BEMKO KZQ-500-A User manual

Czujnik zbliżeniowy (jednobiegowy) KZQ-500-A
KZQ-500-A to czujnik zbliżeniowy jednobiegunowy. Załączanie i wyłączanie jest regulowane przez otwarcie i zamknięcie drzwi. Po otwarciu drzwi, czujnik wykrywa ruch i załącza światło. Po zamknięciu drzwi czujnik
wyłączy światło.
1. Parametry techniczne
moc obciążenia: - 500W - 200W + LED
zasilanie: AC220~240V,50HZ
materiał obudowy: PC
pobór mocy w trybie standby: 0.1W
prąd maksymalny: 5A
zasięg działania: 5-6cm
wymiary: 84*35*19mm
2. Uwagi dotyczące instalacji
Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. W przypadku niejasności dotyczącej instalacji, skontaktuj się z monterem lub elektrykiem.
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że napięcie zasilania jest wyłączone.
Do instalacji używaj sprawdzonych akcesorii. (przewodów, wtyczek, złączek etc.)
Nie modyfikuj ani nie naprawiaj produktu bez autoryzacji producenta.
Nie umieszczaj żadnego przewodu nad instalowaną oprawą oświetleniową.
W przypadku uszkodzenia izolacji bądź żyły przewodu, należy dokonać wymiany przewodu na nowy. Wymiany powinien dokonać wykwalifikowany elektryk.
3. Instalacja
IR Sensor Switch KZQ-500-A
KZQ-500-A is a short distance IR sensor. Its ON or OFF is controlled by the opening and closing of the door. When you open the door, the sensor detects the motion and turns on the lights. The lights
will be switched off until the door is closed.
1. Technical parameters
rated power: - 500W - 200W +LED
rated voltage: AC220~240V,50HZ
housing: PC
standby power: 0.1W
current: 5A
detection range 5-6cm
size: 84*35*19mm
2. Notes
Before starting with installation please make sure you have understood the installation instructions. If you are not sure or you didn’t understand parts of the instructions please contact an
authorized electrician for help.
Before installation, mounting and maintenance make sure that power supply has been switched off to avoid electrical shock.
Only use original accessories that are offered by the manufacturer for installation.
Do not manipulate the product and do not change anything without authorization by the manufacturer. Violation of this point will lead to invalidation of warranty.
Do not lay any cable over the light
If the external flexible cable or cord of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord exclusively available from the manufacturer or his service agent. Do not try to
repair or replace it yourself.
3. Installation
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
Polska
www.bemko.eu
PL
EN

