Bellman & Symfon BE1260 Instruction manual

DESIGN FOR EARS
BE1260 PAGER CHARGER
EN Medical device information
DE Informationen zu Medizinprodukten
FI Lääketieteellisiä laitteita koskevat tiedot
NL Informatie over medische hulpmiddelen
NO Informasjon om medisinsk utstyr
SE Information om medicinteknisk utrustning

Pager charger
3 Medical device information
11 Informationen zu Medizinprodukten
19 Lääketieteellisiä laitteita koskevat tiedot
27 Informatie over medische hulpmiddelen
35 Informasjon om medisinsk utstyr
43 Information om medicinteknisk utrustning SE
NO
NL
DE
FI
EN
1 2

3 4
EN
Read this first
Thank you for choosing a product from Bellman & Symfon – the world leader in alerting systems based in
Gothenburg, Sweden. This leaet contains important medical device information. Please read it carefully to
make sure that you understand and get the best out of your Bellman & Symfon product. For more information
about features and benets, contact your hearing care professional.
About the BE1260 Pager charger
Intended purpose
The intended purpose of this pager charger accessory is to recharge the BE1470 Visit pager receiver battery and
to power up to two optional bed shakers.
Principle of operation
The pager charger is typically placed on the bedside table and used during the night. It can be equipped with
up to two BE1270 Bed shaker accessories that awakes the user with vibrations under the pillow or mattress if
any of the Visit transmitters are activated.
Intended user group
The intended user group consists of people of all ages with mild to severe hearing loss or deafness that need
audio, visual or sensory amplication.
Intended user
The intended user is a person with mild to severe hearing loss or deafness.
This device will not restore normal hearing and will not prevent or improve a hearing impairment or
deafness resulting from organic conditions.
Important safety information
This section contains important information about safety, handling and operating conditions. Keep this leaet
for future use. If you are just installing the device, this leaet must be given to the householder.
Hazard warnings
Failure to follow these safety instructions could
result in re, electric shock, or other injury or
damage to the device or other property.
Make sure to keep this device out of reach of
children under 3 years.
Be aware that alarms and notications can be
missed if batteries run out.
This device should not be used as the only
means of security in life-threatening situations.
Use only power adapters and battery types that
are specied in this leaet.
Only use rechargeable 600mAh - 650mAh NiMH
batteries for the pager when you are using the
pager charger. Non-rechargeable batteries will
start to leak if the pager is placed in the charger,
which might damage the electronics or cause an
explosion. This is not covered by warranty.
Do not use or store this device near any heat
sources such as naked ames, radiators, ovens
or other devices that produce heat.
Do not dismantle the device; there is a risk of
electric shock. Tampering with or dismantling
the device will void warranty.
This device is designed for indoor use only.
Do not expose the device to moisture.
Protect the device from shocks during storage
and transport.
Do not make any changes or modications to
this device. Use only original Bellman & Symfon
accessories to avoid any electrical shock.
Batteries are toxic. Do not swallow them! Keep
out of reach of children and pets. If they are
swallowed, consult your physician immediately!

5 6
EN
Information on product safety
Failure to follow these instructions could result
in damage to the device and void the warranty.
Do not drop your device. Dropping onto a hard
surface can damage it
Do not use the device in areas where electronic
equipment is prohibited.
The device may only be repaired by an
authorized service center.
If a serious incident occurs in relation to this
device, contact the
manufacturer and relevant
authority
.
Do not expose batteries to re or direct sunlight.
If you encounter other problems with your
device, contact the point of purchase, your local
Bellman & Symfon oce or the manufacturer.
Visit bellman.com for contact info.
Rechargeable batteries should be charged
fully before using the device for the rst time.
Onlycharge batteries in a temperature between
0°– 35°C, 32°– 95° F.
Rechargeable batteries should only be changed
by Bellman & Symfon or an authorized service
center. There is a risk of explosion if the batteries
are not replaced correctly.
Operating conditions
Operate the device in a dry environment within the temperature and humidity limits stated in this leaet. If the
device gets wet or is exposed to moisture, it should no longer be regarded as reliable and should be replaced.
Cleaning
Disconnect all cables before you clean your device. Use a soft, lint-free cloth.
Avoid getting moisture in openings. Do not use household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia
or abrasives. This device does not require sterilization.
Service and support
If the device appears to be damaged or doesn’t function properly, follow the instructions in the user guide and
this leaet. If the product still doesn’t function as intended, contact your local hearing care professional for
information on service and warranty.
Warranty conditions
Bellman & Symfon guarantees this product (excluding the battery) for six (6) months from date of purchase against
any defects that are due to faulty materials or workmanship. This guarantee only applies to normal conditions of
use and service, and does not include damage resulting from accident, neglect, misuse, unauthorized dismantling,
or contamination howsoever caused. This guarantee excludes incidental and consequential damage. Furthermore,
the warranty does not cover Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes. This warranty gives you
specic legal rights and you may also have other rights that vary with territory. Some countries or jurisdictions do
not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This guarantee is in addition to your statutory
rights as a consumer. The above warranty may not be altered except in writing signed by both parties hereto.

7 8
EN
With this symbol, Bellman & Symfon conrms that the product meets the Medical Device Regulation
EU 2017/745.
This symbol indicates the manufacturer’s serial number so that a specic medical device can be
identied. It’s available on the product and gift box.
This symbol indicates the manufacturer’s catalogue number so that the medical device can be
identied. It’s available on the product and gift box.
This symbol indicates the medical device manufacturer, as dened in EU Directives 90/385/EEC,
93/42/EEC and 98/79/EC.
This symbol indicates that the user should consult the instruction
guide and this leaet.
This symbol indicates that it is important for the user to pay attention to the relevant warning notices
in the user guides.
This symbol indicates important information for handling and product safety.
Temperature during transport and storage: –10° to 50° C, 14° to 122° F
Temperature during operation: 0° to 35° C, 32° to 95° F
Humidity during transportation and storage: <90%, non-condensing
Humidity during operation: 15% to 90%, non-condensing
Atmospheric pressure during operation, transportation and storage: 700 hpa to 1060 hpa
Operating
conditions This device is designed such that it functions without problems or restrictions if used as intended, unless
otherwise noted in the user guide or this leaet.
With this CE symbol, Bellman & Symfon conrms that the product meets EU standards for health,
safety, and environmental protection.
This symbol indicates that the product shall not be treated as household waste. Please hand over your
old or unused product to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment or bring your old product to your hearing care professional for appropriate disposal.
Byensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative eects on
the environment and human health.
Regulatory symbols

