfer
vom Stromnetz und entfernen Sie
das Lampengehäuse
• Entfernen Sie den Farbrahmen (11) und
die Linse (10), so dass Sie freien Zugri
zum Refl ektor haben
• Reinigung des Refl ektors: Verwenden
Sie einen Strahl ölfreier Pressluft oder
ein weiches, fusselfreies Baumwolltuch.
Bei starker Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit mildem Seifenwasser
befeuchten. Seifenwasserrückstände
müssen allerdings entfernt werden
• Bauen Sie den Scheinwerfer
wieder zusammen
◊ Reinigen Sie den Refl
ektor nie mit Glas- oder
Fensterreinigungsmitteln! Die darin
enthaltenen Chemikalien können
den Refl ektoreinsatz beschädigen.
◊ Benutzen Sie keine Papiertücher
oder raues Material zum Abwischen
des Refl ektors. So vermeiden Sie,
dass Kratzer auf der Oberfl äche des
Refl ektors entstehen.
◊ Vermeiden Sie es, den Refl ektor
mit bloßen Händen zu berühren.
Fettverschmutzungen können
sich einbrennen und die optische
Qualität deutlich mindern.
Aufhängen des ULTRAPAR
Ihr Scheinwerfer wird mit Hilfe des
Montagebügels (1) an Stativen
oder Traversensystemen be-festigt.
Benutzen Sie zur Befestigung unbedingt
M12 Stahlschrauben. Der UP1200 muss
mit einem Sicherungsseil zusätzlich
gesichert werden. Befestigen Sie dazu
das Drahtseil an der Öse (15), die sich am
Scheinwerfergehäuse befi ndet.
Die Position des ULTRAPAR wird nach dem
Ausrichten mit Hilfe der Feststellschraube
(14) gesi-chert.
Das komplette Handbuch finden Sie
unter behringer.com

Specications
Especicaciones técnicas
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Power 575 W max. (120 V / 240 V)
Max. room temperature Ta = 45°C
Max. temperature of exterior surfaces Tmax = 175°C
Physical/Weight
Dimensions (Height x Diameter) approx. 11 ¾ x 9 ¼"
approx. 300 x 237 mm
Weight approx. 10.8 lbs / 4.9 kg
Puissance max. 575 Watt (120 V / 240 V)
Température ambiante max. Ta = 45°C
Température max. du châssis Tmax = 175°C
Dimensions/Poids
Dimensions (Hauteur x Diamètre) env. 300 x 237 mm
Poids env. 4,9 kg
Potencia máx. 575 Watt (120 V / 240 V)
Temperatura ambiente máxima Ta = 45°C
Temperatura máxima
de la superficie externa Tmax = 175°C
Dimensiones/Peso
Dimensiones (Altura x Diámetro) aprox. 300 x 237 mm
Peso aprox. 4,9 kg
Leistung max. 575 Watt (120 V/240 V)
Maximale Raumtemperatur Ta = 45°C
Maximale Temperatur
derAußenoberfl ächen Tmax = 175°C
Abmessungen
Abmessungen (Höhe x Durchmesser) ca. 300 mm x 237 mm
Gewicht ca. 4,9 kg
18 19Quick Start GuideULTRAPAR UP1200

Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer.com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
behringer.com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer.com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer.com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especificaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer.com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer.com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer.com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer.com unter „Support“aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Weitere wichtige
Informationen
21Quick Start Guide20 ULTRAPAR UP1200

22 23Quick Start GuideULTRAPAR UP1200

We Hear You
Other manuals for ULTRAPAR UP1200
2
Table of contents
Languages: