Behringer X-TOUCH MINI User manual

Quick Start Guide
X-TOUCH MINI
Ultra-Compact Universal USB Controller

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sucient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be
performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by the
manufacturer, orsold
with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This symbol
indicates that this product
must not be disposed of
with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about
where you can take your waste
equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household
waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for
any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph,
or statement contained herein.
Technical specications, appearances and
other information are subject to change
without notice. All trademarks are the
property of their respective owners.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding MUSIC Group’s Limited
Warranty, please see complete details
online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por el
fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados.
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como
basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando a prevenir
las posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión
inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca
del reciclaje de este aparato, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
ciudad o con el punto limpio local.
2 3Quick Start GuideX-TOUCH MINI

Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
MUSIC Group no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas
comerciales o marcas registradas de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique susante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modication
doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être eectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie ou
armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent faire
l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
4 5Quick Start GuideX-TOUCH MINI

BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
das Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA
und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
201Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online
unter music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
nãoremover a cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma cha
do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança.
Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicadospelo
fabricante ou
vendidoscom odispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmenteassociadasaosEEE.Aomesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA e
DDA são marcas ou marcas registradas do
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
201Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
music-group.com/warranty.
6 7Quick Start GuideX-TOUCH MINI

(EN) Step 1: Hook-Up
X-TOUCH MINI Hook-up X-TOUCH MINI Controls
8X-TOUCH MINI 9Quick Start Guide
(1) Push encoder knobs - there are 8 endless encoders,
eachwith a detent and push function (not illuminated),
anda 13-segment amber LED ring. These knobs are typically
used in Digital Audio Workstation (DAW) applications for
ne control of parameters such as Pan control of Ch. 1 to 8,
or individual level adjustments.
(2) Select buttons - there are 2 x 8 soft touch buttons with
amber backlit LEDs. These are typically used for DAW mixer
applications (e.g. Solo, Mute of Ch. 1 to 8), DAW transport
applications (e.g. play, rec, stop), lighting applications
(spotlight on/o), and sample triggering (notes on/o).
(3) MC button - this standard select button can also be used to
switch the unit between Mackie Control mode and standard
mode as follows: Press and hold it down while connecting
the unit to a live computer’s USB port. Releasethe
MC button when the MC MODE LED on the right lights
continuously. The mode is remembered after power-o and
unplugging from the USB port. Repeat this procedure to
change the unit back to standard mode.
(4) MC MODE LED - this amber LED lights when the unit is
operating in MC mode.
(5) Layer A and B buttons - these 2 soft touch buttons with
amber backlit LEDs, allow selection between preset A or
preset B in standard mode: Press “A” to select “Preset A,”
press “B” to select “Preset B.” In MC mode, there are
dierent assignments. See MIDI Map on page 14.
(6) Fader - this standard non-motorized 60 mm fader
is typically used for the control of level functions in
DAW applications.
(7) USB Mini-B connector - this connects to a computer’s
USBA port for bus-powering and data transfer
(send/receive). Theunit is USB powered through this
connection. (Plug directly to the computer’s USB A port,
and not to a keyboard’s USB port.)
(EN) Step 2: Controls
Laptop
USB Mini-B
USB A
(1)
(4)
(6)
(7)
(3)
(2) (5)