9 10
EN
Technical specications
Dimensions 78 88 43 mm, 3.1 3.5 1.7"
Weight 200 g, 7 oz. incl. batteries and
power adapter
Mains power 7.5 VDC / 1500 mA
Battery power 2 1.2 V NiMH rechargeable batter-
ies. Note: The backup batteries must
be changed at a service center
Pager charging Normal charging time: ~ 6 h
time With depleted backup batteries: ~24h
Vibrator power 2.0 – 4.0 VDC
Charging LED Green light: The pager is charging
No light: The pager is fully charged
or the power adapter is not
connected to mains power.
In the box
BE1260 Pager charger with
pre-mounted backup batteries
External power supply
1.2 V NiHM rechargeable battery
intended for the pager
Supporting legs
Screws and plugs
Compliance information
Hereby Bellman & Symfon declares that, in Europe, this product is in compliance with the essential requirements
of the Medical Device Regulation EU 2017/745 as well as the directives and regulations listed below. The full
text of the declaration of conformity can be obtained from Bellman & Symfon or your local Bellman & Symfon
representative. Visit bellman.com for contact information.
Medical Device Regulation (MDR) REACH Regulation
Radio Equipment Directive (RED) EC General Product Safety Directive
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
RoHS Directive EC Battery Directive
Congurations
This BE1260 Pager charger is an accessory to the BE1470 Visit pager receiver. It can be congured with the
following Bellman & Symfon original accessories:
ISO Certication of legal manufacturer
Bellman is certied in accordance with SS-EN ISO 9001 and SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001 Certication Number: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 Certication Number: CN19/42070
Certication Body
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
Available accessories
BE1270 Bed shaker
Connects up to two bed shakers
For detailed product information, see
the corresponding user manual.

11
Lesen Sie zuerst dies
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Bellman & Symfon entschieden haben - dem Weltmarktführer
für Alarmsysteme mit Sitz in Göteborg, Schweden. Diese Broschüre enthält wichtige Informationen über ein
medizintechnisches Produkt. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durchum sicherzustellen, dass Sie Ihr Bellman&Symfon
Produkt verstehen und optimal nutzen. Weitere Informationen zu Funktionen und Vorteilenerhalten Sie bei Ihrem
Hörgeräteakustiker.
Über das BE1260 Pager-Ladegerät
Verwendungszweck
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Zubehörteils Pager-Ladegerät ist das Auaden des BE1470 VisitPager-
Empfängerakkus und die Stromversorgung von bis zu zwei optionalen Vibrationskissen.
Funktionsprinzip
Das Pager-Ladegerät wird normalerweise auf den Nachttisch gelegt und während der Nacht benutzt. Es kann mit bis
zu zwei BE1270 Vibrationskissen-Zubehörteilen ausgestattet werden, die den Benutzer mit Vibrationen unter dem
Kopfkissen oder der Matratze wecken, wenn einer der Visit Sender aktiviert wird.
VorgeseheneAnwendergruppe
Die Vorgesehene Anwendergruppe besteht aus Menschen aller Altersgruppen mit leichtem bis schwerem Hörverlust
oder Taubheit, die eine Audio-, visuelle oder sensorische Verstärkung benötigen.
Vorgesehene Anwender
Der vorgesehene Anwender ist eine Person mit leichtem bis schwerem Hörverlust oder Taubheit.
Dieses Gerät stellt das normale Hörvermögen nicht wieder her und kann eine Schwerhörigkeit oder Taubheit, die
auf organische Bedingungen zurückzuführen ist, nicht verhindern oder verbessern.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Handhabung und Betriebsbedingungen.
BewahrenSie diese Broschüre für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät nur installieren, muss diese
Broschüredem Haushaltsvorstand ausgehändigt werden.
Gefahrenhinweise
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann zu Feuer, Stromschlag, anderen Verletzungen
oder Schäden am Gerät oder anderen
Gegenständen führen.
Achten Sie darauf, dieses Gerät außer Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren aufzubewahren.
Beachten Sie, dass Alarme und Benachrichtigungen
verpasst werden können, wenn die Akkus leer sind.
Dieses Gerät sollte nicht als einziges
Sicherheitsmittel in lebensbedrohlichen
Situationen verwendet werden.
Verwenden Sie nur Netzteile und Akkus, die in
diesem Merkblatt angegeben sind.
Verwenden Sie Nur 600mAh - 650mAh NiMH-
Akkus für den Pager, wenn Sie das Pager-Ladegerät
verwenden. Nicht wiederauadbare Batterien
können auslaufen, wenn der Pager in das Ladegerät
eingesetzt wird, was die Elektronik beschädigen
oder eine Explosion verursachen könnte. Dies ist
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen wie oenen Flammen,
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die
Wärme erzeugen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht; es besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Bei Manipulation oder
Demontage des Geräts erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie das Gerät
inkeinem Fall Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie das Gerät bei Lagerung und
Transportvor Stößen.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder
Modikationen an diesem Gerät vor. Verwenden
Sie nur Originalzubehör von Bellman & Symfon,
umeinen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Batterien und Akkus sind giftig. Verschlucken Sie
sie nicht! Außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren aufbewahren. Wenn sie verschluckt
werden, suchen Sie sofort Ihren Arzt auf!
12
DE

