bene casa BC-99670 Technical specifications

Guaranteeing Product Performance Since 1970
Commitment to a Higher Standard
Designed in the USA / Made in China
Connect with us @ClubBeneCasa
www.ClubBeneCasa.com
ESPRESSO MAKER
U S ER MAN UA L
RECIPE GUIDE
AND
BC-99672
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
Model: BC-99670
Modelo: BC-99670
4 Cup
4 TAZAS
800W 4.63 lb
2.1 Kg
in: 12.91 L x 7.28 W x 13.58 H
cm: 32.8 L x 18.5 W x 34.5 H
Recyclable
Carton

2 3
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. FILTER HOLDER MUST BE ATTACHED SECURELY, IN THE LOCKED POSITION, BEFORE USE
TO AVOID UNINTENTIONAL DISLODGING DURING BREW PROCESS WHICH CAN CAUSE
DAMAGE OR INJURY.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. Scalding may occur if the lid is removed during or immediately after the brewing cycles.
Contents may be hot. Allow to cool before opening the lid.
5. To avoid possible burns to body part and/or other injury from hot steam and water, NEVER
open the Water Reservoir Cap or remove lter holder while your espresso maker is turned on
or as long as there is pressure in the water reservoir.
6. Always be sure Water Reservoir Cap is tightened securely before turning appliance on.
7. DO NOT attempt to unscrew Water Reservoir Cap OR remove Filter Holder without releasing
pressure rst.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
result in re, electrical shock or injury to persons.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use outdoors.
11. To protect against re, electric shock and injury, do not immerse cords, plugs or the
appliance in water or any other liquid.
12. Use only water in this appliance. Do not put any other liquids or foods in the water reservoir.
13. To disconnect the espresso maker, remove the power plug from the power supply.
14. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is damaged in any manner.
15. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
16. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
17. Do not use appliance for other than intended use.
18. Place the espresso maker on a hard, at, level surface to avoid interruption of airow
underneath.
19. This carafe must never be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.
20. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper
care and maintenance will optimize life and operation of this appliance. Please save these instructions and
refer to them as needed.
21. Do not clean the carafe with abrasive cleaners, steel wool pad or other abrasive materials.
22. Avoid sudden temperature changes, such as rinsing, washing, lling, or immersing a hot
container with cold liquids.
23. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
24. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.

THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
POWER CORD INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUGS
TABLE CONTENTS
• Important Safeguards....................................................
• Power Cord Instructions ..............................................
• Parts Diagram..................................................................
• Set-Up & How to Brew.................................................
• How to Froth Milk...........................................................
• Cleaning & Maintaining.................................................
• Troubleshooting .............................................................
• Recipes Ideas ................................................................
• Instrucciones en Español........................................................
02
04
06
08
10
11
14
16
20
4
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. The
resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over a
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to reverse
this safety feature or modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the
AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.

6
GETTING TO KNOW YOUR BENE CASA
ESPRESSO MAKER
7
WHAT SHOULD BE READILY AVAILABLE:
CLEAN YOUR ESPRESSO MAKER
HOW TO RELEASE PRESSURE BEFORE REMOVING THE
WATER RESERVOIR CAP OR THE FILTER HOLDER
• Stainless steel frothing pitcher or ceramic mug for frothing.
(The stainless steel carafe can be used for frothing.)
• Coffee should be ground to a fine espresso grind that
resembles salt grains.
• Milk for making cappuccinos or lattes.
• For best espresso drinks, it's recommend using filtered or
bottled water.
1. Wash the stainless steel carafe, filter and filter holder with mild
detergent and a soft sponge or cloth.
2. Remove the water reservoir cap.
3. Fill stainless steel carafe with 8 ounces of filtered water and pour
into water reservoir
4. Screw cap back onto the water reservoir.
5. Insert filter holder where "INSERT" marking is noted with no coffee.
Once inserted on the left, push the filter handle to the right until in
the locked position. It is important for the filter to be in the locked
position. Filter holder handle must be aligned with th locked
position on the body of the espresso maker.
6. Place stainless steel carafe under the filter holder.
7. Turn the knob on the right side of the machine to the brew icon.
Keep the knob there until there is no longer water exiting the filter.
8. Be sure to turn the knob to the “Off” position and unplug the
appliance.
1. Unplug the espresso maker. Place a cup under the frothing tube.
2. Turn knob on the left right of the machine to “Steam” icon.
3. Once there is no longer steam or water exiting the frothing tube,
remove the water reservoir cap.
4. Turn knob back to “Off”.
5. Slowly remove the filter holder.
CAUTION: Do not immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or
in any other liquid. Do not remove the water reservoir cap or filter until the pressure
in the unit is released. Make sure filer holder is in locked position before use.
BEFORE FIRST USE
Water
Reservoir Cap
Water
Reservoir
Frothing
Tube
Removable
Tube Cover
Removable
Drip Tray
Coffee Scoop
& Tamper
Brew
Off
Pause
Steam
Control
Knob
Filter
Filter
Holder
Stainless Steel
Carafe
Locked
Position
3
5
6