(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
X-TOUCH MINI Controls
10 X-TOUCH MINI 11 Quick Start Guide
(1) Mandos giratorios y de pulsación - dispone de 8 mandos
de giro continuo, cada uno de ellos con una muesca y función
de pulsación (sin piloto) y un anillo de 13 pilotos luminosos
naranjas. Estos mandos se suelen usan en aplicaciones
DAW (Digital Audio Workstation) para el control preciso de
parámetros como el control del panorama de los canales 1 a 8
o para el ajuste individual del nivel.
(2) Botones selectores - dispone de una matriz de 2 x 8 botones
programables con retroiluminación naranja. Estos botones se
suelen usar en DAW con funciones de mezclador (p.e. para la
conmutación de la función Solo, Mute u otras de los canales 1
a 8), para el control de transporte (p.e. reproducción, grabación,
parada), aplicaciones de control de luz espectacular (on/o de
focos) y conmutación de muestreos (on/o de notas).
(3) Botón MC - use este botón selector standard para que la
unidad cambie entre el modo Mackie Control y el modo
standard de la siguiente forma: Mantenga pulsado este
botón mientras conecta esta unidad a un puerto USB de un
ordenador activo. Deje de pulsar el botón MC cuando el piloto
MC MODE de la derecha se quede iluminado jo. El modo
activo quedará memorizado aunque apague la unidad y la
desconecte del puerto USB. Repita este proceso para hacer
que la unidad vuelva al modo standard.
(4) Piloto MC MODE - este piloto de color naranja se ilumina
cuando la unidad está funcionando en el modo MC.
(5) Botones Layer A y B - estos 2 botones programables con
retroiluminación naranja le permiten elegir entre el preset A
y el B en el modo standard: Pulse el botón “A” para elegir el
“Preset A” o el botón “B” para elegir el “Preset B”. En el modo
MC estos botones le ofrecen distintas asignaciones. Vea el
Mapa de asignaciones MIDI en la página 14.
(6) Fader - este fader standard de 60 mm y no motorizado se usa
habitualmente para el control de las funciones de nivel en
aplicaciones DAW.
(7) Conector USB mini-B - esta toma le permite conectar esta
unidad al puerto USB A de un ordenador para la alimentación
por bus USB y transferencia de datos (envío/recepción).
Esta unidad recibe alimentación por bus USB a través de
esta conexión. (Conéctela directamente al puerto USB A del
ordenador, no al puerto USB de teclado).
(1) Druck/Drehregler – Es gibt 8 gerasterte
Endlosregler mit Druckfunktion und 13-stelligen
orangefarbenen LED-Ringen. Diese Regler werden
typischerweise in DAW (Digital Audio Workstation)-
Programmen zur Feinabstimmung von Parametern wie
Panorama der Kanäle 1-8 oder auch für individuelle
Pegelanpassungen verwendet.
(2) Wahltasten – Es gibt 2x 8 orangefarben
hintergrundbeleuchtete Tasten. Diese werden
typischerweise zur Mixer-Steuerung in DAW-
Programmen verwendet (z.B. Solo, Mute der Kanäle 1-8),
zur Transport-Steuerung der DAW (z.B. Play, Rec, Stop),
zur Licht-Steuerung (z.B. Spotlight an/aus) und zum
Abfeuern von Samples (Noten an/aus).
(3) MC-Taste – Mit dieser Wahltaste kann man das Gerät
auch wie folgt zwischen dem Mackie Control-Modus
und Standardmodus umschalten: Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie das Gerät an den USB-Port
eines laufenden Computers anschließen. Lassen Sie
die MC-Taste los, wenn die MC MODE LED am rechten
Rand konstant leuchtet. Der Modus bleibt gespeichert,
wenn man das Gerät ausschaltet und vom USB-Port trennt.
Wiederholen Sie dieses Verfahren, um das Gerät zurück in
den Standardmodus zu schalten.
(4) MC MODE LED – Diese orangefarbene LED leuchtet,
wenn das Gerät im MC-Modus betrieben wird.
(5) Layer A und B-Tasten – Diese 2 orangefarben
hintergrundbeleuchteten Tasten wählen im Standardmodus
zwischen Preset A und Preset B: Drücken Sie „ A“, um
„Preset A“ zu wählen, und „B“, um Preset „PresetB“
zu wählen. Im MC-Modus gelten andere Zuordnungen.
SieheMIDI Map auf Seite 14.
(6) Fader – Dieser (unmotorisierte) 60 mm Standardfader
steuert typischerweise Pegel in DAW-Programmen.
(7) USB Mini-B-Anschluss – Dieser Port wird mit dem USB
A-Port eines Computers verbunden, um Betriebsspannung
und Daten (Senden/Empfangen) zu übertragen. DasGerät
wird über diesen USB-Port mit Spannung versorgt.
(Bitteschließen Sie das Kabel direkt an den USB A-Port des
Computers und nicht an den USB-Port der Tastatur an.)
(1) Encodeurs – l’appareil possède 8 encodeurs sans n dotés
d’une fonction détente et pression (non illuminé) ainsi
que d’un anneau LED à 13 segments de couleur ambre.
Cespotentiomètres sont généralement utilisés avec un
logiciel DAW (Digital Audio Workstation) pour régler avec
précision des paramètres tels que la panoramique des voies
1 à 8 ou le niveau de chaque voie.
(2) Boutons de sélection – vous trouverez 2 rangées de
8 boutons au touché doux, rétroéclairés par des LEDs de
couleur ambre. Ils sont généralement utilisés pour le mixage
(fonctionsSolo, Mute des voies 1 à 8, etc.), les fonctions
de transport (lecture,enregistrement, arrêt, etc.),
les applications d'éclairage (allumer/éteindre un projecteur)
et pour le contrôle d'échantillons sonores (notes on/o).
(3) Bouton MC – ce bouton de sélection standard peut
également être utilisé pour basculer entre les modes
standard et Mackie Control. Pour ce faire, procédez comme
suit : Maintenez le bouton MC enfoncé lors de la connexion
de l’appareil au port USB d’un ordinateur sous tension.
Relâchez-le lorsque la LED MC MODE située à droite reste
allumée en continu. Lemode de fonctionnement sélectionné
est rappelé lors de la prochaine connexion au port USB.
Répétez cette procédure pour revenir en mode standard.
(4) LED MC MODE – cette LED de couleur ambre s’allume lorsque
l’appareil fonctionne en mode MC.
(5) Boutons Layer A et B – ces 2 boutons au touché doux,
rétroéclairés par des LEDs de couleur ambre, permettent de
sélectionner les presets A et B en mode standard : Appuyez
sur “A” pour sélectionner le “Preset A” et sur “B” pour
sélectionner le “Preset B”. En mode MC, ils peuvent être
assignés diéremment. Consultez la charte des fonctions
MIDI page 14.
(6) Fader – ce fader standard non motorisé de 60 mm est
généralement utilisé pour le contrôle des niveaux dans les
applications DAW.
(7) Connecteur USB Mini-B – il permet de connecter l’appareil
au port USB A d’un ordinateur pour transférer des données
(envoi et réception). Il est également alimenté par cette
connexion USB. (Eectuez la connexion directement au port
USB A de l'ordinateur, et pas au port USB d'un clavier.)
(1) Aperte os botões codicadores – há 8 codicadores
sem o, cada um com uma função detentora e de empurrar
(nãoiluminadas), e um anel de LED âmbar de 13 segmentos.
Esses botões geralmente são usados em aplicativos
DAW (Digital Audio Workstation) para proporcionar
excelente controle de parâmetros tal como o controle Pan do
Canal 1 a 8, ou ajustes de nívelindividuais.
(2) Botões Select – há 2 x 8 botões macios ao toque com
LEDs âmbar acesos por trás. Eles geralmente são usados
para aplicativos de misturadores DAW (ex. Solo, Mutedo
Canal 1 a 8), aplicativos de transporte DAW (ex. play,
rec, stop), aplicativos de iluminação (spotlight on/o),
edesencadeamento de amostras (notas on/o).
(3) Botão MC – este botão select padrão também pode
ser usado para comutar a unidade entre o modo Mackie
Control e o modo padrão, da seguinte maneira: Aperte e
segure o botão para baixo enquanto está conectando a
unidade à porta USB de um computador conectado ao vivo.
Solteo botão MC quando o LED MC MODE à direita acender
continuamente. O modo será lembrado depois de desligado
e desconectado da porta USB. Repita este procedimento
para voltar a habilitar o modo padrão na unidade.
(4) LED MC MODE - Este LED âmbar acende quando a unidade
está operando no modo MC.
(5) Camada A e botões B – Esses 2 botões macios ao toque
com LEDs âmbar iluminados por trás, permitem a seleção
entre preset A ou preset B no modo padrão: Aperte „A“ para
selecionar „Preset A,“ aperte „B“ para selecionar „Preset B.“
No modo MC, há designações diferentes. Verique o Mapa
MIDI na página 14.
(6) Fader – Este fader padrão não motorizado de 60 mm é
geralmente usado para o controle de nível de funções nos
aplicativos DAW.
(7) Conector USB Mini-B – conecta a uma porta USB
de um computador para alimentação por barramento
e transferência de dados (send/receive). A unidade
é alimentada pelo USB através desta conexão.
(Liguediretamente à porta USB A do computador, e não a
uma porta USB de teclado.)

(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
X-TOUCH MINI Getting started
*Mac, Apple, iPad and Lightning are trademarks of Apple Inc.
12 X-TOUCH MINI 13 Quick Start Guide
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you
set up your X-TOUCH MINI and briey
introduce its capabilities. The X-TOUCH
MINI is a mini-sized helper to expand
software DAW/instrument control with
handy illuminated buttons and encoders,
and a 60 mm fader. It can also be used as a
stand-alone trigger controller for mobile /
live performance. Ithas predened standard
MIDI assignments in 2 selectable presets A
and B, andan MC(Mackie Control) mode.
Editing(if required) can be done using the
free X-TOUCH editor software.
SOFTWARE SET-UP
The X-TOUCH MINI is a USB Class Compliant
MIDI device, and so no driver installation
is required. The X-TOUCH editor software
application and its quick start guide are
available as free downloads from behringer.
com. This application is the only way that
the MIDI functions of the unit can be edited,
and the rmware updated.
HARDWARE SET-UP
Connect your X-TOUCH MINI directly to an
available USB port on your Mac* or PC using
the supplied USB cable. It is also possible to
connect to an iPad* or other iOS device via
either the Apple* Lightning* to USB Camera
Adapter, or the iPad Camera Connection Kit
USB adapter for older 30-pin devices.
Mackie Control Mode
To switch between standard operating mode
and MC (Mackie Control) mode, press and
hold down the MC button in the bottom
left corner when connecting the USB cable
to a live computer. Hold the button down
until the MC MODE LED lights continuously.
TheMC MODE LED will turn on when the
unit is in MC mode. The unit will stay in the
current mode until this procedure is repeated
to change back to standard mode.
RESUMEN
Este ‘Manual de puesta en marcha’ le ayudará
a congurar su X-TOUCH MINI y le describe de
forma resumida sus funciones y capacidades.
El X-TOUCH MINI es una herramienta de
control de pequeño tamaño que le permite
ampliar el control de instrumento/software
DAW gracias a una serie de útiles botones y
mandos giratorios con pilotos luminosos y un
fader de 60 mm. También lo puede usar como
un controlador de disparo independiente para
actuaciones en directo / sistemas móviles.
Dispone de asignaciones MIDI standard
predenidas en 2 presets seleccionables
(A y B) y un moco MC (Mackie Control).
También dispone de opciones de edición
(si las necesita) a través del software editor
gratuito X-TOUCH.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El X-TOUCH MINI es un dispositivo MIDI
que cumple con el standard, por lo que no
requiere la instalación de ningún tipo de
driver o controlador. Puede descargarse
gratuitamente el programa editor X-TOUCH
así como su manual de puesta en marcha
desde la página web behringer.com.
Estesoftware es la única forma de editar
las funciones MIDI de la unidad, así como de
actualizar su rmware.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Conecte directamente su X-TOUCH MINI a
un puerto USB libre de su ordenador Mac o
PC usando el cable USB incluido. También
puede conectar esta unidad a un iPad u otro
dispositivo iOS a través del adaptador Apple
Lightning to USB Camera, o del adaptador
iPad Camera Connection Kit USB en el caso
de dispositivos antiguos con conectores de
30 puntas.
Modo Mackie Control
Para cambiar entre el modo operativo
standard y el modo MC (Mackie Control),
mantenga pulsado el botón MC de la esquina
inferior izquierda de la unidad mientras
conecta el cable USB a un ordenador activo.
Mantenga pulsado este botón hasta que el
piloto MC MODE quede iluminado jo. El piloto
MC MODE se encenderá cuando la unidad esté
en el modo MC. La unidad seguirá en el modo
elegido hasta que repita de nuevo el proceso
para volver al modo standard.
APERÇU
Ce ‘guide de démarrage rapide’ va vous
aider à congurer votre X-TOUCH MINI
et va vous donner un bref aperçu de ses
capacités. Le X-TOUCH MINI est un mini
contrôleur pour application DAW/instrument
doté de boutons et d’encodeurs pratiques
et lumineux ainsi que d’un fader de 60
mm. Il peut également être utilisé comme
contrôleur indépendant pour performance
live/mobile. Ses fonctions MIDI sont
prédénies et réparties en 2 presets A et B
sélectionnables et peut fonctionner en mode
MC (Mackie Control). Vous pouvez éditer ses
fonctions (si nécessaire) grâce au logiciel
X-TOUCH gratuit.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le X-TOUCH MINI est un appareil MIDI
reconnu nativement par USB sans que
l’installation de pilotes soit nécessaire.
L’éditeur X-TOUCH et son guide de démarrage