Informationen zur Produktsicherheit
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zu Schäden am Gerät und zum Erlöschen der
Garantieführen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen. Das Fallenlassen
auf eine harte Oberäche kann diese beschädigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte verboten sind.
Das Gerät darf nur von einem autorisierten
Servicezentrum repariert werden.
Wenn ein schwerwiegender Zwischenfall im
Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt,
wendenSie sich an den
Hersteller und die
zuständige Behörde
.
Setzen Sie Akkus und Batterien weder Feuer
nochdirektem Sonnenlicht aus.
Wenn Sie andere Probleme mit Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle,
IhreörtlicheBellman & Symfon-Niederlassung
oderden Hersteller. Kontaktinformationen
ndenSie unter bellman.com.
Akkus sollten vor dem ersten Gebrauch des Geräts
vollständig aufgeladen werden. Laden Sie Akkus
nurbei einer Temperatur zwischen 0°C- 35°C bzw.
32°F- 95°F.
Akkus sollten nur von Bellman & Symfon oder
einem autorisierten Service-Center ausgewechselt
werden. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die
Akkus nicht korrekt ausgetauscht werden.
13
Betriebsbedingungen
Betreiben Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung innerhalb der in diesem Merkblatt angegebenen Temperatur-
und Feuchtigkeitsgrenzen. Sollte das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, gilt es als nicht mehr
zuverlässig und sollte ersetzt werden.
Reinigung
Trennen Sie alle Kabel von der Stromversorgung, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Verwenden Sie ein weiches,
fusselfreiesTuch.
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit in die Önungen. Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger,
Aerosolsprays, Lösungsmittel, Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel. Dieses Gerät muss nicht sterilisiert werden.
Service und Support
Wenn das Gerät beschädigt zu sein scheint oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie die Anweisungen
im Benutzerhandbuch und in diesem Merkblatt. Wenn das Produkt immer noch nicht wie vorgesehen funktioniert,
wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker vor Ort, um Informationen zu Service und Garantie zu erhalten.
Garantiebedingungen
Bellman & Symfon gewährt für dieses Produkt (mit Ausnahme des Akkus) eine sechsmonatige Garantie ab Kaufdatum
gegen alle Defekte, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt nur für normale
Gebrauchs- und Servicebedingungen und schließt Schäden, die durch Unfall, Vernachlässigung, Missbrauch, unbefugte
Demontage oder Kontamination entstehen - wie auch immer verursacht - nicht ein. DieseGarantie schließt Zufalls- und
Folgeschäden aus. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie nicht auf höhere Gewalt wie Feuer, Überschwemmung,
Wirbelstürme und Tornados. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, weitere Ansprüche können je nach
Staat oder Land variieren. In einigen Ländern oder Gerichtsbarkeiten ist die Beschränkung oder der Ausschluss von
Zufalls- oder Folgeschäden oder die Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht zulässig, so dass die
obige Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zutrit. Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten
als Verbraucher. Die oben genannte Garantie darf nur schriftlich von beiden Parteien unterschrieben geändert werden.
14
DE

Mit dieser Kennzeichnung bestätigt Bellman & Symfon, dass das Produkt der Medizinprodukteverordnung
EU 2017/745 entspricht.
Diese Kennzeichnunggibt die Seriennummer des Herstellers an, so dass das Medizinprodukt identiziert
werden kann. Es ist auf dem Produkt und auf der Geschenkverpackung vorhanden.
Diese Kennzeichnunggibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identiziert
werden kann. Es ist auf dem Produkt und auf der Geschenkverpackung vorhanden.
Diese Kennzeichnung gibt den Hersteller des medizinischen Geräts, wie in den EU-Richtlinien
90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG deniert, an
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung und dieses Merkblatt sorgfältig
lesen und beachten sollte.
Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass es für den Benutzer wichtig ist, die entsprechenden
Warnhinweise in den Benutzerhandbüchern zu beachten.
Kennzeichnung weist auf wichtige Informationen zur Handhabung und Produktsicherheit hin.
Temperatur während des Transports und der Lagerung: -10°C bis 50°C bzw. 14°F bis 122°F
Temperatur während des Betriebs: 0°C bis 35°C, 32°F bis 95°F
Luftfeuchtigkeit während Transport und Lagerung: <90%, nicht kondensierend
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 15% bis 90%, nicht kondensierend
Luftruck während Betrieb, Transport und Lagerung: 700 hpa bis 1060 hpa
Betriebsbe-
dingungen
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es bei bestimmungsgemäßer Verwendung ohne Probleme oder
Einschränkungen funktioniert, sofern in der Bedienungsanleitung oder diesem Merkblatt nichts anderes
angegeben ist.
Mit diesem CE-Zeichen bestätigt Bellman & Symfon, dass das Produkt den EU-Richtlinien für Gesundheit,
Sicherheit und Umweltschutz entspricht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
BittegebenSie Ihr altes oder ungebrauchtes Produkt bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronikgeräten ab oder bringen Sie Ihr altes Produkt zu Ihrem Hörgeräteakustiker
zur fachgerechten Entsorgung zurück. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts tragen Sie dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern.
Ordnungsrechtliche Kennzeichnung
15 16
DE

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bellman & Symfon, dass dieses Produkt in Europa den Anforderungen der Medizinprodukteverordnung
EU 2017/745 sowie den unten aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entspricht. Den vollständigen Text
der Konformitätserklärung erhalten Sie bei Bellman & Symfon oder Ihrem örtlichen Bellman & Symfon-Vertreter.
Kontaktinformationen nden Sie unter bellman.com.
Verordnung über Medizinprodukte (MDR) REACH-Verordnung
Richtlinie über Funkgeräte (RED) EG-Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
RoHS-Richtlinie EG-Batterie-Richtlinie
ISO-Zertizierung des Herstellers
Bellman ist gemäß SS-EN ISO 9001 und SS-EN ISO 13485 zertiziert.
SS-EN ISO 9001-Zertizierungsnummer: CN19/42071
SS-DE ISO 13485 Zertizierungsnummer: CN19/42070
Zertizierungsstelle
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
17 18
DE
Technische Spezikationen
Abmessungen 78 88 43 mm, 3.1 3.5 1.7 Zoll
Gewicht 200 g bzw. 7 Unzen. einschließlich
Akkus und Netzteil
Netzleistung 7.5 V= / 1500 mA
Batterieleistung 2 1.2 V NiMH-Akkus. Hinweis: Die
Backup-Akkus müssen in einem Ser
vicezentrum gewechselt werden
Pager-Ladedauer Normale Ladedauer: ~ 6 h
Mit leeren Backup-Akkus: ~ 24 h
Vibrations- 2.0 – 4.0 V=
leistung
Lade-LED Grünes Licht: Der Pager lädt
Kein Licht: Der Pager ist vollständig
aufgeladen oder das Netzteil ist nicht
an das Stromnetz angeschlossen.
Im Lieferumfang
BE1260 Pager-Ladegerät mit
vormontierten Backup-Akkus
Externe Stromversorgung
1,2 V NiHM-Akku für den Pager
Stützbeine
Schrauben und Dübel
Kongurationen
Dieses BE1260 Pager-Ladegerät ist ein Zubehör für den BE1470 Visit Pager-Empfänger. Es kann mit dem folgenden
Originalzubehör von Bellman & Symfon verwendet werden:
Verfügbares Zubehör
BE1270 Vibrationskissen Anbindung vonbis zu zwei
Vibrationskissen
Foder detaillierte Produktinformationen, siehe
das entsprechende Benutzerhandbuch.

19
Lue tämä ensin
Kiitos, että valitsit tuotteen Bellman & Symfonilta – maailman johtavalta hälytysjärjestelmien valmistajalta Göteborgista,
Ruotsista. Tämä esite sisältää tärkeitä tietoja lääkinnällisestä laitteesta. Lue se huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät
ja saat parhaan hyödyn Bellman & Symfon -tuotteestasi. Lisätietoja ominaisuuksista ja eduista saat kuulonhoidon
ammattilaiselta.
Tietoja BE1260 Laturi taskuvastaanottimelle
Käyttötarkoitus
Tämän taskuvastaanottimen latauslaitteen käyttötarkoitus on ladata BE1470 Visit taskuvastaanottimen akku ja
käynnistää jopa kaksi valinnaista sänkyyn asetettua täristintä.
Toimintaperiaate
Taskuvastaanottimen laturi asetetaan tyypillisesti yöpöydälle, ja sitä käytetään yöllä. Se voidaan varustaa jopa kahdella
BE1270 sänkyyn asetetulla täristin lisävarusteella, jotka herättävät käyttäjän tyynyn tai patjan alta tulevilta värinöillä,
kun jokin Visit-lähetin on aktivoitu.
Suunniteltu käyttäjäryhmä
Suunniteltu käyttäjäryhmä koostuu kaiken ikäisistä ihmisistä, joilla on lievä tai vaikea kuulonalenema tai kuurous ja
jotka tarvitsevat ääni-, visuaalista tai aistinvahvistusta.
Suunniteltu käyttäjä
Suunniteltu käyttäjä on henkilö, jolla on lievä tai vaikea kuulonalentuma tai kuurous.
Tämä laite ei palauta normaalia kuuloa eikä estä tai paranna orgaanisista olosuhteista johtuvia kuulovaurioita tai
kuuroutta.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Tämä osio sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käsittelystä ja käyttöolosuhteista. Säilytä tämä esite myöhempää
käyttöä varten. Jos olet asentamassa laitetta, tämä esite on annettava talonomistajalle.
Hätävaroitukset
Näiden turvaohjeiden noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muun
vamman tai vahingoittaa laitetta tai muuta
omaisuutta.
Varmista, että tämä laite säilytetään alle
3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Huomaa, että hälytykset ja ilmoitukset eivät
välttämättä toimi, jos akuista loppuu virta.
Tätä laitetta ei tulisi käyttää ainoana
turvallisuuskeinona hengenvaarallisissa tilanteissa.
Käytä vain tässä esitteessä määritettyjä
virtasovittimia ja akkutyyppejä.
Käytä taskuvastaanottimen laturissa vain ladattavia
600 mAh – 650 mAh:n NiMH-akkuja laitetta
käytettäessä. Kertakäyttöiset paristot alkavat
vuotaa, jos taskuvastaanotin laitetaan laturiin, mikä
saattaa vahingoittaa elektroniikkaa tai aiheuttaa
räjähdyksen. Takuu ei kata tätä.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta lämmönlähteiden,
kuten avotulen, lämpöpatterien, uunien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden lähellä.
Älä pura laitetta, sillä silloin on olemassa sähköiskun
vaara. Laitteen väärinkäyttäminen tai purkaminen
mitätöi takuun.
Tämä laite on suunniteltu vain sisäkäyttöön.
Älä altista laitetta kosteudelle.
Suojaa laitetta iskuilta varastoinnin ja kuljetuksen
aikana.
Älä tee mitään muutoksia tähän laitteeseen.
Käytävain alkuperäisiä Bellman & Symfon
-lisävarusteita sähköiskujen välttämiseksi.
Akut ovat myrkyllisiä. Älä niele niitä! Säilytettävä
lasten ja lemmikkien ulottumattomissa. Jos ne on
nielty, ota heti yhteys lääkäriisi!
20
FI

Tietoja tuoteturvallisuudesta
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
vahingoittaa laitetta ja mitätöidä takuun.
Älä pudota laitetta. Pudotus kovalle alustalle voi
vahingoittaa sitä
Älä käytä laitetta tiloissa, joissa elektroniset laitteet
ovat kiellettyjä.
Vain valtuutettu huoltokeskus saa korjata laitteen.
Tähän laitteeseen liittyvässä vakavassa
vaaratilanteessa ota yhteyttä valmistajaan ja
asianomaiseen viranomaiseen.
Älä altista akkuja tulelle tai suoralle auringonvalolle.
Jos laitteessasi ilmenee muita ongelmia, otayhteys
ostopaikkaan, paikalliseen Bellman&Symfon
-toimistoon tai valmistajaan. Vieraile bellman.com-
sivustolla saadaksesi yhteystiedot.
Ladattavat akut tulisi ladata täyteen ennen laitteen
ensimmäistä käyttöä. Lataa akkuja vain 0 – 35 °C:n,
32 – 95 °F:n lämpötilassa.
Vain Bellman & Symfon tai valtuutettu huoltokeskus
saa vaihtaa ladattavat akut. Räjähdysvaara on
olemassa, jos akkuja ei vaihdeta oikein.
Käyttöolosuhteet
Käytä laitetta kuivassa ympäristössä tässä esitteessä ilmoitetuissa lämpötila- ja kosteusrajoissa. Jos laite kastuu tai se
altistuu kosteudelle, se ei ole enää luotettava, joten se tulee vaihtaa.
Puhdistus
Irrota kaikki johdot ennen laitteen puhdistamista. Käytä pehmeää, nukkaamatonta liinaa.
Vältä kosteuden pääsy aukkoihin. Älä käytä kotitalouspuhdistusaineita, aerosolisuihkeita, liuottimia, alkoholia,
ammoniakkia tai hankaavia aineita. Tämä laite ei vaadi sterilointia.
Huolto ja tuki
Jos laite näyttää vaurioituneelta tai ei toimi kunnolla, noudata käyttöoppaan ja tämän esitteen ohjeita. Jos tuote ei
edelleenkään toimi suunnitellulla tavalla, ota yhteyttä paikalliseen kuulonhoidon ammattilaiseen huoltoa ja takuuta
varten.
Takuuehdot
Bellman & Symfon antaa tälle tuotteelle (pois lukien akku) takuun kuudeksi (6) kuukaudeksi ostopäivästä alkaen.
Takuukattaa virheet, jotka johtuvat viallisista materiaaleista tai valmistuksesta. Tämä takuu koskee vain tavanomaisia
käyttö- ja huolto-olosuhteita, eikä siihen sisälly vahinkoja, jotka miten tahansa aiheutuvat onnettomuudesta,
laiminlyönnistä, väärinkäytöstä, luvattomasta purkamisesta tai saastumisesta. Tämä takuu ei sisällä satunnaisia ja
seurauksellisia vaurioita. Takuu ei myöskään kata ylivoimaisia esteitä, kuten tulipalo, tulva, hurrikaanit ja tornadot.
Tämätakuu antaa sinulle erityiset lailliset oikeudet, ja sinulla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat alueittain.
Jotkut maat tai lainkäyttöalueet eivät salli satunnaisten tai seurauksellisten vahinkojen rajoittamista tai poissulkemista
tai epäsuoran takuun keston rajoituksia, joten yllä oleva rajoitus ei ehkä koske sinua. Tämä takuu täydentää lakisääteisiä
oikeuksiasi kuluttajana. Edellä olevaa takuuta ei saa muuttaa, ellei molemmat osapuolet sovi niin kirjallisesti
allekirjoittaen.
21 22
FI

Bellman & Symfon vahvistaa tällä symbolilla, että tuote täyttää lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen,
EU 2017/745, vaatimukset.
Tämä symboli ilmoittaa valmistajan sarjanumeron tietyn lääketieteellisen laitteen tunnistamiseksi.
Seonsaatavana tuote- ja lahjapakkauksessa.
Tämä symboli ilmoittaa valmistajan luettelonumeron lääketieteellisen laitteen tunnistamiseksi.
Seonsaatavana tuote- ja lahjapakkauksessa.
Tämä symboli ilmoittaa lääkinnällisten laitteiden valmistajan, sellaisena kuin se on määritelty
EU-direktiiveissä 90/385/ETY, 93/42/ETY ja 98/79/EY.
Tämä symboli ilmoittaa, että käyttäjän tulee tutustua käyttöoppaaseen ja tähän esitteeseen.
Tämä symboli kertoo, että käyttäjän on tärkeää kiinnittää huomiota käyttöoppaissa oleviin varoituksiin.
Tämä symboli kertoo tärkeitä tietoja käsittelystä ja tuoteturvallisuudesta.
Lämpötila kuljetuksen ja varastoinnin aikana: -10 – 50 °C, 14 – 122 °F
Lämpötila käytön aikana: 0 – 35 °C, 32 – 95 °F
Kosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana: <90 %, ei-tiivistyvä
Kosteus käytön aikana: 15 – 90 %, ei-tiivistyvä
Ilmakehän paine käytön, kuljetuksen ja varastoinnin aikana: 700 hpa – 1060 hpa
Käyttöolo-
suhteet Tämä laite on suunniteltu siten, että se toimii ilman ongelmia tai rajoituksia, jos sitä käytetään tarkoitetulla
tavalla, ellei käyttöoppaassa tai tässä esitteessä toisin mainita.
Bellman & Symfon vahvistaa tällä CE-symbolilla, että tuote täyttää EU:n terveys-, turvallisuus- ja
ympäristönsuojelustandardit.
Tämä symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Vie vanha tai käyttämätön tuote
soveltuvaan keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten tai vie vanha tuotteesi
kuulonhoidon ammattilaiselle asianmukaista hävittämistä varten. Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään
oikein, autat estämään mahdollisia kielteisiä vaikutuksia ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Määräyssymbolit
23 24
FI

Vaatimustenmukaisuustiedot
Täten Bellman & Symfon vakuuttaa, että tämä tuote on Euroopassa lääketieteellisiä laitteita koskevan
EU2017/745-asetuksen olennaisten vaatimusten sekä alla lueteltujen direktiivien ja asetusten vaatimusten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti kokonaisuudessaan on saatavissa Bellman & Symfonilta tai paikalliselta
Bellman & Symfon -edustajalta. Saat yhteystiedot vierailemalla bellman.com-sivustolla.
Asetus lääketieteellistä laitteista (MDR) REACH-asetus
Radiolaitedirektiivi (RED) Euroopan komission yleinen
tuoteturvallisuusdirektiivi
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi (EMC) Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE)
RoHS-direktiivi Euroopan komission akkudirektiivi
Laillisen valmistajan ISO-sertiointi
Bellman on sertioitu SS-EN ISO 9001 ja SS-EN ISO 13485 -standardien mukaisesti.
SS-EN ISO 9001 -sertikaatin numero: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 -sertikaatin numero: CN19/42070
Sertiointielin
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
25 26
FI
Tekniset tiedot
Mitat 78 88 43 mm, 3.1 3.5 1.7"
Paino 200 g , 7 unssia. Sisältää akut ja
virtasovittimen
Verkkovirta 7,5 V DC / 1500 mA
Akun virta 2 1.2 V ladattavat NiMH-akut
Huomio: Vara-akut on vaihdettava
huoltokeskuksessa
Taskuvastaanottimen Normaali latausaika: ~ 6 h
latausaika Tyhjentyneillä vara-akuilla: ~ 24 h
Tärinäteho 2 – 4 VDC
Lataus LED Vihreä valo: Taskuvastaanotin
latautuu. Ei valoa: Taskuvastaanotin
on ladattu täyteen tai virtalähdettä
ei ole kytketty verkkovirtaan.
Laatikossa
BE1260 Taskuvastaanottimen
laturi esiasennetuilla vara-akuilla
Ulkoinen virtalähde
1,2 V ladattava NiHM-akku
tarkoitettu taskuvastaanottimelle
Tukijalat
Ruuvit ja tulpat
Kokoonpanot
Tämä BE1260 Taskuvastaanottimen laturi on lisälaite BE1470 Visit taskuvastaanottimen laturille. Sevoidaan konguroida
seuraavien Bellman & Symfon -tuotteiden kanssa:
Saatavilla olevat lisävarusteet
BE1270 Täristin sänkyyn
Voidaan liittää enintään kahteen värinäherättäjään
Katso yksityiskohtaiset tuotetiedot
vastaavasta käyttöoppaasta.

