Berbel BUR 125 DL User manual

DE Umluftfilter permalyt® für Kochfeldabzüge
FR Filtre de recyclage d‘air permalyt® pour les dispositifs aspirants pour plaque de cuisson
IT Filtro di ricircolo permalyt® per aspiratori per piani cottura
NL Circulatiefilter permalyt® voor kookplaatafzuigingen
EN Recirculated air filter permalyt® for hob extractor fans
DE Montageanleitung für die Modelle
FR Manuel de montage des modèles
IT Istruzioni di montaggio per i modelli
NL Montagehandleiding voor de modellen
EN Installation instructions for the models
BUR 125 DL
6005563_0
All manuals and user guides at all-guides.com

2
6005563_0 – 14.12.2020
Dokumentinformationen
Montageanleitung für:
yUmluftfilter permalyt® BUR 125 DL E01
Beschreibung ist für Einbau in alle Kochfeldabzüge identisch.
Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.
Abbildungen zeigen:
yEinbau in Kochfeldabzug BKF 83 DLP
yOriginalanleitung.
yTeil des Produkts.
yUrheberrechtlich geschützt.
yVervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe nur mit
Genehmigung.
yÄnderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
DGEFAHR!
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer
gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt.
DWARNUNG!
Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer
gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
DVORSICHT!
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation,
die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
DACHTUNG!
Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vor einer Situation,
die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann.
Symbolerklärung Text
☞Handlungsaufforderung
yAufzählung
DVerweis auf andere Stellen in diesem Dokument
Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind
Symbolerklärung Abbildungen
x
A
B
1.
2.
Hervorhebung der Aktionsteile mit Flächen
1. Handlungsschritte mit Nummerierung
ATeilebezeichnungen mit Großbuchstaben
xMaße mit Kleinbuchstaben oder Einheiten in mm
Bewegungs- und Richtungspfeile
All manuals and user guides at all-guides.com

3
6005563_0 – 14.12.2020
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitsinformationen ...................... 4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 4
1.2 Autorisierte Zielgruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 4
2. Produktinformationen ......................... 5
2.1 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Montage ...................................... 6
3.1 Sicherheitshinweise zur Montage. . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Montageschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.1 Montage vorbereiten .........................6
3.2.2 Gerät auspacken ..............................6
3.2.3 Gerät einbauen ...............................7
3.2.4 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen...8
4. Instandhaltung ................................ 9
4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung. . . . . . . . . 9
4.2 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Demontage...................................10
6. Entsorgung...................................10
6.1 Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.2 Gerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7. Kontakt ......................................11
All manuals and user guides at all-guides.com

4
Sicherheitsinformationen
6005563_0 – 14.12.2020
1. Sicherheitsinformationen
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Neutralisierung von Kochdünsten.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten
Haushalten bestimmt.
Verwendung des Geräts nur mit zugelassenen Kochfeld-
abzügen vom Hersteller. Der Einbau des Geräts darf nur
aufrecht stehend erfolgen.
Zur Klärung, ob der Kochfeldabzug für den Einbau zugelassen
ist:
☞Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
Die Verwendung des Geräts ist nur zulässig in technisch
einwandfreiem Zustand und nach korrekter Montage.
Jede andere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das
Lesen und Beachten dieser Anleitung.
1.2 Autorisierte Zielgruppen
Elektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte Elektro-
fachkräfte gemäß DIN VDE 0100. Anforderungen an
qualifizierte Elektrofachkräfte:
yKenntnis der Grundlagen der Elektrotechnik.
yKenntnis der landesspezifischen Bestimmungen und
Normen (in Deutschland z. B. DIN VDE 0100, Teil 701).
yKenntnis der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
yKenntnis der einschlägigen, gesetzlichen Bestimmungen
für Gasinstallationen (in Deutschland z. B. die technischen
Regeln Gasinstallationen TRGI).
yKenntnis dieser Anleitung.
Montage und Reparatur nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
Anforderungen an qualifiziertes Fachpersonal:
yKenntnis der Bestimmungen zur Arbeitssicherheit.
yKenntnisse in der Befestigungstechnik.
yGrundkenntnisse in der Lüftungstechnik.
yErfahrung in der Nutzung von elektrischen und
mechanischen Werkzeugen.
yKenntnis im Lesen von technischen Zeichnungen.
yKenntnis dieser Anleitung.
Instandhaltung durch Benutzer. Anforderungen an die
Benutzer:
yKenntnis dieser Anleitung.
Für folgende Benutzer gelten besondere Anforderungen:
yKindern ab 8 Jahren und darüber.
yPersonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten.
yPersonen mit Mangel an Erfahrung und Wissen.
Diese Benutzer dürfen nur tätig werden bei Wartung.
Besondere Anforderungen:
yBenutzer werden beaufsichtigt.
yBenutzer wurden bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen.
yBenutzer verstehen Gefahren im Umgang mit dem Gerät.
yKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Montageanleitung!
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den
sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren
wird besonders hingewiesen.
☞Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
☞Bewahren Sie die Anleitung zugänglich auf.
In folgenden Fällen übernimmt der Hersteller keine Haftung
für Schäden:
yBei Nichtbeachtung dieser Anleitung.
yBei bestimmungswidriger Verwendung des Geräts.
yBei unsachgemäßer Montage und Handhabung des
Geräts.
yBei Verwendung des Geräts durch nicht autorisierte
Zielgruppen.
yBei Umgehung der Sicherheitseinrichtungen am Gerät.
yBei Verwendung von Ersatzteilen (z. B. Netzkabel), die
nicht vom Hersteller hergestellt oder freigegeben wurden.
Weitere Sicherheitshinweise stehen in den jeweils relevanten
Kapiteln in dieser Anleitung.
D„3.1 Sicherheitshinweise zur Montage“ (Seite 6).
D„4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung“ (Seite 9).
All manuals and user guides at all-guides.com

5
Produktinformationen
6005563_0 – 14.12.2020
DE
2. Produktinformationen
2.1 Produktübersicht
Das Gerät erweitert den Funktionsumfang vom Kochfeld-
abzug. Alle Funktionen des Geräts werden vom Kochfeld-
abzug gesteuert.
Die Anleitung vom Kochfeldabzug ist zu beachten.
Das Filtermedium im Umluftfilter neutralisiert die vor-
handenen Geruchspartikel. Die geruchsfreie, gereinigte
Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluft-
zufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
Im Gerät werden Filtermatten, Spezial-Aktivkohle und ein
Katalysator verwendet, um eine effektive Geruchsbindung
zu erreichen. Nach einer bestimmten Anzahl von Betriebs-
stunden erfolgt der Regenerationsprozess im geschlossenen
Filter. Der Katalysator startet automatisch, um das
Filtermedium zu regenerieren.
Der Regenerationsprozess startet nach ca. 30 Minuten
Dauerbetrieb oder nach ca. 60 Minuten gesamter Betriebszeit
direkt nach dem Ausschalten vom Kochfeldabzug.
Der Regenerationsprozess dauert ca. 120 Minuten. Dabei ist
eine Wärme- und Geräuschbildung am Gerät feststellbar.
D
E
A
B
C
A Luftzufuhr vom Kochfeldabzug
B Kabel für den Anschluss an den Kochfeldabzug
C Standfuß, höhenverstellbar
D Anschlussbuchse für das Netzkabel
E Luftabfuhr
2.2 Lieferumfang
A
B C
A Umluftfilter permalyt®
B Netzkabel mit Netzstecker und Kaltgerätestecker
C Montageanleitung
2.3 Technische Daten
BUR125DL E01
Anschlussspannung 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme ca. 230 W
Lufteinlass, 2x Flachkanal 169 x 77 mm
Luftauslass, 2x Flachkanal 169 x 77 mm
Breite 650 mm
Tiefe 96 mm
Höhe (Korpus) 495 mm
Gewicht netto 8,4 kg
Angaben zum Modell (z. B. Seriennummer, Baujahr) stehen
auf dem Typenschild.
All manuals and user guides at all-guides.com

