Behringer Racktuner BTR2000 User manual

Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
RACKTUNER BTR2000
Ultra-Flexible, Auto-Chromatic 2-Channel Tuner with
Metronome and Integrated Racklight

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sucient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be
performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sucientto
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by the
manufacturer, orsold
with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This symbol
indicates that this product
must not be disposed of
with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about
where you can take your waste
equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household
waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for
any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph,
or statement contained herein.
Technical specications, appearances and
other information are subject to change
without notice. All trademarks are the
property of their respective owners.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2015 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding MUSIC Group’s Limited
Warranty, please see complete details
online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por el
fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados.
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como
basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando a prevenir
las posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión
inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca
del reciclaje de este aparato, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
ciudad o con el punto limpio local.
2 3Quick Start GuideRACKTUNER BTR2000

Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
MUSIC Group no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas
comerciales o marcas registradas de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2015 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique susante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modication
doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être eectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie ou
armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent faire
l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2015 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
4 5Quick Start GuideRACKTUNER BTR2000

BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
das Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA
und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2015 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online
unter music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
nãoremover a cobertura (ouasecção de
trás).Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma cha
do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança.
Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicadospelo
fabricante ou
vendidoscom o dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem deresíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipaislocais, aentidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA e
DDA são marcas ou marcas registradas do
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2015 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
music-group.com/warranty.
6 7Quick Start GuideRACKTUNER BTR2000

RACKTUNER BTR2000 Controls
(EN) Controls
Operating elements on the left side of the BTR2000
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
Control elements on the right side of the BTR2000
(7)
(8) (9) (10) (11)
Serial number and sockets on the rear of the BTR2000
(12) (13) (14) (15) (16) (17)
(6) LED bar
Tuner mode: The LED bar indicates
how far the note played deviates
from the ideal during instrument
tuning. Thescaleof the display can
be toggled between ±50 cents and
±10cents.
Metronome mode: The graphical
metronome display uses the LEDbar.
(7) DISPLAY
Various values–tuner mode, pitch,
BPM–are shown in thisdisplay.
(8) MUTE/LIGHT button.
The BTR2000 comes with a
rack light. It is switched on
and o witha long tap on the
MUTE/LIGHT button.
Tuner mode: Pressing the
MUTE/LIGHT button briey mutes
the entire MAIN output.
Metronome mode: Unlike in
tuner mode, briey pressing the
MUTE/LIGHT button only mutes
the metronome click and not the
entire MAIN output; the instrument
remains audible.
(9) INPUT SELECT button.
Tuner mode: Depending on your
application, you must use and/
or select dierent inputs on the
BTR2000. You can toggle between
the two channels by pressing the
INPUT SELECT button.
Metronome mode: Pressing
this button starts or stops
the metronome (acoustic and
opticalindicator).
(10) SOUND/METRONOME button.
To switch between tuner and
metronome mode you must
press and hold the SOUND/
METRONOMEbutton.
Tuner mode: Briey pressing this
button switches the reference
tone on or o. The volume of the
reference tone can be set with
thewheel.
Metronome mode: When the
SOUND/METRONOME button is
pressed briey, you can adjust
the volume of the metronome click
using the wheel.
(11) The POWER button switches on
theBTR2000.
To disconnect the power from
the unit, unplug the power cord.
When you start up the unit,
ensure that the plug is easily
accessible. If the unit is mounted
in a rack, pleaseensure easy power
disconnection with a plug or
all-pole switch.
(12) SERIAL NUMBER
(13) MUTE
You can connect a single footswitch
(such as the BEHRINGERDUAL
A/B SWITCH AB200) to the
¼" TS MUTE connector.
(14) SELECT
You can connect a double
footswitch (such as the
BEHRINGERFS112) to the
¼" stereo SELECT connector.
(15) SOUND
The SOUND connector can output
the sounds generated by the unit
(reference tone, metronome click).
(16) MAIN
Depending on the cable
connections on the BTR2000 the
MAIN connector can either output
the sounds generated by the unit
and the instrument signal or the
instrument signal alone.
(17) INPUT 1 and INPUT 2
You can connect one or two
instruments to the unit via the
INPUT 1 and INPUT 2 connectors.
The built-in microphone is available
only when INPUT 2 is selected.
(1) The built-in microphone MIC can
be used to tune the instrument and
calibrate the standard “A”pitch To
do this, you must select INPUT 2 and
press the MUTE button.
(2) You can plug your instrument into
the INPUT 1 connector on the front
of the BTR2000. This connector takes
priority over the INPUT 1 connector
on the rear panel. Ifthere are
instruments plugged into both the
front and back INPUT1 connectors
at the same time, theunit only
evaluates the signal of the
instrument plugged into the front.
(3) MODE/FINE
[DISPLAY/MODE] button.
Tuner mode: Afterpressing this
button briey you can select a tuner
mode (e.g. guitar or bass) using the
control (5).
A long press of the button toggles
the scaling of the LED bar between
1cent/LED and 5 cents/LED.
Metronome mode: Press this button
to toggle the metronome display
between a ashing light and a
needlesimulation.
(4) TRANSPOSE/REF [TAP] button.
Tuner mode: A short tap on this
button lets you use the wheel for
transposition. Keepingthe button
pressed longer lets you calibrate the
standard “A” pitch.
Metronome mode: The BTR2000 can
recognize and save a tempo that is
entered by pressing the [TAP] button
at least 4 times in rhythm.
(5) The wheel is used to change the
parameters of the various functions.
For example, it is used to set the BPM
of the metronome or the frequency
of standard “A.” A ashing light
indicates which function can be set
using this control.
8RACKTUNER BTR2000 9Quick Start Guide

RACKTUNER BTR2000 Controls
10 RACKTUNER BTR2000 11 Quick Start Guide
(ES) Controles (FR) Réglages
(1) Tu peux utiliser le micro intégré
MIC pour accorder ton instrument
et pour calibrer le diapason. Pource
faire, l’entrée INPUT 2 doit être
sélectionnée et la touche MUTE doit
être enfoncée.
(2) Raccorde ton instrument à
l’entrée INPUT 1 de la face avant
du BTR2000. Ce connecteur est
prioritaire sur celui du panneau
arrière également sérigraphié
INPUT 1.
(3) Touche MODE/FINE
[DISPLAY/MODE].
Mode Tuner (accordeur) : Appuie
brièvement sur cette touche puis
utilise la molette rotative (5) pour
sélectionner un mode d’accordage
(« Guitar » ou « Bass » par exemple).
Plus de précisions au.
Appuie longuement sur cette
touche pour faire passer l’échelle de
la chaîne de LED de 1cent par LED à
5cents par LED. Plus de détails au.
Mode métronome : Appuie sur
cette touche pour modier le
mode d’achage du métronome.
Tu peux choisir entre une lumière
clignotante et un balancier virtuel.
(4) Touche TRANSPOSE/REF [TAP].
Mode Tuner : Appuie brièvement
sur cette touche pour décider d’une
transposition à l’aide de la molette
rotative. Appuie longuement sur la
touche pour calibrer le « La » servant
de diapason.
Mode métronome : Tape au moins
4fois en rythme sur la touche [TAP]
pour que ton BTR2000 identie et
sauvegarde le tempo ainsi saisi.
Liségalement le à ce sujet.
(5) La molette rotative te permet
de modier les paramètres des
diérentes fonctions.Grâce à
elle, tu peux par exemple régler
alternativement le nombre de BPM
du métronome ou la fréquence du
diapason. La LED correspondant à la
fonction momentanément éditée à
l’aide de la roue clignote.
(6) Chaîne de LED
Mode Tuner : Lorsque tu accordes
ton instrument, la chaîne de
LED ache l’écart éventuel
entre la note jouée et la note
juste. Il est possible de modier
l’échelle de l’achage en la
faisant alternativement passer de
±50cents à ±10 cents.
Mode métronome :La représentation
graphique du métronome est prise
en charge par la chaîne de LED. A ce
propos, liségalement le.
(7) L’acheurindique diverses valeurs
(mode Tuner, hauteur de note, BPM).
(8) Touche MUTE/LIGHT
Ton BTR2000 est équipé d’un
luminaire pour rack. Pour l’allumer
ou l’éteindre, appuie longuement
sur la touche MUTE/LIGHT.
Mode Tuner : Lorsque tu appuies
brièvement sur la touche MUTE/
LIGHT, la sortie principale MAIN est
totalement désactivée.
Mode métronome : Dans ce mode,
lorsque tu appuies brièvement sur
la touche MUTE/LIGHT, seul le clic
du métronome est désactivé mais
pas la sortie MAIN. Ton instrument
reste donc encore audible.
(9) Touche INPUT SELECT
Mode Tuner : Selon l’utilisation,
ilest nécessaire d’utiliser et/ou de
sélectionner diérentes entrées
du BTR2000. On passe d’un canal à
l’autre en appuyant sur la touche
INPUT SELECT.
Mode métronome : Appuie sur cette
touche pour démarrer ou arrêter le
métronome (indicationsvisuelles
et sonores).
(10) Touche SOUND/METRONOME
Pour passer alternativement du
mode accordeur (Tuner) au mode
métronome, appuie longuement
sur la touche SOUND/METRONOME.
Mode Tuner : Appuie brièvement
sur cette touche pour activer ou
désactiver le diapason. Utilise la
molette rotative pour modier le
volume du son.
Mode métronome : Appuie
brièvement sur la touche SOUND/
METRONOME pour pouvoir régler
le volume du clic grâce à la
moletterotative.
(11) La touche POWER sert à la mise en
marche du BTR2000.
Débranche ton BTR2000 pour le
désolidariser totalement de la
tension secteur. Avant de l’allumer,
vérie que sa prise électrique est
facile d’accès. Si tu montes ton
BTR2000 dans un rack, assure-toi
que tu peux le déconnecter
facilement via sa prise électrique
ou un interrupteur.
(12) NUMERO DE SERIE
(13) MUTE
Raccorde une pédale de
commutation, telle que la DUAL
A/B SWITCH AB200 BEHRINGER,
àl’embase jack mono MUTE.
(14) SELECT
L’embase jack stéréo SELECT est
conçue pour une double pédale
decommutation telle que la
FS112BEHRINGER.
(15) SOUND
Utilise la sortie SOUND
pour récupérer les sons
générés parle BTR2000
(diapason,clicdumétronome).
(16) MAIN
Selon le câblage du BTR2000,
la sortie principale MAIN délivre
soit les sons générés par l’appareil
plus le signal de ton instrument,
soit le signal de l’instrument seul.