rapide sont téléchargeables gratuitement
depuis behringer.com. Cette application est
nécessaire pour éditer les fonctions MIDI de
l’appareil et mettre à jour son Firmware.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Connectez votre X-TOUCH MINI directement
à l’un des ports USB de votre Mac ou PC avec
le câble USB fourni. Vous pouvez également
le connecter à un iPad ou autre appareil iOS
avec l’adaptateur pour appareil photo Apple
Lightning vers USB ou avec l’adaptateur USB
du kit de connexion pour appareil photo
iPad pour les appareils plus anciens avec
connecteur à 30 broches.
Mode Mackie Control
Pour basculer entre les modes de
fonctionnement normal et MC (Mackie
Control), maintenez le bouton MC situé dans
le coin inférieur gauche enfoncé lors de la
connexion de l’appareil au port USB d'un
ordinateur sous tension. Relâchez-le lorsque
la LED MC MODE située à droite reste allumée
en continu. La LED MC MODE s’allume pour
indiquer que l’appareil fonctionne en mode
MC. Répétez cette procédure pour revenir en
mode standard.
ÜBERBLICK
Diese ‘Schnellstartanleitung’ hilft Ihnen beim
Einrichten Ihres X-TOUCH MINI und macht Sie
mit seinen Fähigkeiten vertraut. DerX-TOUCH
MINI ist ein kleiner, praktischer Helfer mit
beleuchteten Tasten und Reglern sowie einem
60 mm Fader zur erweiterten Steuerung von
Software DAWs/Instrumenten. Er ist auch
als eigenständiger Trigger-Controller für
mobile oder Live-Performances einsetzbar.
Der X-TOUCH MINI bietet vordenierte
standard MIDI-Zuordnungen – wählbar
mit den Presets A und B - und einen MC
(Mackie Control)-Modus. Zum Editieren
ist bei Bedarf die kostenlose X-TOUCH
Editorsoftware einsetzbar.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der X-TOUCH MINI ist ein USB-
standardkonformes MIDI-Gerät und
benötigt keine zusätzlichen Treiber. Auf
behringer.com kann man kostenlos die
X-TOUCH Editorsoftware und die zugehörige
Schnellstartanleitung herunterladen. Nur
mit dieser Software kann man die MIDI-
Funktionen des Geräts editieren und die
Firmware updaten.
HARDWARE EINRICHTEN
Verbinden Sie Ihren X-TOUCH MINI über das
mitgelieferte USB-Kabel direkt mit einem
freien USB-Port Ihres Mac oder PC. Man kann
den X-TOUCH MINI über den Apple Lightning
to USB Camera-Adapter oder bei älteren
30-poligen Geräten über den iPad Camera
Connection Kit USB-Adapter mit einem iPad
oder anderen iOS-Gerät verbinden.
Mackie Control-Modus
Um zwischen dem Standardmodus und dem
MC (Mackie Control)-Modus umzuschalten,
halten Sie die MC-Taste links unten auf
dem Bedienfeld gedrückt, während Sie das
USB-Kabel an einen laufenden Computer
anschließen. Halten Sie die Taste gedrückt,
bis die MC MODE LED konstant leuchtet.
Die MC MODE LED leuchtet, sobald sich das
Gerät im MC-Modus bendet. Der X-TOUCH
MINI bleibt im aktuellen Modus, bis Sie
mit dem gleichen Verfahren zurück in den
Standardmodus wechseln.
VISÃO GERAL
Este ‘Guia de Início Rápido’ o ajudará a
montar seu X-TOUCH MINI e fará uma
breve introdução de suas capacidades.
O X-TOUCH MINI é um auxiliar de tamanho
minimizado que expande o controle de
DAW/ instrumento e possui codicadores
e botões iluminados úteis, e um fader
de 60 mm. Ele também pode ser usado
como um controlador autônomo para
performances móveis / ao vivo. Ele possui
designações padrão MIDI pré-denidas
em 2 presets A e B selecionáveis, e um
modo MC(Mackie Control). A edição
(se necessário) pode ser feita usando o
software de ediçãoX-TOUCH.
Instalação do SOFTWARE
O X-TOUCH MINI é um dispositivo USB
Class Compliant MIDI, eportanto não
há necessidade de instalar um driver.
O aplicativo do software editor X-TOUCH e
seu guia de início rápido estão disponíveis
para download grátis no website
behringer.com. Este aplicativo é a única
maneira de se fazer a edição das funções
MIDI da unidade e atualização do rmware.
Instalação do HARDWARE
Conecte o seu X-TOUCH MINI diretamente
na porta USB disponível no seu Mac ou PC
usando o cabo de USB fornecido. Também
é possível conectá-lo a um iPad ou outros
dispositivos iOS através do adaptador de
Lightning para Câmera com USB Apple,
ou adaptador USB de Kit de Conexão
de Câmera iPad para dispositivos mais
antigos de 30 pinos.
Modo Mackie Control
Para comutar entre o modo de operação
padrão e modo MC (Mackie Control),
aperte e segure para baixo o botão MC no
canto inferior esquerdo quando estiver
conectando o cabo USB a um computador
conectado ao vivo. Segureo botão para
baixo até que o LED MC MODE acenda com
uma luz contínua. O LED MC MODE ligará
quando a unidade estiver no modo MC.
A unidade permanecerá no modo atual
até que o procedimento seja repetido para
voltar ao modo padrão.

