Behringer PM1 User manual

A54-00002-85396
Behringer PM1
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) XLR locking jack accepts an XLR male plug for connection
of a stereo personal monitor mix. Pressthe release tab to
disconnect the cable. Signals should be sent from a stereo
headphone amplier to the PM1. Note that the PM1 XLR
input is not meant for balanced line signals.
To connect a stereo source, such as a headphone amplier,
use a TRS-to-XLR cable. Alternatively, you can use a dual
¼" TS-to-XLR cable (two ¼" mono connectors to a single
XLR male connector) to connect a stereo signal on separate
outputs, or a pair of aux sends.
(2) VOLUME knob adjusts the output level.
(3) HEADPHONE output allows connection of a ⁄"
stereo mini jack.
(4) BELT CLIP attaches to a belt or pant waistline
for hands-free use.
(ES) Controles
(1) El conector XLR con enganche admite clavijas XLR macho
para la conexión de una mezcla de monitorización personal
stereo. Pulse la pestaña de enganche de la jación para
desconectar el cable. Debería enviar señales al PM1 desde
un amplicador de auriculares stereo. Tenga en cuenta que
la entrada XLR del PM1 no está diseñada para señales
balanceadas con nivel de línea.
Para conectar una fuente stereo, como un amplicador
de auriculares, use un cable TRS-XLR. De forma alternativa,
puede usar un cable de doble TS de 6,3 mm a XLR
(dos conectores mono de 6,3 mm a un único conector
XLR macho) para conectar una señal stereo de salidas
independientes, o un par de envíos auxiliares.
(2) l mando VOLUME le permite ajustar el nivel de salida.
(3) La salida HEADPHONE permite la conexión de unos
auriculares con una toma stereo mini de 3,5 mm.
(4) BELT CLIP es una pinza que le permite jar la unidad a
su cinturón o a la cinturilla del pantalón para poderla usar
sin manos.
(FR) Réglages
(1) Les connecteurs XLR à verrouillage peuvent recevoir des
câbles XLR portant le signal stéréo d'un mixage d’écoute
personnel. Appuyez sur la languette pour déconnecter
le câble. Les signaux reçus par le PM1 doivent être envoyés
depuis un ampli pour casque stéréo. Notez bien que l’entrée
XLR du PM1 n’est pas conçue pour recevoir des signaux
symétriques niveau ligne.
Pour connecter une source stéréo, par exemple un amplicateur
pour casques, utilisez un adaptateur Jack stéréo vers XLR. Vous
pouvez également utiliser un adaptateur double Jack mono vers
XLR (deux connecteurs Jack 6,35 mm mono vers un connecteur
XLR mâle) pour connecter un signal stéréo sur deux sorties
séparées ou une paire de départs auxiliaires.
(2) Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie.
(3) La sortie HEADPHONE permet de connecter un casque doté
d’un câble minijack.
(4) Le CLIP DE CEINTURE permet d’attacher l’appareil à une
ceinture ou à la taille d’un pantalon pour libérer vos mains.
(DE) Bedienelemente
(1) Die verriegelbare XLR-Buchse akzeptiert einen
XLR-Stecker zum Anschließen Ihrer persönlichen Stereo-
Monitormischung. DrückenSie auf den Entriegelungshebel,
um das Kabelabzuziehen. Die Signale sollten von einem
Stereo-Kopfhörerverstärker zum PM1 geleitet werden.
Hinweis: Der XLR-Eingang des PM1 ist nicht für symmetrische
Line-Signale ausgelegt.
Verwenden Sie ein TRS-auf-XLR Kabel, um eine
Stereoquelle, z. B. einen Kopfhörerverstärker,
anzuschließen. Alternativ können Sie auch ein 6,3 mm
TS-auf-XLR Doppelkabel (zwei 6,3 mm Mono-Anschlüsse
auf einen einzelnen XLR-Stecker) verwenden, um ein
Stereosignal an separate Ausgänge oder ein Aux Send-Paar
anzuschließen.
(2) Der VOLUME-Drehregler regelt den Ausgangspegel.
(3) An den HEADPHONE-Ausgang kann man einen 3,5 mm
Stereo-Ministecker anschließen.
(4) Der BELT CLIP wird am Gürtel oder Hosenbund befestigt, um
die Hände frei zuhaben.
(PT) Controles
(1) O jack de bloqueio XLR aceita uma tomada XLR macho para
a conexão de um misturador de monitor pessoal estéreo.