Lees dit eerst
Dank u voor het kiezen van een product van Bellman & Symfon - de wereldleider in waarschuwingssystemen uit
Göteborg, Zweden. Deze bijsluiter bevat belangrijke informatie over medische hulpmiddelen. Lees deze aandachtig
door om er zeker van te zijn dat u uw Bellman & Symfon-product begrijpt en het beste uit uw product haalt.
Neemcontact op met uw audicien voor meer informatie over functies en voordelen.
Over de BE1260 Pager-oplader
Beoogd doel
Het beoogde doel van deze pager-oplader is om de batterij van de BE1470 Visit pager-ontvanger op te laden en
maximaal twee optionele trilalarmen van stroom te voorzien.
Werkingsprincipe
De pager-oplader wordt meestal op het nachtkastje geplaatst en 's nachts gebruikt. Het kan worden uitgerust met
maximaal twee BE1270-trilalarmaccessoires die de gebruiker wakker maken met trillingen onder het kussen of de
matras als een van de Visit-zenders wordt geactiveerd.
Beoogde gebruikersgroep
De beoogde gebruikersgroep bestaat uit mensen van alle leeftijden met licht tot ernstig gehoorverlies of doofheid die
audio-, visuele of zintuiglijke versterking nodig hebben.
Beoogde gebruiker
De beoogde gebruiker is een persoon met licht tot ernstig gehoorverlies of doofheid.
Dit apparaat herstelt het normale gehoor niet en voorkomt of verbetert gehoorverlies of doofheid niet.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en operationele voorwaarden. Bewaar deze bijsluiter
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat slechts installeert, moet u deze bijsluiter aan de hoofdbewoner geven.
Waarschuwingen
Het niet naleven van deze veiligheidsinstructies
kan leiden tot brand, elektrische schokken of
ander letsel of schade aan het apparaat of andere
eigendommen.
Zorg ervoor dat u dit apparaat buiten het bereik
van kinderen jonger dan 3 jaar houdt.
Houd er rekening mee dat alarmen en meldingen
kunnen worden gemist als de batterijen leeg raken.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt als het
enige beveiligingsmiddel in levensbedreigende
situaties.
Gebruik alleen voedingsadapters en batterijtypen
die in deze bijsluiter worden gespeciceerd.
Gebruik alleen oplaadbare 600mAh - 650mAh
NiMH batterijen voor de pager wanneer u gebruik
maakt van de pager-oplader. Niet-oplaadbare
batterijen gaan lekken als de pager in de
oplader wordt geplaatst, wat de elektronica kan
beschadigen of een explosie kan veroorzaken.
Ditvalt niet onder de garantie.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals open vuur, radiatoren, ovens
of andere apparaten die warmte produceren.
Haal het apparaat niet uit elkaar: er bestaat een
risico op elektrocutie. Bij manipulatie of demontage
van het apparaat vervalt de garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
Bescherm het apparaat tegen schokken tijdens
opslag en transport.
Breng geen wijzigingen of modicaties aan
dit apparaat aan. Gebruik alleen originele
Bellman&Symfon-accessoires om elektrische
schokken te voorkomen.
Batterijen zijn giftig. Slik ze niet door! Buiten bereik
van kinderen en huisdieren houden. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk uw arts!
27 28
NL

Informatie over productveiligheid
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden
tot schade aan het apparaat en het vervallen van
de garantie.
Laat uw apparaat niet vallen. Als u het apparaat op
een hard oppervlak laat vallen, kan het beschadigd
raken
Gebruik het apparaat niet in gebieden waar
elektronische apparatuur verboden is.
Het apparaat mag alleen worden gerepareerd door
een erkend servicecentrum.
Als er zich een ernstig incident voordoet met
betrekking tot dit apparaat, neem dan contact
opmet de fabrikant en relevante autoriteit .
Als u andere problemen met uw apparaat
ondervindt, neem dan contact op met het
verkooppunt, uw plaatselijke Bellman & Symfon-
kantoor of de fabrikant. Bezoek bellman.com
voorcontactgegevens.
Stel batterijen niet bloot aan vuur of direct zonlicht.
Oplaadbare batterijen moeten volledig worden
opgeladen voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt. Laad batterijen alleen op bij een
temperatuur tussen 0° - 35°C, 32° - 95° F.
Oplaadbare batterijen mogen alleen worden
vervangen door Bellman & Symfon of een erkend
servicecentrum. Er bestaat explosiegevaar als de
batterijen niet correct worden vervangen.
Operationele voorwaarden
Gebruik het apparaat in een droge omgeving binnen de temperatuur- en vochtigheidsgrenzen die in deze bijsluiter
worden vermeld. Als het apparaat nat wordt of wordt blootgesteld aan vocht, moet het niet langer als betrouwbaar
worden beschouwd en moet het worden vervangen.
Reiniging
Koppel alle kabels los voordat u uw apparaat reinigt. Gebruik een zachte, pluisvrije doek.
Voorkom dat er vocht in de openingen komt. Gebruik geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen, spuitbussen,
oplosmiddelen, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen. Dit apparaat vereist geen sterilisatie.
Service en ondersteuning
Als het apparaat beschadigd lijkt te zijn of niet naar behoren functioneert, volg dan de instructies in de
gebruikershandleiding en deze bijsluiter. Als het product nog steeds niet werkt zoals bedoeld, neem dan contact
opmet uw plaatselijke audicien voor informatie over service en garantie.
Garantievoorwaarden
Bellman & Symfon geeft op dit product (exclusief de batterij) een garantie van zes (6) maanden vanaf de
aankoopdatum tegen defecten die te wijten zijn aan defecte materialen of fabricagefouten. Deze garantie is alleen
van toepassing op normale gebruiks- en servicevoorwaarden en omvat geen schade als gevolg van een ongeval,
verwaarlozing, misbruik, ongeautoriseerde demontage of vervuiling door welke oorzaak dan ook. Dezegarantie
is exclusief incidentele schade en gevolgschade. Bovendien dekt de garantie geen overmacht, zoals brand,
overstromingen, orkanen en tornado's. Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten en mogelijk heeft u ook
andere rechten die per regio kunnen verschillen. In sommige landen of rechtsgebieden is de beperking of uitsluiting
van incidentele schade of gevolgschade, of beperkingen van de duur van een impliciete garantie, niet toegestaan, dus
de bovenstaande beperking is mogelijk niet op u van toepassing. Deze garantie komt bovenop uw wettelijke rechten
als consument. De bovenstaande garantie mag niet worden gewijzigd tenzij schriftelijk ondertekend door beide
partijen.
29 30
NL