8 9
4.
Once the coffee begins to brew into the stainless steel
carafe, interrupt the brewing process by turning the knob to
PAUSE, place your stainless steel frothing pitcher so that the
frothing wand is submerged about 1/2 -1” into the milk.
5. Turn the knob to “Steam”. This may take a few seconds to
heat up before bubbling. You should hear the steam
coming out.
If it is silent, it may mean you are out of water and no
steam is coming out. If this happens, remove the cup from
the frothing tube.
When you hear steam coming out, move the pitcher in a
circular motion until desired amount of froth is reached. *It
takes about 2 minutes to froth 4 oz. of milk to 165˚F heat.
6. Before removing the frothing pitcher from underneath the
frothing tube, turn the knob back into the “Brew” position
to complete the brewing process.
7. When the espresso finishes brewing, turn the knob to the
“Off” position and unplug the machine.
8. Follow “how to release pressure before removing the
water reservoir cap and the filter holder” on page 7.
BUILDING YOUR CAPPUCCINO OR LATTE:
ESPRESSO PREPERATION:
1. Scoop your finely ground espresso into the filter.
•
For 2 servings of espresso, fill filter to the 2 cup line located inside the filter.
•
For 4 servings of espresso, fill filter to the 4 cup line located inside the filter.
2. Lightly tamp/press down the espresso in the filter by
pushing down with the end of the measuring scoop/tamper.
(If tamped too much, the water will not go through the espresso.)
3. Insert the filter holder into machine. The handle should be aligned
with the locked marking on the front of the machine.
BREW & FROTH:
Note: If making a cappuccino or a latte, follow steps 1-8.
If you are making an espresso, follow steps 1, 2, 7, 8!
1. Place the stainless steel carafe with lid onto the drip tray and under
the filter holder. Make sure the lid opening is aligned with the pour
spout of the stainless steel carafe.
2.
Plug in the machine and turn knob on the right side of the machine
to the “Brew” icon.
3.
Pour in your desired amount of cold milk into a stainless steel frothing pitcher (or
ceramic mug), allowing enough room for expansion of the foam (approximately 1/3 or
1/2 below the top).
*Frothing texture is highly dependent upon the milk type used. 2% is recommended;
whole milk creates finer bubbles while skim milk creates larger bubbles.
WATER PREPERATION:
2. Screw cap back onto water reservoir.
1. Remove the water reservoir cap.
• For 2 or 4 servings of espresso, fill the stainless steel carafe with water to the
appropriate mark and pour into water reservoir.
• If making a cappuccino or latte, fill stainless steel carafe with water up to the steam
mark and pour it into the reservoir.
2
CAUTION: Make sure filer holder is in locked position before use. Do not remove
water reservoir cap or filter holder until you release the pressure in the unit.
HOW TO MAKE ESPRESSO, CAPPUCCINO OR LATTE
1
3
5
4
Cappuccino: 1/3 of espresso, 1/3 steamed milk and 1/3 milk foam
Latte: 1/3 espresso, 2/3 steamed milk topped with milk foam.
Mocha: Splash of chocolate syrup,1/3 espresso, 2/3 steamed milk topped with milk foam.
Drizzle chocolate syrup on top.
*A latte has less foam and more steamed milk than a cappuccino.
NO NO OK NO NO
1. Grab your favorite drinking mug.
2. Pour the espresso into your drinking mug.
3. Finally, pour frothed milk into your mug,
then stir and enjoy.
EASY AS 1,2,3!

1. Rinse carafe and stainless steel frothing pitcher/mug.
2. Remove filter holder, discard coffee grounds.
3. Rinse filter with fresh water. Please note that the filter and filter
NOTE: If you did not froth milk, skip steps 4-9.
4. Fill stainless steel carafe halfway to the steam mark with water
and pour into the water reservoir.
5. Screw cap back onto the water reservoir and plug in the
machine.
6. Fill stainless steel frothing pitcher or mug half way with water
and place so that the frothing wand is submerged into the water.
7. Turn the knob to “Steam” and steam with water instead of
milk for 30 seconds. This will help rinse the internal parts of the
machine.
8. Once the frothing wand is cool, remove and rinse frothing
tube cover.
9. Wipe down frothing tube with a damp cloth and rinse the
CAUTION: To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or appliance in water or other liquids.
Make sure filer holder is in locked position before use.
CLEANING YOUR ESPRESSO
MAKER AFTER EACH USE
Keep your Bene Casa Espresso Maker running
smoothly by cleaning it after every use.
frothing tube cover.
holder are NOT dishwasher safe. Handwash only!
1110
WATER PREPERATION:
1. Remove the water reservoir cap.
2. Fill the stainless steel carafe to the steam line
with filtered water and pour into reservoir.
3. Screw cap back onto water reservoir.
FROTHING:
4. Pour in your desired amount of cold milk into a stainless
steel frothing pitcher (or ceramic mug), but allow enough
room for expansion of the foam (typically 1/3 or 1/2 of
the top).
*Frothing texture is highly dependent upon the milk type used.
2% is recommended; whole milk creates finer bubbles while
skim milk creates larger bubbles.
5. Place your stainless steel frothing pitcher so that the
frothing wand is submerged into the milk.
About 1/2 -1” into the milk.
6. Turn the knob to “Steam”. This will take a few
seconds to heat up before bubbling. Move the pitcher in
a circular motion until desired amount of froth is reached.
*It takes about 2 minutes to froth 4 oz. of milk to 165 F.
7. Before removing the frothing pitcher from underneath
the frothing wand, turn the knob to the “Off” position and
remove the stainless steel frothing pitcher or mug.
Note: it is extremely important to clean the frothing wand after
every use. Refer to page 11 for cleaning instructions.
HOW TO FROTH MILK
CAUTION: DO NOT remove water reservoir cap or filter until you
release the pressure in the unit. Make sure filer holder is in locked
position before use.
CAUTION: DO NOT remove water reservoir cap or filter until you release
the pressure in the unit. Make sure filer holder is in locked position
before use.
3
2
6
6
5
2
4
8

Once every 1 to 3 months depending on usage and
the type of water, we recommend that you delime/
descale your machine to keep it working properly.
DELIME/ DESCALE INTERNAL PARTS
1. Make sure the control knob is in the “Off” position.
2. Fill water reservoir to the top with fresh, undiluted white
household vinegar.
3. Brew just enough to get some vinegar to come out.
4. Steam just enough to get some vinegar to come out.
5. Unplug the machine.
6. Allow appliance to sit overnight with the vinegar
solution in the water reservoir.
7. Discard vinegar through the top opening of the
espresso maker by turning the machine upside down over
the sink.
8. Rinse the water reservoir thoroughly with tap water by
filling tank half full with water and then pouring the water
back out into the sink, repeating this step twice.
9. Brew and steam with fresh water at least 4 times or
until you do not smell any vinegar.
CLEANING EVERY
1-3 MONTHS
off
Make sure the large side knob is
set to “Off” before using the machine.
Filter retainer clip should be in the back position when
installing the filter holder into the unit.
Do not attempt to push the filter holder past the lock
position.
Do not overfill the filter with ground coffee, as this will
cause an improper lock of the filter holder, which could
result in leaking, damage to the machine and/or cause injury.
For best results, use high-quality espresso ground coffee.
Do not leave excess coffee grounds on the edge of the
filter. Excess grounds on the edge will cause an improper
lock which could result in leaking and damage to the
seal.
Do not “Brew” or “Steam” with the appliance without
water in the water reservoir.
Do not leave water in the water reservoir between uses.
Make sure the frothing tube is submerged in your milk or
milk substitute before turning the knob to “Steam”.
Do not store the filter holder in the brew head. This can
cause an improper lock which could result in leaking and
damage to the seal.
The frothing tube features a removable black cover.
Do not fill water to the top of the water reservoir.
HELPFUL HINTS
12 13
CAUTION: DO NOT remove water reservoir cap or filer holder until you release
the pressure in the unit. Make sure filer holder is in locked position before use.
Vinegar
2
8

14 15
In the unlikely event that your new espresso machine does not operate
satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps
recommended.
Problem Possible Cause Solution
Unable to steam • Water reservoir is empty
• Unit is not turned on
• Frothing wand is clogged
• Fillwater reservoir with 2 oz of water or fill
to steam line in carafe and pour intowater
reservoir
• Plug in power cord and slowly turn control
knob to steam position
• Remove frothing wand cover and check
if metal frothing wand is clogged with a
needle or paper clip. Then, follow cleaning
instructions on page 11.
Coffee does
not come out
• No water in water reservoir
• Coffee grind is too fine
• Too much coffee in thefilter
• Appliance not turnedonor
plugged in
• Coffee has been tamped /
compressed too much
• Add water towater reservoir
• Grind coffee less fine
• Fill filter following measuring guide on filter
• Plug in power cord
•
Refill filter with espresso ground coffee and
GENTLY tamp
Coffee comes out
too quickly
• Coffee is ground too coarse
• Not enoughcoffee in the
filer holder
• Use a finer grind of espresso coffee
• Follow How to Brew Espresso instructions
carefully paying close attentionto
measurements for coffee
Problem Possible Cause Solution
Milk is not foamy
after frothing
• Not enough water in water
reservoir to steam
• Milk is not cold
• Using whole milk
• Follow the “How to Froth” instructionspaying
close attention to the water measurements
• Use cold milk to froth
• For best results, use 2% or skim milk
Coffee comes out
around the edge
of the Filter
Holder
• Filter holder not rotated to
lock position
• Coffee grounds around edge
of filter
• Too much coffee in the filter
• All pressure wasnot released
• Filter removed too fast
• Rotate filter holder to lock position
• Wipe off excess grounds from rim of
filter
• Put less coffee in the filter
• Follow instructions on how to release
pressure on page 7
• Slowly remove filer holder
Filter Holder
changed color
• Dishwasher • It is still safe touse. We do not
recommend putting it in the dishwasher
Milk sucked in the
machine through
the frothing wand
• Not enough water to froth /
steam in the water reservoir
• You should hear the steam coming out. If it
is silent, remove the frothing wand from the
milk. Then, follow frothing instructionson
page 8& 9.
PROBLEMS, CAUSES & SOLUTIONS

