BENRUBI IZZY RS-966 User manual

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual
Ελληνικά (GR) – English (EN)
Grooming Kit RS-966
Γ Α ΠΕΡ ΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡ ΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION:
Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & Υ ΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens
Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 Tel: 00302106156400, Fax: 00302106199316

1
Περιεχόμενα / Contents
GR................................Σελίδες 2-11
EN.................................Pages 12-21

2
Ευχαριστούμε ου ε ιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY.
Συμβουλές Aσφαλείας
Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε
ασφαλές σημείο για μελλοντική αναφορά, μαζί με την α όδειξη
αγοράς, η ο οία λειτουργεί ως εγγύηση (βλ. αρακάτω «Εγγύηση
και Εξυ ηρέτηση Πελατών».
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της
συσκευής σας αντιστοιχεί α όλυτα στην τάση της ηλεκτρικής
εγκατάστασης.
• Πάντα συνδέετε τη συσκεή σας με ρίζα ου διαθέτει γείωση. Η μη
τήρηση αυτής της υ οχρέωσης μ ορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρο ληξία
και ενδεχομένως σε σοβαρό τραυματισμό.
• Στενή ε ιτήρηση είναι α αραίτητη όταν μικρά αιδιά ή άτομα με
ειδικές ανάγκες βρίσκονται κοντά στη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν αίζουν με τα εξαρτήματα ή τη συσκευή.
• Η συσκευή δεν ρέ ει να χρησιμο οιείται α ό άτομα με ειδικές
ανάγκες (σωματικές ή διανοητικές), αιδιά ή άτομα ου δε διαθέτουν
την α αιτούμενη γνώση και εμ ειρία για τη χρήση της συσκευής,
χωρίς την ε ιτήρηση κά οιου ροσώ ου ου γνωρίζει τον τρό ο
λειτουργίας της συσκευής και θα είναι υ εύθυνος για την ασφάλειά
τους.
• Πάντα βγάζετε το καλώδιο του ρεύματος α ό την ρίζα:
- Σε ερί τωση δυσλειτουργίας.
- Αμέσως μετά τη χρήση και εφόσον δεν ε ιθυμείτε την ε αναφόρτιση.
- Σε ερί τωση ου δε χρησιμο οιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
- Πριν την το οθέτηση ή αφαίρεση των εξαρτημάτων.
- Πριν ο οιαδή οτε διαδικασία καθαρισμού.
• Μη χρησιμο οιείτε τη συσκευή για σκο ούς έρα α ό αυτούς για
τους ο οίους ροορίζεται.
• Μη χρησιμο οιείτε τη συσκευή σε ζώα. Η συσκευή ροορίζεται για
χρήση μόνο σε ανθρώ ους.
• Η συσκευή αυτή ροορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Κάθε άλλη

3
χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
Για την α οφυγή τυχόν κινδύνου εγκαύματος, υρκαγιάς,
ηλεκτρο ληξίας ή τραυματισμού, άντα ακολουθείτε τις
αρακάτω οδηγίες:
• Μην χρησιμο οιείτε τη συσκευή όταν κάνετε μ άνιο.
• Μην το οθετείτε τη συσκευή σε μέρος α ό το ο οίο μ ορεί να έσει
εύκολα ή να τραβηχτεί μέσα σε μ ανιέρα ή νι τήρα.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή και το φορτιστή σε νερό ή ο οιοδή οτε
άλλο υγρό.
• Πάντα α οσυνδέετε το καλώδιο του ρεύματος α ό την ρίζα μετά τη
χρήση, εκτός αν φορτίζετε τη συσκευή.
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς ε ίβλεψη όταν ο φορτιστής είναι
συνδεδεμένος στην ρίζα, εκτός αν τη φορτίζετε.
• Πάντα α οσυνδέετε το καλώδιο του ρεύματος α ό την ρίζα ριν τον
καθαρισμό.
• Ποτέ μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή σε
θερμοκρασίες άνω α ό 60°C.
• Διατηρείτε τη συσκευή άντα στεγνή.
• Ελέγχετε κατά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν φθορές. Μη
χρησιμο οιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υ οστεί φθορά ή έχει
υ οστεί βλάβη κατά ο οιοδή οτε τρό ο. Αν υ οψιαστείτε ότι η
συσκευή έχει υ οστεί βλάβη, ε ιστρέψτε την στο κοντινότερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο ε ισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ για εξέταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προς α οφυγή τυχόν κινδύνου, ότέ μην κόβετε το
καλώδιο του μετασχηματιστή για ο οιοδή οτε λόγο.
• Μην χρησιμο οιείτε / μην φορτίζετε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ή
σε χώρους ό ου ραγματο οιείται χρήση διαφόρων καθαριστικών,
εντομοκτόνων κτλ. σε μορφή spray ή σε μέρη ό ου ραγματο οιείται
χορήγηση οξυγόνου.
• Για την α οφυγή τυχόν τραυματισμού, μην χρησιμο οιείτε τη
συσκευή με κομμένες ή χαλασμένες λε ίδες, ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Βεβαιωθείτε ότι οι λε ίδες είναι σωστά ευθυγραμμισμένες ριν τη
χρήση.
• Πάντα α ενεργο οιείτε τη συσκευή ιέζοντας το διακό τη
λειτουργίας, ριν α οσυνδέσετε το καλώδιο του ρεύματος α ό την
ρίζα.
• Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ζημιές ου ροκλήθηκαν α ό
χρήση για άλλους σκο ούς εκτός των αναγραφόμενων στις οδηγίες
χρήσεις, κακούς χειρισμούς και ε ιδιορθώσεις ου
ραγματο οιήθηκαν εκτός των εξουσιοδοτημένων κέντρων ε ισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.

4
• Μη χρησιμο οιείτε εξαρτήματα ου δεν συνιστώνται α ό τον
κατασκευαστή. Μ ορεί να ροκαλέσουν κίνδυνο στον χρήστη και
φθορά στην συσκευή.
• Μη μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την α ό το καλώδιο του
ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του ρεύματος δεν είναι
φρακαρισμένο με ο οιοδή οτε τρό ο. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω
α ό το σώμα της συσκευής και μην το εριστρέφετε.
• Μην χρησιμο οιείτε καλώδιο ε έκτασης ή μετατρο έα τάσης με αυτή
τη συσκευή.
• Ποτέ μην α οσυνδέετε τη συσκευή α ό το ρεύμα τραβώντας την α ό
το καλώδιο. Α οσυνδέστε τη τραβώντας άντα α ό το φις.
• Σε ερί τωση ου η συσκευή έσει μέσα σε νερό ή ο οιοδή οτε
άλλο υγρό:
- Βγάλτε αμέσως το καλώδιο του ρεύματος α ό την ρίζα.
- Μη βάλετε τα χέρια σας στο υγρό.
- Ε ικοινωνήστε με ένα α ό τα εξουσιοδοτημένα κέντρα ε ισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ και μη χρησιμο οιείτε τη συσκευή.
• Μη χρησιμο οιείτε διαβρωτικά, στιλβωτικά και λειαντικά
α ορρυ αντικά ή σκληρές βούρτσες καθώς μ ορούν να χαράξουν και
να ροκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
• Σε ερί τωση ου υ άρχει ιθανή βλάβη, μην ε ιχειρήσετε να την
ε ισκευάσετε μόνοι σας. Α ευθυνθείτε σε ένα α ό τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα ε ισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Κάθε ε ισκευή α ό μη
εξουσιοδοτημένο τεχνικό των κέντρων service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ
ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
• Κάθε λανθασμένη χρήση της συσκευής ακυρώνει την εγγύηση.
• Χρησιμο οιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας 2014/30/EΕ, την Οδηγία Χαμηλής τάσης 2014/35/EΕ,
την Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον εριορισμό της χρήσης ορισμένων
ε ικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξο λισμό. Ε ίσης,
με την Οδηγία 2009/125/EΚ για τις α αιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού
για τα ροϊόντα ου καταναλώνουν ενέργεια.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ OΔΗΓΙΕΣ