Met dit symbool bevestigt Bellman & Symfon dat het product voldoet aan de Verordening medische
hulpmiddelen EU 2017/745.
Dit symbool geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een speciek medisch hulpmiddel kan
worden geïdenticeerd. Het is beschikbaar op het product en in de geschenkverpakking.
Dit symbool geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medisch hulpmiddel kan worden
geïdenticeerd. Het is beschikbaar op het product en in de geschenkverpakking.
Dit symbool geeft de fabrikant van het medische hulpmiddel aan, zoals gedenieerd in
EU-richtlijnen 90/385/EEG, 93/42/EEG en 98/79/EG.
Dit symbool geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing en deze bijsluiter dient te raadplegen.
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de gebruiker aandacht besteedt aan de relevante
waarschuwingen in de gebruikershandleidingen.
Dit symbool geeft belangrijke informatie aan voor het gebruik en de productveiligheid.
Temperatuur tijdens transport en opslag: –10° tot 50° C, 14° tot 122° F
Temperatuur tijdens gebruik: 0°tot35° C, 32° tot 95° F.
Vochtigheid tijdens transport en opslag: <90%, niet condenserend
Vochtigheid tijdens gebruik: 15% tot 90%, niet condenserend
Atmosferische druk tijdens gebruik, transport en opslag: 700 hpa tot 1060 hpa
Operationele
voorwaarden Dit apparaat is zo ontworpen dat het zonder problemen of beperkingen werkt, indien het wordt gebruikt
waarvoor het bedoeld is, tenzij anders vermeld in de gebruikershandleiding of deze bijsluiter.
Met dit CE-symbool bevestigt Bellman & Symfon dat het product voldoet aan de EU-normen voor
gezondheid, veiligheid en milieubescherming.
Dit symbool geeft aan dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Geef uw oude
of ongebruikte product af bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur
of breng uw oude product naar uw audicien voor correcte verwijdering. Door ervoor te zorgen dat dit
product op de juiste manier wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve eecten op het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Wettelijke symbolen
31 32
NL

Nalevingsinformatie
Hierbij verklaart Bellman & Symfon dat dit product in Europa voldoet aan de essentiële vereisten van de
Verordeningmedische hulpmiddelen EU 2017/745 en aan de richtlijnen en regelgeving die hieronder worden
vermeld.De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij Bellman & Symfon ofuwplaatselijke
Bellman & Symfon-vertegenwoordiger. Bezoek bellman.com voor contactgegevens.
Verordening medische hulpmiddelen (MDR) REACH-verordening
Radioapparatuurrichtlijn (RED) EG-richtlijn algemene productveiligheid
Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA)
RoHS-richtlijn EG-batterijrichtlijn
ISO-certicering van wettelijke fabrikant
Bellman is gecerticeerd conform SS-EN ISO 9001 en SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001-certicaatnummer: CN19/42071
SS-EN ISO 13485-certicaatnummer: CN19/42070
Certicatie-instelling
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park, Ellesmere, Port Cheshire, CH65 3EN, Verenigd Koninkrijk
33 34
NL
Technische specicaties
Afmetingen 78 88 43 mm, 3.1 3.5 1.7"
Gewicht 200 g, 7 oz. inclusiefbatterijen en
voedingsadapter
Netstroom 7,5 V DC / 1500 mA
Batterijvermogen 2 1.2 V NiMH oplaadbare batterijen
Opmerking: De back-upbatterijen
moeten bij een servicecentrum wor
den vervangen
Oplaadtijd voor Normale oplaadtijd: ~ 6 uur
pager Met lege back-upbatterijen: ~ 24 uur
Vibratorver- 2,0 – 4,0 V DC
mogen
Oplaad-LED Groen licht: De pager wordt opgeladen
Geen licht: De pager is volledig opgela-
den of de stroomadapter is niet aange-
sloten op het lichtnet.
In de doos BE1260 Pager-oplader met voorge
monteerde back-upbatterijen
Externe voeding
1,2 V NiHM oplaadbare batterij
bedoeld voor de pager
Steunpoten
Schroeven en pluggen
Conguraties
Deze BE1260 pager-oplader is een accessoire bij de BE1470 Visit pager-ontvanger. Het kan worden gecongureerd met de
volgende origineleBellman&Symfon-accessoires:
Beschikbare accessoires
BE1270 Trilalarm
Verbindt maximaal twee trilalarmen
Zie voor gedetailleerde productinformatie
de bijbehorende gebruikershandleiding.