17
No claim is made to any of the recipes or recipe names listed. Any rights to the recipe or recipe names
listed belong to their respective owners, if any. Please drink responsibly and obey legal drinking age laws.
No claim is made to any of the recipes or recipe names listed. Any rights to the recipe or recipe names
listed belong to their respective owners, if any. Please drink responsibly and obey legal drinking age laws.
espresso, tuaca liqueur,
topped with whipped-cream
espresso, tia maria liqueur,
topped with frothed-milk
espresso, grand marnier liqueur,
topped with whipped-cream and
grated orange peel
espresso, kahlua, tequila,
topped with whipped-cream
espresso, irish whiskey,
topped with whipped-cream
espresso, brandy and lemon twist
espresso, brandy, topped with
whipped-cream
SANFRANCISCO CAPPUCCINO
espresso, hot steamed chocolate,
brandy, topped with cream
and cinnamon
CAFÉ IRISH
CAFÉ ROMANO
CAFÉ VIENNA
CAFÉ TUACACAFÉ TIA MARIA
CAFÉ GRAND MARNIERMEXICAN CAFÉ
16
for all
DELICIOUS RECIPES
COFFEE LOVERS! for all
DELICIOUS RECIPES
COFFEE LOVERS!

18 19
2/3 steamed half & half
1/3 espresso
2/3 steamed milk
1/3 espresso
1/3 milk foam
1/3 hot milk
1/3 espresso
espresso
(1 shot)
LATTE
milk foam
1/3 steamed milk
2/3 espresso
MOCHA
(whipped cream)
1/5 steamed milk
2/5 chocolate
2/5 espresso
GALÃO
3/4 steamed milk
1/4 espresso
CAFÉ AU LAIT
1/2 steamed milk
1/2 coffee
ICED COFFEE
ice cubes
chilled coffee
MACCHIATO
dash of steamed milk
double shot espresso
CAFFE AFFOGATO
2/5 espresso
3/5 vanilla ice cream
2/3 water
1/3 espresso
AMERICANO
ESPRESSO BREVE
FLAT WHITE CAPPUCINO
for all
DELICIOUS RECIPES
COFFEE LOVERS! for all
DELICIOUS RECIPES
COFFEE LOVERS!

20 21
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan artefactos eléctricos, deben seguirse unas precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. Antes de utilizar esta cafetera, el soporte del ltro debe colocarse de manera segura
en la posición de bloqueado. Esto es mandatorio para evitar la caida no intencionada
de esta pieza durante el proceso de colado de café y asi poder evitar posibles daños o
lesiones.
3. No toque las supercies calientes. Use asas y perillas.
4. Se puede quemar si se retira la tapa durante o inmediatamente después de los ciclos
de colado. El contenido puede estar caliente. Deje enfriar antes de abrir la tapa.
5. Para evitar posibles quemaduras en alguna parte del cuerpo y / u otras lesiones de
vapor y agua caliente, NUNCA abra la tapa del Tanque de Agua o Portaltro mientras la
cafetera esté encendida o mientras haya presión en el tanque de agua.
6. Siempre asegúrese que la tapa del Tanque de Agua esté bien apretada antes de
encender el artefacto.
7. No intente desatornillar el Tanque de Agua o eliminar el portaltro sin liberar la presión
en primer lugar.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede provocar
un incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
9. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
10. No utilizar al aire libre.
11. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja los cables, los
enchufes, ni el aparato en agua o en ningún otro líquido.
12. Use solamente agua en el artefacto! No coloque ningún otro líquido o alimentos dentro
del tanque de agua.
13. Para desconectar la cafetera, desenchufe del tomacorriente.
14. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento, o si está dañado de alguna manera.
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, o que toque
supercies calientes.
16. Una estricta supervisión es necesaria cuando el artefacto es usado por o cerca de
niños.
17. Siempre asegúrese que la tapa del Tanque de Agua esté bien apretada antes de
encender el artefacto.
18. No utilice el artefacto para otro uso del que se pretende.
19. Coloque la cafetera sobre una supercie dura, plana y horizontal, para evitar la
interrupción del ujo de aire por debajo.
20. Esta jarra nunca debe ser usado en una estufa o en cualquier horno, incluyendo un horno
de microondas.
21. No coloque una jarra caliente sobre una supercie húmeda o fría.
22. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u otros materiales
abrasivos.
23. Evite cambios repentinos de temperatura, al enjuagar, lavar, llenar o sumergir un
recipiente caliente con líquidos fríos.
24. No use una jarra rajada o una jarra que tiene un mango suelto o debilitado.
25. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el artefacto.
Por favor, lea todas las instrucciones en este manual antes de comenzar a usar este
artefacto. El cuidado y mantenimiento apropiado asegurarán una larga vida útil y un
funcionamiento sin problemas del artefacto. Por favor, guarde estas instrucciones y
consúltelos para consejos de limpieza y cuidado.

22 23
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE ELÉCTRICO
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de
accidentes, al enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2.
Una cable de extensión se puede comprar y usar si se tiene cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada de
la extension del cable debe ser al menos tan grande como la clasificación
eléctrica del artefacto. El cable de extension debe ser colocado de manera
que no cuelgue de un mostrador o mesa donde pueda ser halado por un niño
o tropezarse accidentalmente.
ENCHUFES POLARIZADOS
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
CONTENIDO
• Precauciones importantes............................................
• Instrucciones especiales para el juego de cables..
• Descripción del aparato................................................
• Armado y formas de preparar......................................
• Cómo espumar la leche................................................
• Limpieza y mantenimiento.............................................
• Solución de problemas ...............................................
• Ideas para recetas .........................................................
20
22
24
26
28
29
32
34
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No intente modificar esta medida de seguridad ni modificar el enchufe
de manera alguna. Si el enchufe al encajar se siente flojo dentro del tomacorriente
de AC o si el tomacorriente AC se recalienta no utilice dicho tomacorriente.

CÓMO LIBERAR LA PRESIÓN ANTES DE QUITAR LA TAPA
DEL TANQUE DE AGUA O EL PORTAFILTRO
ANTES DEL PRIMER USO,
LIMPIE Y PREPARE SU CAFETERA
24
CONOZCA SU CAFETERA BENE CASA
1. Desenchufe la Cafetera. Coloque una taza debajo de la Espumadera.
2. Gire la perilla del lado izquierdo del artefacto a la posición de “Steam”.
3. Una vez que ya no haya vapor ni agua saliendo de la Espumadera
retire la tapa del tanque de agua.
4. Gire la perilla de nuevo a la posición “Off”.
5. Retire lentamente el portafiltro.
25
LO QUE NECESITA TENER A MANO:
• Una jarrita de acero inoxidable para la espuma o una taza de cerámica para
espumar. (La jarra de acero inoxidable se puede utilizar para hacer espuma).
• El café debe estar molido muy fino para espresso asemejándose a los
granos de sal.
• La leche para hacer capuccinos o café con leche (latte).
• Para obtener los mejores bebidas de café espresso, se recomienda utilizar
agua filtrada o embotellada.
LIMPIEZA DE LA CAFETERA!
Nota: El portafiltro no está apto para el lavavajillas solamente lave a mano.
1. Lave la jarra de acero inoxidable, el filtro y el portafiltro con un detergente
suave y una esponja o paño suave.
2. Retire la tapa del tanque de agua.
3. Llene la jarra de acero inoxidable con 8 onzas de agua filtrada y vierta en el
tanque de agua.
4. Vuelva a enroscar la tapa del tanque de agua.
5. I Inserte el portafiltro donde se indica con la marca de inserción sin café.
Una vez insertado a la izquierda, empuje el mango del filtro y bloqueándolo
hacia la derecha. Es importante que el portafiltros esté en la posición de
bloqueo. El mango del portafiltro debe estar alineado con la marca
bloqueada en el cuerpo de la cafetera.
6. Coloque la jarra de acero inoxidable debajo del portafiltro.
7. Gire la perilla del lado izquierdo de la máquina a la posición “Brew”.
Mantenga la perilla en “Brew” hasta que ya no haya agua saliendo del
portafiltro.
8. Asegúrese de girar la perilla a la posición “OFF” y desconecte el Artefacto.
PRECAUCIÓN:
No sumerja el cable electrico, el enchufe o la
cafetera en agua ni en ningún otro líquido. No retire la tapa del tanque
de agua o el portafiltro hasta que no se libere la presión en la unidad.
Tapa Tanque
Agua
Tanque
Agua
Vaporizador
Cobertor
Removible de
la Espumadera
Bandeja Removible
para Goteo
Cuchara de Café
(La cuchara se puede
usar para aplanar)
Colado
Off
Pause
Vapor
Perilla de
Control
Filtro
Porta
Filtro
Jarra de acero
inoxidable
Posición
Bloqueada
3
5
6

