KoRo MIXER 002 User manual

DE
Bedienungsanleitung
HOCHLEISTUNGSMIXER
MIXER_002

3
1. Einleitung .................................................................................4
1.1 Beschreibung des Anwenders ........................................................... 4
1.2 Erklärung der Sicherheitshinweise ................................................. 4
1.3 Auewahrung der Anweisungen ................................................... 4
2. Beschreibung des Produkts ............................................ 4
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................4
2.2 Überblick über das System ................................................................ 5
2.3 Technische Daten ...................................................................................5
3. Sicherheitshinweise ........................................................... 6
4. Inbetriebnahme und Bedienung .................................. 7
4.1 Vor dem ersten Gebrauch .................................................................. 7
4.2 Bedienung .................................................................................................. 7
4.3 Reinigung und Wartung ......................................................................8
5. Fehlersuche ........................................................................... 8
6. Gewährleistung ................................................................... 9
6.1 Garantie .......................................................................................................9
6.2 Konformitätserklärung ........................................................................9
7. Entsorgung ............................................................................. 9
INHALT

4 5
1. EINLEITUNG
1.1 BESCHREIBUNG DES ANWENDERS
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
1.2 ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSHINWEISE
„Gefahr“ weist auf eine unmittelbare Gefährdung mit einem hohen Risikograd hin,
die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
„Warnung“ weist auf eine potenzielle Gefährdung mit einem mittleren Risikograd hin,
die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
„Vorsicht“ weist auf eine potenzielle Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd hin,
die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
„Hinweis“ weist auf weitere hilfreiche Tipps und Hinweise zur korrekten Verwendung des Produkts.
1.3 AUFBEWAHRUNG DER ANWEISUNGEN
Bevor Du Dein Gerät benutzt, lese bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch. Nur so kannst Du alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Bewahre die
Gebrauchsanleitung gut auf und gebe sie an einen möglichen Nachbesitzer weiter. Die Gebrauchs-
anleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachte im Ausland
auch landesspezische Richtlinien und Gesetze.
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
2.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Hochleistungsmixer ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt, darüber hinaus für
ähnliche Verwendungszwecke, z.B. in Teeküchen in Geschäften, Büroräumen oder sonstigen Arbeitsstätten
oder zur Verwendung durch Gäste in Beherbergungsbetrieben (Hotels, Motels), Privatpensionen oder
Ferienhäuser. Dieses Gerät darf nur benutzt werden nach ordnungsgemäßem Zusammenbau und in
den Innenräumen. Es ist nicht für den Außenbereich geeignet.
Verwende das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht-bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht-bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind
2.2 ÜBERBLICK ÜBER DAS SYSTEM
Bitte überprüfe nach Erhalt des Produktes, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind.
Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wende Dich bitte an den Hersteller.
Wenn dieses Gerät beschädigt wird, muss es durch den zentralen Kundendienst des Herstellers oder
eine ähnlich qualifizierte Person repariert oder ersetzt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
2.3 TECHNISCHE DATEN
Artikelname: MIXER_002
Spannungsversorgung: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1680 - 2200 W
Abmessungen: 57,5 x 37,3 x 33,2 cm
Füllmenge: 2 Liter
1Verschlusskappe
2 Deckel
4Klingen
5 Gefäß
6 Triebwerk
7 Befestigungsmutter
14 Gummifüße
10 ON/OFF Schalter
3 Silikondichtung
15 Netzkabel 13 Timer
12 Pulse-Regler
11 Geschwindig-
keitsregler
9 Basis
8Lärmschutz-
haube

6 7
3. SICHERHEITSHINWEISE
– Schließe das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Du es bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen kannst.
– Schließe das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
– Betreibe das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist.
– Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
– Öne das Gehäuse nicht, sondern überlasse die Reparatur Fachkräften. Wende Dich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
– Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
In diesem Gerät benden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen
unerlässlich sind.
– Lagere das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
– Greife niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall
sofort den Netzstecker.
– Tauche weder das Gerät selbst noch Netzkabel oder -stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stromschlaggefahr!
– Fasse den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
– Ziehe vor jedem Reinigen des Geräts den Netzstecker.
– Benutze zum Reinigen keinen Dampfreiniger.
– Verwende das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
– Während des Betriebs halte keine Gegenstände in das laufende Gerät und greife niemals in den Behälter.
Verletzungsgefahr!
– Bei der Verwendung von heißen Flüssigkeiten im Behälter kann dieses herausspritzen oder heißer Dampf
austreten. Verbrennungsgefahr!
– Achte darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahre das Gerät außer der Reichweite von
Kindern auf. Stelle auch bei Benutzung sicher, dass Kinder keinen Zugang zum Gerät haben, um mögliche
Unfälle zu vermeiden.
– Stecken Sie während des Betriebs keine Körperteile oder Messer, o.Ä in den Mixer.
Verletzungsgefahr!
– Falls die Klinge ausfällt oder bricht, schalten Sie sofort das Gerät aus. Greifen Sie nicht in das Gefäß.
Verletzungsgefahr!
– Stelle das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen, wie z.B. Vorhängen, auf.
– Lass das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen und berühren Sie
keine heißen Oberächen wie z.B. Herdplatten, Öfen, etc.
– Halte das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von oenem Feuer und heißen Flächen fern.
– Bring das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
– Decke das Gerät nicht ab, z.B. mit Tüchern o.Ä.
– Entnehme den Mixbehälter erst, wenn der Motor vollständig ausgelaufen ist.
– Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf! Es besteht Verletzungsgefahr! Bitte sei bei der Reinigung
der Einzelteile vorsichtig, um sich nicht zu verletzen.
– Die maximale Füllmenge darf nicht überschritten werden.
– Setze das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinüssen (Regen, etc.) aus.
– Verwende das Gerät nur, wenn es auf einer ebenen, stabilen und unempndlichen Oberäche steht.
– Tauche das Gerät, Gerätestecker und Netzkabel zum Reinigen niemals in Wasser, stelle es nie in eine
Spülmaschine, und verwende zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
– Verwende keine lösemittelhaltigen, ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel (z.B. Backofen- oder
Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien (z.B. Topfschwämme o.Ä.). Diese können die Oberäche zerkratzen.
– Trockne alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab.
– Drücke beim Einschalten des Gerätes den Deckel leicht auf das Gefäß, um ein Lösen zu verhindern.
– Verwende zur Entnahme von Zutaten aus dem Behälter keine spitzen und metallischen Gegenstände.
Verwende lieber einen Kunststo- oder Holzschaber.
– Bitte setze während des Betriebs den Deckel vollständig auf den Behälter.
– Bitte lasse das Gerät niemals ohne Inhalt länger als 2 Minuten in Betrieb. Dies kann zu extrem hohen
Temperaturen in kürzester Zeit führen, was wiederum Schäden am Gerät verursachen kann.
– Im Falle einer Überladung wird das Gerät automatisch durch den Überladungsmechanismus
ausgeschaltet. Bitte entnehme dann dem Gefäß einen Teil der zu verarbeitenden Lebensmittel und
warte einige Minuten, bis das Gerät wieder betriebsfähig ist.
– Beim Mischen von heißen Flüssigkeiten, entferne bitte das Mittelstück des Deckels, um Druckauau
im Gefäß zu vermeiden.
4. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
4.1 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entferne alle Transportsicherungs- und Verpackungsteile und halte diese von Kindern fern –
Erstickungsgefahr!
2. Vor dem ersten Benutzen müssen alle herausnehmbaren Teile (1, 2, 3, 4, 5) außer der Basis (9) mit
warmem Wasser gereinigt werden. Beachte dabei unsere Reinigungs- und Pegehinweise.
3. Die Basis (9) und die Lärmschutzhaube (8) mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abwischen.
4.2 BEDIENUNG
1. Bereite deine Zutaten vor. Speziell schwere oder harte Zutaten solltest Du kleinschneiden, bevor Du sie in
das Gefäß füllst.
2. Stelle das Gerät auf eine ebene und trockene Arbeitsäche und nimm das Gefäß (5) von der Basis (9).
3. Entferne den Deckel (2) und fülle das Gefäß (5) mit Deinen Zutaten. Wir empfehlen Dir, zunächst feste
und anschließend üssige Zutaten einzufüllen.
4. Achte darauf, die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten.
5. Platziere den Deckel (2) auf dem Gefäß (5), setze diesen auf die Basis (9) und schließe die Lärmschutzhaube
(8). Im Gerät bendet sich ein Sicherheitsmechanismus. Bitte platziere das Gefäß (5) stabil auf die Basis (9),
sodass der Sicherheitsmechanismus ausgelöst wird.
6. Setze den Geschwindigkeitsregler (11) auf die MIN-Position und den Timer (12) auf die ON-Position.
Schalte den On/O-Schalter (10) auf I und erst anschließend drehe den Geschwindigkeitsregler (11) auf
die gewünschte Geschwindigkeit.
7. Stelle den On/O-Schalter (10) auf O, wenn Du den Mixer ausschalten möchtest.
Falls Du den Mixer eine bestimmte Zeit laufen lassen möchtest, drehe den Timer-Regler (12) auf die
gewünschte Zeit, bevor Du den Mixer anschaltest.
8. Das Gerät verfügt über eine “Pulse”-Funktion. Um diese zu nutzen, betätige den PULSE-Regler (13) und
halte ihn nach unten gedrückt. Das Gerät läuft in dem Modus auf Maximalgeschwindigkeit, bis Du den
Schalter loslässt.
9. Lasse den Motor vollständig zur Ruhe kommen, bevor Du das Gefäß (5) von der Basis (9) entfernst.
Löse ihn niemals, während der Mixer noch angeschaltet ist.
Sei vorsichtig, wenn Du heiße Speisen in den Mixer umfüllen oder den Deckel vom Gefäß nimmst. Es könnte
unerwartet heißer Dampf austreten. Verarbeite niemals kochende Lebensmittel in diesem Gefäß.
Verbrennungsgefahr!
Überhitzungsschutz:
Der eingebaute Überhitzungsschutz überwacht die Motortemperatur und signalisiert dir den fehlerhaften
Betrieb. Eventuell schaltet der Überhitzungsschutz den Motor aus. Stelle den On/O-Schalter (10) auf O.
Erst mit abgekühltem Motor ist das Gerät wieder einsatzbereit.

8 9
4.3 REINIGUNG UND WARTUNG
Der Behälter sollte nach jeder Nutzung wie folgt gereinigt und getrocknet werden. Mangelnde oder
unsachgemäße Pege des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit des Mixers beeinträchtigen.
Netzkabel, Gerätestecker und Motor (9) dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Vorsicht vor den
scharfen Klingen bei Reinigung des Messereinsatzes und Reinigung des Mixbehälters.
1. Schalte das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigung des Gefäßes: Fülle das Gefäß (5) mit sauberem Wasser, drücke den Pulse-Regler (13) für
10 Sekunden. Schalte anschließend das Gerät aus und spüle es mit Wasser aus.
3. Wische das Gefäß (5) und den Deckel (2) mit einem Schwamm oder Tuch ab und trockne sie gründlich
ab, um das Entstehen von Gerüchen oder Bakterien zu verhindern.
4. Stecke NICHT die Hände in das Gefäß, um die Klingen zu reinigen. Die Klingen sind sehr scharf und können
Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr!
Reinige die Klingen (4) ausschließlich vorsichtig mit einem Schwamm oder dickem Tuch.
5. Verwende ein trockenes Tuch zum Abwischen der Basis (9) und der Lärmschutzhaube (8).
5. FEHLERSUCHE
PROBLEM LÖSUNG
Der Mixer weist eine auällig hohe Ge-
räuschentwicklung und/oder Vibration auf. Überprüfe, ob der Messereinsatz durch lose, beschädigte
oder fehlende Komponenten beeinträchtigt wird und setze
Dich mit dem Hersteller in Kontakt für Ersatzprodukte.
Flüssigkeit läuft aus dem Boden des
gefüllten Mixbehälters aus.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Gehe sicher, dass der Gerätestecker korrekt mit der Steck
dose verbunden ist.
Überprüfe, ob die Schalter sauber und beweglich sind.
Eventuell blockiert der Überhitzungsschutz die weitere
Inbetriebnahme. Lass das Gerät abkühlen, bevor Du es
wieder benutzt.
Auallendes Geräusch im Bereich des
Klingeneinsatzes. Die Drehmue auf der Unterseite des Behälters könnte
defekt sein. Prüfe das Material auf feine Risse und abge-
nutzte Zähne.
Trete mit dem Hersteller in Kontakt für Ersatzteile.
Die Klingen bewegen sich nicht/
ungleichmäßig.
Das Timer-Rädchen ist abgefallen. An dem Rädchen bendet sich eine kleine Schraube, die even-
tuell nicht fest genug gezogen ist. Bitte stelle das Rädchen
wieder auf die passende Größe ein und ziehe die Schraube fest.
6. GEWÄHRLEISTUNG
6.1 GARANTIE
Grundsätzlich unterliegen unsere Produkte der gesetzlichen Gewährleistungspicht von 2 Jahren.
Ansprüche darüber hinaus können nur in Verbindung mit dem Kaueleg bearbeitet werden. Verschleißteile
schließen bei der üblichen Abnutzung einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der
jeweiligen Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel.
Durch den Hersteller sind zwei Jahre Garantie gewährleistet.
Wende Dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kundenservice:
service@korodrogerie.de
6.2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller dieses Produkts ist die
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/35/EU (LVD)
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)
7. ENTSORGUNG
ENTSORGUNG DES PRODUKTS WEEE
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Für dieses Produkt gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU und es darf nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden. Informiere Dich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richte Dich nach den örtlichen Regelungen und entsorge Altge-
räte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Material-
recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.