(17) INPUT 1 et INPUT 2
Les entrées INPUT 1 et INPUT 2 sont
conçues pour le raccordement d’un
ou deux instruments. Tu ne peux
utiliser le micro intégré que lorsque
l’entrée INPUT 2 est sélectionnée.
(6) Indicadores LED
Modo de anador: al anar un
instrumento, los LEDs indican qué
tanto diere el tono del instrumento
del tono de referencia. La escala de
los indicadores puede ajustarse entre
±50 cent y ±10 cent.
Modo de metrónomo: en este modo,
los LEDs indican de manera visual el
funcionamiento del metrónomo .
(7) En la pantalla se indican valores
como el modo, tono, tempo, etc.
(8) Pulsador MUTE/LIGHT
El BTR2000 dispone de una
lámpara para rack que se puede
encender y apagar presionando
el pulsador MUTE/LIGHT de
maneraprolongada.
Modo de anador: al presionar
brevemente el pulsador
MUTE/LIGHT, se silencia la salida
principal (MAIN) por completo.
Modo de metrónomo: en este
caso, alpresionar brevemente
el pulsador MUTE/LIGHT, sólo la
claqueta del metrónomo se silencia,
es decir, el instrumento sigue
siendoaudible.
(9) Pulsador INPUT SELECT
Modo de anador: dependiendo de
cómo quieras utilizar el BTR2000
debes seleccionar diferentes
entradas. Para conmutar entre
canales utiliza el pulsador
INPUTSELECT.
Modo de metrónomo: al presionar
este pulsador se enciende o apaga
el metrónomo (tanto acústica
comoópticamente).
(10) Pulsador SOUND/METRONOME
Para conmutar entre los modos
de metrónomo y anador,
debes presionar el pulsador SOUND/
METRONOME de manera prolongada.
Modo de anador: al pulsar
brevemente (10) se activa/desactiva
el tono de referencia. Para regular
el volumen del tono de referencia,
utiliza la rueda de control.
Modo de metrónomo: si presionas
el pulsador SOUND/METRONOME
brevemente, puedes regular el
volumen del metrónomo mediante la
rueda de control.
(11) Con el interruptor POWER
seenciende el BTR2000.
Para desconectar el aparato de la red
de corriente eléctrica desenchufa
el cable de la toma de corriente.
Procura tener un fácil acceso al
enchufe. Si el equipo está montado
en un rack, asegúrate de poder
desenchufarlo o tener acceso al
interruptor eléctrico fácilmente.
(12) NÚMERO DE SERIE
(13) MUTE
Entrada de jack mono de
6,3 mm para conectar un pedal,
comoel DUAL A/B SWITCH AB200
deBEHRINGER.
(14) SELECT
Entrada de jack estéreo de 6,3mm
para conectar un pedal doble,
comoel FS112 de BEHRINGER.
(15) SOUND
En esta salida dispones de los
sonidos producidos por el BTR2000
(tono de referencia, claqueta).
(16) MAIN
Dependiendo de las conexiones,
en esta salida puedes disponer
de los sonidos producidos por
el RACKTUNER y la señal de
instrumento, o solamente de la señal
de instrumento.
(17) INPUT 1 y INPUT 2
En las conexiones INPUT 1 y INPUT
2 puedes conectar uno o dos
instrumentos. Si deseas utilizar el
micrófono debes utilizar la entrada 2.
(1) El micrófono integrado te sirve para
anar un instrumento o calibrar el
“La” de referencia. Para ello debes
seleccionar la entrada INPUT 2 y
presionar el pulsador MUTE.
(2) En la entrada INPUT 1 puedes
conectar tu instrumento. El conector
INPUT 1 en la parte delantera tiene
preferencia sobre el mismo conector
en la parte trasera.
(3) Pulsador MODE/FINE
[DISPLAY/MODE].
Modo de anador: al presionar
brevemente el pulsador (3)
puedeselegir un modo de anación
(guitarra, bajo, etc.) con la rueda de
control (5).
Al mantenerlo presionado de manera
prolongada los indicadores LED
conmutan entre 1 Cent/LED y
5Cent/LED.
Modo de metrónomo: al presionar
este pulsador cambia el modo de
indicación del metrónomo entre
un simple parpadeo y la simulación
luminosa del movimiento pendular
de un metrónomo mecánico.
(4) Pulsador TRANSPOSE/REF [TAP].
Modo de anador:al pulsar
brevemente, puedes ajustar los
valores de transposición con la rueda
de control. Al presionar de manera
prolongada puedes calibrar el “La”
de referencia.
Modo de metrónomo: el BTR2000
puede detectar un tempo (BPM)
ymemorizarlo, con tan solo
presionar 4 veces el pulsador [TAP]
al tempo correspondiente.
(5) Con la rueda de control puedes
cambiar los parámetros de las
diversas funciones, como el tempo
del metrónomo o la frecuencia
del “La” de referencia. El LED
correspondiente a la función editable
en ese momento deberá parpadear.