5
Τα Μέρη της Συσκευής
1. Διακό της on/off
2. Κεφαλή κο ής για λε τομέρειες
3. Κουμ ί ανοίγματος κεφαλής κο ής για λε τομέρειες
4. Κεφαλή ξυρίσματος
5. Κουρευτική κεφαλή
6. Κεφαλή ερι οίησης μύτης/αυτιών
7. Οδηγός κο ής 9mm
8. Οδηγός κο ής 6mm
9. Οδηγός κο ής 3mm
10. Βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου
11. Λάδι λί ανσης
12. Βουρτσάκι καθαρισμού εξαρτημάτων
13. Φορτιστής
Φόρτιση της Συσκευής
2

6
Προσοχή: Μη φορτίζετε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο ό ου έρχεται σε άμεση ε αφή
με τον ήλιο ή σε ολύ ζεστό δωμάτιο (εικόνα 1).
1. Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στη συσκευή και συνδέστε το φορτιστή στην ρίζα (εικόνα
2). Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει.
2. Φορτίστε για 60-90 λε τά. Η οθόνη LCD δείχνει την ένδειξη “99” όταν ολοκληρωθεί η
φόρτιση.
3. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, αφαιρέστε το φορτιστή α ό την ρίζα.
Σημείωση: Ο χρόνος λειτουργίας σε λήρη φόρτιση διαρκεί ερί ου 50-60 λε τά.
4. Η ενδεικτική λυχνία θα άναψει κόκκινη όταν η φόρτιση της μ αταρίας φτάσει κάτω α ό το
10%. Συνδέστε το φορτιστή στην ρίζα για να ολοκληρώσετε το ξύρισμα.
Σημείωση: Μην υ ερφορτίζετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν ρόκειται να
χρησιμο οιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες) βγάλτε την α ό την ρίζα και
α οθηκεύστε την. Ε αναφορτίστε λήρως τη συσκευή όταν θελήσετε να τη
χρησιμο οιήσετε και άλι.
Χρήση της Συσκευής
• Καθαρίζετε τις κεφαλές και τη συσκεή μετά α ό κάθε χρήση ώστε να αραμένει
καθαρή η συσκευή α ό βακτήρια ου δημιουργουνται κατά τη χρήση.
• Μη δίνετε τη συσκευή σε άλλους ανθρώ ους για να α οφευχθεί η μετάδοση
δερματικών ασθενειών.
Ξυριστική κεφαλή
1. Το οθετήστε την κεφαλή ξυρίσματος (4) στο σώμα της συσκευής (εικόνα 3).
2. Πιέστε τον διακό τη on/off (1) (εικόνα 4). Η οθόνη LCD θα άναψει και η ένδειξη “99” θα
εμφανιστεί.
3. Το οθετήστε την κεφαλή ξυρίσματος (4) στο ρόσω ό σας και με α αλές κινήσεις
ξυριστείτε (εικόνα 5).
4. Μόλις το ξύρισμα ολοκληρωθεί, ιέστε ξανά τον διακό τη on/off (1). Η οθόνη LCD θα
σβήσει.
Σημειώσεις:
• Για καλύτερα α οτελέσματα, βεβαιωθείτε ότι το ρόσω ό σας είναι καθαρό και
στεγνό.
• Η ξυριστική κεφαλή θα ροσαρμοστεί στο ρόσω ο και στο δέρμα σας μετά α ό τις
ρώτες χρήσεις.
• Μ ορείτε να χρησιμο οιήσετε την ξυριστική κεφαλή για να ξυρίσετε τις τρίχες του
λαιμού σας.

7
• Πάντα το οθετείτε το κάλυμα της ξυριστικής κεφαλής μετά α ό κάθε χρήση για να
α οφεύγετε τη φθορά των κεφαλών. Μη χρησιμο οιείτε τη συσκευή εάν αρατηρήσετε
φθορά στις κεφαλές της ξυριστικής κεφαλής διότι μ ορεί να τραυματίσετε το δέρμα
σας.
Κουρευτική κεφαλή & οδηγοί κο ής
1. Το οθετήστε την κουρευτική κεφαλή (5) στο σώμα της συσκευής (εικόνα 6).
2. Το οθετήστε τον οδηγό κο ής (7,8,9) της ε ιλογής άνω στην κουρευτική κεφαλή (5) σας
ανάλογα με το μήκος των μαλλιών ου θέλετε να κουρέψετε 3/6/9mm (εικόνα 7 & 8).
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός κο ής έχει κουμ ώσει σωστά άνω στην κουρευτική κεφαλή.
3. Πιέστε τον διακό τη on/off (1).
4. Μόλις το κούρεμα ολοκληρωθεί, ιέστε ξανά τον διακό τη on/off (1).
5. Καθαρίστε με το βουρτσάκι (12) ου αρέχεται ή κάτω α ό νερό την κεφαλή και τους
οδηγούς κο ής. Στεγνώστε καλά και φυλάξτε τα στη θήκη μετά α ό κάθε χρήση.
Σημείωση: Το οθετήστε μία σταγόνα λάδι λί ανσης (11) στις λε ίδες εάν
χρησιμο οιείτε την κουρευτική κεφαλή τακτικά.
Κεφαλή κο ής για λε τομέρειες
1. Πιέστε το κουμ ί ανοίγματος κεφαλής κο ής (3) στο ίσω μέρος της συσκευής (εικόνα 9). Η
κεφαλή κο ής για λε τομέρειες (2) θα ανοίξει στο άνω μέρος της συσκεής.
2. Πιέστε τον διακό τη on/off (1).
3. Μετακινήστε α αλά τη συσκευή για να δημιουργήσετε τα σχέδια ου ε ιθυμείτε (εικόνα 10).
4. Μόλις ολοκληρώσετε, ιέστε ξανά τον διακό τη on/off (1).
5. Καθαρίστε με το βουρτσάκι (12) ου αρέχεται ή κάτω α ό νερό την κεφαλή κο ής.
Στεγνώστε καλά.
6. Πιέστε ρος τα κάτω την κεφαλή κο ής (3) μέχρι να ακουστεί ένα “κλικ” και να κουμ ώσει
στη θέση της.
Σημείωση: Το οθετήστε μία σταγόνα λάδι λί ανσης (11) στις λε ίδες κάθε 2 μήνες
(εικόνα 11).

8
Κεφαλή ερι οίησης μύτης/αυτιών
1. Πλύνετε τη μύτη σας ριν χρησιμο οιήσετε τη συσκευή με το εξάρτημα ερι οίησης
μύτης/αυτιών (6).
2. Το οθετήστε την κεφαλή για ερι οίηση μύτης/αυτιών (6) στο σώμα της συσκευής (Εικόνα
12).
3. Το οθετήστε την κεφαλή στη μύτη σας ή στο αυτί σας (όχι ερισσότερο α ό 0,5εκ.) (Εικόνα
13).
4. Πιέστε τον διακό τη on/off (1).
5. Μετακινείστε την κεφαλή στη μύτη σας ή στο αυτί σας για καλύτερα α οτελέσματα.
6. Μόλις ολοκληρωθεί η ερι οίηση μύτης/αυτιών, ιέστε ξανά τον διακό τη on/off (1).
7. Καθαρίστε με το βουρτσάκι (12) ου αρέχεται ή κάτω α ό νερό την κεφαλή ερι οίησης
μύτης/αυτιών. Στεγνώστε καλά ριν την α οθήκευση.
Βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου
1. Το οθετήστε τη βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου (10) στο σώμα της συσκευής.
2. Βρέξτε το ρόσω ό σας με νερό και το οθετήστε καθαριστικό σα ούνι ροσώ ου της
ε ιλογής σας άνω στη βούρτσα καθαρισμού (10).
3. Το οθετήστε τη βούρτσα καθαρισμού (10) στο ρόσω ό σας και ιέστε τον διακό τη on/off
(1).
4. Μετακινείτε τη βούρτσα καθαρισμού (10) με α αλές κινήσεις α ό κάτω ρος τα άνω.
Α οφεύγετε την εριοχή γύρω α ό τα μάτια.
5. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, ιέστε τον διακό τη on/off (1) και ξε λύνετε καλά το
ρόσω ό σας με νερό.
6. Ξε λύνετε τη βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου (10) κάτω α ό νερό. Στεγνώστε καλά ριν
την α οθήκευση.
Φροντίδα και Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τον καθαρισμό βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι α ενεργο οιημένη και
οτι δεν είναι συνδεδεμένη στην ρίζα.
Μετά α ό κάθε χρήση:
• Βουρτσίστε τα υ ολλείμματα α ό τρίχες.
• Τα εξάρτημα της συσκευής μ ορούν να αφαιρεθούν α ό τη συσκευή για να λυθούν.
• Ο καθαρισμός θα ρέ ει να γίνεται μόνο με α αλό βουρτσάκι, ό ως αυτό ου αρέχεται στη
συσκευασία της συσκευής σας.
• Χρησιμο οιήστε για τις λε ίδες λάδι λί ανσης.
• Μην χρησιμο οιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του σώματος της
συσκευής και των εξαρτημάτων.

9
Κεφαλή ξυρίσματος
• Η συσκευή διαθέτει ειδο οίηση καθαρισμού της κεφαλής ξυρίσματος (2). Η ένδειξη με τη
βρύση θα ανάψει μετά α ό συνεχές ξύρισμα 30 λε τών (εικόνα 14).
• Μ ορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή χρησιμο οιώντας το βουρτσάκι (εικόνα 15) ή κάτω α ό
τρεχούμενο νερό (εικόνα 14). Βεβαιωθείτε ότι έχει στεγνώσει ολύ καλά ριν την α οθήκευση
ή ριν την ε όμενη χρήση.
• Καθαρίστε τις λε ίδες της ξυριστικής κεφαλής μία φορά το μήνα. Πιέστε το κουμ ί και
αφαιρέστε τις λε ίδες (εικόνες 16 & 17). Καθαρίστε τις λε ίδες με το βουρτσάκι (εικόνες 18 &
19). Μ ορείτε να βάλετε μία σταγόνα οινό νευμα στις λε ίδες καθώς και λάδι λι ανσης.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει ολύ καλά ριν την το οθέτηση και ριν την ε όμενη
χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι θα το οθετήσετε τις λε ίδες της ξυριστικής κεφαλής στην ίδια θέση μετά τον
καθαρισμό.
• Δοκιμάστε εάν η συσκευή λειτουργεί σωστά μετά α ό τον καθαρισμό της ξυριστικής κεφαλής.
Κουρευτική κεφαλή
• Καθαρίστε με το βουρτσάκι ή κάτω α ό νερό την κεφαλή και τους οδηγούς κο ής. Στεγνώστε
καλά και φυλάξτε τα στη θήκη μετά α ό κάθε χρήση.
Κεφαλή κο ής για λε τομέρειες
• Καθαρίστε με το βουρτσάκι ή κάτω α ό νερό την κεφαλή. Στεγνώστε καλά ριν την
α οθήκευση.
Κεφαλή ερι οίησης μύτης/αυτιών
• Καθαρίστε με το βουρτσάκι ή κάτω α ό νερό την κεφαλή. Στεγνώστε καλά ριν την
α οθήκευση.
Βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου
• Ξε λύνετε τη βούρτσα καθαρισμού ροσώ ου κάτω α ό νερό. Στεγνώστε καλά ριν την
α οθήκευση.

10
Τενικές Προδιαγραφές
Μοντέλο: Grooming Kit RS966
Φορτιστής:
Τάση/Συχνότητα: 100-240V AC 50/60 Ηz
Ισχύς ου α οδίδει: DC 5V 1000mA
Αδιάβροχο IPX7
Μοτέρ: 3.7V d.c.
Χρόνος φόρτισης: 60-90 λε τά
Χρόνος αυτονομίας: 50-60 λε τά
Μ αταρία: 600mAh x 1 (μ αταρία λιθίου)
Α όρριψη της Μ αταρίας
• Αφαιρέστε το ίσω κάλυμμα της συσκευής με ένα κατσαβίδι για να εντο ίσετε τη μ αταρία.
• Αφαιρέστε τη μ αταρία α ό το ροϊόν και ανακυκλώστε την καταλλήλως.
Ασφαλής A όρριψη της Συσκευής
• Τα σήματα ου εμφανίζονται άνω στο ροϊόν ή στα εγχειρίδια ου το συνοδεύουν
υ οδεικνύουν ότι δε θα ρέ ει να ρί τεται μαζί με τα υ όλοι α οικιακά α ορρίμματα μετά το
τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου να α οφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέ ειες
στο εριβάλλον, ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης α ορριμμάτων, σας
αρακαλούμε να το διαχωρίσετε α ό άλλους τύ ους α ορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε
ώστε να βοηθήσετε στη βιώσιμη ε αναχρησιμο οίηση των υλικών όρων.
• Οι οικιακοί χρήστες θα ρέ ει να έρθουν σε ε ικοινωνία είτε με τον ωλητή α ό ό ου
αγόρασαν το ροϊόν είτε τις κατά τό ου υ ηρεσίες ροκειμένου να ληροφορηθούν τις
λε τομέρειες σχετικά με τον τό ο και τον τρό ο με τον ο οίο μ ορούν να δώσουν αυτό το
ροϊόν για ασφαλή ρος το εριβάλλον ανακύκλωση. Το ροϊόν αυτό δε θα ρέ ει να
αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα α ορρίμματα ρος διάθεση.

11
Εγγύηση
• Πριν αραδοθούν οι συσκευές μας υ όκεινται σε αυστηρό οιοτικό έλεγχο. Ωστόσο η
συσκευή σας διαθέτει και δύο (2) χρόνια εγγύηση α ό την ημερομηνία αγοράς της. Στην
ερί τωση ου ροκύψει βλάβη σε αυτό το χρονικό διάστημα το SERVICE ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ
θα ε ισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το ροϊόν ή ο οιοδή οτε ελαττωματικό εξάρτημα χωρίς
χρέωση.
• Η εγγύηση δεν καλύ τει ελαττώματα ου θα ροκύψουν α ό φυσιολογική φθορά,
λανθασμένη εγκατάσταση, χειρισμό ή συντήρηση του ροϊόντος, αντικανονικές συνθήκες
λειτουργίας, μη εφαρμογή των οδηγιών χρήσης, κακή χρήση, μετατρο ή ή ε ισκευή του
ροϊόντος α ό ε ισκευαστές ου δεν ανήκουν στα κέντρα service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ:
X. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα
Τηλ.: 210 6156400
Fax: 210 6199316
e-mail: [email protected]

12
EN
We thank you for having chosen an appliance from the IZZY range.
Safety Interlocks
Please read these instructions carefully before using the
appliance and save them for future reference. Please keep the
sales receipt for guarantee purposes (pls see below “Guarantee
and Customer Service”)
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown on
the underside of the appliance.
• Always plug your device into an outlet that is earthed. Failure to
comply with this requirement may result in electric shock and possible
serious injury.
• Close supervision is necessary when your appliance is being used
near children or infirm people. Ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended for use by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities, children or those with lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Switch off and unplug:
- If a disturbance occurs
- After use and if no recharge is needed
- If the appliance is out of use for a prolonged period of time
- Before removing or inserting accessories
- Before cleaning
• Never use the appliance for any other use than indicated.
• Do not use the appliance on animals. The device is intended for use
only in humans.
• The device is intended only for domestic use. Any other use will
cancel the warranty.

13
To avoid any risk of burns, fire, electric shock or injury, always
follow the instructions below:
• Do not use the device when you bathe.
• Do not install in a place from which the device can easily fall or be
pulled into a tub or sink.
• Do not immerse the device and the charger in water or any other
liquid.
• Always unplug the power cord after use, unless you charge the
device.
• Never leave the appliance unattended when the charger is plugged
in, except when charging.
• Always unplug the power cord before cleaning.
• Never expose the device to direct sunlight or temperatures above
60°C.
• Keep the device always dry.
• Check the power cord periodically for possible damages. If the power
cord or the plug of the appliance has been damaged, do not use the
appliance and contact an authorized BENRUBI Service Center.
IMPORTANT: Do not cut the power cord of the charger at any
case!
• Do not use / do not charge the appliance outdoors or in areas where
it is carried out using various cleaning agents, insecticides, etc. in
spray form or in places where they carried oxygen administration.
• To avoid injury, do not use the device with cut or damaged blades, or
damaged parts. Ensure that the blades are properly aligned before
use.
• Always turn off the device by pressing the power switch before
unplugging the power cord.
• No liability is accepted for any damage resulting from use for other
purposes than those indicated in the instructions for use, faulty
operation and repairs made from unauthorized technicians. Guarantee
services are excluded in such cases.
• Use only attachments recommended by the manufacturer. Otherwise,
may cause danger to the user and damage to the device.
• Do not move the appliance by pulling from the power cord. Make sure
the power cord is not jammed in any way. Do not wrap the cord around
the body of the device and do not tilt.
• Do not use an extension cord or voltage converter with this
appliance.
• Never disconnect the device from the mains by pulling the cord.
Disconnect always by pulling the plug.

14
• If the appliance falls into water or any other liquid:
- Take off the power cord.
- Do not put your hands into the liquid.
- Contact with one of the authorized BENRUBI repair centers and do
not use the appliance.
• Do not use corrosive, abrasive detergents or hard brushes as they
can scratch and cause damage to the device.
• In case of a possible damage, do not attempt to repair the appliance
by yourself. Please contact one of the authorized BENRUBI service
centers. Any repair made by an unauthorized BENRUBI Service
Center CANCELS THE GUARANTEE.
• Any misuse of the device cancels the warranty.
• Use only original spare parts.
• The appliance conforms to EU directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, the 2014/35/EU Low Voltage Directive,
the 2011/65/EU RoHS Directive, and the directive 2009/125/EC for
eco-design.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

15
Parts of the Appliance
1. On/off switch
2. Detail trimmer
3. Trimmer opening button
4. Shaving head
5. Clipper head
6. Nose/ear trimmer
7. Cutting guide 9mm
8. Cutting guide 6mm
9. Cutting guide 3mm
10. Facial cleansing brush
11. Lubricating oil
12. Cleaning brush for accessories
13. Charging adaptor
Charging the Appliance
2

16
Caution: Do not charge the appliance outdoors where it is in direct sunlight or in a very
hot room (Figure 1).
1. Connect the charger plug to the device and connect the charger to the socket (Figure 2).
The indicator light will illuminate.
2. Charge for 60-90 minutes. The LCD displays "99" when charging is complete.
3. When charging is completed, remove the charger from the wall socket.
Note: The operating time at full charge takes about 50-60 minutes.
4. The indicator light will turn red when the battery charge reaches below 10%. Connect the
charger plugged in to finish shaving.
Note: Do not overcharge the unit. If the device is not used for a long time (2-3 months),
unplug it from the electrical outlet and store. Fully charge the device when you want to
use it again.
Using the Appliance
• Clean the heads and the device after each use, so that it remains clean by bacteria that
are created during use.
• Do not give the device to other people in order to avoid transmission of skin
infections.
Shaving head
1. Place the shaving head (4) in the body of the appliance (Figure 3).
2. Press the on/off switch (1) (Figure 4). The LCD will light up showing "99".
3. Place the shaving head (4) on your face and gently shave (Figure 5).
4. Once finished shaving, press again the on/off switch (1). The LCD screen will turn off.
Notes:
• For best results, make sure your face is clean and dry.
• The shaving head will adjust to your face and skin after the first use.
• You can use the shaving head to shave the hair on your neck.
• Always place the razor head cap after each use to avoid damage to the heads. Do not
use the device if you notice wear on the shaving head heads because it can injure your
skin.

17
Clipper head and cutting guides
1. Place the clipper head (5) in the body of the appliance (Figure 6).
2. Place the cutting guide (7,8,9) of your choice on the clipper head (5) depending on your hair
length you want to mow 3/6/9mm (Figure 7 & 8). Make sure the cutting guide has snaps right
onto the clipper head.
3. Press the on/off switch (1).
4. Once finished mowing, press again the on/off switch (1).
5. Clean the clipper head and cutting guides with the brush (12) provided or under water. Dry
thoroughly and keep them in the tray after each use.
Note: Place one drop of lubricating oil (11) in the blades if you use the clipper head
regularly.
Detail trimmer
1. Press the trimer opening button (3) on the back of the device (Figure 9). The detail trimmer
(2) will pop-up on the top of the appliance.
2. Press the on/off switch (1).
3. Gently move the appliance to create the shapes you need (Figure 10).
4. When finished, press again the on/off switch (1).
5. Clean the trimer with the brush (12) provided or under water. Dry thoroughly.
6. Press down the trimer (3) until you hear a "click" and it locks into place.
Note: Place one drop of lubricating oil (11) on the trimmer blades every two months (Figure
11).

18
Nose/ear trimmer
1. Wash your nose before using the appliance with the nose/ear trimmer (6).
2. Place the nose/ear trimmer (6) in the body of the appliance (Figure 12).
3. Insert the nose/ear trimmer into your nose or in your ear (not more than 0.5 cm.) (Figure
13).
4. Press the on/off switch (1).
5. Move the trimmer in your nose or in your ear for better results.
6. Once you finished, press again the on/off switch (1).
7. Clean nose/ear trimmer with the brush (12) provided or under water. Dry thoroughly before
storing.
Facial cleansing brush
1. Place the facial cleaning brush (10) in the body of the appliance.
2. Wet your face with water and place your facial cleanser soap of your choice on the brush
(10).
3. Place the cleaning brush (10) on your face and press the on/off switch (1).
4. Move the cleaning brush (10) gently from the bottom upwards. Avoid the area around the
eyes.
5. Once the cleaning is completed, press the switch on/off (1) and rinse with water.
6. Rinse the face cleaning brush (10) under water. Dry thoroughly before storing.
Care and Cleaning
CAUTION: Before cleaning please make sure that you have turned off and unpluged the
appliance.
After each use:
• Brush the residues from hair.
• The accessories can be removed from the appliance to be washed.
• Cleaning should be done only with a soft brush, such as the one is provided in the packaging
of the appliance.
• Use the lubricating oil for the blades.
• Do not use abrasive or corrosive cleaners for cleaning the body of the appliance and
accessories.

19
Shaving head
• The appliance has shaving head (2) cleaning notification. The display with the tap will
light after continuous shaving of 30 minutes (Figure 14).
• You can clean the shaving head by using the brush (Figure 15) or under running water
(Figure 14). Be sure to dry thoroughly before storage or before the next use.
• Clean the shaving head blades once a month. Press the button and remove the blades
(Figures 16 & 17). Clean the blades with a brush (Figures 18 & 19). You can put one drop of
alcohol in the blades and lubricating oil.
• Ensure that dry thoroughly before installation and before the next use.
• Make sure you put the shaving head blades in the same position after cleaning.
• Test whether the appliance is working properly after cleaning the shaving head.
Clipper head
• Clean the head and the cutting guide with the brush or under water. Dry thoroughly and keep
them in the tray after each use.
Trimmer
• Clean the head with the brush or under water. Dry thoroughly before storage.
Nose/ear trimmer
• Clean the head with the brush or under water. Dry thoroughly before storage.
Facial cleaning brush
• Rinse the face cleaning brush under water. Dry thoroughly before storing.
Table of contents
Languages:
Other BENRUBI Grooming Kit manuals