X-TOUCH MINI MIDI MAP X-TOUCH MINI RX MIDI DATA
(EN) This RX MIDI data table shows what can get controlled and changed from outside (via MIDI receive) independent of the X-TOUCH
editorsoftware.
(ES) Esta tabla de datos RX MIDI le indica qué puede controlar y modicar desde el exterior (a través de datos MIDI recibidos)
independientemente del programa editor X-TOUCH.
(FR) Ce tableau de données RX MIDI indique les fonctions pouvant être contrôlées et modiées de manière externe
(par réception de messages MIDI) indépendamment de l'éditeur X-TOUCH.
(DE) Diese RX MIDI-Datentabelle zeigt, was man unabhängig von der X-TOUCH Editorsoftware von außen (via MIDI Receive)
steuern und ändern kann.
(PT) Esta tabela de dados RX MIDI mostra o que pode ser controlado e modicado de fora (através de MIDI receive) independentemente do
software editor X-TOUCH.
Function RX CH RX Command RX value
Operation Mode Select GLOBAL CH CC 127 0 = Standard Mode, MC Mode LED o
1 = MC Mode, MC Mode LED on
2-127 = ignored
Preset Layer Change GLOBAL CH Program Change
ONLY in Standard Mode (see above):
0 = Layer A, A-button LED on
1 = Layer B, B-button LED on
2-127 = ignored
LED Ring
Behavior Change GLOBAL CH Encoders 1-8:
CC 1 – CC 8
0 = Single
1 = Pan
2 = Fan
3 = Spread
4 = Trim
5-127 = ignored
LED Ring
Remote Control
(Value Change) GLOBAL CH Encoders 1-8:
CC 9 – CC 16
0 = all LEDs o
1-13 = LEDs 1 (left) – 13 (right) on
14-26 = LEDs 1 (left) – 13 (right) blinking
27 = all LEDs on
28 = all LEDs blinking
29-127 = ignored
Buttons LED
Remote Control GLOBAL CH
Upper Row 1-8:
Note 0 – Note 7
Lower Row 9-16:
Note 8 – Note 15
Layer A, B LEDs:
Not assignable; only 1 of
2 LEDs lights if Standard
mode selected (see above
“Preset Layer Change”)
Note o or Note on with Velocity 0: Button LED o
Note on with Velocity 1: Button LED on
Note on with Velocity 2: Button LED blinking
Note on with Velocity 3-127: ignored
14 X-TOUCH MINI 15 Quick Start Guide
PRESET A (MIDI Channel =11)
MC MODE
Transport functions VPOT Assignment
PRESET B (MIDI Channel =11)
Turn
Push
CC10
CC11 CC12 CC13 CC14 CC15 CC16 CC17 CC18
G#0 A0 A#0 B0 C1 C#1 D1 D#1
E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 B1
C0 C#0 D0 D#0 E0 F0 F#0 G0
MASTER
MARKER
NUDGE
VPOT1 VPOT2 VPOT3 VPOT4 VPOT5 VPOT6 VPOT7 VPOT8
CLICK SOLO TRACK SEND PAN PLUG-IN EQ INSTRUMENT
DROP CYCLE
REPLACE
CC9
CC1 CC2 CC3 CC4 CC5 CC6 CC7 CC8
G#-2 A-2 A#-2 B-2 C-1 C#-1 D-1 D#-1
E-1 F-1 F#-1 G-1 G#-1 A-1 A#-1 B-1
C-2 C#-2 D-2 D#-2 E-2 F-2 F#-2 G-2