6
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
3. Montage
3.1 Sicherheitshinweise zur Montage
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Montageanweisungen!
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere
Montage des Geräts.
☞Lesen Sie dieses Kapitel vor der Montage sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
☞Führen Sie die Montage wie beschrieben durch.
yMontage nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yElektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte
Elektrofachkräfte.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yDas Kochfeld und andere berührbare Teile müssen vor der
Montage abgekühlt sein.
yDie Folie und andere Teile der Verpackung sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.
yDas Gerät muss für die Montage unbeschädigt und in
einem einwandfreien Zustand sein.
yKabel dürfen nicht geknickt, gequetscht oder beschädigt
werden.
yDie erforderliche Netzspannung muss mit der Spannungs-
angabe auf dem Typenschild übereinstimmen.
D„2.3 Technische Daten“ (Seite 5).
yVor der Montage muss sichergestellt werden, dass die
Spannungsversorgung unterbrochen ist und bleibt.
Die Spannungsversorgung erfolgt erst nach Aufforderung
im entsprechenden Montageschritt.
3.2 Montageschritte
Kurzübersicht:
1. Montage vorbereiten
2. Gerät auspacken
3. Gerät einbauen
4. Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen
3.2.1 Montage vorbereiten
☞Machen Sie sich mit Ihrer Montagesituation und den
zugehörigen Dokumenten vertraut:
yGerät und Anleitung
yAnleitung vom Kochfeldabzug
☞Stellen Sie sicher, dass der Kochfeldabzug fachgerecht
montiert ist.
☞Sorgen Sie für einen freien Zugang zur Montageposition
des Geräts am Kochfeldabzug.
☞Halten Sie den Montagebereich frei von Gegenständen,
die stören oder beschädigt werden können.
☞Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
unterbrochen ist und bleibt. Die Spannungsversorgung
erfolgt erst nach Aufforderung im entsprechenden
Montageschritt.
3.2.2 Gerät auspacken
DACHTUNG!
Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung!
Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken
oder beim Transport beschädigt werden.
☞Schneiden Sie nicht in die schützende Kartonage.
☞Halten Sie Gegenstände fern, die das Gerät zerkratzen
können (z. B. Werkzeuge, Gürtelschnallen).
☞Packen Sie das Gerät und alle beigepackten Teile
vorsichtig aus.
☞Stellen Sie das Gerät auf eine feste, saubere und
schützende Unterlage (z. B. dicke Pappe).
☞Kontrollieren Sie das Gerät und alle enthaltenen Teile auf
Beschädigungen.
☞Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
D„2.2 Lieferumfang“ (Seite 5).
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind:
☞Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
☞Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die
Schutzfolien.
D„6.1 Verpackung entsorgen“ (Seite 10).
All manuals and user guides at all-guides.com

7
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
DE
3.2.3 Gerät einbauen
Das Gerät ist für die Verbindung mit Kochfeldabzügen
konzipiert. Der Einbau ist nur in stehender Position zulässig.
Für die Montage der luftführenden Bauteile (z. B. Umluft-
bogen, Flachkanalstücke) sowie für die Steuerung des
Geräts ist die Anleitung vom Kochfeldabzug beachten.
☞Richten Sie den Umluftfilter passend aus.
☞Stellen Sie den Umluftfilter an seine Position.
>100
> 30
x
15
☞Stellen Sie den Umluftfilter auf die passende Höhe ein:
yEine Höhenverstellbarkeit von mindestens 100 mm ist
möglich, um später die Flachkanalstücke einsetzen zu
können.
yDer Abstand von der Unterseite des Umluftfilters zum
Boden beträgt mindestens 30 mm.
☞Setzen Sie die Flachkanalstücke in den Umluftbogen.
☞Stellen Sie den Umluftfilter wieder zurück auf die
passende Höhe.
☞Ziehen Sie die seitliche Verschraubung am Umluftfilter
fest.
All manuals and user guides at all-guides.com

8
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
Der Umluftfilter permalyt muss mit dem Kochfeldabzug
verbunden werden.
☞Stecken Sie den Anschlussstecker vom Umluftfilter
permalyt in den Steuerungskasten am Lüftergehäuse.
☞Stecken Sie den Kaltgerätestecker in die Anschlussbuchse
am Gerät.
Anschlusskontrolle:
☞Stellen Sie sicher, dass der Kochfeldabzug ausgeschaltet
ist.
☞Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Wenn das Gerät nicht korrekt angeschlossen ist, ertönen vier
Pieptöne.
☞Kontrollieren Sie den Anschluss vom Gerät am Kochfeld-
abzug.
Wenn das Gerät korrekt angeschlossen ist, ertönen zwei
Pieptöne.
☞Stellen Sie sicher, dass nach der Montage die Möglichkeit
besteht, das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung
zu trennen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
3.2.4 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen
DACHTUNG!
Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät!
Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder-
schlagen.
☞Warten Sie 2-3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
☞Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsausgänge am
Kochfeldabzug nicht geschlossen oder abgedeckt sind.
☞Stellen Sie sicher, dass die Schutzfolien entfernt sind.
☞Kontrollieren Sie die Funktionsfähigkeit vom Kochfeld-
abzug.
All manuals and user guides at all-guides.com

9
Instandhaltung
6005563_0 – 14.12.2020
DE
4. Instandhaltung
4.1 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung
DWARNUNG!
Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs-
anweisungen!
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere
Instandhaltung des Geräts.
☞Lesen Sie dieses Kapitel vor Instandhaltungsarbeiten
sorgfältig durch.
☞Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
☞Führen Sie die Instandhaltung wie beschrieben durch.
yReparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fachpersonal.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yElektrotechnische Arbeiten nur durch qualifizierte
Elektrofachkräfte.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yInstandhaltung nur durch autorisierte Benutzer.
D„1.2 Autorisierte Zielgruppen“ (Seite 4).
yKeine Instandhaltung durch Kinder unter 8 Jahren und
Personen, die Gefahren im Umgang mit dem Gerät nicht
einschätzen können.
yDas Kochfeld und andere berührbare Teile müssen
abgekühlt sein.
yDas Lüftergehäuse darf niemals geöffnet werden.
4.2 Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei, der Wechsel der Aktivkohle entfällt.
Die Filtermatten werden automatisch vom Gerät regeneriert.
Der Regenerationsprozess startet nach einer definierten
Betriebszeit im Anschluss an den Kochvorgang.
Um den Regenerationsprozess manuell zu starten, müssen
folgende Schritte 8-mal wiederholt werden:
☞Schalten Sie den Kochfeldabzug ein auf Leistungsstufe 1.
☞Lassen Sie den Kochfeldabzug für ca. 2 Sekunden laufen.
☞Schalten Sie den Kochfeldabzug aus.
Nach acht Wiederholungen ertönt ein Signalton und der
Regenerationsprozess beginnt.
4.3 Störungsbehebung
Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt
beschrieben:
Beschreibung der Störung.
yMögliche Ursache.
☞Abhilfe.
Wärme- und Geräuschbildung am Gerät nach Abschalten des
Kochfeldabzugs.
yDer automatische Regenerationsprozess für das
Filtermaterial wird durchgeführt.
☞Warten Sie bis der Vorgang beendet ist.
Geruchsbildung während des Betriebs.
yDie Filtermatten sind gesättigt und müssen regeneriert
werden.
☞Warten Sie bis der Regenerationsprozess automatisch
startet oder starten Sie den Regenerationsprozess
manuell.
D„4.2 Wartung“ (Seite 9).
Der Filter regeneriert nicht.
yDas Gerät ist falsch angeschlossen.
☞Kontrollieren Sie den Anschluss vom Gerät am
Kochfeldabzug.
D„3.2.3 Gerät einbauen“ (Seite 7).
Wenn sich eine Störung nicht beheben lässt:
☞Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst.
All manuals and user guides at all-guides.com

10
Demontage
6005563_0 – 14.12.2020
5. Demontage
☞Ziehen Sie den Netzstecker aus die Steckdose.
☞Sorgen Sie für einen freien Zugang zur Montageposition
am Kochfeldabzug.
Die Anleitung vom Kochfeldabzug ist zu beachten.
☞Lösen Sie alle Kabel- und Steckverbindungen zwischen
Gerät und Kochfeldabzug.
☞Entfernen Sie das Gerät.
6. Entsorgung
6.1 Verpackung entsorgen
DACHTUNG!
Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte
Entsorgung der Verpackung!
☞Geben Sie die Verpackung nicht in den normalen
Hausmüll.
☞Führen Sie die Verpackung der umwelt- und
sachgerechten Wiederverwertung (Recycling) zu.
Die Verpackung dient zum Schutz vor Transportschäden.
Nur die Originalverpackung gewährleistet einen
ausreichenden Schutz während des Transports.
☞Bewahren Sie die Verpackung für Kinder unzugänglich
auf.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
Gesichtspunkten ausgewählt und aus wiederverwertbaren
Materialien hergestellt. Die Verpackungsmaterialien können
nach Gebrauch in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Dadurch können wertvolle Rohstoffe eingespart
werden.
yDie Außenverpackung besteht aus Pappe.
yDas Füllmaterial und die Einlagen bestehen aus Pappe
oder Polyethylen (PE).
yDie Schutzfolien und Beutel bestehen aus
Polyethylen (PE).
☞Entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich getrennt
nach Werkstoffen.
All manuals and user guides at all-guides.com