Aperte a guia de liberação para desconectar o cabo. Sinais
devem ser enviados de um amplicador de fones de ouvido
estéreo para o PM1. Observe que a entrada XLR do PM1 não
é feita para sinais de linha balanceados.
Para conectar uma fonte estéreo, tal como um amplicador
de fones de ouvido, use um cabo TRS para XLR. Como
alternativa, você pode usar um cabo duplo TS-XLR de ¼"
(dois conectores mono de ¼" a um único conector XLR
macho) para conectar um sinal estéreo em saídas separadas
ou um par de aux sends.
(2) O botão VOLUME ajusta o nível de saída.
(3) A saída HEADPHONE possibilita conexão de um mini jack
estéreo de ⁄".
(4) BELT CLIP prende a um cinto ou parte da cintura de calças,
possibilitando uso sem asmãos.
(IT) Controlli
(1) Il jack di blocco XLR accetta un connettore maschio XLR
per il collegamento di un mix di monitor personale stereo.
Premere la linguetta di rilascio per scollegare il cavo.
I segnali devono essere inviati da un amplicatore per
cue stereo al PM1. Notare che l'ingresso XLR del PM1
non è pensato per segnali di linea bilanciati.
Per collegare una sorgente stereo, come un amplicatore
per cue, utilizzare un cavo da TRS a XLR. In alternativa,
è possibile utilizzare un doppio cavo TS da ¼" a XLR
(due connettori mono da ¼" a un singolo connettore
XLR maschio) per collegare un segnale stereo su uscite
separate o una coppia di mandate ausiliarie.
(2) La manopola VOLUME regola il livello di uscita.
(3) L'uscita HEADPHONE consente il collegamento
di un ⁄" mini jack stereo.
(4) CLIP PER CINTURA si attacca alla cintura o al girovita dei
pantaloni per uso a mani libere.
(NL) Bediening
(1) XLR-vergrendelingsaansluiting accepteert een XLR-stekker
voor het aansluiten van een stereo persoonlijke monitormix.
Druk op het ontgrendelingslipje om de kabel los te koppelen.
Signalen moeten van een stereohoofdtelefoonversterker
naar de PM1 worden gestuurd. Merk op dat de PM1 XLR-ingang
niet bedoeld is voor gebalanceerde lijnsignalen.
Gebruik een TRS-naar-XLR-kabel om een stereobron, zoals
een hoofdtelefoonversterker, aan te sluiten. Als alternatief
kunt u een dubbele ¼" TS-naar-XLR-kabel (twee ¼"
mono-connectoren op een enkele mannelijke XLR-connector)
gebruiken om een stereosignaal op afzonderlijke uitgangen
aan te sluiten, of een paar aux-sends.
(2) VOLUME-knop past het uitgangsniveau aan..
(3) KOPTELEFOON-uitgang maakt aansluiting van
een ⁄" stereo mini-aansluiting.
(4) RIEMCLIP wordt bevestigd aan de taille van
een riem of broek voor handsfree gebruik.
(SE) Kontroller
(1) XLR-låsuttag accepterar en XLR-hankontakt för anslutning
av en stereo-bildskärmmix. Tryck på frigöringsiken
för att koppla bort kabeln. Signaler ska skickas från en
stereohörlursförstärkare till PM1. Observera att PM1 XLR-
ingången inte är avsedd för balanserade linjesignaler.
För att ansluta en stereokälla, t.ex. en hörlursförstärkare,
använd en TRS-till-XLR-kabel. Alternativt kan du använda
en dubbel ¼" TS-till-XLR-kabel (två ¼" monokontakter till
en enda XLR-hankontakt) för att ansluta en stereosignal på
separata utgångar, eller ett par aux-sändningar.
(2) VOLUME-ratten justerar utgångsnivån.
(3) HEADPHONE-utgång möjliggör anslutning
av ett ⁄" stereominikontakt.
(4) BELT CLIP fäster vid ett bälte eller byxa i midjan för
handsfree-användning.
(1)
(4)(3)
(2)
V 7.0

(PL) Sterowanica
(1) Gniazdo blokujące XLR akceptuje wtyczkę męską XLR
do podłączenia miksu osobistego monitora stereo.
Naciśnij zaczep zwalniający, aby odłączyć kabel. Sygnały
powinny być przesyłane ze stereofonicznego wzmacniacza
słuchawkowego do PM1. Zwróć uwagę, że wejście PM1 XLR
nie jest przeznaczone dla symetrycznych sygnałów liniowych.