RACKTUNER BTR2000 Controls
12 RACKTUNER BTR2000 13 Quick Start Guide
(DE) Bedienelemente (PT) Controles
(1) Das eingebaute Mikrofon MIC kann
zum Stimmen des Instrumentes und
zum Kalibrieren des Kammertons “A”
genutzt werden. Dazu muss INPUT
2 angewählt und die MUTE-Taste
gedrückt sein.
(2) An der INPUT 1-Buchse auf der
Frontseite desBTR2000 kannst
Du Dein Instrument anschließen.
DieseBuchse hat Vorrang vor
der INPUT 1-Buchse auf der
Geräterückseite. Ist also sowohl an
der INPUT 1-Buchse auf der Rück- als
auch auf der Frontseite ein Instrument
angeschlossen, wird nur das Signal
des an derFrontseite angeschlossenen
Instrumentes ausgewertet.
(3) MODE/FINE
[DISPLAY/MODE]-Taste.
Tuner-Modus: Nach einem kurzen
Tastendruck kann am Drehrad (5)
ein Stimm-Modus (z. B. Guitar, Bass)
ausgewählt werden.
Durch langes Betätigen der Taste
wird die Skalierung der LED-Kette
zwischen 1Cent/LED und
5 Cent/LED umgeschaltet.
Metronom-Modus: Durch Drücken
dieser Taste wird die Anzeigeart
des Metronoms zwischen einem
Blinklicht und einer Nadel-
Simulation umgeschaltet.
(4) TRANSPOSE/REF [TAP]-Taste.
Tuner-Modus: Ein kurzer Druck
ermöglicht das Einstellen einer
Transponierung am Drehrad.
Durchlanges Betätigen der
Taste kann der Kammerton
“A”kalibriertwerden.
Metronom-Modus: Der BTR2000 kann
ein Tempo erkennen und speichern,
wenn die [TAP]-Taste mindestens
4mal im Rhythmus gedrückt wird.
(5) Am Drehrad können die Parameter
der verschiedenen Funktionen
verändert werden. So können
beispielsweise die BPM des
Metronoms oder die Frequenz des
Kammertons “A” eingestellt werden.
Die LED derjenigen Funktion,
diegerade mit dem Rad editiert
werden kann, blinkt.
(6) LED-Kette
Tuner-Modus: Beim Stimmen des
Instrumentes gibt die LED-Kette
Aufschluss darüber inwiefern der
gespielte Ton vom Ideal abweicht.
Die Skalierung der Anzeige kann
von ±50 Cent auf ±10 Cent
umgeschaltetwerden.
Metronom-Modus: Die grasche
Anzeige des Metronoms wird mittels
der LED-Kette realisiert.
(7) Display
Viele Werte - Tuner-Modus,
Tönhöhe, BPM - werden im
Displaydargestellt.
(8) MUTE/LIGHT-Taste
Der BTR2000 ist mit einer Rack-
Beleuchtung ausgestattet.
Dieseskann durch einen langen
Druck auf die MUTE/LIGHT-Taste
an- oder ausgeschaltet werden.
Tuner-Modus: Wird die MUTE/
LIGHT-Taste kurz gedrückt,
wirdderkomplette MAIN-
Ausgangstummgeschaltet.
Metronom-Modus: Anders als
im Tuner-Modus wird durch
kurzes Drücken der MUTE/LIGHT-
Taste nurder Metronomklick
stummgeschaltet und nicht
der gesamte MAIN-Ausgang;
dasInstrument bleibt
weiterhinhörbar.
(9) INPUT SELECT-Taste
Tuner-Modus: Je nach
Anwendungsfall müssen am
BTR2000 verschiedene Eingänge
belegt und/oder angewählt sein.
DieUmschaltung zwischen den
beiden Kanälen erfolgt durch
Drücken der INPUT SELECT-Taste.
Metronom-Modus: Das Betätigen
dieser Taste startet bzw. stoppt