Specications
Computer Connection
USB 2.0 connector type Mini-B
Controls
Rotary/Push controls with LED collar 8
Buttons with LED backlight 16
Fader, 60 mm 1
Presets (*user programmable) A*, B*, MC mode
Power Supply
Voltage 5 V
Power consumption (maximum) 1.26 W
Power source USB powered
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 47.0 x 325.0 x 102.0 mm (1.9 x 12.8 x 4")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer.com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer.com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer.com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer.com
BEFORE returning theproduct.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer.com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer.com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer.com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
Important information Aspectos importantes Informations
importantes
16 17Quick Start GuideX-TOUCH MINI

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
X-TOUCH MINI
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
•
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
• Increase the separation between the equipment and receiver.
•
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
•
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
BEHRINGER
X-TOUCH MINI
Other important information
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer.com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer.com unter „Support“aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução
doproduto.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
18 19Quick Start GuideX-TOUCH MINI

We Hear You
Other manuals for X-TOUCH MINI
1
Table of contents
Other Behringer Network Router manuals
Popular Network Router manuals by other brands

Optics
Optics ODM- 88 user manual

Accton Technology
Accton Technology 3008A Quick installation guide

Deltenna
Deltenna WiBE HS21 quick start guide

WoMaster
WoMaster WR302G Series user manual

Ruijie
Ruijie RSR10-01G-T-I Series Hardware installation and reference guide

Allied Telesis
Allied Telesis CentreCOM AT-3726XL Addendum