Berbel permalyt BUR BDL 95 User manual

DE Umluftfilter permalyt® für Deckenlifthauben Skyline / Skyline Edge
FR Filtre de recyclage d‘air permalyt® pour les hottes décoratives Skyline / Skyline Edge
IT Filtro di ricircolo permalyt® per cappa a soffitto sospesa regolabile Skyline / Skyline Edge
NL Circulatiefilter permalyt® voor plafondunit met liftsysteem Skyline / Skyline Edge
EN Recirculated air filter permalyt® for ceiling lift hoods Skyline / Skyline Edge
DE Montageanleitung für die Modelle
FR Manuel de montage des modèles
IT Istruzioni di montaggio per i modelli
NL Montagehandleiding voor de modellen
EN Installation instructions for the models
BUR BDL 95
BUR BDL 115
6003884_0

2
6003884_0 – 22.08.2017
Dokumentinformationen
Montageanleitung für:
yUmluftfilter permalyt® BUR BDL 95
yUmluftfilter permalyt® BUR BDL 115
Beschreibungen sind für alle Modelle identisch.
Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.
Abbildungen zeigen:
yUmluftfilter permalyt® BUR BDL 95
yOriginalanleitung.
yTeil des Produkts.
yUrheberrechtlich geschützt.
yVervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe nur mit
Genehmigung.
yÄnderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
DGEFAHR!
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer
gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt.
DWARNUNG!
Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer
gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
DVORSICHT!
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation,
die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
DACHTUNG!
Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vor einer Situation,
die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann.
Symbolerklärung Text
☞Handlungsaufforderung
yAufzählung
DVerweis auf andere Stellen in diesem Dokument
Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind
Symbolerklärung Abbildungen
x
A
B
1.
2.
Hervorhebung der Aktionsteile mit Flächen
1. Handlungsschritte mit Nummerierung
ATeilebezeichnungen mit Großbuchstaben
xMaße mit Kleinbuchstaben oder Einheiten in mm
Bewegungs- und Richtungspfeile

3
6003884_0 – 22.08.2017
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitsinformationen ...................... 4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 4
1.2 Autorisierte Zielgruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 4
2. Produktinformationen ......................... 5
2.1 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Montage ...................................... 6
3.1 Sicherheitshinweise zur Montage. . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Montageschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.1 Montage vorbereiten .........................6
3.2.2 Gerät auspacken ..............................6
3.2.3 Gerät einbauen ...............................7
3.2.4 Gerät anschließen.............................7
3.2.5 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen...8
4. Instandhaltung ................................ 9
4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung. . . . . . . . . 9
4.2 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Demontage...................................10
6. Entsorgung...................................10
6.1 Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.2 Gerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7. Kontakt ......................................11

4
Sicherheitsinformationen
6003884_0 – 22.08.2017
1. Sicherheitsinformationen
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Neutralisierung von Kochdünsten.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten
Haushalten bestimmt.
Verwendung des Geräts nur bei Einsatz in Deckenlifthauben
Skyline / Skyline Edge:
yBUR BDL 95, Artikelnummer 1050088,
geeignet für BDL 95 SK, BDL 95 SKE, BDL 95 SKE-L und
BDL 180 SKE
yBUR BDL 115, Artikelnummer 1050102,
geeignet für BDL 115 SK, BDL 115 SKE, BDL 115 SKE-L,
BDL 135 SKE und BDL 135 Sound
Die Verwendung des Geräts ist nur zulässig in technisch
einwandfreiem Zustand und nach korrekter Montage.
Jede andere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das
Lesen und Beachten dieser Anleitung.
1.2 Autorisierte Zielgruppen
Elektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte Elektro-
fachkräfte gemäß DIN VDE 0100. Anforderungen an
qualifizierte Elektrofachkräfte:
yKenntnis der Grundlagen der Elektrotechnik.
yKenntnis der landesspezifischen Bestimmungen und
Normen (in Deutschland z. B. DIN VDE 0100, Teil 701).
yKenntnis der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
yKenntnis der einschlägigen, gesetzlichen Bestimmungen
für Gasinstallationen (in Deutschland z. B. die technischen
Regeln Gasinstallationen TRGI).
yKenntnis dieser Anleitung.
Montage und Reparatur nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
Anforderungen an qualifiziertes Fachpersonal:
yKenntnis der Bestimmungen zur Arbeitssicherheit.
yKenntnisse in der Befestigungstechnik.
yGrundkenntnisse in der Lüftungstechnik.
yErfahrung in der Nutzung von elektrischen und
mechanischen Werkzeugen.
yKenntnis im Lesen von technischen Zeichnungen.
yKenntnis dieser Anleitung.
Instandhaltung durch Benutzer. Anforderungen an die
Benutzer:
yKenntnis dieser Anleitung.
Für folgende Benutzer gelten besondere Anforderungen:
yKindern ab 8 Jahren und darüber.
yPersonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten.
yPersonen mit Mangel an Erfahrung und Wissen.
Diese Benutzer dürfen nur tätig werden bei Wartung.
Besondere Anforderungen:
yBenutzer werden beaufsichtigt.
yBenutzer wurden bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen.
yBenutzer verstehen Gefahren im Umgang mit dem Gerät.
yKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Montageanleitung!
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den
sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren
wird besonders hingewiesen.
☞Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
☞Bewahren Sie die Anleitung zugänglich auf.
In folgenden Fällen übernimmt der Hersteller keine Haftung
für Schäden:
yBei Nichtbeachtung dieser Anleitung.
yBei bestimmungswidriger Verwendung des Geräts.
yBei unsachgemäßer Montage und Handhabung des
Geräts.
yBei Verwendung des Geräts durch nicht autorisierte
Zielgruppen.
yBei Umgehung der Sicherheitseinrichtungen am Gerät.
yBei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller
hergestellt oder freigegeben wurden.
Weitere Sicherheitshinweise stehen in den jeweils relevanten
Kapiteln in dieser Anleitung.
D„3.1 Sicherheitshinweise zur Montage“ (Seite 6).
D„4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung“ (Seite 9).

5
Produktinformationen
6003884_0 – 22.08.2017
DE
2. Produktinformationen
2.1 Produktübersicht
Das Gerät erweitert den Funktionsumfang der Deckenlift-
haube. Alle Funktionen des Geräts werden von der Decken-
lifthaube gesteuert.
Die Anleitung der Deckenlifthaube ist zu beachten.
Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen
Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird
dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die
Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
Im Gerät werden Filtermatten, Spezial-Aktivkohle und ein
Katalysator verwendet, um eine effektive Geruchsbindung
zu erreichen. Nach einer bestimmten Anzahl von Betriebs-
stunden erfolgt der Regenerationsprozess im geschlossenen
Filter. Der Katalysator startet automatisch, um das Filter-
material zu regenerieren.
Der Regenerationsprozess startet nach ca. 30 Minuten
Dauerbetrieb oder nach ca. 60 Minuten gesamter Betriebszeit
direkt nach dem Ausschalten der Dunstabzugshaube.
Der Regenerationsprozess dauert ca. 120 Minuten. Dabei ist
eine Wärme- und Geräuschbildung am Gerät feststellbar.
Das Gerät wird im Umluftbetrieb verwendet. Beim
Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion
erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile
aufnehmen kann.
A
B
C
D
A Umluftfilter permalyt® BUR BDL
B Lüftungsklappen
C Netzkabel mit Wielandstecker für den Anschluss an die
Stromversorgung der Deckenlifthaube
D Kabel mit 4-poligem Stecker für den Anschluss an die
Steuerung der Deckenlifthaube
2.2 Lieferumfang
B
A
A Umluftfilter permalyt® BUR BDL
B Montageanleitung
2.3 Technische Daten
BUR BDL
95
BUR BDL
115
Anschlussspannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme ca. 100 W ca. 100 W
Lufteinlass ø 150 mm ø 150 mm
Breite 378 mm 478 mm
Tiefe 246 mm 246 mm
Höhe 192 mm 192 mm
Gewicht netto 5 kg 7 kg
Angaben zum Modell (z. B. Seriennummer, Baujahr) stehen
auf dem Typenschild.

6
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
3. Montage
3.1 Sicherheitshinweise zur Montage
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Montageanweisungen!
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere
Montage des Geräts.
☞Lesen Sie dieses Kapitel vor der Montage sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
☞Führen Sie die Montage wie beschrieben durch.
yMontage nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yElektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte
Elektrofachkräfte.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yBei Arbeiten in der Höhe ist für einen sicheren Stand zu
sorgen (z. B. standfeste Stehleiter).
yDas Kochfeld und andere berührbare Teile müssen vor der
Montage abgekühlt sein.
yDie Folie und andere Teile der Verpackung sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.
yDas Gerät muss für die Montage unbeschädigt und in
einem einwandfreien Zustand sein.
yKabel dürfen nicht geknickt, gequetscht oder beschädigt
werden.
yDie erforderliche Netzspannung muss mit der Spannungs-
angabe auf dem Typenschild übereinstimmen.
D„2.3 Technische Daten“ (Seite 5).
yVor der Montage muss sichergestellt werden, dass die
Spannungsversorgung unterbrochen ist und bleibt.
Die Spannungsversorgung erfolgt erst nach Aufforderung
im entsprechenden Montageschritt.
3.2 Montageschritte
Kurzübersicht:
1. Montage vorbereiten
2. Gerät auspacken
3. Gerät einbauen
4. Gerät anschließen
5. Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen
3.2.1 Montage vorbereiten
☞Machen Sie sich mit Ihrer Montagesituation und den
zugehörigen Dokumenten vertraut:
yGerät und Anleitung
yAnleitung der Deckenlifthaube
☞Stellen Sie benötigtes Werkzeug und Material zusammen:
yStandfeste Stehleiter
yInnensechskantschlüssel SW 2,5 mm
yKombinationszange
yHandentgrater
ySchutzmaterial (z. B. dicke Pappe) für Kochfeld und
Arbeitsfläche
☞Stellen Sie sicher, dass die Deckenlifthaube fachgerecht
montiert ist.
☞Halten Sie den Montagebereich frei von Gegenständen,
die stören oder beschädigt werden können.
☞Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld und andere
berührbare Teile abgekühlt sind.
☞Schützen Sie das Kochfeld und andere Flächen im
Montagebereich (z. B. mit dicker Pappe).
☞Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
unterbrochen ist und bleibt. Die Spannungsversorgung
erfolgt erst nach Aufforderung im entsprechenden
Montageschritt.
3.2.2 Gerät auspacken
DACHTUNG!
Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung!
Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken
oder beim Transport beschädigt werden.
☞Schneiden Sie nicht in die schützende Kartonage.
☞Halten Sie Gegenstände fern, die das Gerät zerkratzen
können (z. B. Werkzeuge, Gürtelschnallen).
☞Packen Sie das Gerät und alle beigepackten Teile
vorsichtig aus.
☞Stellen Sie das Gerät auf eine feste, saubere und
schützende Unterlage (z. B. dicke Pappe).
☞Kontrollieren Sie das Gerät und alle enthaltenen Teile auf
Beschädigungen.
☞Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
D„2.2 Lieferumfang“ (Seite 5).
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind:
☞Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
☞Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
D„6.1 Verpackung entsorgen“ (Seite 10).

7
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
DE
3.2.3 Gerät einbauen
Das Gerät ist für den Einbau in Dunstabzugshauben
konzipiert. Die Steuerung des Geräts erfolgt über die
Dunstabzugshaube.
Die Anleitung der Dunstabzugshaube ist zu beachten.
DACHTUNG!
Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende
Teile.
Die Verkleidung kann beim Entnehmen herunterfallen und
das Kochfeld, die Küchenmöbel oder andere Gegenstände
beschädigen.
☞Halten Sie die Verkleidung beim Entnehmen mit beiden
Händen fest.
☞Schützen Sie den Bereich unterhalb des Geräts (z. B. mit
dicker Pappe).
☞Lösen Sie die Schrauben auf der Abdeckung der Decken-
lifthaube mit einem Innensechskant-Schlüssel SW 2,5.
☞Heben Sie die Abdeckung nach oben ab. Achten Sie
dabei auf die Tragseile und das Netzkabel.
☞Entfernen Sie das perforierte Blech aus der Zwischenwand
vom Lüfterkasten.
☞Entgraten Sie die Blechkante.
☞Setzen Sie das Gerät von oben in die Deckenlifthaube.
Beachten Sie dabei die Ausrichtung.
☞Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt positioniert ist.
☞Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht geknickt, gequetscht
oder beschädigt werden.
3.2.4 Gerät anschließen
Die Steuerung des Geräts erfolgt über den freien Anschluss
für den Mauerkasten.
☞Schließen Sie den 4-poligen Stecker vom Gerät auf der
E-Box-Rückseite der Deckenlifthaube an.
☞Stecken Sie den Wielandstecker vom Gerät in die
Wielandbuchse an der Deckenlifthaube.
☞Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht geknickt, gequetscht
oder beschädigt werden.

8
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
Auf der gegenüberliegenden Seite befindet sich ein DIP-
Schalter auf einer Platine. Die Einstellung des DIP-Schalters
muss zur Baubreite der Deckenlifthaube passen.
1
ON DIP
2 3 4
Baubreite 95
1
ON DIP
2 3 4
Baubreite 115
1
ON DIP
2 3 4
Baubreite 135
☞Stellen Sie sicher, dass der DIP-Schalter korrekt auf die
Haubenbreite eingestellt ist.
Um an den DIP-Schalter zu gelangen:
☞Klappen Sie die Blende herunter.
☞Lösen Sie die Verkleidung auf der Seite des Lüfterkastens.
☞Lösen Sie die Schrauben des Seitenteils mit einem
Innensechskant-Schlüssel SW 2,5.
☞Drücken Sie das Seitenteil nach oben.
☞Entnehmen Sie das Seitenteil zur Seite.
Anschlusskontrolle:
☞Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube
ausgeschaltet ist.
☞Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Wenn das Gerät nicht korrekt angeschlossen ist, ertönen fünf
Pieptöne.
☞Korrigieren Sie den Anschluss der Adern an den
Klemmen 1 und 2.
Wenn das Gerät korrekt angeschlossen ist, ertönen drei
Pieptöne.
☞Stellen Sie sicher, dass nach der Montage die Möglichkeit
besteht, das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung
zu trennen.
☞Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube wieder
fachgerecht montiert ist (z. B. durch Anbringen des
Seitenteils und Aufsetzen der Abdeckung).
3.2.5 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen
DACHTUNG!
Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät!
Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder-
schlagen.
☞Warten Sie 2-3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
☞Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsausgänge auf der
Deckenlifthaube nicht geschlossen oder abgedeckt sind.
☞Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube korrekt
konfiguriert ist.
☞Kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit der Deckenlift-
haube.
D„4. Instandhaltung“ (Seite 9).

9
Instandhaltung
6003884_0 – 22.08.2017
DE
4. Instandhaltung
4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs-
anweisungen!
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere
Instandhaltung des Geräts.
☞Lesen Sie dieses Kapitel vor Instandhaltungsarbeiten
sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
☞Führen Sie die Instandhaltung wie beschrieben durch.
yReparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yElektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte
Elektrofachkräfte.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yInstandhaltung nur durch autorisierte Benutzer.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yKeine Instandhaltung durch Kinder unter 8 Jahren und
Personen, die Gefahren im Umgang mit dem Gerät nicht
einschätzen können.
yBei Arbeiten in der Höhe ist für einen sicheren Stand zu
sorgen (z. B. standfeste Stehleiter).
yDas Kochfeld und andere berührbare Teile müssen
abgekühlt sein.
yDas Lüftergehäuse darf niemals geöffnet werden.
4.2 Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei, der Wechsel der Aktivkohle entfällt.
Die Filtermatten werden automatisch vom Gerät regeneriert.
Der Regenerationsprozess startet nach einer definierten
Betriebszeit im Anschluss an den Kochvorgang.
Um den Regenerationsprozess manuell zu starten, müssen
folgende Schritte 8-mal wiederholt werden:
☞Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein auf
Leistungsstufe 1.
☞Lassen Sie die Dunstabzugshaube für ca. 2 Sekunden
laufen.
☞Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus.
Nach acht Wiederholungen ertönt ein Signalton und der
Regenerationsprozess beginnt.
4.3 Störungsbehebung
Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt
beschrieben:
Beschreibung der Störung.
yMögliche Ursache.
☞Abhilfe.
Wärme- und Geräuschbildung am Gerät nach Abschalten der
Deckenlifthaube.
yDer automatische Regeneriervorgang für das
Filtermaterial wird durchgeführt.
☞Warten Sie bis der Vorgang beendet ist.
Geruchsbildung während des Betriebs.
yDie Filtermatten sind gesättigt und müssen regeneriert
werden.
☞Warten Sie bis der Regeneriervorgang automatisch
startet oder oder starten Sie den Regenerations-
prozess manuell.
D„4.2 Wartung“ (Seite 9).
Der Filter regeneriert nicht.
yDas Gerät ist falsch angeschlossen.
☞Kontrollieren Sie den Anschluss an den Mauerkasten-
kontakt der Dunstabzugshaube.
D„3.2.4 Gerät anschließen“ (Seite 7).

10
Demontage
6003884_0 – 22.08.2017
5. Demontage
DACHTUNG!
Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende
Teile!
Der Umluftfilter oder die Abdeckung vom Haubenkorpus
können bei der Demontage herunterfallen und das Kochfeld,
die Küchenmöbel oder andere Gegenstände beschädigen.
☞Halten Sie die Teile gut fest.
☞Schützen Sie den Bereich unterhalb des Geräts (z. B. mit
dicker Pappe).
☞Ziehen Sie den Netzstecker aus die Steckdose.
☞Sorgen Sie für einen freien Zugang zur Montageposition
an der Dunstabzugshaube (z. B. durch Abnehmen der
Abdeckung).
Die Anleitung der Dunstabzugshaube ist zu beachten.
☞Lösen Sie alle Kabel- und Steckverbindungen zwischen
Gerät und Deckenlifthaube.
☞Nehmen Sie das Gerät aus der Deckenlifthaube.
6. Entsorgung
6.1 Verpackung entsorgen
DACHTUNG!
Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte
Entsorgung der Verpackung!
☞Geben Sie die Verpackung nicht in den normalen
Hausmüll.
☞Führen Sie die Verpackung der umwelt- und
sachgerechten Wiederverwertung (Recycling) zu.
Die Verpackung dient zum Schutz vor Transportschäden.
Nur die Originalverpackung gewährleistet einen
ausreichenden Schutz während des Transports.
☞Bewahren Sie die Verpackung für Kinder unzugänglich
auf.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
Gesichtspunkten ausgewählt und aus wiederverwertbaren
Materialien hergestellt. Die Verpackungsmaterialien können
nach Gebrauch in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Dadurch können wertvolle Rohstoffe eingespart
werden.
yDie Außenverpackung besteht aus Pappe.
yDas Füllmaterial und die Einlagen bestehen aus Pappe
oder Styropor.
yDie Schutzfolien und Beutel bestehen aus
Polyethylen (PE).
☞Entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich getrennt
nach Werkstoffen.

11
Kontakt
6003884_0 – 22.08.2017
DE
6.2 Gerät entsorgen
DACHTUNG!
Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte
Entsorgung des Geräts!
Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
☞Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in
den normalen Hausmüll.
☞Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt-
und sachgerechten Wiederverwertung (Recycling) oder
Entsorgung des Geräts.
☞Machen Sie das Gerät nach der Demontage unbrauchbar,
z. B. durch Abschneiden des spannungslosen Netzkabels.
☞Entsorgen Sie das Gerät nach den gesetzlichen
Bestimmungen über einen Entsorgungsfachbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
7. Kontakt
Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus
folgenden Möglichkeiten:
Post: berbel Ablufttechnik GmbH
Sandkampstraße 100
D-48432 Rheine
Telefon: +49 (0) 5971/ 80 80 9- 0
Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr
und Fr 8:00 – 16:30 Uhr
Telefax: +49 (0)5971 /80 80 9 -10
Internet: www.berbel.de
E-Mail: [email protected]
Kundendienst des Herstellers kontaktieren
Sie können unseren Kundendienst auf verschiedene Arten
kontaktieren. Wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten:
Telefon: +49 (0) 5971/ 80 80 9- 660
Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr
und Fr 8:00 – 16:30 Uhr
Telefax: +49 (0)5971 /80 80 9 -10
E-Mail: ser[email protected]

12
6003884_0 – 22.08.2017
Informations sur les documents
Manuel de montage pour :
yFiltre de recyclage d’air permalyt® BUR BDL 95
yFiltre de recyclage d’air permalyt® BUR BDL 115
Les descriptions sont identiques pour tous les modèles.
Les différences font l‘objet d‘une mention particulière.
Les illustrations concernent les modèles suivants :
yFiltre de recyclage d’air permalyt® BUR BDL 95
yManuel d‘origine.
yPartie du produit.
yProtégé par les droits d’auteur.
yReproduction, copie et transmission uniquement avec
autorisation.
ySous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
DDANGER!
Les indications suivies du mot DANGER signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
DAVERTISSEMENT!
Les indications suivies du mot AVERTISSEMENT signalent
une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
DPRUDENCE!
Les indications suivies du mot PRUDENCE signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
DATTENTION!
Les indications suivies du mot ATTENTION signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner des dommages
matériels ou atteintes environnementales.
Présentation des symboles dans le texte
☞Appel à l’action
yÉnumération
DRéférence à d’autres endroits dans ce document
Référence à d’autres documents, qui doivent être
observés
Présentation des symboles dans les illustrations
x
A
B
1.
2.
Révision des éléments d‘action avec surfaces
1. Étapes à suivre avec numérotation
ADésignations des pièces en majuscules
xDimensions en minuscules ou unités en mm
Flèches de mouvement et de direction

13
6003884_0 – 22.08.2017
FR
Sommaire
1. Informations relatives àla sécurité ............14
1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.2 Groupes cibles autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.3 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . .14
2. Informations sur le produit ....................15
2.1 Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Étendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .15
3. Montage .....................................16
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage . . . . . .16
3.2 Étapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2.1 Préparation du montage ....................16
3.2.2 Déballage de l’appareil......................16
3.2.3 Montage de l’appareil.......................17
3.2.4 Raccordement de l’appareil .................17
3.2.5 Exécution du contrôle et de la mise en
service ......................................18
4. Réparation ...................................19
4.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation . . . .19
4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Élimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Démontage...................................20
6. Élimination ...................................20
6.1 Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.2 Élimination de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

14
Informations relatives àla sécurité
6003884_0 – 22.08.2017
1. Informations relatives àla sécurité
1.1 Utilisation conforme
L’appareil sert à neutraliser les vapeurs de cuisson.
L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
ménagère.
Utilisation de l’appareil uniquement avec une hotte
décorative Skyline / Skyline Edge :
yBUR BDL 95, numéro de référence 1050088,
convient à BDL 95 SK, BDL 95 SKE, BDL 95 SKE-L et
BDL 180 SKE
yBUR BDL 115, numéro de référence 1050102,
convient à BDL 115 SK, BDL 115 SKE, BDL 115 SKE-L,
BDL 135 SKE et BDL 135 Sound
L‘appareil doit uniquement être utilisé en parfait état
technique et après un montage correct.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Par utilisation conforme, on entend également la lecture et le
respect de ce manuel.
1.2 Groupes cibles autorisés
Travaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés selon la DIN VDE 0100. Exigences
relatives aux électriciens qualifiés :
yConnaissance des bases de l’électrotechnique.
yConnaissances des dispositions et normes nationales
(en Allemagne par ex. DIN VDE 0100, partie 701).
yConnaissance des exigences de sécurité en vigueur.
yConnaissances des dispositions légales en vigueur pour
les installations au gaz (en Allemagne par ex. les règles
techniques d’installations au gaz TRGI).
yConnaissance de ce manuel.
Montage et réparation uniquement par des spécialistes
qualifiés. Exigences relatives aux spécialistes qualifiés :
yConnaissances des dispositions sur la sécurité du travail.
yConnaissances dans la technique de fixation.
yConnaissances de base dans la technique de ventilation.
yExpérience dans l’utilisation d’outillages électriques et
mécaniques.
yConnaissances dans la lecture de plans techniques.
yConnaissance de ce manuel.
Réparation par les utilisateurs. Exigences relatives aux
utilisateurs :
yConnaissance de ce manuel.
Les exigences particulières s‘appliquent pour les utilisateurs
suivants :
yEnfants à partir de 8 ans et plus.
yPersonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
yPersonnes avec un manque d‘expérience et de savoir.
Ces utilisateurs doivent uniquement participer à l’entretien.
Exigences particulières :
yLes utilisateurs sont encadrés.
yLes utilisateurs ont été instruits concernant l’utilisation
sûre de l’appareil.
yLes utilisateurs comprennent les dangers liés à l‘appareil.
yLes enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3 Consignes de sécurité générales
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect de la notice de montage!
Ce manuel comporte des informations importantes pour une
utilisation sûre de l’appareil. Les éventuels dangers font l’objet
d’une mention particulière.
☞Veuillez lire attentivement ce manuel.
☞Suivez les consignes de sécurité dans ce manuel.
☞Conservez ce manuel dans un endroit accessible.
Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des
dommages :
yEn cas de non-respect de ce manuel.
yEn cas d’utilisation non conforme de l’appareil.
yEn cas de montage et de manipulation incorrects de
l’appareil.
yEn cas d’utilisation de l’appareil par des groupes cibles
non autorisés.
yEn cas de contournement des dispositifs de sécurité sur
l’appareil.
yEn cas d’utilisation de pièces de rechange qui n’ont pas
été fabriquées ou autorisées par le fabricant.
Les consignes de sécurité figurent dans les chapitres
correspondants dans ce manuel.
D« 3.1 Consignes de sécurité relatives au montage »
(page 16).
D« 4.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation »
(page 19).

15
Informations sur le produit
6003884_0 – 22.08.2017
FR
2. Informations sur le produit
2.1 Présentation du produit
L’appareil étend la gamme de fonctionnalités de la hotte
décorative. Toutes les fonctions de l’appareil peuvent être
pilotées depuis la hotte décorative.
La notice de la hotte décorative doit être observée.
Le contenu du filtre à recyclage d’air neutralise les odeurs
présentes. L’air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit
dans la pièce. L’humidité de l’air dans la pièce peut être
réduite par une alimentation en air frais.
Des nattes filtrantes, du charbon actif spécial et un catalyseur
sont utilisés dans l’appareil afin d’éliminer efficacement les
odeurs. Après un certain nombre d’heures de service, le
processus de régénération est effectué dans le filtre fermé.
Le catalyseur démarre automatiquement pour régénérer le
matériau filtrant.
Le processus de régénération démarre au bout d’env.
30 minutes de service continu ou après env. 60 minutes de
temps de marche total directement après la déconnexion de
la hotte aspirante.
Le processus de régénération dure env. 120 minutes. Une
formation de chaleur et de bruits est constatée sur l’appareil.
L’appareil est utilisé en mode recyclage d’air vicié. En mode
recyclage d’air, l’utilisation de la fonction arrêt temporisé est
nécessaire pour que l’appareil puisse absorber les odeurs
résiduelles.
A
B
C
D
A Filtre de recyclage d’air permalyt® BUR BDL
B Clapets de ventilation
C Câble d’alimentation avec fiche Wieland pour le
raccordement à l’alimentation électrique de la hotte
décorative
D Câble avec fiche à 4 pôles pour le raccordement à la
commande de la hotte décorative
2.2 Étendue de livraison
B
A
A Filtre de recyclage d’air permalyt® BUR BDL
B Manuel de montage
2.3 Caractéristiques techniques
BUR BDL
95
BUR BDL
115
Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Consommation électrique env. 100 W env. 100 W
Entrée d’air ø 150 mm ø 150 mm
Largeur 378 mm 478 mm
Profondeur 246 mm 246 mm
Hauteur 192 mm 192 mm
Poids net 5 kg 7 kg
Les données sur le modèle (par ex. : numéro de série, année
de construction) se trouvent sur la plaque signalétique.