Aby podłączyć źródło stereo, takie jak wzmacniacz słuchawkowy,
użyj kabla TRS-XLR. Alternatywnie można użyć podwójnego
kabla ¼" TS-XLR (dwa złącza mono ¼" do pojedynczego
złącza męskiego XLR), aby podłączyć sygnał stereo do
oddzielnych wyjść lub pary wysyłek aux.
(2) Pokrętło VOLUME reguluje poziom wyjściowy.
(3) Wyjście SŁUCHAWKOWE umożliwia podłączenie
⁄" gniazdo stereo mini jack.
(4) ZACZEP DO PASA mocowany do paska lub spodni w talii do
użytku bez użycia rąk.
(JP) コントロール
(1) XLR ロッキングジャックは、XLR オスプラグに対応
します。ステレオパーソナルモニターミックスに使
用 し ま す 。ケ ー ブ ル を 抜 く 際 に は リ リ ー ス・ タ ブ を
押してください。信号はステレオ ヘッドフォンア
ンプリファーから PM1 へ送信する必要がありま
す。PM1 の XLR 入力は、バランス ライン信号用で
は あ り ま せ ん の で 、ご 注 意 く だ さ い 。
ヘッド フォンア ンプ リファー などのス テレオ 音 源
を接続するには、TRS–XLR ケーブル をご 使 用くだ さ
い。あるいは、デュアル ¼インチ TS–XLR ケーブル (
¼インチ モノラル端子 2つ–XLR オス端子) を使用
し、ステレオ信号をそれぞれ別の出力に接続、ま
たは AUX センド 1組に接続することもできます。
(2) VOLUME (音量) ノブ出力レベルを調節します。
(3) HEADPHONE (ヘッドフォン) 出力 ⁄ イ ン チ ・ス テ レ
オ・ミニジャックを接 続します。
(4) ベルトクリップ ベルトまたはパンツのウエストに
装 着 し 、ハ ン ズ フ リ ー で 使 用 で き ま す 。
(CN) 控制
(1) XLR 锁紧接口可插入 XLR male 插头来连接立体声个
人监听混音。 按下释放卡舌以拔下电缆。 信号从立
体声耳机放大器发送到 PM1。 注意 PM1 XLR 输入端
不接受平衡式线路信号。
想连接立体声源, 比如耳机放大器, 使用 TRS 转 XLR
线。 或者, 你可使用双 ¼" TS转 XLR 线 (两个 ¼" 单声
道接口到单个 XLR male 接口) 来连接单独输出端上
的立体声信号, 或一对辅助输出信号。
(2) VOLUME 旋钮可调整输出电平。
(3) HEADPHONE 输出允许连接 ⁄" 立体声微型插头。
(4) BELT CLIP 可以挂在皮带或裤子的腰线上以便免提
使用。
Connection
Specications
Input
Type XLR, stereo
Output
Type ⁄" TRS, stereo
Physical
Dimensions (H x W x D) 31 x 31 x 88 mm
(1.2 x 1.2 x 3.5")
Weight 80 g (0.2 lbs)
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein.Technical specications, appearances and
other information are subject to change without notice.
All trademarks are the property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and
additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at musictribe.
com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de
Music Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands
Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online toda la información
en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de MusicTribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de MusicTribe, consultez le
site Internet musictribe.com/warranty.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die
Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise
auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben.Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music
Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.
com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja
de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a modicações
sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto
o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni
sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono
di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di MusicTribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
MusicTribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van
Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.
com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden och annan information
kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör MusicTribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information
online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub
w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands
Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji
i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji MusicTribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、 意見の全体または一
部に依拠して、いかなる人が損害を生じさせた場
合にも、MusicTribe は一切の賠償責任を負いません。
技術仕様、外観およびその他の情報は予告なく変
更になる場合があります。商標はすべて、それぞ
れの所有者に帰属します。Midas、KlarkTeknik、Lab
Gruppen、Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Oberheim、Auratone および Coolaudio は
MusicTribe Global Brands Ltd. の商標または‑登録商標で
す。© MusicTribe Global Brands Ltd. 2021 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の限定保証に
関する概要については、オンライン上 musictribe.
com/warranty にて詳細をご確認ください。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描
述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负任
何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行
通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
和Coolaudio 是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商
标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息,
请登陆 musictribe.com/warranty 网站查看完整的详
细信息。

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU,
Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text ofEUDoC is available athttps://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark