Bellux BX3100 User manual

HANDLEIDING ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRAUCHSANLEITUNG ∙
INSTRUCTION MANUAL
BX3100
Persoonlijke mixer
Mélangeur personnel
Personal mixer
Personal blender

GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de
distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal-
of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of
gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik,
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis
van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien
je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele
kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie,
le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être
échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été
eectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes
les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas
où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil,
ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie
trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler
zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das
Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf
der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das
Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any
failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired
or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong
use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down
within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you
purchased it.
Bellux ·Dompel 9 ·2200 Herentals ·BELGIUM

TYPE NR. APPARAAT
N° de modèle de l’appareil
Type nr des Gerätes BX3100
Type nr. of appliance
NAAM
Nom .................................................................................................
Name
ADRES
Adresse .................................................................................................
Address
AANKOOPDATUM
Date d’achat .................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
TEL.: .................................................................................................

RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product
op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou toute autre
personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.

7
Bellux NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt,
moeten volgende veiligheidsinstructies in
acht genomen worden:
• Lees deze instructies zorgvuldig door.
Behoud deze handleiding om later te
raadplegen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel
karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen

8
BX3100
met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als
deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid
• Kinderen moeten in het oog gehouden
worden zodat ze niet met het toestel spelen.
• Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 16 jaar en personen met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op
voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen
bij het gebruik van het toestel. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel
mag niet door kinderen gebeuren, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan
van een volwassene.
• Houd het toestel en de voedingskabel uit
het bereik van kinderen.
• Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het toestel niet in gebruik is,
vooraleer onderdelen te monteren of

9
Bellux NL
demonteren en vooraleer het toestel te
reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-
stand en trek de stekker bij de stekker
zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
de voedingskabel om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet
hij vervangen worden door fabrikant, een
service center or gekwaliceerde personen
om ongevallen te vermijden.
• OPGELET: Om ongevallen te vermijden,
mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe
timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
▪Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
▪Gebruik het toestel niet buiten.
▪Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
▪Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
▪De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
▪Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
▪Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel
dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service
center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het
toestel nooit eigenhandig te repareren.
▪Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
▪Gebruik dit toestel niet met natte handen.
▪Dit toestel is voorzien met een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat

10
BX3100
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
▪Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
▪Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of
aanrecht hangen.
▪Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
▪Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
▪Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
▪Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
▪Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
▪Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op uw eigen
risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor
geacht worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Deksel met afsluitbare drinktuit
2. Menges / drinkbus van 600 ml x 2
3. Afneembaar messenstuk
4. Startknop
1
2
3
4

11
Bellux NL
KENMERKEN
▪Voor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes.
▪Twee BPA-vrije essen van 600 ml: herbruikbaar, vaatwasmachinebestendig, duurzaam
en smaakloos. De es absorbeert geen smaken of geuren.
▪Het messenstuk kan snel vervangen worden door het deksel met de drinktuit om de es
mee te nemen als drinkbus.
▪Gemakkelijk te dragen en aangepast aan drankenhouders in de auto
▪Afsluitbare drinktuit om niet te morsen
▪Mixen met één druk op de knop
▪Antislipvoetjes
▪Veiligheidssysteem bij het starten
▪Oververhittingsbeveiliging
DE BLENDER GEBRUIKEN
Volg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender.
Belangrijk:
▪Snij alle vaste groenten en fruit in stukjes niet groter dan 2,5cm.
▪Gebruik de blender niet om deeg te maken, aardappelen te pureren, vlees te
hakken, etc.
▪Gebruik de blender niet om warme vloeistoen of andere warme ingrediënten
te mixen. De blender is enkel geschikt om koude ingrediënten te mixen. Zet de
blender of de es ook niet in de microgolfoven. Gebruik ze niet om iets op te
warmen.
▪De blender heeft ook de mogelijkheid om ijs te crushen.Voeg echter altijd genoeg
vloeistof toe wanneer u ijs wilt jnmalen.
▪De blender heeft een ingebouwde veiligheid voor het opstarten van het toestel.
De menges moet correct in de basis worden geplaatst vooraleer de blender kan
starten.
▪Stop niet teveel in de menges. Als de motor hapert, schakel de blender dan
meteen uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel aoelen voor
minstens 10 minuten.
▪Maak de blender schoon volgens de instructies in de rubriek ‘Reiniging en
onderhoud’.

12
BX3100
STAP 1: Vul de es met uw favoriete ingrediënten. Let erop dat de es niet verder gevuld is
dan de 600ml-markering.
STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u,
en draai het vast op de opening van de menges.
STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het
stopcontact.
STAP 4: Draai de es met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje op de es gelijk met
het pijltje op de basis en duw de es in de basis. Draai de es met de klok mee om ze stevig
vast te zetten in de basis.
STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen
met blenden.
STAP 6: Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de es tegen de klok in en
neem de es uit de basis.
STAP 7: Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit erop. Je
kan de es nu meenemen als drinkbus.

13
Bellux NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet:
De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet
voorzichtig gebeuren.
1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat
gaat reinigen.
2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken.
Dompel de basis nooit onder in water of andere vloeistoen.
3. Behalve de basis kunnen alle onderdelen in water schoongemaakt worden: het deksel
met de drinktuit, de menges en het messenstuk.
4. Reinig de drinkbus na elk gebruik om verkleuring tegen te gaan.
5. Wanneer u de blender voor langere tijd niet gebruikt, bewaar hem dan op een goed
verluchte, droge plaats om te vermijden dat de motor van het toestel wordt aangetast
door vochtigheid.

14
BX3100
CONSIGNES DE SECURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
• Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir
le consulter ultérieurement.
• Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
• Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
• Fermes
• Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
• Chambres d’hôtes ou comparables
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant
un handicap physique ou sensoriel, une
capacité mentale limitée ou un manque

15
Bellux F
d’expérience ou de connaissances, sauf
si ces personnes sont sous surveillance
ou qu’elles ont reçu des instructions sur
la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, par une personne responsable de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être sous surveillance,
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.

16
BX3100
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la che électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la che de la prise.
• En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
un centre de services ou une personne
qualiée, an d’éviter tout accident.
• ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet
appareil ne peut pas être actionné via une
commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
▪Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
▪N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
▪N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
▪Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
▪Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
▪N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
▪N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
▪N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
▪N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
▪Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.

17
Bellux F
▪Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
▪Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
▪Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de
celui-ci.
▪N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
▪N’utilisez jamais l’appareil à vide.
▪Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
▪Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
▪Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Couvercle avec bec verseur refermable
2. Bouteille mélangeuse / pour boire de 600 ml x 2
3. Ensemble de lames amovible
4. Bouton marche/arrêt
1
2
3
4

18
BX3100
SPÉCIFICATIONS
▪Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a.
▪Deux bouteilles de 600 ml exempte de BPA: réutilisables, résistantes au lave-vaisselle,
durables et sans goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur. L’ensemble de lames
peut vite être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant
que bouteille pour boire.
▪Prise en main facile et compatible avec porte-gobelet de voiture
▪Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches
▪Mélanger d’un appui sur le bouton
▪Pieds antidérapants
▪Système de sécurité lors du démarrage
▪Protection contre surchaue
UTILISER LE MÉLANGEUR
Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur.
Important:
1. Coupez tous les légumes et fruits fermes en morceaux pas plus grands que 2,5 cm.
2. N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre
en purée, pour hacher de la viande, etc.
3. N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des autres
ingrédients chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des ingrédients
froids. Aussi ne mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le four à micro-ondes.
Ne les utilisez pas pour réchauer quelque chose.
4. Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il faut
toujours ajouter assez de liquide.
5. Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La bouteille
mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le mélangeur
puisse démarrer.
6. N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille, il faut
immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et
laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.
7. Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et
entretien’.

19
Bellux F
DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris.Veillez à ce que la
bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml.
DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées
de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la che dans la
prise de courant.
DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez
la èche sur la bouteille avec la èche sur la base et poussez la bouteille dans la base.
Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la
base.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de nouveau le
bouton pour arrêter de mélanger.
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille
contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base.
DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le
couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en tant que
bouteille pour boire.

20
BX3100
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du
mélangeur.
1. Débranchez la che de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de nettoyer
l’appareil.
2. Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur. N’immergez
jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. A part de la base, tous les accessoires sont lavables à l’eau: le couvercle avec le bec
verseur, la bouteille mélangeuse et l’ensemble de lames.
4. Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger sur un
endroit sec, bien ventilé pour éviter que le moteur de l’appareil soit aecté par l’humidité.
Table of contents
Languages: