ASENNUS
MONITOR 1Cit kykenevät tuottamaan äärimmäisiä
äänenvoimakkuuksia. Huomatkaa, että korkea
äänenpaine ei ainoastaan väsytä korvaa nopeasti,
vaan saattaa myös aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Vaimentakaa vahvistin ennen liitäntöjä.Liitännöissä tulee käyttää
maksimissaan4 mm:n paksuista kaiutinkaapelia.
Yhdistäkää MONITOR 1C vahvistimeen oheisen kuvan mukaan.
Avatkaatätä varten kaiuttimentakapuolellaolevatliittimet ja työntäkää
kaiutinkaapelinavoimet päät samanapaisesti vapaisiinaukkoihin.
Päästäkää liittimistä irti, niin että kaapelin päät ovat liittimissä.
Yhdistäkäätoinen kaiuttimista saman kaavan mukaisesti.
Huolehtikaa siitä, ettei kaiutinkaapelin kuoritut päät
kosketa toisen kaiutinkaapelin avointa päätä, muita
kaiutinliitoksia tai vahvistimen metalliosia.
Kun käytätte MONITOR 1C:tä jatkuvasti maksimitehon
alueella, voi sisään rakennettu suojakytkentä
sammuttaa korkeiden äänten kaiuttimen väliaikaisesti.
Vaimentakaa äänentoistoa, jotta korkeiden äänten
kaiutinkytkeytyisi päälle itsestään. Tässä tapauksessa
ei ole kyse laitteen vioittumisesta. Jos olette nostaneet
vahvistiminnekorkeiden äänien rajaa, voi suojakytkentä
laueta jo pienemmälläkin äänenvoimakkuudella.
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
1)Lukekaanämäohjeet.
2)Säilyttäkää nämäohjeet.
3)Huomioikaa kaikkivaroitukset.
4)Seuratkaa kaikkiaohjeita.
5)Älkää käyttäkötätälaitetta vedenläheisyydessä.
6)Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7)Ennenkuin pinoatkaappejatäytyyaina tarkistaa,onkoalustatodella
kestävä.Helpostitäriseväperusta,onkaappipinolleliianepävarma.
Asetakaapitsiksi todellakin vain lujalle, tasaiselle alustalle.
8)Älkääasentakolämpölähteiden,kutenlämpöpatterien,uunientai
muidenlämpöätuottavien laitteiden(mukaan-lukienvahvistinten),lähelle.
9)Käyttäkääainoastaan valmistajanmainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
10)Käyttäkää ainoastaanvalmistajanmainitseman tailaitteenmukana
myydyncartin,seisontatuen,kolmijalan,kannattimentaipöydänkanssa.
Cartiakäytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa
kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista
vahingoittumista.
11)Antakaakaikkihuoltovaltuutettujenhuollonammattilaistentehtäväksi.
Huoltoatarvitaan, kun yksikkö on jotekinvaurioitunut,esimerkiksikun
virtajohtotai–pistokeon vaurioitunut,nestettäon roiskunutlaitteelletai
laitteenpäälleon pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle,se ei toimitavanomaisestitaion päässyt putoamaan.
12)Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien
ohjeidenmukaisesti.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1)Lees deze voorschriften.
2)Bewaar deze voorschriften.
3)Neemallewaarschuwingen in acht.
4)Volgallevoorschriftenop.
5)Gebruik dit apparaat niet in de buurtvanwater.
6)Reinighetuitsluitendmeteendroge doek.
7)Voordat u uw boxenopstelt,moetsteedsworden gegarandeerd, of
deondergrondwerkelijkstevigis.Eenvloer,dielicht trilt, is voor een
boxteonzeker,daarom: boxen principieel alleen op stevige, vlakke
ondergrondopstellen.
8) Hetapparaatmagnietwordengeplaatstindebuurtvanradiatoren,warmte-
uitlaten,kachelsofanderezaken(ookversterkers)diewarmteafgeven.
9)Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren
c.q.onderdelen.
10)Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met dewagen,het
statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is
aangegeven,of die incombinatiemethetapparaat wordt verkocht.Bij
gebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbijhetverrijdenvan
decombinatie wagen/apparaat enletseldoorvallen te voorkomen.
11)Laat alle voorkomende reparatiesdoor vakkundig en bevoegd
personeeluitvoeren.Reparatiewerkzaamhedenzijnnodigalshettoestel
openige wijze beschadigd isgeraakt,alservloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
blootgestaan,niet normaal functioneert of wanneer het isgevallen.
12)Let erop geen vandeventilatie-openingentebedekken. Plaats en
installeerhet volgens de voor-schriften van de fabrikant.
AANSLUITEN
De MONITOR 1C zijn in staat, extreme volumes te
produceren.Let op,hoge geluidsdrukvermoeithet gehoor
niet alleen sneller, maar kan het ook permanent
beschadigen.
Schakeldeversterkeropmutealvorensoverte gaantothetherstellenvan
deverbindingen. Gebruikluidsprekerkabelsmet eendiametertot 4 mm.
Sluitmet kabels deMONITOR1Copde versterker aan,zoalsditinde
afbeeldingwordtgetoond.Hiervoor opentude aansluitklemmenaande
achterzijdevandeluidsprekerenschuiftu degeïsoleerdeuiteinden van
degelijkpolige luidsprekerkabelindevrij gekomen openingen.Laatde
klemmenweer los zodat de kabeluiteindenvastblijven zitten. Volg
hetzelfdeschema voor het bekabelenvande tweede luidspreker.
Let er verder op, dat de gestripte uiteinden van de
luidsprekerkabelsniet in aanraking komen met het open
eindevan eenander luidsprekerkabel, andereluidspreker-
aansluitingen of metalen delen van de versterker.
Wanneer de MONITOR 1C geruime tijd binnen het
bereik van het maximale opnamevermogen
functioneert kan de geïntegreerde beveiligings-
schakelaar de hoge frequentie-tonen tijdelijk
uitschakelen. Verlaag het volume zodat de hoge
frequentie-tonen zich vanzelf weer activeren. In deze
gevallen is er geen sprake van schade. Indien u op de
versterkereen versterking van de hoge frequentie-tonen
heeft ingesteld, kan de beveiligingsschakelaar al bij
eengeringeretotale geluidssterkte geactiveerd worden.
PODŁĄCZENIE PODŁĄCZENIE
GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C są w stanie generować
dźwięk o bardzo wysokim natężeniu. Należy pamiętać,
że wysokie ciśnienie akustyczne nie tylko szybko
męczy słuch, ale także może go trwale uszkodzić. Należy
zawsze zwrócić uwagę na odpowiednią głośność.
Przed podłączaniem głośników należy wyciszyć wzmacniacz.
Należy używać kabli głośnikowych o przekroju do 4 mm.
Połączyć GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C ze wzmacniaczem, jak
pokazano na ilustracji. W tym celu otworzyć zaciski
przyłączowe z tyłu głośnika i w odsłonięte otwory zacisków
wsunąć odizolowane końce kabli głośnikowych jednakowymi
biegunami. Zwolnić zaciski blokując w ten sposób końce kabli.
Podłączyć drugi głośnik zgodnie z tym samym schematem.
Odizolowane końcówki kabli głośnikowych nie
mogą dotykać odizolowanej końcówki innego
kabla głośnikowego, innych złączy głośników lub
części metalowych wzmacniacza.
Gdy GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C stale pracują w
zakresie maksymalnego poboru mocy, zintegrowany
układ ochronny może przejściowo wyłączyć głośnik
wysokotonowy. Aby głośnik wysokotonowy ponownie
samoczynnie się włączył, należy zredukować
głośność. Taka sytuacja nie oznacza uszkodzenia.
W przypadku wzmocnienia zakresu wysokich tonów
na wzmacniaczu układ ochronny może zadziałać
już przy mniejszej całkowitej głośności.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
1) Прочитайте эти указания.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Следуйте всем инструкциям по обслуживанию.
5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой:
7) Каждый раз перед установкой Вашей акустической системы
необходимо проверять стабильность основы. Даже слегка
колеблющаяся поверхность небезопасна, поэтому устанавливайте
акустическую систему только на устойчивую, ровную поверхность.
8) Не располагайте прибор рядом с источниками тепла. Источниками
тепла являются, например, радиаторы отопления, электропечи и
другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители).
9) Применяйте только рекомендованные производителем
дополнительные приборы/принадлежности.
10) Используейте только указанные производителем или
входящие в объём поставки тележки, стойки, штативы, крепления
или столы. Если Вы пользуетесь тележкой, то при перевозке
прибора соблюдайте осторожность, постарайтесь не споткнуться
и не получить травму.
11) Поручайте выполнение работ по обслуживанию прибора
только квалифицированному персоналу сервисной службы.
Обслуживание требуется, например, при повреждении прибора,
попадании внутрь прибора посторонних предметов или жидкости,
если прибор был оставлен под дождём или во влажной среде,
упал на пол или плохо работает.
12) Проследите за тем, чтобы через отверстия внутрь корпуса
не попали предметы или жидкость.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
MONITOR SPEAKERS 1C могут воспроизводить
звук с очень большой громкостью. Примите к
сведению, что сильное звуковое давление может
не только утомить, но и серьезно повредить слух.
Всегда придерживайтесь умеренной громкости.
Всегда перед подсоединением отключайте звук усилителя.
Используйте соединительный кабель с диаметром до 4 мм.
Подключите MONITOR SPEAKERS 1C к усилителю как
показано на рисунке. Отожмите соединительные клеммы на
тыльной панели динамика и вставьте туда зачищенные концы
кабелей, строго соблюдая полярность. Отпустите зажимы так,
чтобы они зафиксировали концы кабелей в отверстиях. Таким
же образом подключите второй динамик.
Зачищенные концы соединительного кабеля не
должны соприкасаться с оголенными концами
другого кабеля, соединительными клеммами другого
динамика или металлическими частями усилителя.
Длительная эксплуатация MONITOR SPEAKERS 1C в
пределах максимально допустимой мощности
может привести к тому, что встроенная система
защиты временно отключит высокочастотный
твитер. При этом мониторы не повреждаются. Чтобы
твитер снова включился, уменьшите громкость.
Если АЧХ усилителя имеет подъем в области
высоких частот, подобное отключение может
произойти и при более низком уровне громкости.
SUOMI
NEDERLANDS
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7) Przed ustawianiem głośników należy zawsze sprawdzić, czy
podłoże jest wystarczająco mocne. Lekko wibrujące podłoże jest
zbyt niebezpieczne dla głośników, dlatego: głośniki należy ustawić
tylko na mocnym, płaskim podłożu.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie
z zaleceniami producenta.
10) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących
się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów.
W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakikolwiek sposób, jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
12) Zwracać uwagę na to, aby przez otwory do wnętrza obudowy
nie mogły dostać się żadne przedmioty obce ani ciecze.
POLSKI
РУССКИЙ