Beko WUE6636XAW User manual

номер документа:1911861181_UK/ 14-02-20.(14:22)
Пральна машина
Посібник користувача
Washing Machine
User’s Manual
WUE6636XAW
UK / EN

Цей продукт було виготовлено з використанням найновітніших технологій у екологічно безпечних умовах.

3 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
1 Загальні інструкції з техніки безпеки
У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для
захисту від ризиків травмування або заподіяння майнової
шкоди. Невиконання цих інструкцій веде до анулювання
гарантії.
1.1 Безпечність для життя та майна
u Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом.
Недостатня вентиляція повітря під машиною може
спричинити перегрів електричних деталей. Це може
створити проблеми в роботі машини.
u Якщо машина не використовується, від’єднайте її від
електромережі.
u Роботи зі встановлення й ремонту машини слід доручати
представнику авторизованої сервісної служби. Виробник
не несе відповідальності за шкоду, що може бути
заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це
не уповноважені.
u Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно
закріплені та не мати ніяких пошкоджень. Інакше існує
ризик протікання води.
u Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не
виймайте фільтр, якщо у машині ще є вода. Інакше може
статися затоплення, а також існує ризик травмування від
гарячої води.
u Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята
для завантаження білизни. Дверцята відчиняться відразу
після завершення циклу прання. Якщо дверцята не
відчиняються, застосуйте рішення проблеми «Неможливо
відчинити дверцята для завантаження білизни» у розділі
«Усунення несправностей». У разі намагання силою
відчинити дверцята для завантаження білизни можна
пошкодити дверцята і механізм замка.
Цей продукт було виготовлено з використанням найновітніших технологій у екологічно безпечних умовах.

4 / UK Пральна машина / Посібник користувача
uВикористовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери
й добавки, які призначені для автоматичних пральних
машин.
uДотримуйтеся інструкцій, зазначених на етикетках
текстильних виробів та упаковках засобів для миття.
1.2 Безпека дітей
u8-річні та старшого віку діти, а також особи з
обмеженими фізичними, сенсорними й інтелектуальними
можливостями або такі, що не мають досвіду та знань,
можуть користуватися цим приладом лише під наглядом
і за вказівками стосовно безпечного користування
приладом і пов'язаних із користуванням ризиків. Дітям не
можна грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку
та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом.
Не слід залишати поблизу машини дітей віком до 3 років
без постійного нагляду.
uПакувальні матеріали небезпечні для дітей. Зберігайте
пакувальні матеріали в безпечному та недосяжному для
дітей місці.
uЕлектропобутові прилади небезпечні для дітей. Не
допускайте дітей до машини під час її роботи. Не
дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією
блокування від доступу дітей, щоб унеможливити
пошкодження машини дітьми.
uНе забувайте зачиняти дверцята для завантаження
білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено
машину.
uЗберігайте усі засоби для миття й добавки у безпечному
й недосяжному для дітей місці, закривши кришку
контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.

5 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
1.3 Електробезпека
u У разі несправності машини забороняється її експлуатація
до ремонту представником авторизованої сервісної
служби! Існує ризик ураження електричним струмом!
u Конструкція пральної машини передбачає продовження
роботи у разі відновлення електропостачання після його
порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див.
розділ «Скасування програми».
u Підключіть шнур машини до заземленої розетки,
захищеної плавким запобіжником на 16 А. Обов’язково
доручіть обладнання заземлення кваліфікованому
електрику. Наша компанія не несе відповідальності за
збитки внаслідок використання машини без заземлення
відповідно до місцевих норм і правил.
u Не мийте машину шляхом розприскування або виливання
води на неї! Існує ризик ураження електричним струмом!
u Не торкайтеся штепсельної вилки шнуру живлення
вологими руками! Не тягніть за шнур живлення. Завжди
притримуйте штепсельну вилку однією рукою. Від’єднуйте
прилад від електромережі, тримаючи штепсельну вилку
іншою рукою.
u Під час виконання робіт зі встановлення, обслуговування,
чистки і ремонту машину слід обов’язково від’єднати від
електромережі.
u У випадку пошкодження шнура живлення його заміну
має виконувати виробник, авторизована сервісна служба
чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано,
електрик) або уповноважена імпортером, для запобігання
можливим ризикам.
1.4 Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні
Під час прання при високих
температурах скло дверцят для
завантаження білизни сильно
нагрівається. Тому категорично
забороняйте дітям торкатися скла
дверцят для завантаження білизни
під час прання.