11
Kontakt
6005563_0 – 14.12.2020
DE
6.2 Gerät entsorgen
DACHTUNG!
Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte
Entsorgung des Geräts!
Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
☞Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in
den normalen Hausmüll.
☞Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt-
und sachgerechten Wiederverwertung (Recycling) oder
Entsorgung des Geräts.
☞Machen Sie das Gerät nach der Demontage unbrauchbar,
z. B. durch Abschneiden des spannungslosen Netzkabels.
☞Entsorgen Sie das Gerät nach den gesetzlichen
Bestimmungen über einen Entsorgungsfachbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
WEEE-Reg.-Nr. 59614689
7. Kontakt
Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus
folgenden Möglichkeiten:
Post: berbel Ablufttechnik GmbH
Sandkampstraße 100
D-48432 Rheine
Telefon: +49 (0)5971 /80 80 9 -0
Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr
und Fr 8:00 – 16:30 Uhr
Telefax: +49 (0)5971 /80 80 9 -10
Internet: www.berbel.de
E-Mail: info@berbel.de
Kundendienst des Herstellers kontaktieren
Sie können unseren Kundendienst auf verschiedene Arten
kontaktieren. Wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten:
Telefon: +49 (0)5971 /80 80 9 -0
Mo bis Do 8:00 – 17:00 Uhr
und Fr 8:00 – 15:00 Uhr
Telefax: +49 (0)5971 /80 80 9 -10
E-Mail: service@berbel.de
All manuals and user guides at all-guides.com

12
6005563_0 – 14.12.2020
Informations sur les documents
Manuel de montage pour :
yFiltre de recyclage d‘air permalyt® BUR 125 DL E01
La description est identique pour le montage de tous les
dispositifs aspirants pour plaques de cuisson. Les différences
font l‘objet d‘une mention particulière.
Les illustrations concernent les modèles suivants :
yMontage dans dispositif aspirant pour plaque de cuisson
BKF 83 DLP
yManuel d‘origine.
yPartie du produit.
yProtégé par les droits d‘auteur.
yReproduction, copie et transmission uniquement avec
autorisation.
ySous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
DDANGER!
Les indications suivies du mot DANGER signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
DAVERTISSEMENT!
Les indications suivies du mot AVERTISSEMENT signalent
une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
DPRUDENCE!
Les indications suivies du mot PRUDENCE signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
DATTENTION!
Les indications suivies du mot ATTENTION signalent une
situation dangereuse qui peut entraîner des dommages
matériels ou atteintes environnementales.
Présentation des symboles dans le texte
☞Appel à l‘action
yÉnumération
DRéférence à d‘autres endroits dans ce document
Référence à d‘autres documents, qui doivent être
observés
Présentation des symboles dans les illustrations
x
A
B
1.
2.
Mise en évidence des éléments d‘action avec surfaces
1. Étapes à suivre avec numérotation
ADésignations des pièces en majuscules
xDimensions en minuscules ou unités en mm
Flèches de mouvement et de direction
All manuals and user guides at all-guides.com

13
6005563_0 – 14.12.2020
FR
Sommaire
1. Informations relatives àla sécurité ............ 14
1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.2 Groupes cibles autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.3 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . .14
2. Informations sur le produit ....................15
2.1 Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Étendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .15
3. Montage .....................................16
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage . . . . . .16
3.2 Étapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2.1 Préparation du montage ....................16
3.2.2 Déballage de l’appareil......................16
3.2.3 Montage de l‘appareil .......................17
3.2.4 Exécution du contrôle et de la mise en
service ......................................18
4. Réparation ...................................19
4.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation . . . .19
4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Élimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Démontage...................................20
6. Élimination ...................................20
6.1 Élimination de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.2 Élimination de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
All manuals and user guides at all-guides.com

14
Informations relatives àla sécurité
6005563_0 – 14.12.2020
1. Informations relatives àla sécurité
1.1 Utilisation conforme
L‘appareil sert à neutraliser les vapeurs de cuisson.
L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
ménagère.
Utilisation de l‘appareil uniquement avec des dispositifs
aspirants pour plaques de cuisson agréées par le fabricant.
Le montage de l‘appareil ne doit être effectué qu‘à la
verticale.
Pour savoir si le dispositif aspirant pour cuisson est agréé
pour le montage :
☞S’adresser à votre revendeur spécialisé ou au service
après-vente.
L‘appareil doit uniquement être utilisé en parfait état
technique et après un montage correct.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Par utilisation conforme, on entend également la lecture et le
respect de ce manuel.
1.2 Groupes cibles autorisés
Travaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés selon la DIN VDE 0100. Exigences
relatives aux électriciens qualifiés :
yConnaissance des bases de l’électrotechnique.
yConnaissances des dispositions et normes nationales
(en Allemagne par ex. DIN VDE 0100, partie 701).
yConnaissance des exigences de sécurité en vigueur.
yConnaissances des dispositions légales en vigueur pour
les installations au gaz (en Allemagne par ex. les règles
techniques d‘installations au gaz TRGI).
yConnaissance de ce manuel.
Montage et réparation uniquement par des spécialistes
qualifiés. Exigences relatives aux spécialistes qualifiés :
yConnaissances des dispositions sur la sécurité du travail.
yConnaissances dans la technique de fixation.
yConnaissances de base dans la technique de ventilation.
yExpérience dans l’utilisation d’outillages électriques et
mécaniques.
yConnaissances dans la lecture de plans techniques.
yConnaissance de ce manuel.
Réparation par les utilisateurs. Exigences relatives aux
utilisateurs :
yConnaissance de ce manuel.
Les exigences particulières s‘appliquent pour les utilisateurs
suivants :
yEnfants à partir de 8 ans et plus.
yPersonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
yPersonnes avec un manque d‘expérience et de savoir.
Ces utilisateurs doivent uniquement participer à l‘entretien.
Exigences particulières :
yLes utilisateurs sont encadrés.
yLes utilisateurs ont été instruits concernant l‘utilisation
sûre de l‘appareil.
yLes utilisateurs comprennent les dangers liés à l‘appareil.
yLes enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3 Consignes de sécurité générales
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect de la notice de montage!
Ce manuel comporte des informations importantes pour une
utilisation sûre de l‘appareil. Les éventuels dangers font l‘objet
d‘une mention particulière.
☞Veuillez lire attentivement ce manuel.
☞Suivez les consignes de sécurité dans ce manuel.
☞Conservez ce manuel dans un endroit accessible.
Dans les cas suivants, le fabricant n‘est pas responsable des
dommages :
yEn cas de non-respect de ce manuel.
yEn cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil.
yEn cas de montage et de manipulation incorrects de
l‘appareil.
yEn cas d‘utilisation de l‘appareil par des groupes cibles
non autorisés.
yEn cas de contournement des dispositifs de sécurité sur
l‘appareil.
yEn cas d‘utilisation de pièces de rechange (par ex. : câble
d‘alimentation) qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées
par le fabricant.
Les consignes de sécurité figurent dans les chapitres
correspondants dans ce manuel.
D« 3.1 Consignes de sécurité relatives au montage »
(page 16).
D« 4.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation »
(page 19).
All manuals and user guides at all-guides.com

15
Informations sur le produit
6005563_0 – 14.12.2020
FR
2. Informations sur le produit
2.1 Présentation du produit
L‘appareil étend la gamme de fonctionnalités du dispositif
aspirant pour plaque de cuisson. Toutes les fonctions de
l‘appareil peuvent être pilotées depuis le dispositif aspirant
pour plaque de cuisson.
La notice du dispositif aspirant pour plaque de cuisson
doit être observée.
L‘agent filtrant du filtre à recyclage d‘air neutralise les
particules odorantes présentes. L‘air ambiant épuré, sans
odeurs, est réintroduit dans la pièce. L‘humidité de l‘air dans la
pièce peut être réduite par une alimentation en air frais.
Des nattes filtrantes, du charbon actif spécial et un catalyseur
sont utilisés dans l‘appareil afin d‘éliminer efficacement les
odeurs. Après un certain nombre d‘heures de service, le
processus de régénération est effectué dans le filtre fermé.
Le catalyseur démarre automatiquement pour régénérer
l‘agent filtrant.
Le processus de régénération démarre au bout d‘env.
30 minutes de service continu ou après env. 60 minutes de
temps de marche total directement après la déconnexion du
dispositif aspirant pour plaque de cuisson.
Le processus de régénération dure env. 120 minutes. Une
formation de chaleur et de bruits est constatée sur l‘appareil.
D
E
A
B
C
A Approvisionnement en air du dispositif aspirant pour
plaque de cuisson
B Câble pour le raccordement au dispositif aspirant pour
plaque de cuisson
C Pied, réglage en hauteur
D Prise de raccordement pour le câble d‘alimentation
E Évacuation d‘air
2.2 Étendue de livraison
A
B C
A Filtre de recyclage d‘air permalyt®
B Câble d‘alimentation avec connecteur et fiche mâle
C Manuel de montage
2.3 Caractéristiques techniques
BUR125DL E01
Tension de raccordement 230 V / 50 Hz
Consommation électrique ca. 230 W
Entrée d‘air, 2x gaines plates 169 x 77 mm
Sortie d‘air, 2x gaines plates 169 x 77 mm
Largeur 650 mm
Profondeur 96 mm
Hauteur (corps) 495 mm
Poids net 8,4 kg
Les données sur le modèle (par ex. : numéro de série, année
de construction) se trouvent sur la plaque signalétique.
All manuals and user guides at all-guides.com

16
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
3. Montage
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect des instructions de
montage!
Ce chapitre comporte des informations importantes pour un
montage sûr de l‘appareil.
☞Lisez attentivement ce chapitre avec le montage.
☞Observer les consignes de sécurité.
☞Exécutez l‘entretien comme décrit.
yMontage uniquement par des spécialistes qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yTravaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yLa plaque de cuisson et les autres pièces exposées
doivent être refroidies avant le montage.
yLe film et autres parties de l‘emballage doivent être
maintenus hors de portée des enfants.
yL‘appareil ne doit pas être endommagé pour le montage
et doit être en parfait état.
yLes câbles ne doivent pas être coudés, coincés ou
endommagés.
yLa tension secteur nécessaire doit correspondre à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
D« 2.3 Caractéristiques techniques » (page 15).
yAvant le montage, il faut s‘assurer que l‘alimentation
électrique est coupée.
L‘alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela
est indiqué dans l‘étape de montage correspondante.
3.2 Étapes de montage
Brève présentation :
1. Préparation du montage
2. Déballage de l’appareil
3. Montage de l‘appareil
4. Exécution du contrôle et de la mise en service
3.2.1 Préparation du montage
☞Se familiariser avec la situation de montage et les
documents correspondants :
yAppareil et manuel
yNotice du dispositif aspirant pour plaque de cuisson
☞Assurez-vous que le dispositif aspirant pour plaque de
cuisson soit montée correctement.
☞Assurez-vous que la position de montage de l‘appareil
reste accessible sur le dispositif aspirant pour plaque de
cuisson.
☞Veiller à ce que la zone de montage soit exempte d‘objets
qui peuvent gêner ou être endommagés.
☞S‘assurer que l‘alimentation électrique est coupée
et protégée contre tout démarrage intempestif.
L‘alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela
est indiqué dans l‘étape de montage correspondante.
3.2.2 Déballage de l’appareil
DATTENTION!
Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de
manipulation incorrecte!
L‘appareil et sa surface peuvent être endommagés lors du
déballage ou du transport.
☞Ne pas couper dans le cartonnage de protection.
☞Se tenir à distance des objets qui peuvent rayer l‘appareil
(par ex. : outils, boucles de ceinture).
☞Déballer l’appareil et toutes les pièces emballées avec
prudence.
☞Poser l’appareil sur une surface de protection solide et
propre (par ex. : carton épais).
☞Contrôler l’appareil et toutes les pièces fournies en termes
de dommages.
☞Contrôler l‘intégrité de la livraison.
D« 2.2 Étendue de livraison » (page 15).
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées :
☞S’adresser à votre revendeur spécialisé ou au service
après-vente.
☞Retirer les matériaux d’emballage et les films de
protection.
D« 6.1 Élimination de l‘emballage » (page 20).
All manuals and user guides at all-guides.com

17
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
FR
3.2.3 Montage de l‘appareil
L’appareil est conçu pour être connecté à des dispositifs
aspirants pour plaque de cuisson. Le montage n‘est autorisé
qu‘en position verticale.
Pour l‘installation des éléments conducteurs d‘air (par
exemple, les coudes de circulation d‘air, les sections de
gaines plates) ainsi que pour la commande de l‘appareil,
les instructions du dispositif aspirant pour plaque de
cuisson doivent être respectées.
☞Aligner le filtre de recyclage d‘air de manière adaptée.
☞Placer le filtre de recyclage d‘air en position.
>100
> 30
x
15
☞Ajuster le filtre de recyclage d‘air à la hauteur adaptée :
yUn réglage en hauteur d‘au moins 100 mm est
possible afin de pouvoir mettre les éléments de
canaux plats en place ultérieurement.
yLa distance entre la partie inférieure du filtre de
recyclage d‘air et le fond est d‘au moins 30 mm.
☞Installer les éléments de canaux plats dans l‘arc de
circulation d‘air.
☞Régler à nouveau le filtre de recyclage d‘air à la hauteur
adaptée.
☞Visser fermement le vissage latéral sur le filtre de
recyclage d‘air.
All manuals and user guides at all-guides.com