ИК датчик-выключатель KZQ-500-A
KZQ-500-А является ИК-датчик недалеко. Его ВКЛ или ВЫКЛ управляется открытием и закрытием двери. Когда вы открываете дверь, датчик обнаруживает движение и
включает свет. Огни будут выключены, пока дверь не будет закрыта.
1. Технические характеристики
Номинальная мощность: - 500W - 200W +LED
Номинальное напряжение: AC220~240V,50HZ
Корпус: PC
Энергопотребление в режиме ожидания: 0.1W
Ток: 5A
Диапазон обнаружения: 5-6см
Размеры: 84*35*19мм
2. Примечания
Перед тем, как приступить к установке, убедитесь, что вы поняли инструкцию по установке. Если вы не уверены или не поняли некоторые части инструкции, пожалуйста,
обратитесь к квалифицированному электрику.
Перед началом монтажа убедитесь, что источник питания отключен, чтобы избежать поражения электрическим током.
Для установки используйте только оригинальную комплектацию, предлагаемую производителем.
Используйте изделие только в соответствии с его техническими параметрами. Нарушение этого пункта приведет к недействительности гарантии.
Избегайте контакта соединительных проводов устройства с источником света.
Если любой из проводов этого устройства поврежден, следует заменить его на соответствующий провод, предлагаемый производителем или поставщиком. Не пробуйте
восстановить или заменить его сами.
3. Установка
IS sensors-slēdzis (tuvinājuma dēvejs) KZQ-500-A
1. Tehniskie parametri
Nominālā jauda: - 500W - 200W +LED
Nominālais spriegums: AC220 ~ 240V, 50Hz
Korpuss: Polikarbonāts
Enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā: 0.1W
Strāva: 5A
Uztveršanas diapazons: 5-6cm
Izmēri: 84 * 35 * 19mm
Garantija 2 gadus
2. Piezīmes
Pirms sākt uzstādīšanu, pārliecinieties, ka esat sapratis uzstādīšanas instrukciju. Ja neesat pārliecināts/nesaprotat daļu no norādījumiem, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, pirms uzstādīšanas, pārliecinieties, ka strāvas padeve ir izslēgta.
Lai uzstādīt ierīci, lietojiet tikai oriģinālus piederumus, ko piedāvā ražotājs.
Izmantojiet ierīci saskaņā ar tehniskiem parametriem.Šā punkta pārkāpšana vedīs pie nederīgas garantijas.
Nelieciet vadus uz gaismas avotu.
a kāds no ierīces vadiem ir bojāts, ir jāsamaina tas pret atbilstošu vadu, kurš ir pieejams pie ražotāja vai pie piegādātāja. Nemēģiniet salabot vai nomainīt to paši.
3. Uzstādīšana
Funkcija
RU
LV

Senzor přiblížení (jednobiegowy) KZQ-500-A
4. KZQ-500-A je jednopólový senzor přiblížení. Spuštění a zastavení je řízeno otevírání a zavírání dveří. Po otevření dveří, senzor detekuje pohyb a zapne světlo. Po zavření dveří senzor
vypne světlo.
5. Technické specifikace
zátěž výkonu: - 500W - 200W + LED
napajeni AC220~240V,50HZ
materiál: PC
spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu: 0.1W
maximální proud: 5A
provozní rozsah: 5=6cm
rozměry: 84*35*19mm
6. Poznámky k instalaci
Před instalací, přečtěte si tyto pokyny. V případě nejasností týkajících se instalace, obraťte se na instalatéra nebo elektrikáře.
Před instalací se ujistěte, že napájení je vypnute..
Pro instalaci, používejte osvědčene doplňky. (dráty, zástrčky, konektory, atd)
Neměňte ani opravovujte výrobek bez povolení výrobce.
Nepokládejte kabel přes nainstalovaným svítidlem.
V případě poškození přívodního vedení izolace, musí se kabel vyměnit za nový. Tato operace musí být provedena pouze kvalifikovaným elektrikářem.
7. Instalace
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucaćzużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazaćdo punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi.
Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
RU:Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходи мо передать в пункт сбора с целью
дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
LV: Neizmetiet izmantotās elektroniskās un elektroiekārtas kopā ar komunālajiem atkritumiem, jo šajās iekārtās ir apkārtējai videi bīstamas vielas. Šādas ierīces nepieciešams nodot pieņemšanas punktā to tālākai pārstrādei. Informāciju par pieņemšanas punktiem pieejama vietējā pašvaldībā un ražotāja ofisā.
CZ
Other BEMKO Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Panasonic
Panasonic ESP Series Specification sheet

TRENDnet
TRENDnet TK-205K - PS/2 KVM Switch Specifications

Virone
Virone WB-1 quick start guide

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication WGSD-1022 user manual

MuxLab
MuxLab 500136-US installation guide

Sun Microsystems
Sun Microsystems Sun StorEdge Installation

promesstec
promesstec WTR 620 quick guide

Belkin
Belkin OmniView SOHO F1DD102L user manual

Cabletron Systems
Cabletron Systems SmartCell 6A000 user guide

Endress+Hauser
Endress+Hauser Soliphant M FTM50 technical information

SOMFY
SOMFY COMMANDE MURALE RTS manual

Siemens
Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST2228P installation manual