6 / UK Пральна машина / Посібник користувача
2
Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища
2.1 Відповідність директиві WEEE (щодо відходів електричного й
електронного обладнання)
Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/EU). Цей продукт
має класифікаційний символ відходів електричного та електронного
обладнання (WEEE).
Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які
підлягають повторному використанню та переробці. Тому не викидайте
залишки приладу разом із звичайними побутовими відходами після
завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту
прийому для переробки відходів електричного та електронного обладнання.
Дізнайтеся про ці пункти прийому відходів у місцевих органах влади.
Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин)
Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не
містить шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.
2.2 Інформація щодо пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути
використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не
утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх до спеціального
пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами
влади.
3 Використання за призначенням
• Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена
для комерційної експлуатації та не має використовуватися поза межами її
використання за призначенням.
• Машину можна використовувати тільки для прання та полоскання білизни з
відповідним маркуванням.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної
експлуатації або транспортування.
• Строк служби приладу – 10 років. Протягом цього строку для забезпечення
надійної роботи приладу компанія-виробник надає фірмові запасні частини.

7 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4 Технічні характеристики
AПОПЕРЕДЖЕННЯ. Значення енергоспоживання застосовні у випадках, коли з'єднання
безконтактної мережі вимкнене.
Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010
Назва постачальника або торговельна марка
Beko
Назва моделі
WUE6636XAW
7000240017
Номінальна завантаженість (кг)
6
Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)
A+++
Щорічне споживання електроенергії (кВт*г)
(1)
137
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного
завантаження (кВт*г)
0.815
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового
завантаження (кВт*г)
0.445
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового
завантаження (кВт*г)
0.445
Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт)
0.50
Споживча потужність в режимі “очікування (Вт)
0.50
Річний обсяг споживання води(л)
(2)
8799
Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний)
B
Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.) Для стандартної програми прання, яка визначається
як мінімальна у результаті порівняння швидкості обертів барабана під час прання за програмою
“Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
1200
Залишковий вміст вологи (%) Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний
у результаті порівняння залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при
повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
53
Стандартна програма «Бавовна»
(3)
Програми «Бавовна Еко
60°C” та “Бавовна Еко
40°C »
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.)
254
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження (хв.)
205
Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (хв.)
205
Тривалість режиму «очікування» (год)
N/A
“Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ)
56/73
Вбудовування приладу
No
Висота (см)
84
Ширина (см)
60
Глибина (см)
44
Вага нетто (±4 кг)
55
Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води
• / -
• Наявний
Електроживлення (В/Гц)
230 V / 50Hz
Струм (A)
10
Cпоживча потужність (Вт)
1550
Основний код моделі
1313
(1)
Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного
та часткового завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу
використання пристрою.
(2)
Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та
часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.
(3)
Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні
програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та
забезпечують максимальну економію електроенергії та води.
З метою удосконалення якості продукції технічні характеристики машини можуть бути змінені без попереднього повідомлення.

8 / UK Пральна машина / Посібник користувача
4.1 Встановлення
• Для встановлення машини зверніться до представника найближчої
авторизованої сервісної служби.
• Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до
електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.
• Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та
зливу води під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.
• Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до
електромережі здійснюється представником авторизованої сервісної служби.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання
робіт особами, які на це не уповноважені.
• Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі
їх виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу
вашій безпеці.
4.1.1 Вибір місця для встановлення
• Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте
машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.
• Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним
завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг.
Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна
витримувати навантаження!
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.
• Щоб знизити рівень вібрації та шуму, залиште по боках машини зазори
• Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч
з краєм або на платформі.
• Не розміщуйте і не використовуйте на пральній машині джерела тепла, такі як
конфорки, праски, духові шафи і т.д.
4.1.2 Видалення пакувальних кріплень
Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину
назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за
стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.
4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень
1 Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися.
2 Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх.
3 Встановіть в отвори на задній стінці пластикові заглушки, які знаходяться у
пакеті з посібником користувача.
AУВАГА! Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше
прилад може бути пошкоджено.

9 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
CЗбережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання,
якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.
Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процесу зняття.
Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені
надійно!
4.1.4 Підключення до системи водопостачання
C
Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар
(0,1-1,0 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоб потік води з повністю
відкритого крану становив 10–80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми,
встановіть редукційний клапан.
AУВАГА! Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана
гарячої води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на
захисний режим і не працюватиме.
УВАГА! Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це
може призвести до появи плям на білизні.
1 Затягніть гайки шлангів вручну. Не використовуйте
інструмент для затягування гайок.
2 Після підключення шлангів слід перевірити, чи
підтікає вода у місцях з’єднань. Для цього повністю
відкрийте крани. У разі виявлення протікання
закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки
ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для
запобігання протіканню води і шкоди внаслідок
цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся
машиною.
4.1.5 Під’єднання зливного шлангу до зливу
• Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету
або ванни.
AУВАГА! Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите
водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання
може бути зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення
плавного заповнення машини водою і виливу води без жодних проблем надійно закріпіть
зливний шланг.
40 cm
100 cm
• Шланг слід закріпити на висоті мінімум
40 см і максимум 100 см від підлоги.
• Якщо зливний шланг лежить на рівні
підлоги або близько до неї, а потім
піднімається вгору (на висоту менше 40
см від підлоги), це ускладнює злив води, і
речі можуть залишитися занадто вологими.
Тому дотримуйтеся параметрів висоти,
зазначених на малюнку.
• Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для
забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду
і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий,
обріжте його.
• Не слід згинати кінець шланга, наступати на шланг або стискати його між зливом
та машиною.
• Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом-
подовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для
запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути
добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік
води.

10 / UK Пральна машина / Посібник користувача
4.1.6 Регулювання ніжок
AУВАГА! Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно
встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки.
Інакше машина може зміщуватися та створювати проблеми з биттям або вібрацією.
УВАГА! Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це може
призвести до їх пошкодження.
1 Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.
2 Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла стабільно та збалансовано.
3. Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.
4.1.7 Підключення до електромережі
Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на
16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання
машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
• Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.
• Електропроводка контуру електричної розетки повинна відповідати вимогам до
побутової техніки. Рекомендовано застосовувати пристрій захисного відключення
при замиканні (ПЗВ).
• Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура
живлення до електромережі було легкодоступним.
• Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований
на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб
встановити запобіжник на 16 ампер.
• Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі
"Технічні характеристики".
• Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.
BУВАГА! У разі пошкодження шнура живлення його заміну має здійснювати тільки
представник авторизованої сервісної служби.
4.1.8 Перше використання
Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що
всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій,
наведених у розділах «Важливі інструкції з техніки
безпеки» та «Встановлення».
Для підготовки машини до прання білизни перш
за все слід запустити програму Drum Cleaning
(Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не
передбачена, слід скористатися способом, описаним у
пункті 4.4.2.
CВикористовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.
Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості
на виробництві. Це не шкодить приладу.

11 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.2 Підготовка
4.2.1 Сортування білизни
• Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою
температурою прання.
• Обов’язково дотримуйтеся інструкцій, зазначених на етикетках одягу.
4.2.2 Підготовка білизни до прання
• Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів,
металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або
покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.
• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки,
скріпки), а потім виверніть кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть
пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.
• Дрібні речі, наприклад, дитячі шкарпетки, нейлонові панчохи, покладіть у мішок
для прання чи наволочку.
• Гардини слід вкладати в машину вільно розправленими зі знятими кріпленнями.
• Застебніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте
дірки й розриви.
• Використовуйте для прання виробів з позначкою "машинне прання" або "ручне
прання" тільки відповідні програми.
• Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного
кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.
• Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й
плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.
• Використовуйте лише такі барвники, підфарбовувачі та засоби для видалення
накипу, що придатні для машинного прання. Обов’язково дотримуйтесь
інструкцій, зазначених на упаковці прального засобу.
• Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.
• Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну
камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.
• Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком тощо, перед
завантаженням до машини слід ретельно витрусити. Такий бруд з білизни може
накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її ушкодження.
4.2.3. Рекомендації щодо заощадження електроенергії
Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий
спосіб і заощаджувати електроенергію.
• У машину слід завантажувати максимальну кількість білизни, дозволену для
обраної програми, однак не слід перевантажувати машину понад міру. (див.
«Таблицю програм і енергоспоживання»).
• Обов’язково дотримуйтеся інструкцій щодо температури, зазначених на упаковці
прального засобу.
• Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.
• Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати
програми швидкого прання.
• Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі
температури та функцію попереднього прання.
• Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати
максимально дозволену швидкість віджимання.
• Не використовуйте більші дози пральних засобів, аніж зазначені на упаковці.
4.2.4 Завантаження білизни
1. Відчиніть дверцята для завантаження білизни.
2. Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.