das Metronom (akustische und
optischeAnzeige).
(10) SOUND/METRONOME-Taste
Um zwischen dem Tuner- und
dem Metronom-Modus hin- und
herzuschalten, muss die SOUND/
METRONOME-Taste lange
gedrücktwerden.
Tuner-Modus: Eine kurze Betätigung
der Taste schaltet den Referenzton
ein oder aus. Die Lautstärke des
Referenztons kann am Drehrad
verändert werden.
Metronom-Modus: Wird die
SOUND/METRONOME-Taste kurz
gedrückt, kann die Lautstärke
des Metronomklicks am Drehrad
eingestellt werden.
(11) Mit der POWER-Taste nimmst
Duden BTR2000 in Betrieb.
Um das Gerät vom Netz zu trennen,
ziehe bitte den Netzstecker.
Wenndas Gerät in Betrieb
genommen wird, stell sicher,
dassder Netzstecker leicht
zugänglich ist. Wird das Gerät in ein
Rack montiert, sorge bitte dafür,
dass eine Trennung vom Stromnetz
leicht durch einen Stecker oder
einenallpoligen Netzschalter
erfolgen kann.
(12) SERIENNUMMER
(13) MUTE
An die 6,3-mm-Monoklinkenbuchse
MUTE kannst Du einen einfachen
Fußtaster (beispielsweise den
BEHRINGER DUAL A/B SWITCH
AB200) anschließen.
(14) SELECT
An die6,3-mm-Stereoklinkenbuchse
SELECT kannst Du einen doppelten
Fußtaster (beispielsweise den
BEHRINGER FS112) anschließen
(15) SOUND
An der SOUND-Buchse können
die vom Gerät erzeugten Töne
(Referenzton, Metronomklick)
abgegrien werden.
(16) MAIN
Je nach Verkabelung des BTR2000
können an der Buchse MAIN entweder
die vom Gerät erzeugten Töne
und das Instrumentensignal
oder nur das Instrumentensignal
abgegrienwerden.
(17) INPUT 1 und INPUT 2
An die Buchsen INPUT 1 und INPUT
2 schließt Du ein oder auch zwei
Instrumente an. Nur wenn INPUT
2 angewählt ist, steht Dir das
eingebaute Mikrofon zur Verfügung.
(1) O microfone incorporado MIC
pode ser utilizado na anação
do instrumento e para calibrar
o diapasão em „Lá“. Paraisso,
deveter-se seleccionado INPUT 2 e
pressionado o botãoMUTE.
(2) Podes ligar o teu aparelho à tomada
de INPUT 1 na parte frontal
do BTR2000. Esta tomada tem
prioridade sobre a tomada de INPUT
1 na parte posterior do aparelho.
(3) Botão MODE/FINE
[DISPLAY/MODE].
Modo Anador: Após uma
breve pressão do botão,
podeseleccionar-se no botão
giratório (5) um modo de anação
(p.ex., guitarra, baixo).
Premindo prolongadamente o
botão, é comutada a sequência da
cadeia LED entre o LED 1 Cent e o
LED 5 Cent.
Modo Metrónomo: Premindo
este botão, é comutado o tipo
de exibição do Metrónomo
entre umaluz intermitente e um
ponteirosimulado.
(4) Tecla TRANSPOSE/REF [TAP].
Modo Anador: Uma breve pressão
permite o ajuste de uma transposição
no botão giratório. Premindo
o botão prolongadamente,
podecalibrar-se o diapasão em „Lá“.
Modo Metrónomo: O BTR2000
pode reconhecer e guardar um
andamento, se se pressionar o botão
[TAP] ao ritmo pelo menos 4 vezes.
(5) No botão giratório podem
alterar-se os parâmetros