16
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
3. Montage
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect des instructions de
montage!
Ce chapitre comporte des informations importantes pour un
montage sûr de l’appareil.
☞Lisez attentivement ce chapitre avec le montage.
☞Observer les consignes de sécurité.
☞Exécutez l’entretien comme décrit.
yMontage uniquement par des spécialistes qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yTravaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yLors des travaux en hauteur, il faut veiller à une position
stable (par ex. : échelle stable).
yLa plaque de cuisson et les autres pièces exposées
doivent être refroidies avant le montage.
yLe film et autres parties de l’emballage doivent être
maintenus hors de portée des enfants.
yL’appareil ne doit pas être endommagé pour le montage
et doit être en parfait état.
yLes câbles ne doivent pas être coudés, coincés ou
endommagés.
yLa tension secteur nécessaire doit correspondre à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
D« 2.3 Caractéristiques techniques » (page 15).
yAvant le montage, il faut s‘assurer que l‘alimentation
électrique est coupée.
L’alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela
est indiqué dans l’étape de montage correspondante.
3.2 Étapes de montage
Brève présentation :
1. Préparation du montage
2. Déballage de l’appareil
3. Montage de l’appareil
4. Raccordement de l’appareil
5. Exécution du contrôle et de la mise en service
3.2.1 Préparation du montage
☞Se familiariser avec la situation de montage et les
documents correspondants :
yAppareil et manuel
yNotice de la hotte décorative
☞Rassembler les outils et matériaux nécessaires :
yÉchelle stable
yClé Allen 2,5 mm
yPince combi
yÉbavureur manuel
yMatériau de protection (par ex. : carton épais) pour
plaque de cuisson et plan de travail
☞S’assurer que la hotte décorative est correctement
montée.
☞Veiller à ce que la zone de montage soit exempte d’objets
qui peuvent gêner ou être endommagés.
☞Veiller à ce que la plaque de cuisson et autres pièces
exposées soient refroidies.
☞Protéger la plaque de cuisson et autres surfaces dans la
zone de montage (par ex. : avec du carton épais).
☞S’assurer que l’alimentation électrique est coupée
et protégée contre tout démarrage intempestif.
L’alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela
est indiqué dans l’étape de montage correspondante.
3.2.2 Déballage de l’appareil
DATTENTION!
Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de
manipulation incorrecte!
L’appareil et sa surface peuvent être endommagés lors du
déballage ou du transport.
☞Ne pas couper dans le cartonnage de protection.
☞Se tenir à distance des objets qui peuvent rayer l‘appareil
(par ex. : outils, boucles de ceinture).
☞Déballer l’appareil et toutes les pièces emballées avec
prudence.
☞Poser l’appareil sur une surface de protection solide et
propre (par ex. : carton épais).
☞Contrôler l’appareil et toutes les pièces fournies en termes
de dommages.
☞Contrôler l’intégrité de la livraison.
D« 2.2 Étendue de livraison » (page 15).
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées :
☞S’adresser à votre revendeur spécialisé ou au service
après-vente.
☞Retirer les matériaux d‘emballage.
D« 6.1 Élimination de l’emballage » (page 20).

17
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
FR
3.2.3 Montage de l’appareil
L’appareil est conçu pour le montage dans des hottes
aspirantes. L’appareil est commandé par la hotte aspirante.
La notice de la hotte aspirante doit être observée.
DATTENTION!
Risque de dommages en cas de chute de pièces.
Le revêtement peut chuter lors du retrait et endommager la
plaque de cuisson, les meubles de cuisine ou d’autres objets.
☞Lors du retrait, tenir fermement le revêtement avec les
deux mains.
☞Protéger la zone sous l’appareil (par ex. avec du carton
épais).
☞Desserrer les vis sur le revêtement de la hotte décorative
avec une clé Allen 2,5.
☞Soulever le revêtement. Faire attention dans ce cas aux
câbles porteurs et au câble d’alimentation.
☞Retirez la tôle perforée de la paroi du caisson du
ventilateur.
☞Ébavurez le bord de la tôle.
☞Placer l’appareil par le haut dans la hotte décorative.
Observer l’orientation.
☞S’assurer que l’appareil est positionné correctement.
☞Assurez-vous que les câbles ne soient pas coudés, coincés
ou endommagés.
3.2.4 Raccordement de l’appareil
La commande de l’appareil est effectuée par le raccordement
libre pour le caisson mural.
☞Raccordez la fiche à 4 pôles de l’appareil sur l’arrière du
boîtier électrique de la hotte décorative.
☞Branchez le connecteur Wieland de l’appareil à la prise
femelle Wieland sur la hotte décorative.
☞Assurez-vous que les câbles ne soient pas coudés, coincés
ou endommagés.

18
Montage
6003884_0 – 22.08.2017
Un commutateur DIP sur une platine se trouve du côté opposé.
Le réglage du commutateur DIP doit être adapté à la largeur
de construction de la hotte décorative.
1
ON DIP
2 3 4
Largeur de construction 95
1
ON DIP
2 3 4
Largeur de construction 115
1
ON DIP
2 3 4
Largeur de construction 135
☞S’assurer que le commutateur DIP est correctement réglé
sur la largeur de la hotte.
Pour accéder au commutateur DIP :
☞Rabattre le cache.
☞Desserrez le revêtement sur le côté du caisson du
ventilateur.
☞Desserrer les vis de la partie latérale avec une clé Allen 2,5.
☞Poussez la partie latérale vers le haut.
☞Placez la partie latérale sur le côté.
Contrôle du raccordement :
☞Assurez-vous que la hotte aspirante est désactivée.
☞Branchez la fiche secteur dans la prise.
Cinq bips sonores retentissent si l’appareil n’est pas branché
correctement.
☞Corrigez le branchement de fils aux bornes 1 et 2.
Trois bips sonores retentissent si l’appareil est branché
correctement.
☞S’assurer qu’il sera possible, après le montage, de
déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique sur
tous les pôles.
☞S’assurer que la hotte aspirante est correctement
remontée (par ex. en plaçant la partie latérale et en
replaçant le couvercle).
3.2.5 Exécution du contrôle et de la mise en service
DATTENTION!
Risque de perturbations en cas d’humidité dans
l’appareil!
Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un
environnement chaud, de l’humidité peut se condenser
à l’intérieur de l’appareil.
☞Attendre 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil en
marche.
☞S’assurer que les sorties d’aération sur la hotte décorative
ne sont pas fermées ou recouvertes.
☞S’assurer que la hotte aspirante est correctement
configurée.
☞Vérifier le bon fonctionnement de la hotte décorative.
D« 4. Réparation » (page 19).

19
Réparation
6003884_0 – 22.08.2017
FR
4. Réparation
4.1 Consignes de sécurité relatives àla réparation
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect des instructions de
réparation!
Ce chapitre comporte des informations importantes pour
une réparation sûre de l‘appareil.
☞Lire attentivement ce chapitre avec les travaux de
réparation.
☞Observer les consignes de sécurité.
☞Exécuter la réparation comme décrit.
yTravaux de réparation effectués uniquement par des
spécialistes qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yTravaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yRéparation effectuée uniquement par des utilisateurs
autorisés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yPas de réparation par les enfants de moins de 8 ans et les
personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs
à l‘utilisation de l‘appareil.
yLors des travaux en hauteur, il faut veiller à une position
stable (par ex. : échelle stable).
yLa plaque de cuisson et les autres pièces exposées
doivent être refroidies.
yLe carter du ventilateur ne doit jamais être ouvert.
4.2 Entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien, il n’est pas nécessaire
de changer le charbon actif.
Les nattes filtrantes sont automatiquement régénérées par
l’appareil. Le processus de régénération démarre après un
temps de marche défini après le processus de cuisson.
Pour démarrer manuellement le processus de régénération,
répéter les étapes suivantes 8 fois :
☞Démarrez la hotte aspirante sur le niveau de puissance 1.
☞Laissez la hotte aspirante fonctionner pendant env.
2 secondes.
☞Éteignez la hotte aspirante.
Un signal sonore retentit au bout de huit fois et le processus
de régénération commence.
4.3 Élimination des défauts
Les défauts possibles sont décrits ci-après :
Description du défaut.
yCause possible.
☞Solution.
Formation de chaleur et de bruit est constatée sur l’appareil une
fois la hotte décorative à l’arrêt.
yLe processus de régénération automatique pour le
matériau filtrant est effectué.
☞Attendez que le processus soit terminé.
Présence d’odeurs pendant le fonctionnement.
yLes nattes filtrantes sont saturées et doivent être
régénérées.
☞Attendez que le processus de régénération démarre
automatiquement ou démarrez-le manuellement.
D« 4.2 Entretien » (page 19).
Le filtre ne se régénère pas.
yL’appareil est mal branché.
☞Contrôlez le raccordement aux contacts du caisson
mural de la hotte aspirante.
D« 3.2.4 Raccordement de l’appareil » (page 17).

20
Démontage
6003884_0 – 22.08.2017
5. Démontage
DATTENTION!
Risque de dommages en cas de chute de pièces!
Le filtre de recyclage d’air ou le revêtement peut chuter du
corps de la hotte lors du démontage et endommager la
plaque de cuisson, les meubles de cuisine ou d’autres objets.
☞Tenir correctement les pièces.
☞Protéger la zone sous l’appareil (par ex. avec du carton
épais).
☞Débrancher la fiche secteur de la prise.
☞Assurez-vous que la position de montage reste accessible
sur la hotte d’aspiration (par ex. en retirant le couvercle).
La notice de la hotte aspirante doit être observée.
☞Desserrez tous les câbles et connecteurs entre l’appareil
et la hotte décorative.
☞Sortez l’appareil de la hotte décorative.
6. Élimination
6.1 Élimination de l’emballage
DATTENTION!
Risque d‘atteintes environnementales en cas
d‘élimination incorrecte de l‘emballage!
☞Ne pas éliminer l’emballage avec les ordures ménagères.
☞Retourner l’emballage pour un recyclage approprié et
écologique.
L’emballage sert de protection contre les dommages causés
pendant le transport.
Seul l’emballage d’origine garantit une protection suffisante
pendant le transport.
☞Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.
Les matériaux d’emballage sont sélectionnés pour leur
compatibilité environnementale et fabriqués en matériaux
recyclables. Les matériaux d’emballage peuvent être
retournés dans le circuit des matières premières après
utilisation. Les matières premières essentielles peuvent ainsi
être préservées.
yL’emballage extérieur est en carton.
yLe matériau de remplissage et les éléments de
rembourrage sont en carton ou polystyrène.
yLes films de protection et sacs sont en polyéthylène (PE).
☞Éliminer l’emballage de manière écologique en triant les
matériaux.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Berbel Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Universal Blue
Universal Blue UFILTCARBON-ACC19 instruction manual

Krom Schroder
Krom Schroder GFK Series operating instructions

Puretec
Puretec UFC Series user guide

AQUA FORTE
AQUA FORTE SkimmerSieve Low instruction manual

KEBCO
KEBCO COMBILINE Z2 Series Instructions for use

Aqua Medic
Aqua Medic ozone 30 Operation manual