12 / UK Пральна машина / Посібник користувача
3 Зачиніть дверцята завантаження й притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб
речі не затиснуло дверцятами. Під час виконання програми дверцята для завантаження
білизни зачинені. Заблоковані дверцята відчиняться відразу після завершення
програми прання. Після цього можна відчинити дверцята для завантаження білизни.
Якщо дверцята не відчиняються, застосуйте рішення проблеми «Неможливо відчинити
дверцята для завантаження білизни» у розділі «Усунення несправностей».
4.2.5 Допустиме завантаження
Максимальний рівень завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня
забруднення та обраної програми прання.
Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ. Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у розділі у «Таблиці
програм і енергоспоживання». У разі надмірного завантаження машини якість прання
погіршуються. Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.
4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера
C
Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, барвники
для тканини, відбілювачі та знебарвлювальні речовини, засоби для видалення накипу,
слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці та рекомендацій щодо дозування. За
наявності використовуйте дозувальну чашку.
1
3
2
Висувний контейнер для пральних засобів має три
відділення:
– (1) для попереднього прання;
– (2) для основного прання;
– (3) для кондиціонера.
– ( ) на додачу, у відділенні для кондиціонера є місце
для сифону.
Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання
• Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.
• Під час прання не залишайте відчиненим висувний контейнер!
• Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати
пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення номер 1).
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до
відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер 1).
• Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не
слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну
кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.
• Якщо використовується рідкий засіб для миття, не забудьте додати чашку рідкого
засобу для миття до відділення основного прання (відділення номер 2).
Вибір типу прального засобу
Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.
• Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.
• Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати
тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни
тощо), призначені саме для таких речей.
• Для прання виробів із темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується
використовувати рідкі пральні засоби.
• Для прання вовняних тканин використовуйте спеціально призначені для цього
засоби для миття.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ. Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені
для пральних машин.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте мильний порошок.

13 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
Вибір кількості прального засобу
Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх
забрудненості та жорсткості води.
• Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому ополіскуванню, не слід
перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім
того, правильне дозування дає змогу зекономити кошти й запобігти забрудненню
довкілля.
• Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід
використовувати меншу кількість прального засобу.
Використання кондиціонерів
Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.
• Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні
для кондиціонера.
• Якщо кондиціонер втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як
наливати до контейнера.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для пом'якшення одягу не використовуйте рідкі миючі засоби та інші
засоби для чищення, крім кондиціонерів для пральних машин.
Застосування рідких пральних засобів
З використанням чашки для рідких пральних засобів:
• Покладіть контейнер з рідким пральним засобом у відділення «2».
• Якщо рідкий пральний засіб втратив текучість, розбавте його водою перед
тим, як наливати до висувного контейнера.
2
2
Якщо виріб оснащено ємністю для рідкого мийного засобу:
• Якщо ви хочете використовувати рідкий миючий засіб, натисніть на зазначену
точку, щоб повернути пристрій. Частина, яка випадає, є бар‘єром для рідкого
миючого засобу
• При необхідності, очистіть пристрій водою, коли він знаходиться на місці або
виймаючи його.
• При використанні порошкового миючого засобу, пристрій повинен бути
закріплений у верхньому положенні.
Без використання чашки для рідких пральних засобів
• Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом
попереднього прання.
• У разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі
пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.
Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток

14 / UK Пральна машина / Посібник користувача
• Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціального контейнера для
рідкого прального засобу, гель слід заливати у відділення для основного прання
під час першого набору води. За наявності контейнеру для рідких пральних
засобів слід наливати пральний засіб у цей контейнер перед запуском програми.
• Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням
безпосередньо в барабан.
• Пральні засоби в таблетках можна завантажувати як у контейнер (відділення
номер 2), так і безпосередньо в барабан.
Крохмаль
• Рідкий або порошковий крохмаль, а також барвники для тканини слід
завантажувати у відділення для кондиціонера.
• Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль.
• Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною.
Використання засобу для видалення накипу
• У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу,
спеціально призначеними для пральних машин.
Використання відбілювачів
• Виберіть програму з циклом попереднього прання і додайте засіб для
відбілювання на початку циклу попереднього прання. Не слід класти пральний
засіб у відділення для попереднього прання. Можна також скористатися іншим
способом: вибрати програму з додатковим полосканням і додати відбілювач
під час забору води з відділення для пральних засобів під час першого циклу
полоскання.
• Не змішуйте засіб для відбілювання із пральним засобом.
• Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже
ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри.
• Не додавайте відбілювач безпосередньо на білизну.
• Не використовуйте відбілювач для кольорових речей.
• У разі використання кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою
температурою прання.
• Кисневі відбілювачі можна використовувати разом із пральними засобами. Однак
якщо вони мають різну консистенцію, спочатку завантажте у відділення номер 2
висувного контейнера пральний засіб і дочекайтеся, поки його змиє водою. Коли
машина набирає воду, додайте в це саме відділення відбілювач.