das diferentes funções.
Assim,podemalterar-se,
porexemplo, as BPM do metrónomo
ou a frequência do diapasão em „Lá“.
O LED das funções que estão a ser
editadas com o botão giratório pisca.
(6) Cadeia LED
Modo Anador: Ao anar o
instrumento, a cadeia LED indica
até que ponto o som tocado difere
do ideal. A sequência do mostrador
pode ser comutada entre ±50 Cent
e ±10 Cent.
Modo Metrónomo: A expressão
gráca do metrónomo é efectivada
através da cadeia LED.
(7) Muitos valores - Modo Anador,
altura do som, BPM - são visíveis
no mostrador.
(8) Botão MUTE/LIGHT
O BTR2000 está equipado com
iluminação de rack. Esta pode ser
ligada ou desligada pressionando
prolongadamente o botão
MUTE/LIGHT.
Modo Anador: Com uma pressão
breve do botão MUTE/LIGHT
desliga-se completamente o som
da saída MAIN (principal).
Modo Metrónomo: Diferentemente
do modo Anador, com uma breve
pressão do botão MUTE/LIGHT é
desligado apenas o tique-taque
do metrónomo e não toda a saída
MAIN; o instrumento continua a
ouvir-se.
(9) Botão INPUT SELECT
Modo Anador: Consoante a
utilização, devem ocupar-se e/ou
escolher-se diferentes entradas do
BTR2000. Acomutação entre os
dois canais é feita pressionando o
botão INPUT SELECT.
Modo Metrónomo: Ao premir
este botão, liga-se ou pára-se o
metrónomo (expressão acústica
e óptica).
(10) Botão SOUND/METRONOME
Para comutar entre os modos
Anador e Metrónomo,
devepressionar-se longamente o
botão SOUND/METRONOME.
Modo Anador: Uma breve
pressão do botão liga ou desliga
o som de referência. O volume
da nota de referência pode ser
alterado no botão giratório.
Modo Metrónomo: Pressionando
brevemente o botão SOUND/
METRONOME, pode ajustar-se o
volume de som do tique-taque do
metrónomo com o botão giratório.
(11) Com o botão POWER,
ligas o teu BTR2000.
Para desligar o aparelho da
corrente, retira a cha da tomada.
Quando o aparelho é posto em
funcionamento, assegura-te de
que a tomada à corrente está
facilmente acessível. Se o aparelho
for montado num rack, cuida a que
se possa desligar facilmente da
corrente por uma cha ou por um
interruptor de rede multi-polar.
(12) NÚMERO DE SÉRIE
(13) MUTE
À tomada de jaque mono de 6,3 mm
MUTE podes ligar uma pedaleira
simples (por exemplo, a BEHRINGER
DUAL A/B SWITCH AB200).
(14) SELECT
À tomadadejaque estéreode 6,3mm
SELECT podesligaruma pedaleiradupla
(por exemplo, a BEHRINGER FS112).
(15) SOUND
Na tomada SOUND podem
recolher-se os sons criados pelo
aparelho (som de referência,
tique-taque do metrónomo).
(16) MAIN
Conforme a cablagem do BTR2000,
podem recolher-se na tomada
MAIN tanto os sons criados pelo
aparelho e o sinal do instrumento,
ou só o sinal do instrumento.
(17) INPUT 1 e INPUT 2
Às tomadas INPUT 1 e INPUT 2
ligas um ou dois instrumentos.
O microfone incorporado só
está disponível quando INPUT 2
estáseleccionada.

Specications Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer.com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer.com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer.com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer.com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer.com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer.com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes Informations
importantes
14 15Quick Start GuideRACKTUNER BTR2000
Audio Connectors
INPUT 1 ¼" TS connector on the front and back
Input impedance 1 MΩ, relay hard bypass
INPUT 2 ¼" TS connector
Input impedance 1 MΩ, buered
SOUND ¼" TS connector
Output impedance 4.5 kΩ
MAIN ¼" TS connector
Output impedance 500 Ω
Connector for Footswitch
MUTE ¼" TS connector
SELECT ¼" TRS connector
Tuner
Scale 12 equally tempered notes
Frequency range 27.5Hz to 4186Hz
Reference tone for manual or
automatic calibration 440 Hz ±12 Hz
Display scale ±50 Cent (±0.5 half steps)
Display resolution ±1cent, ±5 cents
Metronome
Tempo range 30BPM - 240BPM
Racklight
Illumination 4 x LED, 5 mm, white
Power Supply
Power Range
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Europe/U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption 9 W
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) approx. 44 x 483 x 105 mm (1.7 x 19 x 4.1")
Weight approx. 1.2kg (2.6 lbs)

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
RACKTUNER BTR2000
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
•
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
• Increase the separation between the equipment and receiver.
•
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
•
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’sauthority to use the equipment.
RACKTUNER BTR2000
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer.com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer.com unter „Support“aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Other important information
16 17Quick Start GuideRACKTUNER BTR2000

We Hear You
Other manuals for Racktuner BTR2000
4
Table of contents
Other Behringer Tuner manuals
Popular Tuner manuals by other brands

Palstar
Palstar AT1500DT owner's manual

Dateq
Dateq Musicall MAX8.8 installation manual

Feig Electronic
Feig Electronic OBID i-scan ID ISC.MAT-B Montage, installation

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SCV1 - SIRIUS Backseat TV System Add-on... user guide

Marantz
Marantz ST7001 Specification sheet

Onboard Research
Onboard Research PT10C The Intellitouch Operator's manual