PRECAUCIÓN: No quite la tapa del tanque de agua o el
portafiltro hasta que no se libere la presión en la unidad. 3.
Vierta la cantidad deseada de leche fría en una jarrita de acero inoxidable para espumar (o
taza de cerámica), pero deje suficiente espacio para la expansión de la espuma (típicamente
1/3 o 1/2 de la parte superior). No utilice la jarra de vidrio!
CÓMO PREPARAR EL AGUA:
1. Retire la tapa del tanque de agua.
CÓMO HACER ESPRESSO, CAPPUCCINO O
LATTE (CAFÉ CON LECHE)
2726
CÓMO COLAR CAFÉ Y HACER ESPUMA:
Nota: Si va hacer un capuccino o un café con leche, siga los pasos 1-8.
Si va a preparar un espresso, siga los pasos 1, 2, 7, 8!
1. Coloque la jarra de acero inoxidable en la bandeja para goteo y debajo del portafiltro.
Asegúrese de que la abertura de la tapa esté alineada con el pico de la jarra de acero inoxidable.
2. Enchufe la cafetera y gire la perilla del lado izquierdo de la cafetera a “Brew”.
2. Enrosque de nuevo la tapa en el tanque de agua.
CÓMO PREPARAR EL ESPRESSO:
1.
Llene la cuchara con café finamente molido para espresso y póngala
dentro del portafiltro.
•
Para 2 porciones de café espresso, llene el filtro hasta la línea
de 2 tazas, situada en el interior del portafiltro.
•
Para 4 porciones de café, llene el filtro hasta la línea de 4 tazas,
situada en el interior del portafiltro.
2.
Ligeramente comprima / presione hacia abajo el café en el
portafiltro empujando hacia abajo con la parte posterior de la
cuchara de medir. (Si comprime demasiado, el agua no va pasar a
través del espresso.)
3. Inserte el portafiltro en la cafetera. El mango debe estar
apuntando directamente hacia usted cuando se coloca delante
de la cafetera.
2
1
3
*
La textura de la espuma depende en gran medida del tipo de
leche utilizada. Se recomienda la de 2%; la leche entera crea
burbujas más finas mientras que la leche descremada crea burbujas
más grandes.
4.
Una vez que el café comience acolarse dentro de la jarra de acero
inoxidable, interrumpa elproceso de colado girando la perilla a la
posición “Off”, coloque la jarrita de acero inoxidablepara espumar
de manera que la espumadera quede sumergida de1/2 a 1 “ dentro de la leche.
5. Gire la perilla a la posición “Steam” (“Vapor”). Esto tomará unos
segundos para calentar antes de burbujear. Usted debe oír
que está saliendo el vapor. Si está en silencio, puede significar
que se acabó el agua y no hay vapor que salga. Si esto
sucede, retire la taza de la espumadera.
Cuando oiga que sale el vapor, mueva la jarra en movimiento
circular hasta alcanzar la cantidad deseada de espuma.
*Se tarda aproximadamente 2 minutos para espumar 4 oz de
leche a 165 ºF de tempeatura.
6. Antes de retirar la jarrita de acero inoxidable de debajo de la
espumadera, gire la perilla a la posición “Brew” nuevamente
para completar el proceso de colado.
7. Cuando se termine el proceso de colado del espresso, gire la perilla
hacia la posición de “Off” y desenchufe la cafetera.
8.Siga “cómo liberar la presión antes de retirar la tapa del tanque de agua y el portafiltro”
en la página 25.
CÓMO PREPARAR SU CAPUCCINO O CAFÉ CON LECHE:
1. Agarre su taza favorita.
2. A continuación, vierta el café en su taza.
3. Por último, vierta la espuma dentro de su taza,
luego revuelva y disfrute.
5
4
• Para 2 tazas de café espresso, llene una jarra de acero inoxidable con
aproximadamente 4 onzas de agua y vierta en el tanqe de agua.
• Para 4 tazas de café espresso, llene una jarra de acero inoxidable con
aproximadamente 8 onzas de agua y vierta en el tanque de agua.
• Si prepara un capuchino o café con leche, llene una jarra de acero inoxidable
con aproximadamente 1 onza de agua y vierta en el tanque de agua.
NO NO OK NO NO

28 29
CÓMO PREPARAR EL AGUA:
1. Retire la tapa del tanque de agua.
2. Llene la jarra de acero inoxidable con 1 onza de agua
y vierta en el depósito.
3. Enrosque de nuevo la tapa en el tanque de agua.
CÓMO ESPUMAR:
4. Vierta la cantidad deseada de leche fría en una jarrita de
acero inoxidable para espumar (o taza de cerámica), pero
deje suficiente espacio para la expansión de la espuma
(típicamente 1/3 o 1/2 de la parte superior).
*La textura de la espuma depende en gran medida del tipo de
leche utilizada. Se recomienda la de 2%; la leche entera crea
burbujas más finas mientras que la leche descremada crea
burbujas más grandes.
5. Coloque la jarrita de acero inoxidable para espumar de
manera que la espumadera quede sumergida dentro de
la leche alrededor de 1/2 -1 “dentro de la leche.
6. Gire la perilla a la posición de “Steam” (“Vapor”). Esto
tomará unos pocos segundos para calentarse antes de
burbujear. Mueva la jarrita con movimientos circulares.
hasta alcanzar la cantidad deseada de espuma.
*Se tarda aproximadamente 2 minutos para espumar 4 oz.
de leche a 165 ºF de tempeatura.
7. Antes de retirar la jarrita de acero inoxidable de debajo de
la espumadera, gire la perilla a la posición “Off” y retire
entonces la jarrita de acero inoxidable o la taza.
Nota: es muy importante limpiar la espumadera después cada uso.
Consulte la página 29 para obtener instrucciones de limpieza.
2. Retire el portafiltro, deseche los granos de café.
3. Enjuague con agua fresca. Tenga en cuenta que el portafiltro
NO es apto para lavavajillas. ¡Lave únicamente a mano!
NOTA: En caso de no espumar leche, omita los pasos 4-9.
4. Llene la jarra de acero inoxidable con agua hasta la marca de
vapor y vierta en el tanque de agua.
5.
Vuelva a enroscar la tapa del tanque de agua y enchufe la cafetera.
6. Llene la jarrita de acero inoxidable o la taza hasta la mitad
con agua y colóquela de tal modo que la espumadera quede
sumergida dentro del agua.
7. Gire el botón a la posición de “Steam” pero en lugar de usar
leche, utilice agua y mantenga durante 30 segundos. Esto ayudará
a enjuagar las partes internas de la cafetera.
8. Una vez que la espumadera se enfríe, retire y enjuague el
cobertor de la espumadera. El cobertor de la espumadera es la
pieza de goma negra en la punta de la espumadera. Basta con tirar
de la parte inferior para quitar.
9. Limpie la espumadera con un paño húmedo y enjuague el
cobertor.
1. Enjuague la jarra de vidrio y la jarrita de acero inoxidable /
taza para espumar.
PRECAUCIÓN: Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la cafeteria en
agua u otros líquidos.
CÓMO ESPUMAR LA LECHELIMPIEZA DE SU CAFETERA
DESPUÉS DE CADA USO
PRECAUCIÓN: NO quite la tapa del tanque de agua o el
portafiltro hasta que no se libere la presión en la unidad.
PRECAUCIÓN: NO quite la tapa del tanque de agua o el
portafiltro hasta que no se libere la presión en la unidad. Mantenga su cafetera funcionando sin problemas
con un adecuado cuidado después de cada uso.
Siga estos sencillos pasos para limpiar su cafetera:
3
2
6
6
5
2
4
8

off
30
Asegúrese de que la perilla grande lateral
esté en posición “Off” antes de usar la cafetera.
El retenedor del filtro debe estar en posición hacia atrás
cuando se instala el portafiltro en la unidad.
No intente empujar el portafiltro más allá de la posición
de bloqueo.
No llene en exceso el filtro con café molido, ya que esto
causaría un bloqueo indebido del portafiltro, lo que
podría resultar en fugas y daños en su hermeticidad.
Para obtener mejores resultados, utilice granos de café
espresso de alta calidad.
No deje exceso de café molido en el borde del
portafiltro. El exceso de granos molidos en el borde
causaría un bloqueo indebido, lo que podría resultar en
fugas y daños en su hermeticidad.
No cuele ni haga vapor con la cafeteria sin agua dentro
del tanque de agua.
No deje agua en el tanque de agua entre usos.
Asegúrese de que la espumadera se sumerja en la leche
o en el sustituto de leche antes de girar la perilla a la
posición de “Steam”.
No guarde el portafiltro dentro de la posición de colado.
Esto podría causar un bloqueo indebido, lo que podría
resultar en fugas y daños en su hermeticidad.
La espumadera cuenta con un cobertor removible negro.
No llene de agua el tanque hasta el tope.
CONSEJOS ÚTILES
LIMPIEZA DE SU CAFETERA
CADA 1-3 MESES
Una vez cada 1 a 3 meses, dependiendo del uso y
el tipo de agua, se recomienda descalcificar
la cafetera para mantener su funcionamiento
apropiadamente.
DESCALCIFICACIÓN DE LAS PARTES INTERNAS
1.
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición “Off”.
2. Llene el tanque de agua hasta el tope con vinagre blanco,
sin diluir.
3. Empiece a colar justo lo suficiente para conseguir que
salga un poco de vinagre.
4. Haga vapor justo lo suficiente para conseguir que salga un
poco de vinagre.
5. Desenchufe la cafetera.
6. Deje la cafetera reposar toda la noche con el vinagre
dentro del tanque de agua.
7. Vierta el vinagre dentro del fregadero por la abertura
superior de la cafetera volteando la cafetera boca abajo.
8. Enjuague el tanque de agua con agua de grifo,
llene el tanque hasta la mitad con agua y vierta el agua
dentro del fregadero, repitiendo este paso dos veces.
9. Cuele y haga vapor con agua fresca al menos 4 veces o
hasta que no haya olor de vinagre.
31
PRECAUCIÓN: NO quite la tapa del tanque de agua o el
portafiltro hasta que no se libere la presión en la unidad.
Vinegar
2
8