15 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
Ковдри
(Постіль)
Віджимання Бережне
прання 20°
(Делікатні
тканини 20°)
Гігієнічне
прання 20°
Автоматична
програма
Сорочки
Змішані тканини
40
(Дуже
коротке
експрес-пр
ання)
Daily
express
(Щоденна
експрес)
Захист
обробки Пар Шовк+
Ручне
прання
BabyProtect+
Темні речі
(Догляд за
темними
речами)
Темні речі
(Догляд за
темними
речами)
Hand Wash
(Ручне
прання)
BabyProtectБавовна
Еко
Бавовна
Синтетика
Ополіскува
ння
Злив
Насос
Освіження Попередн
є прання
Нічний
режим
Швидке
прання
Додаткове
ополіскування
Ополіскуванн
я плюс
Відкладен
е прання
Sports
4.2.7 Рекомендації з ефективного прання
Білизна
Світла та біла Кольорова Чорна/темна Делікатні/шерстяні/
шовкові вироби
(Рекомендований температурний
діапазон залежно від ступеня
забруднення: 40-90 °C)
(Рекомендований температурний
діапазон залежно від ступеня
забруднення: -40 °C)
(Рекомендований
температурний діапазон
залежно від ступеня
забруднення: -40 °C)
(Рекомендований температурний
діапазон залежно від ступеня
забруднення: -30 °C)
Ступінь забруднення
Значне забруднення
(стійкі плями, наприклад від
трави, кави, фруктів або крові)
Варто виконати попередню обробку
плям або скористатися функцією
попереднього прання. Можна
застосовувати такі дози пральних
порошків і рідких пральних засобів,
призначених для білої білизни, які
рекомендовані для прання значно
забруднених речей. Для прання
білизни із плямами від звичайного
бруду та білизни, чутливої до
відбілювачів, рекомендується
використовувати пральні порошки.
Можна застосовувати такі дози
пральних порошків і рідких
пральних засобів, призначених
для кольорової білизни, які
рекомендовані для прання значно
забруднених речей. Для прання
білизни із плямами від звичайного
бруду та білизни, чутливої до
відбілювачів, рекомендується
використовувати пральні
порошки. Треба використовувати
миючі засоби без відбілювача.
Можна застосовувати такі
дози пральних порошків і
рідких пральних засобів,
призначених для кольорової
та темної білизни, які
рекомендовані для прання
значно забруднених речей.
Для прання виробів, які
потребують обережного
поводження, варто
використовувати спеціальні
рідкі пральні засоби. Шерстяні
та шовкові речі слід прати
спеціальними засобами,
призначеними для прання
шерстяних виробів.
Середнє забруднення
(наприклад, бруд на
комірцях і манжетах)
Можна застосовувати такі
дози пральних порошків і
рідких пральних засобів,
призначених для білої білизни,
які рекомендовані для прання
середньо забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози
пральних порошків і рідких
пральних засобів, призначених
для кольорової білизни, які
рекомендовані для прання
середньо забруднених речей.
Треба використовувати миючі
засоби без відбілювача.
Можна застосовувати такі
дози пральних порошків і
рідких пральних засобів,
призначених для кольорової
та темної білизни, які
рекомендовані для прання
середньо забруднених
речей.
Для прання виробів, які
потребують обережного
поводження, варто
використовувати спеціальні
рідкі пральні засоби. Шерстяні
та шовкові речі слід прати
спеціальними засобами,
призначеними для прання
шерстяних виробів.
Незначне забруднення
(без помітних плям)
Можна застосовувати такі
дози пральних порошків і
рідких пральних засобів,
призначених для білої білизни, які
рекомендовані для прання речей з
незначним забрудненням.
Можна застосовувати такі дози
пральних порошків і рідких
пральних засобів, призначених
для кольорової білизни, які
рекомендовані для прання речей
з незначними забрудненнями.
Треба використовувати миючі
засоби без відбілювача.
Можна застосовувати такі
дози пральних порошків і
рідких пральних засобів,
призначених для кольорової
та темної білизни, які
рекомендовані для прання
речей з незначними
забрудненнями.
Для прання виробів, які
потребують обережного
поводження, варто
використовувати спеціальні
рідкі пральні засоби. Шерстяні
та шовкові речі слід прати
спеціальними засобами,
призначеними для прання
шерстяних виробів.

16 / UK Пральна машина / Посібник користувача
4.3 Експлуатація пральної машини
4.3.1 Панель керування
1 - Ручка вибору програм
2 - Світлові індикатори температури
3 - Світлові індикатори рівня
віджимання
4 - Дисплей
5 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка)
6 - Кнопка дистанційного керування.
7 - Кнопка регулювання часу
завершення програми
8 - Кнопка додаткових функцій 3
9 - Кнопка додаткових функцій 2
10 - Кнопка додаткових функцій 1
11 - Кнопка регулювання швидкості
віджимання
12 - Кнопка регулювання температури
4.3.2 Індикатори на дисплеї
1200
1000
800
600
90
˚
60
˚
40
˚
30
˚
20
˚
a b c d e
f
h
g
ikl jno mpr
a- Індикатор температури
b- Індикатор швидкості віджимання
c- Інформація про тривалість прання
d - Символ блокування дверцят
e- Індикатор виконання програми
f- Індикатор відсутності води
g - Індикатор додавання речей, що
перуться
h- Індикатор з'єднання Bluetooth
i- Індикатор дистанційного
керування.
j - Індикатор відкладеного пуску прання
k - Індикатори додаткових функцій 3
l- Символ блокування дверцят від
доступу дітей
m- Індикатори додаткових функцій 2
n- Індикатори додаткових функцій 1
o- Індикатор відключення функції
віджимання
p- Індикатор ополіскування й зупинки з
водою
r- Індикатор холодної води
CЗазначення, використані в цьому розділі, є схематичними та можуть не співпадати з тими, що
зазначені на придбаній Вами моделі.
1400
1200
800
600
90
˚
60
˚
40
˚
30
˚
20
˚
WUE 8746 N
1 2 3 4
79 8101112 6 5
Бавовна
Додаткові
програми
Бавовна Еко
Cинтетика
Stain Expert
Гігієнічна+
Пухові вироби
Сорочки
Ополіскування
Увімк./Вимкн.
Експрес Щоденна
Експрес 14 хв.
Вовна
Ручне прання
Делікатні тканини
Віджим + Злив
Темні тканини
Верхній одяг
Спорт
600
800
1000
1200

17 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.3.3 Таблиця програм і енергоспоживання
• : Можливість вибору.
* : Автоматичний вибір, неможливо скасувати.
** : Енергоефективна програма (EN 60456 ред.3)
*** : Якщо максимальна швидкість віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий
лише в межах максимальної швидкості віджимання.
***** : Можна використовувати ці програми з додатком HomeWhiz.
- : Максимальне завантаження зазначене в описі програми.
** Програми «Бавовна еко 40 °C» і «Бавовна еко 60 °C» є стандартними. Ці програми відомі
як «Стандартна програма, бавовна 40 °C» і «Стандартна програма, бавовна 60 °C» і вони
позначаються на панелі за допомогою символів .
UK
2
Додаткові
функції
Програма
Максимальне
завантаження (кг)
Споживання води (л)
Енергоспоживання (кВт)
Макс. швидкість***
Пара
Швидке прання
Попереднє прання
Захист від зминання+
Додаткове полоскання
Температура
Бавовна
90
675 2.00 1600 •••
• •
холодною
-90
60
675 1.60 1600 •••
• •
холодною
-90
40
6 73 0.95 1600 •••
• •
холодною
-
90
Бавовна Еко
60
6 46.8 0.815 1600
холодною
-60
60
3 34.4 0.445 1600
холодною
-60
40
3 35.4 0.445 1600
холодною
-60
Cинтетика
60
3 60 1.20 1200 •••
• •
холодною
-
60
40
358 0.85 1200 •••
• •
холодною
-
60
Експрес Щоденна/Експрес 14 хв.
90
6 65 1.95 1400 • • • •
холодною
-
90
60
6 65 1.00 1400 • • • •
холодною
-
90
30
6 63 0.15 1400 • • • •
холодною
-
90
Експрес Щоденна/Експрес 14 хв.+Швидке
прання
30
237 0.10 1400 • • • •
холодною
-
90
Вовна / Ручне прання
40
1.5 50 0.50 1200 •
холодною
-
40
Делікатні тканини
40
345 0.70 800 •
холодною
-
40
Темні тканини
40
3 60 0.80 1200 •••
• *
холодною
-
40
Верхній одяг / Спорт
40
345 0.50 1200 •
холодною
-
40
Stain Expert
60
375 1.55 1600 • •
30-60
Гігієнічна+
90
6105 2.10 1600 **
20-90
Пухові вироби
60
1.5 60 1.00 1000 •
•
холодною
-60
Сорочки
60
350 0.75 800 • • • • •
холодною
-60
Очищення барабана+
90
- 65 2.10 600 *
90
Downloaded Program (Завантажена програма)*****
Мішана білизна
40 3 62 0.75 800 • • •
•
холодною
-
40
Гардини
40 2 55 0.65 800 • *
холодною
-
40
Жіноча білизна
30 1 55 0.30 600 *
холодною
-
30
М’які іграшки
40 1.5 53 0.50 600 *
холодною
-
40
Рушник
60 1.5 75 1.20 1000 • *
холодною
-
60