User manual
EN
HIGH PEFORMANCE BLENDER
MIXER_002

13
1. Introduction ......................................................................... 14
1.1 Description of user ................................................................................. 14
1.2 Explanation of safety instructions ...............................................14
1.3 Keeping the instruction manual ....................................................14
2. Product description ......................................................... 14
2.1 Intended use ............................................................................................. 14
2.2 Overview of the system ..................................................................... 15
2.3 Technical information .........................................................................15
3. Safety instructions ............................................................16
4. Setup and operation ........................................................ 17
4.1 Before the rst use ................................................................................ 17
4.2 Operation ................................................................................................. 17
4.3 Cleaning and maintenance ...........................................................18
5. Troubleshooting ................................................................. 18
6. Warranty ............................................................................... 19
6.1 Warranty .................................................................................................... 19
6.2 Declaration of Conformity ..............................................................19
7. Disposal .................................................................................. 19
CONTENT

14 15
1. INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION OF USER
This equipment can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the equipment in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are older
than 8 years and supervised.
1.2 EXPLANATION OF SAFETY INSTRUCTIONS
“Danger” indicates an immediate hazard with a high degree of risk which,
if not avoided, may result in death or serious injury.
„Warning“ indicates a potential hazard with a medium level of risk which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
„Caution“ indicates a potential hazard with a low degree of risk which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
„Note“ indicates additional helpful tips and instructions for proper use of the product.
1.3 KEEPING THE INSTRUCTION MANUAL
Before using your device, please read the safety instructions and the user manual carefully. This is the only
way to use all functions safely and reliably. Keep the user manual in a safe place and pass it on to any
possible future owners. The operating instructions are based on the standards and regulations applicable
in the European Union. Observe country-specic guidelines and laws abroad.
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 INTENDED USE
The appliance is intended exclusively for household use, but also for similar uses, e.g. in tea kitchens in stores,
oces or other places of work, or for use by guests in lodging establishments (hotels, motels), private boarding
houses or vacation homes. This appliance may be used only after proper assembly and indoors. It is not suitable
for outdoor use.
Use the unit only as described in this manual. Any other use is considered improper and may result in property
damage or even personal injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by non-intended
use.
2.2 OVERVIEW OF THE SYSTEM
After receiving the product, please check if all components are complete and have not been damaged. In case
of incomplete or damaged delivery, please contact the manufacturer.
If this device is damaged, it must be repaired or replaced by the manufacturer‘s central customer service de-
partment or a similarly qualified person. Improper repairs may result in signicant hazards to the user.
2.3 TECHNICAL INFORMATION
Item name: MIXER_002
Power supply: 220-240V, 50/60Hz
Power consumption: 1680 - 2200 W
Dimensions: 57,5 x 37,3 x 33,2 cm
Capacity: 2 liters
1Lid plug
2 Lid
4Blades
5 Mixing jar
6 Driving hear
7 Retainer nut
14 Rubber feet
10 ON/OFF switch
3 Silcon seal
15 Power cord 13 Timer
12 Pulse switch
11 Speed knob
9 Base
8Noise cover

16 17
3. SAFETY INSTRUCTIONS
– Only connect the device to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it in the event of a
malfunction.
– Only connect the device if the electrical supply voltage of the socket corresponds to the specication on the
type plate.
– Do not operate the device if it has visible damage or if the power cord or power plug is defective.
– If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service
or a similarly qualied person.
– Do not open the device casing, leave the repairs to specialists. Contact a specialist workshop for this pur-
pose. Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper
connection or incorrect operation.
– Only parts that correspond to the original device may be used for repairs. This device contains electrical and
mechanical parts that are essential for protection against sources of danger.
– Never store the device in such a way that it can fall into the sink or water.
– Never reach for an electrical appliance if it has fallen into water. In such a case, disconnect the power plug
immediately.
– Do not immerse the device itself or the power cord or plug in water or other liquids. Risk of electric shock!
– Never touch the power plug with wet hands.
– Always disconnect the power plug before cleaning the device.
– Do not use a steam cleaner for cleaning.
– Only use the device in dry indoor areas. Never operate it in damp rooms or in the rain.
– While operating the device, never hold onto the objects inside of it and never reach into the container.
Risk of injury!
– When using hot liquids in the tank, they may spray out or hot steam may escape.
Danger of burns!
– Make sure that children do not play with the unit. Keep the device out of the reach of children.
Also make sure that children do not have access to the device during use to avoid possible accidents.
– Do not put any body parts or knives, etc. into the blender during operation. Risk of injury!
– If the blade fails or breaks, switch o the device immediately. Do not reach into the container.
Risk of injury!
– Do not place the device near ammable objects, such as curtains.
– Do not let the cord hang over the edge of a table or countertop and don’t let it touch hot surfaces such as
stove tops, ovens, etc.
– Keep the unit, power plug and power cord away from open ames and hot surfaces.
– Do not bring the power cord into contact with hot objects.
– Do not cover the device, e.g. with a cloth or similar.
– Do not remove the container until the motor has completely run down.
– The blades are extremely sharp! There is a risk of injury!
– Do not exceed the maximum capacity.
– Never expose the device to high temperatures (heating, etc.) or weather conditions (rain, etc.).
– Only use the device when it is placed on a at, stable and insensitive surface.
– Never immerse the device, device plug and power cord in water for cleaning, never place it in a dishwasher,
and do not use a steam cleaner for cleaning. Otherwise, the device may get damaged.
– Do not use any solvent-based, corrosive or abrasive cleaning agents (e.g. oven or grill spray) or cleaning
utensils (e.g. pot sponges or similar). These can scratch the surface.
– Dry all parts thoroughly after cleaning.
– When switching on the device, press the lid lightly onto the vessel to prevent it from coming loose.
– Do not use pointed or metal objects to remove ingredients from the container. Rather, use a plastic or woo-
den scraper.
– Please place the lid completely on the container during operation.
– Avoid leaving the unit in operation without contents for more than 2 minutes. This can lead to extremely high
temperatures in a very short time, which in turn can cause damage to the device.
– In the event of an overload, the unit will automatically be switched o by the overload mechanism. Please
then remove some of the food from the vessel and wait a few minutes until the unit is ready to operate again.
– When mixing hot liquids, please remove the centerpiece of the lid to avoid a pressure build-up in the container.
4. SETUP AND OPERATION
4.1 BEFORE THE FIRST USE
1. Remove all transport safety and packaging parts and keep them away from children -
risk of suocation!
2. Before rst use, all removable parts (1, 2, 3, 4, 5) except the base (9) must be cleaned with warm water.
Follow our cleaning and care instructions.
3. Wipe the base (9) and the noise protection cover (8) with a well-wrung, damp cloth.
4.2 OPERATION
1. Prepare your ingredients. Especially heavy or hard ingredients should be chopped into smaller pieces
before you put them into the jar.
2. Place the appliance on a at and dry work surface and remove the jar (5) from the base (9).
3. Remove the lid (2) and ll the jar (5) with your ingredients. We recommend that you rst add the solid
ingredients and then the liquid ingredients.
4. Be careful not to exceed the maximum capacity.
5. Place the lid (2) on the jar (5), put it on the base (9) and close the noise protection cover (8). There is a safety me-
chanism in the unit. Please place the vessel (5) stably on the base (9) so that the safety mechanism is triggered.
6. Set the speed control (11) to the MIN position and the timer (12) to the ON position. Turn the on/o switch (10)
to I and only then turn the speed control knob (11) to the desired speed.
7. Set the On/O switch (10) to O if you want to switch o the blender.
If you want to run the blender for a certain time, turn the timer control (12) to the desired time before
turning on the blender.
8. The appliance has a „pulse“ function. To use it, press the PULSE control (13) and hold it down.
The unit will run at maximum speed in this mode until you release the switch.
9. Allow the motor to come to a complete stop before removing the jar (5) from the base (9).
Never release it while the blender is still switched on.
Be careful when transferring hot food into the blender or when removing the lid from the container.
Hot steam may escape unexpectedly. Never process boiling food in this container. Risk of burns!
Overheating protection
The built-in overheating protection monitors the motor temperature and signals faulty operation.
The overheating protection may switch o the motor. Set the On/O switch (10) to O.
The appliance is not ready for use again until the motor has cooled down.

18 19
4.3 CLEANING AND MAINTENANCE
The container should be cleaned and dried after each use as follows. Lack of or improper care of the device
can impair the functional eciency of the blender.
The power cord, appliance plug and motor (9) must not come into contact with water.
Beware of sharp blades when cleaning the blade insert and cleaning the inside of the container.
1. Before cleaning, switch o the appliance and disconnect the plug (15) from the socket.
2. Cleaning the container: Fill the container (5) with clean water, press the pulse control (13) for 10 seconds.
Then switch o the appliance and rinse it with water.
3. Wipe the jar (5) and the lid (2) with a sponge or cloth and dry them thoroughly to prevent odours or
bacteria from developing.
4. Do not put your hands into the jar to clean the blades. The blades are very sharp and can cause injuries.
Risk of injury!
Only clean the blades (4) carefully with a sponge or thick cloth.
5. Use a dry cloth to wipe the base (9) and the noise cover (8).
5. TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The blender exhibits noticeably high noise
and/or vibration. Check for loose, damaged or missing components in the blade
assembly and contact the manufacturer for replacements.
Liquid leaks from the bottom of the
blender jar when full.
The unit will not turn on. Make sure the appliance plug is properly connected to the
outlet. Check that the switches are clean and moveable.
The overheat protection may be blocking further operation.
Let the unit cool down before using it again.
Noticeable noise in the area of the blade
insert. The rotator on the underside of the container may be
defective. Check the material for ne cracks and worn teeth.
Contact the manufacturer for replacement parts.
The blades do not move/do not move
smoothly.
The timer wheel has fallen o. There is a small screw on the wheel that may get loose. Please
adjust the wheel back to the proper size and tighten the screw.
6. WARRANTY
6.1 WARRANTY
Our products are subject to the legal warranty of 2 years. Claims beyond this period can only be processed in
conjunction with the proof of purchase. Active parts exclude a warranty claim in the case of normal wear and
tear. The service life depends on the respective treatment and use of the products and is therefore variable.
Two years warranty is guaranteed by the manufacturer.
If you have any questions about the operation or function of our products, please contact our
customer service: service@korodrogerie.de
6.2 DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of this product is
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlin, Germany
This product complies with the following European Directives:
2014/35/EU (LVD)
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)
7. DISPOSAL
DISPOSAL OF THE PRODUCT WEEE
Waste electrical equipment must not be disposed of with household waste!
The European Directive 2012/19/EU applies to this product and it must not be disposed of with
normal household waste. Inform yourself about the local regulations for separate collection of
electrical and electronic equipment. Follow the local regulations and do not dispose of old devices
with household waste. Disposing of old equipment in accordance with the regulations will protect
the environment and the health of others from possible negative consequences. Material recycling
helps to reduce the consumption of raw materials.

MIXEUR HAUTE PERFORMANCE
MIXER_002
FR
Mode d‘emploi

22 23
.1. Introduction ........................................................................ 24
1.1 Description de l’utilisation .................................................................24
1.2 Explication des consignes de sécurité ........................................ 24
1.3 Consignes de sécurité ....................................................................... 24
2. Description du produit ................................................... 24
2.1 Utilisation ...................................................................................................24
2.2 Présentation du système ..................................................................25
2.3 Informations techniques ..................................................................25
3. Consignes de sécurité .................................................... 26
4. Mise en service et utilisation ........................................27
4.1 Avant la première utilisation .............................................................27
4.2 Utilisation .................................................................................................. 27
4.3 Nettoyage et entretien .................................................................... 28
5. Dépannage ......................................................................... 28
6. Garantie ............................................................................... 29
6.1 Garantie .................................................................................................... 29
6.2 Déclaration de conformité .............................................................29
7. Entretien ............................................................................... 29
TABLE DES MATIÈRES

24 25
1. INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION DE L’UTILISATION
es appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances s‘ils sont sur-
veillés ou ont été formés à l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants à moins qu‘ils aient plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
1.2 EXPLICATION DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
« Danger » indique un danger imminent avec un niveau de risque élevé qui, s‘il n‘est pas évité, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
« Avertissement » indique un danger potentiel avec un niveau de risque modéré qui, s‘il n‘est pas évité, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
« Attention » indique un danger potentiel avec un faible niveau de risque qui, s‘il n‘est pas évité, pourrait entraî-
ner la mort ou des blessures graves.
« Remarque » indique des conseils et des astuces supplémentaires utiles pour une utilisation correcte du produit.
1.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d‘utilisa-
tion. C‘est la seule façon d‘utiliser toutes les fonctions de manière sûre et able. Conservez précieusement les
instructions d‘utilisation et transmettez-les à un éventuel propriétaire ultérieur. Les instructions d‘utilisation
sont basées sur les normes et réglementations en vigueur dans l‘Union européenne. Respectez également les
directives et lois spéciques à votre pays à l‘étranger.
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 UTILISATION
L‘appareil est destiné exclusivement à un usage domestique, ainsi qu‘à des ns similaires, par exemple dans les
kitchenettes des magasins, des bureaux ou d‘autres lieux de travail ou pour être utilisé par des clients dans des
établissements d‘hébergement (hôtels, motels), des pensions privées ou des maisons de vacances. Cet appa-
reil ne peut être utilisé qu‘après un assemblage correct et à l‘intérieur. Il n‘est pas adapté à une utilisation en
extérieur.
Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation
2.2 PRÉSENTATION DU SYSTÈME
À la réception du produit, veuillez vérier que tous les composants sont complets et en bon état. En cas de
livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter le fabricant. Si cet appareil est endommagé,
il doit être réparé ou remplacé par le service après-vente central du fabricant ou par une personne de
qualification similaire. Des réparations incorrectes peuvent entraîner un danger considérable pour l‘utilisateur.
2.3 INFORMATIONS TECHNIQUES
Nom de l’article: MIXER_002
Alimentation: 220-240V, 50/60Hz
Puissance: 1680 - 2200 W
Dimensions: 57,5 x 37,3 x 33,2 cm
Capacité: 2 litres
2 Couvercle
4Lames
5 Contenant
6 Moteur
7 Vis de xation
14 Pieds en
caoutchouc
10 Bouton ON/OFF
3 Joint pour le couvercle
d’alimentation
13 Bouton pulse
12 Minuteur
11 Régulateur
9 Basis
8Silencieux
15 Cordon

26 27
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– Branchez l‘appareil uniquement sur une prise facilement accessible an de pouvoir le débrancher
rapidement du secteur en cas de panne.
– Ne branchez l‘appareil que si la tension secteur de la prise correspond aux indications de la plaque
signalétique.
– N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles ou si le cordon d‘alimentation ou la che
d‘alimentation est défectueux.
– Si le cordon d‘alimentation de l‘appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
ervice après-vente ou une personne de qualication similaire.
– N‘ouvrez pas le boîtier, conez les réparations à des professionnels. Contactez un atelier spécialisé pour
cela. Les réclamations de responsabilité et de garantie sont exclues en cas de réparations eectuées
indépendamment, de connexion incorrecte ou de fonctionnement incorrect.
– Seules les pièces correspondant aux données d‘origine de l‘appareil peuvent être utilisées pour les
réparations. Cet appareil contient des pièces électriques et mécaniques indispensables à la protection
contre les sources de danger.
– Ne rangez jamais l‘appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
– Ne jamais toucher un appareil électrique qui est tombé dans l‘eau. Dans ce cas, débranchez immédiatement
le cordon d‘alimentation.
– Ne plongez pas l‘appareil, le cordon d‘alimentation ou la che dans l‘eau ou tout autre liquide.
Risque d‘électrocution !
– Ne touchez jamais la che d‘alimentation avec les mains mouillées.
– Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
– N‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer.
– N‘utilisez l‘appareil que dans des locaux secs à l‘intérieur. Ne l‘utilisez jamais dans des pièces humides
ou sous la pluie.
– Pendant le fonctionnement, ne laissez aucun objet dans l‘appareil en marche et ne mettez jamais la main
dans le récipient. Risque de blessure !
– Si des liquides chauds sont utilisés dans le récipient, ils peuvent jaillir ou de la vapeur chaude peut s‘échapper.
Risque de brûlures !
– Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Gardez l‘appareil hors de portée des enfants.
De plus, lors de l‘utilisation, assurez-vous que les enfants n‘ont pas accès à l‘appareil pour éviter d‘éventuels
accidents.
– Si la lame tombe en panne ou se casse, coupez immédiatement l‘alimentation. Ne mettez pas la main dans
le pot. Risqué de blessure!
– Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘objets inammables tels que des rideaux.
– Ne laissez pas le cordon pendre du bord d‘une table ou d‘un plan de travail et ne touchez pas les surfaces
chaudes telles que les plaques de cuisson, les fours, etc.
– Tenez l‘appareil, la che secteur et le câble d‘alimentation à l‘écart des ammes nues et des surfaces chaudes.
– Ne touchez pas le cordon d‘alimentation avec des pièces chaudes.
– Ne couvrez pas l‘appareil, par exemple avec des serviettes ou similaire.
– Ne retirez pas le bol mixeur tant que le moteur ne s‘est pas complètement arrêté.
– Les lames de l‘insert de couteau sont tranchantes ! Il y a un risque de blessure ! Soyez prudent lorsque vous
nettoyez les pièces individuelles pour éviter les blessures.
– La quantité de remplissage maximale ne doit pas être dépassée.
– N‘exposez jamais l‘appareil à des températures élevées (chauage...) ou aux intempéries (pluie...).
– N‘utilisez l‘appareil que lorsqu‘il se trouve sur une surface plane, stable et non sensible.
– Ne plongez jamais l‘appareil, la che de l‘appareil ou le cordon d‘alimentation dans l‘eau pour le nettoyer,
ne le mettez jamais au lave-vaisselle et n‘utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Sinon,
l‘appareil pourrait être endommagé.
– N‘utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants, caustiques ou abrasifs (par exemple, un
spray pour four ou gril) ou des ustensiles de nettoyage (par exemple, des tampons à récurer ou similaires).
Ceux-ci peuvent rayer la surface.
– Séchez soigneusement toutes les pièces après le nettoyage.
– Lors de la mise en marche de l‘appareil, appuyez légèrement le couvercle sur le bocal pour éviter qu‘il ne
se desserre.
– N‘utilisez pas d‘objets tranchants ou métalliques pour retirer les ingrédients du récipient.
Utilisez plutôt un grattoir en plastique ou en bois.
– Veuillez mettre le couvercle complètement sur le récipient pendant le fonctionnement.
– Veuillez ne jamais laisser l‘appareil en marche pendant plus de 2 minutes sans contenu. Cela peut entraîner
des températures extrêmement élevées en très peu de temps, ce qui peut à son tour endommager l‘appareil.
– En cas de surcharge, l‘appareil est automatiquement éteint par le mécanisme de surcharge. Veuillez ensuite
retirer une partie des aliments à traiter du récipient et attendre quelques minutes jusqu‘à ce que l‘appareil
soit à nouveau opérationnel.
– Lorsque vous mélangez des liquides chauds, veuillez retirer la pièce centrale du couvercle pour éviter
l‘accumulation de pression dans le bocal.
4. MISE EN SERVICE ET UTILISATION
4.1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez toutes les pièces de sécurité de transport et d‘emballage et tenez-les hors de portée des enfants -
risque d‘étouement !
2. Avant la première utilisation, toutes les pièces amovibles (1, 2, 3, 4, 5) à l‘exception de la base (9) doivent être
nettoyées à l‘eau tiède. Veuillez respecter nos instructions de nettoyage et d‘entretien.
3. Essuyez la base (9) et le capot insonorisant (8) avec un chion humide bien essoré.
4.2 UTILISATION
1. Préparez vos ingrédients. Vous devez couper les ingrédients particulièrement lourds ou durs en petits
morceaux avant de les verser dans le récipient.
2. Placez l‘appareil sur une surface de travail plane et sèche et retirez le bol (5) de la base (9).
3. Retirez le couvercle (2) et remplissez le bocal (5) avec vos ingrédients. Nous vous recommandons de remplir
d‘abord les ingrédients solides puis liquides.
4. Veillez à ne pas dépasser la capacité maximale.
5. Placez le couvercle (2) sur le bol (5), placez-le sur la base (9) et fermez le capot insonorisé (8). Il y a un
mécanisme de sécurité dans l‘appareil. Veuillez placer le bol (5) de manière stable sur la base (9) an que le
mécanisme de sécurité se déclenche.
6. Réglez le régulateur de vitesse (11) sur la position MIN et la minuterie (12) sur la position ON. Basculez
l‘interrupteur marche/arrêt (10) sur I et tournez ensuite le régulateur de vitesse (11) sur la vitesse souhaitée.
7. Réglez l‘interrupteur marche/arrêt (10) sur O si vous souhaitez éteindre le mixeur.
Si vous souhaitez que le mélangeur fonctionne pendant une durée spécique, tournez le bouton de la
minuterie (12) sur la durée souhaitée avant d‘allumer le mélangeur.
8. L‘appareil dispose d‘une fonction „Pulse“. Pour l‘utiliser, tournez la commande PULSE (13) et maintenez-la
enfoncée. L‘appareil fonctionne en mode à vitesse maximale jusqu‘à ce que vous relâchiez l‘interrupteur.
9. Laissez le moteur s‘arrêter complètement avant de retirer le bol (5) de la base (9). Ne le desserrez jamais
lorsque le mixeur est encore allumé.
Soyez prudent lorsque vous transférez des aliments chauds dans le mixeur ou lorsque vous retirez le couvercle
(2) du bol (3). De la vapeur chaude inattendue pourrait s‘échapper. Ne préparez jamais d‘aliments en cours de
cuisson dans ce récipient. Risque de brûlures !
Protection contre la surchaue
La protection intégrée contre la surchaue surveille la température du moteur et signale un fonctionnement
incorrect. La protection contre la surchaue peut éteindre le moteur. Réglez l‘interrupteur marche/arrêt (10) sur
O. L‘appareil n‘est à nouveau prêt à l‘emploi que lorsque le moteur a refroidi.

28 29
4.3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le récipient doit être nettoyé et séché après chaque utilisation comme suit. Le manque d‘entretien ou le
mauvais entretien de l‘appareil peut altérer la fonctionnalité du mixeur..
Le câble d‘alimentation, la che de l‘appareil et le moteur (9) ne doivent pas entrer en contact avec de
l‘eau. Faites attention aux lames tranchantes lorsque vous nettoyez l‘insert du couteau et le bol mixeur.
1. Avant le nettoyage, éteignez l‘appareil et débranchez la che (15) de la prise.
2. Nettoyage du bocal : Remplissez le bocal (5) avec de l‘eau propre, appuyez sur le contrôleur d‘impulsion (13)
pendant 10 secondes. Éteignez ensuite l‘appareil et rincez-le à l‘eau.
3. Essuyez le pot (5) et le couvercle (2) avec une éponge ou un chion et séchez soigneusement pour éviter
l‘accumulation d‘odeurs ou de bactéries.
4. Ne pas mettre les mains dans le bocal pour nettoyer les lames. Les lames sont très tranchantes et peuvent
causer des blessures. Risque de blessure!
Nettoyez soigneusement les lames (4) uniquement avec une éponge ou un chion épais.
5. Utilisez un chion sec pour essuyer la base (9) et le capot antibruit (8).
5. DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le mélangeur présente un niveau de bruit
et/ou de vibration sensiblement élevé. Vériez si le jeu de lames est aecté par des composants des-
serrés, endommagés ou manquants et contactez le fabricant
pour des produits de remplacement.
Du liquide s‘écoule du fond du bol mixeur
rempli.
L‘appareil ne peut pas être allumé. Assurez-vous que la che de l‘appareil est correctement
connectée à la prise.
Vériez que les interrupteurs sont propres et mobiles.
La protection contre la surchaue peut bloquer la poursuite
de la mise en service. Laissez l‘appareil refroidir avant de
l‘utiliser à nouveau.
Bruit perceptible dans la zone de l‘insert de
lame. Le manchon rotatif au fond du récipient pourrait être
défectueux. Vériez si le matériau présente de nes ssures
et des dents usées.
Contactez le fabricant pour les pièces de
rechange..
La roue de la minuterie est tombée. Il y a une petite vis sur la roue qui n‘a peut-être pas été assez
serrée. Veuillez remettre la roue à la bonne taille et serrer la vis.
6. GARANTIE
6.1 GARANTIE
En principe, nos produits sont soumis à la garantie légale de 2 ans. Les réclamations au-delà ne peuvent être
traitées qu‘en relation avec la preuve d‘achat. Les pièces d‘usure excluent un droit à la garantie en cas d‘usure
normale.
La durée de vie dépend du traitement et de l‘utilisation respectifs des produits et est donc variable.
Le fabricant ore une garantie de deux ans.
Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou la fonction de nos articles, veuillez contacter notre service
client : service@korodrogerie.de
6.2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant de ce produit est la société
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlin, Allemagne
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes:
2014/35/EU (LVD)
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)
7. ENTRETIEN
ENTRETIEN DU PRODUIT DEEE
Les anciens appareils électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
La directive européenne 2012/19/UE s‘applique à ce produit et il ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères normales. Renseignez-vous sur les réglementations locales pour la collecte
séparée des équipements électriques et électroniques. Respectez les réglementations locales et
ne jetez pas les anciens appareils avec les ordures ménagères. L‘élimination des anciens appareils
conformément à la réglementation protège l‘environnement et la santé de vos semblables contre
d‘éventuelles conséquences négatives. Le recyclage des matériaux contribue à réduire la consommation de
matières premières.

Manuale operativo
IT
FRULLATORE AD
ALTE PRESTAZIONI
MIXER_002

33
1. Introduzione ........................................................................ 34
1.1 Descrizione dell‘utente ....................................................................... 34
1.2 Spiegazione dei segnali di sicurezza .......................................... 34
1.3 Conservazione delle istruzioni ....................................................... 34
2. Descrizione del prodotto ...............................................34
2.1 Destinazione d‘uso ............................................................................... 34
2.2 Panoramica del sistema .................................................................. 35
2.3 Dati tecnici .............................................................................................. 35
3. Istruzioni di sicurezza ....................................................... 36
4. Messa in funzione e utilizzo .......................................... 37
4.1 Prima del primo utilizzo ...................................................................... 37
4.2 Funzionamento ..................................................................................... 37
4.3 Pulizia e manutenzione .................................................................... 38
5. Localizzazione del guasto ............................................ 38
6. Garanzia Legale ............................................................... 39
6.1 Garanzia ....................................................................................................39
6.2 Dichiarazione di conformità ..........................................................39
7. Smaltimento ........................................................................39
SOMMARIO