Problema Causa Posible Solución
No hace vapor • El tanque de agua está vacío
• La unidad no está prendida.
• La espumadera está tapada
• Llene con2 oz. de agua o llene hasta la línea
desteam (vapor) de la jarray vierta el agua
enel tanque
• Enchufe el cableeléctrico y lentamentegire
la perilla ala posición de steam( vapor)
• Retire elcobertor de la espumaderay revise
quela espumadera no esté tapada usando
una agujao un clip de papel. Luego siga las
instrucciones de limpieza de la pag. 29.
No sale Café • El tanque de agua está vacío
• La molienda de café es
demasiado fina
• Haydemasiado café en el filtro
• El artefacto no está prendido o
enchufado
• El cafése ha comprimido
demasiado
• Ponga agua en el tanque
• Muela elcafé menos fino
• Llene elportafiltro siguiendo la guía de
Medidas eIngredientes
• Enchufe el cable
• Rellene el portafiltro con café espresso
molido y aplane SUAVEMENTE
El Café sale
demasiado
rápido
• El café está molido muy grueso
• No hay suficiente café en el
portafiltro
• Utilice un molinillo de espresso con molienda
más fina
• Siga las instrucciones de colado de espresso
poniendo especial atenciónalas medidas
decafé
PROBLEMAS, CAUSES y SOLUCIONES Problema Causa Posible Solución
La leche no tiene
espuma después
de espumar
• No hay suficienteagua en el
tanquepara poder espumar
• La leche no está fría
• Está usando leche entera
•
Siga las instruccionesde “Cómo Espumar”
con atención especial en las medidas de agua
• Use leche fría para espumar
• Para mejores resultados, use leche de 2% ó
leche descremada
El café se sale
alrededor de los
bordes del
portafiltro
• El portafiltro no se rotó ala
posición de bloqueo.
• Hay granos de café alrededor
de los bordes del filtro
• Demasiado café dentro del
filtro
• No se liberó toda la presión
• El portafiltro se retiró
demasiado rápido
• Rote el portafiltro a la posición de bloqueo
• Limpieel exceso de los granosdel borde
del portafiltro
• Ponga menos café dentro del portafiltro
• Siga las instrucciones para liberar presión en
la página 25
• Retire lentamente el portafiltro
El portafiltro
cambió de color
• Lavavajillas • Su usoes todavía seguro. No
recomendamos lavarlo dentro del lavavajillas
La leche es
subsionada por la
cafeteria a través
de la espumadera
• No hay suficienteagua en el
tanquepara espumar / hacer
vapor
• Usted debe oír que está saliendo el vapor.
Si estáen silencio, retire la espumadera de
la leche. Luego, siga las instrucciones para
espumar en las páginas26y 27.
3332
Su Cafetera de Espresso ha sido cuidadosamente diseñada para darle muchos años de servicio sin
problemas. En el caso improbable deque su nueva cafetera de espresso no funcione de manera
satisfactoria, por favor revise lossiguientes posiblesproblemas para tratar de aplicar los pasos que
se recomiendan.

No pretendemos ser dueños de ninguna de las recetas o nombres de las recetas listadas. Todos
los derechos sobre los nombres de las recetas o recetas enumeradas pertenecen a sus respectivos
propietarios, si los hubiere. Por favor, beba con responsabilidad y respete todas las normas legales en
cuanto a edad para beber.
No pretendemos ser dueños de ninguna de las recetas o nombres de las recetas listadas. Todos
los derechos sobre los nombres de las recetas o recetas enumeradas pertenecen a sus respectivos
propietarios, si los hubiere. Por favor, beba con responsabilidad y respete todas las normas legales en
cuanto a edad para beber.
espresso, whisky irlandés,
cubierto con crema batida
espresso, brandy y concha
de limón
espresso, brandy,
cubierto con crema batida
espresso, chocolate caliente,
brandy, cubierto con crema
y canela
3534
espresso, licor tuaca,
cubierto con crema batida
CAFÉ TUACA
espresso, licor tia maria,
cubierto con leche espumada
CAFÉ TIA MARIA
espresso, licor grand marnier,
cubierto con crema batida y
concha de naranja
CAFÉ GRAND MARNIER
spresso, kahlua, tequila,
cubierto con crema batida
CAFÉ MEXICANO
CAFÉ IRISH
CAFÉ ROMANO
CAFÉ VIENNA
CAPPUCCINO SAN FRANCISCO

38 39
3736
2/3 mitad y mitad al vapor
1/3 espresso
2/3 leche al vapor
1/3 espresso
1/3 espuma de leche
1/3 leche caliente
1/3 espresso
espresso
(1 shot)
LATTE
espuma de leche
1/3 leche al vapor
2/3 espresso
MOCHA
(crema batida)
1/5 leche al vapor
2/5 chocolate
2/5 espresso
GALÃO
3/4 leche al vapor
1/4 espresso
CAFÉ AU LAIT
1/2 leche al vapor
1/2 coffee
ICED COFFEE
cubos de hielo
café frío
MACCHIATO
un poco de leche al vapor
doble taza de espresso
CAFFE AFFOGATO
2/5 espresso
3/5 helado de vainilla
2/3 agua
1/3 espresso
AMERICANO
ESPRESSO BREVE
FLAT WHITE CAPPUCINO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other bene casa Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 40614RN use & care

Schaerer
Schaerer Matic 2 operating instructions

DeLonghi
DeLonghi ETAM36.36 Series Instructions for use

DeLonghi
DeLonghi La Specialista ARTE quick start guide

DeLonghi
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Genio S Get me started

Gaggia
Gaggia Evolution Espresso operating instructions