18 / UK Пральна машина / Посібник користувача
CНабір додаткових функцій може відрізнятися від зазначеного в таблиці залежно від моделі пральної
машини.
Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від зазначених у таблиці залежно від
тиску, жорсткості та температури води, температури навколишнього середовища, типу та кількості
білизни, використання додаткових функцій та швидкості віджимання, а також від коливань напруги в
мережі електропостачання.
Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Залежно від кількості
білизни, завантаженої в машину, тривалість, яка відображається на дисплеї, може відрізнятися на
1–1,5 години від фактичної тривалості циклу прання. Тривалість буде автоматично оновлюватися
одразу після початку прання.
«Компанія-виробник може змінювати набір додаткових функцій, додаючи нові або прибираючи старі
функції».
«Швидкість віджимання в різних програмах може відрізнятися, але вона не може перевищувати
максимальну швидкість віджимання, передбачену в машині».
4.3.4 Вибір програми
1 Оберіть програму відповідно до типу, кількості та забруднення білизни згідно з
«Таблицею програм і енергоспоживання».
C
У всіх програмах передбачене обмеження найвищої допустимої швидкості віджимання для певного типу
тканини.
Під час вибору програми зважайте на тип тканини, колір, забрудненість і дозволену
температуру прання.
Завжди слід обирати мінімальну температуру, необхідну для прання. Чим вища температура,
тим більше споживання електроенергії.
2 Оберіть потрібну програму за допомогою ручки Вибір програми.
4.3.5 Вибір програми
• Бавовна Еко
Використовуйте цю програму для прання міцних бавовняних або лляних виробів
середнього забруднення. Хоча ця програма довша, ніж усі інші, вона забезпечує
значну економію електроенергії та води. Фактична температура води може
відрізнятися від зазначеної температури прання. У разі завантаження меншої
кількості білизни (наприклад, 0,5 ємності машини або менше) час виконання
програми може бути автоматично скорочено. У цьому випадку споживання
електроенергії та води також буде меншим задля економнішого прання.
Орієнтовні показники для програм Synthetics (Синтетика)
Завантаження (кг)
Споживання води
(л)
Енергоспоживання
(кВт-год)
Тривалість
програми (хв.) *
Залишкова вологість
(%) **
Залишкова вологість
(%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Синтетика 60 360 1,20 115/150 45 40
Синтетика 40 358 0,85 115/150 45 40
* Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Час, показаний на дисплеї,
може дещо відрізнятися від фактичної тривалості прання.
** Рівень залишкової вологості може бути іншим залежно від вибраної швидкості віджимання.

19 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
• Бавовна
Ви можете використовувати цю програму для прання міцних виробів із бавовни
(простирадл, постільної білизни, рушників, купальних халатів, нижньої білизни
тощо). При натисканні кнопки функції швидкого прання (quick wash) час виконання
програми значно скорочується зі збереженням ефективної продуктивності прання
завдяки інтенсивності пральних рухів. Щоб забезпечити максимальну якість прання
сильно забрудненої білизни, не слід обирати функцію швидкого прання.
• Синтетика
У цій програмі можна прати білизну (наприклад, сорочки, блузки, комбіновані
вироби із синтетики/бавовни тощо). Тривалість програми значно скорочується зі
збереженням ефективності прання. Щоб забезпечити максимальну якість прання
сильно забрудненої білизни, не слід обирати функцію швидкого прання.
• Вовна / Ручне прання
Призначена для прання виробів із вовни/делікатних тканин. Температуру прання
слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів. Прання виконується в
особливо делікатному режимі, щоб не пошкодити одяг.
• Гігієнічна+
Застосування пара на початку програми дозволяє легко пом'якшити бруд.
Використовуйте цю програму для прання (дитячий одяг, простирадло, постільна
білизна, нижня білизна тощо), яка потребує антиалергічного та гігієнічного прання
при високій температурі з інтенсивним і тривалим циклом прання. Високий рівень
гігієни забезпечується завдяки застосуванню пари до початку програми, тривалому
часу нагрівання та додатковому етапу полоскання.
• Цю програму протестовано Британською асоціацією алергологів
(Allergy UK) в режимі температури 60 °С, яка підтвердила її ефективність в
усуненні алергенів, а також бактерій та цвілі.
Allergy UK — бренд Британської алергологічної організації (British Allergy Foundation).
Знак схвалення призначений для того, щоб інформувати людей, яким потрібна така
інформація, про те, що супутній пристрій обмежує/зменшує/виключає наявність
алергенів або значно знижує вміст алергенів у середовищі, де є люди, які страждають
на алергію. Його метою є надання гарантії, що пристрої проходять спеціалізовану
перевірку, котра забезпечує отримання конкретних результатів оцінки.
• Пухові вироби
Програма призначена для прання ковдр з волокна з етикеткою «машинне
прання». Правильно завантажуйте ковдри у машину, щоб не пошкодити ані
машину, ані ковдру. Перед пранням зніміть з ковдри підковдру. Складіть ковдру
вдвоє і покладіть у машину. Завантажуючи ковдру стежте за тим, щоб вона не
контактувала з манжетою чи склом завантажувального люка.
Обирайте цю програму для прання пальто, жилетів, курток тощо з пухо-пір'яним
наповненням, що мають маркування «машинне прання».
C
Максимальне завантаження — 1 двоспальна ковдра з наповнювачем із волокна (200 x 200 см).
Бавовняні ковдри, подушки та інші подібні речі у машині прати не можна.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Також не можна прати у машині килими, пледи та інші подібні речі.
Це може призвести до невідновного ушкодження пральної машини.

20 / UK Пральна машина / Посібник користувача
• Віджим + Злив
Використовуйте цю функцію для віджимання одягу та зливання води із пральної
машини.
• Ополіскування
Застосовується, якщо необхідно окремим циклом прополоскати або підкрохмалити
білизну.
• Гардини*****
Ця програма призначена для прання штор і гардин. Сітчаста структура таких
тканин спричиняє підвищене піноутворення, тому у відділення для основного
прання слід вкладати меншу кількість прального засобу, ніж звичайно. У цій
програмі застосовується особливий режим віджимання, завдяки якому гардини
менше заминаються. Не завантажуйте штори понад максимально дозволений
рівень. Це дозволить уникнути їх пошкодження під час прання.
C
Для прання штор із цією програмою бажано використовувати спеціальні миючі засоби,
завантажуючи їх у відділення для пральних засобів.
• Сорочки
Ця програма призначена для одночасного прання сорочок із бавовни, синтетики
та комбінованих тканин. Вона запобігає утворенню складок. У разі вибору функції
швидкого прання, виконується алгоритм попередньої обробки.
•Нанесіть засіб для попередньої обробки безпосередньо на одяг або додавайте
його разом із пральним засобом, коли машина почне заливати воду у відділення для
пральних засобів. Таким чином, ви можете отримати якість звичайного прання за
коротший період часу. Це дозволить подовжити термін використання ваших сорочок.
• Експрес Щоденна / Експрес 14 хв.
Використовуйте цю програму для швидкого прання бавовняного одягу з незначними
забрудненнями без плям. У разі вибору функції швидкого прання тривалість
програми можна зменшити на 14 хвилин. У разі вибору функції швидкого прання
рекомендуємо завантажувати не більше 2 (двох) кілограмів білизни.
• Темні речі / Джинси
Використовуйте цю програму для захисту кольору темного одягу або джинсів.
Програма є ефективною при низькій температурі завдяки спеціальним рухам
барабана. Для прання темної білизни рекомендується використовувати рідкі пральні
засоби або засоби для вовни. Не слід прати в цьому режимі делікатні тканини, що
містять вовну тощо.
• Мішана білизна*****
Призначена для одночасного прання бавовняних і синтетичних сорочок без їх
сортування.
• Делікатні тканини
Ця програма призначена для прання одягу з делікатних тканин, наприклад, з
бавовни, синтетики або змішаних тканин, трикотажу і панчішно-шкарпеткових
виробів. Вона забезпечує більш делікатний режим прання. Для одягу, колір якого
ви хочете зберегти, бажано використовувати режим при 20 градусах або обирати
опцію холодного прання.
• Жіноча білизна*****
Ця програма призначена для прання делікатного одягу, що підходить для ручного
прання, а також делікатної жіночої нижньої білизни. Невелику кількість одягу слід
прати у мішку для прання. Гачки, кнопки, замки-блискавки тощо повинні бути
застібнуті.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WMD 61 W Operating instructions

Beko
Beko WMY 91443 LB1 User manual

Beko
Beko WTE 11735 XCMST User manual

Beko
Beko WMB 60831 DS User manual

Beko
Beko UW7T1432CI User manual

Beko
Beko WMB 61243 PTE User manual

Beko
Beko 101483PTLE User manual

Beko
Beko B3WFU59425W User manual

Beko
Beko WTE 10734 XDOS User manual

Beko
Beko 7001440006 User manual

Beko
Beko B3W5941IW User manual

Beko
Beko WTX 91232 WI User manual

Beko
Beko WTV 9633 XS0 User manual

Beko
Beko WTV 8634 XS0 User manual

Beko
Beko WTL94151B User manual

Beko
Beko WMD 66120 User manual

Beko
Beko WTL94121W User manual

Beko
Beko WRE 6512 BWW1 User manual

Beko
Beko WM84145W User manual

Beko
Beko WTV8744 X0 User manual