Les dette først
Takk for at du valgte et produkt fra Bellman & Symfon - verdenslederen innen varslingssystemer med base i Gøteborg,
Sverige. Dette pakningsvedlegget inneholder viktig informasjon om medisinsk utstyr. Les den nøye for å sikre at du
forstår og får best mulig utbytte av Bellman & Symfon-produktet. For mer informasjon om funksjoner og fordeler kan
du kontakte din hørselsspesialist.
Om BE1260 Lader til personsøker
Tiltenkt bruk
Det tiltenkte formålet med dette ladetilbehør er å lade batteri og strømforsyning til to valgfrie sengevibratorer til
BE1470 Besøk personsøker.
Prinsipp for drift
Personsøkerens lader plasseres vanligvis på nattbordet og brukes om natten. Den kan utstyres med opptil to tilbehør
til BE1270 Sengevibrator som vekker brukeren med vibrasjoner under puten eller madrassen, dersom noen av Besøk-
senderne aktiveres.
Tiltenkt brukergruppe
Den tiltenkte brukergruppen består av mennesker i alle aldre med mild til alvorlig hørselstap eller døvhet som trenger
lyd, visuell eller sensorisk forsterkning.
Tiltenkt bruker
Den tiltenkte brukeren er en person med mildt til alvorlig hørselstap eller døvhet.
Apparatet vil ikke gjenopprette normal hørsel, forhindre eller forbedre en hørselshemming eller døvhet som
skyldes organiske forhold.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Denne delen inneholder viktig informasjon om sikkerhet, håndtering og driftsforhold. Oppbevar denne brosjyren for
fremtidig bruk. Hvis du kun installerer enheten, må denne brosjyren gis til huseieren.
Advarsler om fare
Hvis man ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene,
kan det føre til brann, elektrisk støt eller annen
skade på apparatet eller annen eiendom.
Sørg for å holde dette apparatet utenfor rekkevidde
for barn under 3 år.
Vær oppmerksom på at du kan gå glipp av alarmer
og varsler dersom batteriene slutter å fungere.
Dette apparatet skal ikke brukes som det eneste
sikkerhet i livstruende situasjoner.
Bruk kun strømadaptere og batterityper som er
spesisert i denne brosjyren.
Bruk kun oppladbare 600 mAh - 650 mAh N i MH
batterier til personsøkeren når du bruker laderen
til personsøkeren. Ikke-oppladbare batterier vil
begynne å lekke dersom personsøkeren plasseres i
laderen. Det kan skade elektronikken eller forårsake
eksplosjon. Dette vil ikke bli dekket av garantien.
Du må ikke bruke eller oppbevare dette apparatet
i nærheten av varmekilder som åpen ild, radiatorer,
ovner eller andre apparater som produserer varme.
Du må ikke ta fra hverandre apparatet; det nnes
risiko for elektrisk støt. Dersom man forsøker å
endre på eller demontere apparatet, vil det gjøre
garantien ugyldig.
Denne enheten er kun beregnet for bruk innendørs.
Apparatet må ikke utsettes for fuktighet.
Beskytt apparatet mot støt og slag under
oppbevaring og transport.
Du må ikke foreta endringer eller modiseringer
av dette apparatet. Bruk kun originalt tilbehør fra
Bellman & Symfon for å unngå elektrisk støt.
Batterier er giftige. Ikke svelg dem!
Oppbevaresutilgjengelig for barn og kjæledyr.
Hvisde svelges, må du umiddelbart kontakte lege!
35 36
NO

Informasjon om produktsikkerhet
Hvis man ikke følger disse instruksjonene, kan
det føre til skade på apparatet og at garantien
blirugyldig.
Ikke slipp apparatet i bakken. Apparatet kan ta
skade hvis det slippes ned på en hard overate.
Ikke bruk enheten i områder der bruk av
elektroniskutstyr er forbudt.
Apparatet må kun repareres av et autorisert
servicesenter.
Hvis det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse
med bruk av dette apparatet, må du kontakte
produsenten eller en annen relevant instans.
Hvis det oppstår problemer med apparatet ditt, må
du kontakte stedet der du kjøpte apparatet, ditt
lokale Bellman & Symfon-kontor eller produsenten.
Besøk bellman.com for kontaktinformasjon.
Ikke utsett batteriene for brann eller direkte sollys.
Oppladbare batterier bør lades helt før du bruker
apparatet for første gang. Lad batteriene kun i en
temperatur mellom 0°- 35 °C (32 - 95 °F).
Oppladbare batterier skal kun byttes av
Bellman&Symfon eller et autorisert servicesenter.
Det er fare for eksplosjon dersom batteriene ikke
skiftes ut på riktig måte.
Driftsforhold
Bruk apparatet i et tørt miljø innenfor det temperaturområdet og de fuktighetsgrensene som er angitt i denne brosjyren.
Dersom apparatet blir vått eller blir utsatt for fuktighet, bør det ikke lenger anses som pålitelig og bør byttes ut.
Rengjøring
Koble fra alle kabler før du rengjør apparatet. Bruk en myk klut som ikke loer.
Unngå at fuktighet kommer inn i åpningene. Ikke bruk rengjøringsmidler for husholdningsbruk, aerosolsprayer,
løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler. Dette apparatet krever ikke sterilisering.
Service og support
Hvis apparatet ser ut til å være skadet eller ikke fungerer korrekt, må du følge instruksjonene i brukerveiledningen
og i denne brosjyren. Hvis produktet fremdeles ikke fungerer som det skal, må du kontakte din hørselsspesialist for
informasjon om service og garanti.
Garantibetingelser
Bellman & Symfon tilbyr garanti for dette produktet (unntatt batteriet) i seks (6) måneder fra kjøpsdatoen mot alle
defekter som skyldes feil på materialer eller konstruksjonsfeil. Denne garantien gjelder kun for vanlige bruksforhold
og service, og omfatter ikke skade som skyldes ulykke, vanskjøtsel, feilaktig bruk, uautorisert demontering eller
kontaminering, uansett hvordan dette er oppstått. Denne garantien omfatter ikke tilfeldig eller indirekte skade.
Videre dekker ikke garantien force majeure, slik som brann, oversvømmelse, orkaner og tornadoer. Denne garantien
gir deg spesikke juridiske rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter avhengig av hvor du bor. Enkelte land og
jurisdiksjoner tillater ikke begrensning eller utelukkelse av tilfeldige eller indirekte skader, eller begrensninger på hvor
lenge en implisitt garanti varer, så derfor er det mulig at begrensningene ovenfor ikke gjelder for deg. Dennegarantien
kommer i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker. Garantien ovenfor kan ikke endres med mindre begge
parter samtykker i dette skriftlig.
37 38
NO
Other manuals for BE1260
1
Table of contents
Languages:
Other Bellman & Symfon Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Duracell
Duracell PowerSource 1800 user manual

Duratrax
Duratrax IntelliPeak instruction manual

IQI
IQI InvisQi User Instructions and Installation Guide

Motomaster
Motomaster ELIMINATOR WORKSHOP 011-1980-4 instruction manual

Craftsman
Craftsman 911 041 Operator's manual

M3 Mobile
M3 Mobile A-1CR-U002-040-R00 user guide