34 35
1. INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE DELL‘UTENTE
L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persone con ridotte capacità si-
che, sensoriali o mentali, o che non dispongono dell‘esperienza e/o abilità adeguate solo se supervisionati o se
hanno ricevuto le istruzioni adeguate per un utilizzo appropriato dell‘apparecchio e hanno compreso i pericoli
derivanti da un uso improprio.
Evitare che i bambini giochino con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da
bambini, salvo che non abbiano un‘età superiore a 8 anni e vengano supervisionati da un adulto.
1.2 SPIEGAZIONE DEI SEGNALI DI SICUREZZA
“Pericolo“ indica un pericolo immediato con un alto grado di rischio che, se non evitato,
può causare la morte o lesioni gravi.
“Avvertenza” indica un potenziale pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato,
può causare la morte o lesioni gravi.
“Attenzione” indica un potenziale pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato,
può causare la morte o lesioni gravi.
“Suggerimento” indica ulteriori consigli e indicazioni utili per il corretto utilizzo del prodotto.
1.3 CONSERVAZIONE DELLE ISTRUZIONI
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso.
Solo in questo modo è possibile utilizzare tutte le funzioni in modo sicuro e adabile. Conservare le istruzioni
per l‘uso e renderle disponibili a un eventuale successivo proprietario. Le istruzioni si basano sulle norme e le
prescrizioni vigenti nell‘Unione Europea. Osservare inoltre le linee guida e le leggi speciche del Paese estero.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 DESTINAZIONE D‘USO
L‘ apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico, ma anche per usi simili, ad esempio in piccole
cucine di negozi, uci o altri luoghi di lavoro o per l‘uso da parte di ospiti in strutture ricettive (hotel, motel),
pensioni private o case per le vacanze. Questo dispositivo può essere utilizzato solo dopo un corretto assem-
blaggio e in locali interni. Non è adatto per uso esterno.
Utilizzare il dispositivo solo come descritto in questo manuale. Ogni utilizzo diverso è da intendersi come non
conforme alla destinazione d‘uso e può causare danni a cose o alle persone. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni derivanti da un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso.
2.2 PANORAMICA DEL SISTEMA
Al ricevimento del prodotto, si prega di vericare che tutti i componenti siano completi e non danneggiati.
In caso di consegna incompleta o danneggiata, si prega di contattare il produttore.
Se il dispositivo è danneggiato, deve essere riparato o sostituito dal servizio clienti del produttore o da una
persona qualicata. Riparazioni improprie possono mettere seriamente in pericolo l‘utente.
2.3 DATI TECNICI
Nome dell‘ articolo: MIXER_002
Alimentazione: 220-240V, 50/60Hz
Assorbimento: 1680 - 2200 W
Dimensioni: 57,5 x 37,3 x 33,2 cm
Quantità di riempimento: 2 litri
1Tappo di chiusura
2 Coperchio
4Lame
5 Contenitore
6 Motore
7 Dado di ssaggio
14 Piedini in gomma
10 Interuttore ON/OFF
3 Guarnizione del coperchio
15 Cavo
d‘alimentazione
13 Timer
12 Regolatore di impulso
11 Regolatore
di velocità
9 Base
8Calotta
antirumore

36 37
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
– Collega il dispositivo solo a una presa facilmente accessibile, in modo da poterlo scollegare rapidamente
dalla rete elettrica in caso di guasto.
– Collegare l‘apparecchio solo se la tensione di rete della presa corrisponde a quella indicata sulla targhetta di
identicazione.
– Non utilizzare l‘apparecchio se presenta danni visibili o se il cavo o la spina di alimentazione sono difettosi.
– Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo
servizio clienti o da una persona qualicata per evitare ogni pericolo.
– Non aprire il corpo dell‘apparecchio, bensì adare le riparazioni agli specialisti. Rivolgiti a un negozio di ripa-
razioni specializzato. In caso di riparazioni eseguite autonomamente, di collegamento improprio o di utilizzo
errato, decadono i diritti di garanzia e le responsabilità.
– Per le riparazioni è consentito utilizzare solo parti che corrispondono a quelle originali dell‘apparecchio. In
questo apparecchio sono presenti parti elettriche e meccaniche indispensabili per la protezione contro fonti
di pericolo.
– Non riporre mai l‘apparecchio in modo che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
– Non aerrare mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua. In tal caso staccare immediatamente la
spina.
– Non immergere il dispositivo, né il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi. Pericolo di elettro-
cuzione!
– Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
– Prima di pulire l‘apparecchio, staccare la spina di alimentazione.
– Non usare un pulitore a vapore per la pulizia.
– Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni asciutti. Non utilizzarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
– Durante il funzionamento, non tenere oggetti nell‘apparecchio in funzione e non aerrare mai il contenitore.
Rischio di lesioni!
– Quando si utilizzano liquidi caldi nel contenitore, essi possono fuoriuscire o può fuoriuscire vapore caldo.
Pericolo di ustione!
– Assicurati che i bambini non giochino con il dispositivo. Tieni il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Anche durante l‘uso, assicurarsi che i bambini non abbiano accesso all‘apparecchio per evitare possibili
incidenti.
– Durante il funzionamento, non inserire parti del corpo o coltelli, ecc. nel mixer. Rischio di lesioni!
– Se la lama si rompe o esce dall‘asse, spegnere immediatamente l‘apparecchio. Non toccare il recipiente.
Rischio di lesioni!
– Non posizionare l‘apparecchio in prossimità di oggetti inammabili, come ad esempio tende.
– Non lasciare che il cavo penda sul bordo di un tavolo o di un piano di lavoro e che tocchi superci calde
come fornelli, forni, ecc.
– Tieni il dispositivo, la spina di alimentazione e il cavo di alimentazione lontano da amme libere e superci
calde.
– Non portare il cavo di alimentazione a contatto con parti calde.
– Non coprire l‘apparecchio, ad esempio con panni o simili.
– Rimuovere il bicchiere contenitore solo quando il motore è completamente spento.
– Le lame dell‘inserto sono alate! Pericolo di lesioni. Si prega di fare attenzione durante la pulizia delle singole
parti, in modo da non ferirsi.
– Non superare la dose di riempimento massima consentita.
– Non esporre mai l‘apparecchio a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o agli agenti atmosferici
(pioggia, ecc.).
– Utilizzare il dispositivo solo se si trova su una supercie piana, stabile e resistente.
– Non immergere mai l‘apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione in acqua per la pulizia, non metterlo
mai in lavastoviglie e non usare un pulitore a vapore per la pulizia. In caso contrario, il dispositivo potrebbe
danneggiarsi.
– Non utilizzare detergenti contenenti solventi, corrosivi e abrasivi (ad es. spray per forno o grill) o
utensili per la pulizia (ad es. spugne per pentole o simili). Questi possono graare la supercie.
– Asciugare accuratamente tutte le parti dopo la pulizia.
– Quando si accende l‘apparecchio, premere leggermente il coperchio sul bicchiere contenitore,
per evitare che si allenti.
– Non utilizzare oggetti appuntiti o metallici per estrarre gli ingredienti dal bicchiere contenitore.
Utilizzare un raschietto di plastica o di legno.
– Durante il funzionamento, posiziona completamente il coperchio sul contenitore.
– Non lasciare mai il dispositivo in funzione per più di 2 minuti senza contenuto. Questo può portare a
temperature estremamente elevate in un tempo molto breve, e questo può causare danni al dispositivo.
– In caso di sovraccarico, il dispositivo viene automaticamente spento dal meccanismo di sovraccarico.
Prelevare quindi dal recipiente una parte degli alimenti da mixare e attendere qualche minuto no a
quando l‘apparecchio è di nuovo in funzione.
– Quando si mescolano liquidi caldi, rimuovere il pezzo centrale del coperchio per evitare l‘accumulo di
pressione nel recipiente.
4. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
4.1 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovi tutti gli elementi per la sicurezza durante il trasporto e gli imballaggi e tienili lontano dalla portata
dei bambini. Pericolo di soocamento!
2. Prima del primo utilizzo, tutte le parti rimovibili (1, 2, 3, 4 e 5), ad eccezione della base (9), devono essere pulite
con acqua tiepida. Attenersi alle nostre istruzioni per la pulizia e la manutenzione dell‘apparecchio.
3. Pulire la base (9) e la cappa antirumore (8) con un panno umido ben strizzato.
4.2 FUNZIONAMENTO
1. Prepara i tuoi ingredienti. Ingredienti particolarmente pesanti o duri dovrebbero essere tagliati a pezzetti
prima di essere versati nella caraa del mixer.
2. Posizionare l‘apparecchio su una supercie di lavoro piana e asciutta e rimuovere il recipiente (5) dalla base (9).
3. Rimuovi il coperchio (2) e riempi il recipiente (5) con i tuoi ingredienti. Ti consigliamo di versare prima ingre-
dienti solidi e poi liquidi.
4. Assicurati di non superare laquantità massima di riempimento.
5. Posizionare il coperchio (2) sul recipiente (5), posizionarlo sulla base (9) e chiudere il coperchio antirumore (8).
All‘interno del dispositivo è presente un meccanismo di sicurezza. Si prega di posizionare il recipiente (5) in
modo stabile sulla base (9), in modo da attivare il meccanismo di sicurezza.
6. Impostare il regolatore di velocità (11) sulla posizione MIN e il timer (12) sulla posizione ON. Spostare l‘interrut-
tore ON/OFF (10) su I e solo successivamente ruotare il regolatore di velocità (11) alla velocità desiderata.
7. Impostare l‘interruttore ON/OFF (10) su O se si desidera spegnere il mixer.
Se si desidera tenere in funzione il mixer per un determinato periodo di tempo, ruotare la manopola del timer
(12) per il tempo desiderato prima di accendere il mixer.
8. Il dispositivo ha una funzione „Pulse“. Per utilizzarli, azionare il regolatore Pulse (13) e tenerlo premuto verso il
basso. In questa modalità, il dispositivo funziona alla massima velocità no a quando non si rilascia l‘interruttore.
9. Lascia riposare completamente il motore prima di rimuovere il recipiente (5) dalla base (9). Non rimuoverlo
mai mentre il mixer è ancora acceso.
Fare attenzione quando si versa i cibi caldi nel frullatore o si toglie il coperchio dalla caraa. Potrebbe fuoriu-
scire del vapore inaspettatamente caldo. Non utilizzare mai alimenti bollenti in questa caraa.
Pericolo di ustione!
Protezione contro il surriscaldamento
La protezione contro il surriscaldamento integrata monitora la temperatura del motore e segnala un eventuale
funzionamento difettoso. Eventualmente la protezione contro il surriscaldamento spegne il motore. Impostare
l‘interruttore ON/OFF (10) su O. Solo con il motore rareddato l‘apparecchio è di nuovo pronto all‘uso.

38 39
4.3 PULIZIA E MANUTENZIONE
Il bicchiere contenitore deve essere pulito e asciugato dopo ogni utilizzo nella maniera seguente.
La mancata o impropria manutenzione dell‘apparecchio può compromettere il funzionamento del mixer.
Il cavo di alimentazione, la spina dell‘apparecchio e il motore (9) non devono venire a contatto con l‘acqua.
Attenzione alle lame alate quando si pulisce l‘inserto della lama e si pulisce il contenitore del mixer.
1. Spegnere l‘apparecchio prima di ogni pulizia e staccare la spina (15) dalla presa di corrente.
2. Pulizia del recipiente: riempire il recipiente (5) con acqua pulita, premi il regolatore Pulse (13) per 10 secondi.
Quindi spegnere l‘apparecchio e sciacquarlo con acqua pulita.
3. Pulire il recipiente (5) e il coperchio (2) con una spugna o un panno e asciugare accuratamente il tutto per
evitare la formazione di odori o batteri.
4. Non mettere le mani nel recipiente per pulire le lame. Le lame sono molto alate e possono causare lesioni.
Rischio di lesioni!
Pulire accuratamente le lame (4) esclusivamente con una spugna o un panno spesso.
5. Usare un panno asciutto per pulire la base (9) e il coperchio antirumore (8).
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Il mixer ha una rumorosità e/o una
vibrazione notevolmente elevate. Controlla se l‘inserto della lama è compromesso da compo-
nenti allentati, danneggiati o mancanti e mettiti in contatto
con il produttore per i prodotti sostitutivi.
Il liquido fuoriesce dal fondo del bicchiere
contenitore una volta riempito.
L’apparecchio non si accende. Assicurarsi che la spina dell‘apparecchio sia collegata
correttamente alla presa di corrente.
Vericare che gli interruttori siano puliti e mobili. È possibile
che la protezione contro il surriscaldamento blocchi la messa
in funzione. Lascia rareddare il dispositivo prima di utilizzarlo
di nuovo.
Consistente rumore nell‘area dell‘inserto
della lama. Il manicotto rotante sul fondo del contenitore potrebbe essere
difettoso. Controlla il materiale per vericare la presenza di
sottili crepe e denti usurati.
Mettiti in contatto con il produttore per i pezzi di ricambio.
Le lame non si muovono/si muovono in
modo irregolare.
La rotella del timer è caduta. Sulla ruota c‘è una piccola vite, che potrebbe non essere ab-
bastanza stretta. Si prega di regolare la rotella e stringere bene
la vite.
6. GARANZIA LEGALE
6.1 GARANZIA
In linea di principio, i nostri prodotti sono soggetti all‘obbligo di garanzia legale di 2 anni. I reclami possono es-
sere elaborati solo in relazione alla prova di acquisto. Le parti soggette ad usura escludono un diritto di garan-
zia in caso di normale usura. La durata dipende dal trattamento e dall‘utilizzo dei prodotti ed è quindi variabile.
Il produttore garantisce due anni di garanzia.
Per domande sull‘uso o sul funzionamento dei nostri articoli, contatta il nostro servizio clienti
service@korodrogerie.de
6.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il produttore di questo prodotto è:
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlin, Germania
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/35/EU (LVD)
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)
7. SMALTIMENTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO RAEE
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti con i riuti domestici!
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/UE e non deve essere smaltito con i
normali riuti domestici. Informati sulle normative locali per la raccolta dierenziata di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche. Seguire le normative locali e non smaltire nei riuti domestici. Lo
smaltimento conforme delle vecchie apparecchiature protegge l‘ambiente e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Il riciclaggio dei materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Table of contents
Languages:
Other KoRo Blender manuals