18
Montage
6005563_0 – 14.12.2020
Le filtre de recyclage d‘air permalyt doit être connecté au
dispositif aspirant pour plaque de cuisson.
☞Insérez la fiche de raccordement du filtre de recyclage
d‘air permalyt dans le boîtier de commande du carter de
ventilateur.
☞Insérez la fiche mâle du refroidisseur dans la prise de
raccordement sur l‘appareil.
Contrôle du raccordement :
☞Assurez-vous que le dispositif aspirant pour plaque de
cuisson soit désactivée.
☞Branchez la fiche secteur dans la prise.
Quatre bips sonores retentissent si l‘appareil n‘est pas
branché correctement.
☞Contrôlez le raccordement de l‘appareil au dispositif
aspirant pour plaque de cuisson.
Deux bips sonores retentissent si l‘appareil est branché
correctement.
☞S’assurer qu’il sera possible, après le montage, de
déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique sur
tous les pôles.
L‘appareil est prêt à fonctionner.
3.2.4 Exécution du contrôle et de la mise en service
DATTENTION!
Risque de perturbations en cas d‘humidité dans
l‘appareil!
Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un
environnement chaud, de l’humidité peut se condenser
à l’intérieur de l‘appareil.
☞Attendre 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil en
marche.
☞S’assurer que les sorties d‘aération sur le dispositif
aspirant pour plaque de cuisson ne sont pas fermées ou
recouvertes.
☞S’assurer que les films de protection sont retirés.
☞Vérifier le fonctionnement du dispositif aspirant pour
plaque de cuisson.
All manuals and user guides at all-guides.com

19
Réparation
6005563_0 – 14.12.2020
FR
4. Réparation
4.1 Consignes de sécurité relatives àla réparation
DAVERTISSEMENT!
Danger en cas de non-respect des instructions de
réparation!
Ce chapitre comporte des informations importantes pour
une réparation sûre de l‘appareil.
☞Lire attentivement ce chapitre avec les travaux de
réparation.
☞Observer les consignes de sécurité.
☞Exécuter la réparation comme décrit.
yTravaux de réparation effectués uniquement par des
spécialistes qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yTravaux électrotechniques effectués uniquement par des
électriciens qualifiés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yRéparation effectuée uniquement par des utilisateurs
autorisés.
D« 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 14).
yPas de réparation par les enfants de moins de 8 ans et les
personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs
à l‘utilisation de l‘appareil.
yLa plaque de cuisson et les autres pièces exposées
doivent être refroidies.
yLe carter du ventilateur ne doit jamais être ouvert.
4.2 Entretien
L‘appareil ne nécessite aucun entretien, il n‘est pas nécessaire
de changer le charbon actif.
Les nattes filtrantes sont automatiquement régénérées par
l‘appareil. Le processus de régénération démarre après un
temps de marche défini après le processus de cuisson.
Pour démarrer manuellement le processus de régénération,
répéter les étapes suivantes 8 fois :
☞Démarrez le dispositif aspirant pour plaque de cuisson sur
le niveau de puissance 1.
☞Laissez le dispositif aspirant pour plaque de cuisson
fonctionner pendant env. 2 secondes.
☞Mettez le dispositif aspirant pour plaque de cuisson
à l‘arrêt.
Un signal sonore retentit au bout de huit fois et le processus
de régénération commence.
4.3 Élimination des défauts
Les défauts possibles sont décrits ci-après :
Description du défaut.
yCause possible.
☞Solution.
Formation de chaleur et de bruit est constatée sur l‘appareil une
fois le dispositif aspirant pour plaque de cuisson à l‘arrêt.
yLe processus de régénération automatique pour le
matériau filtrant est effectué.
☞Attendez que le processus soit terminé.
Présence d’odeurs pendant le fonctionnement.
yLes nattes filtrantes sont saturées et doivent être
régénérées.
☞Attendez que le processus de régénération démarre
automatiquement ou démarrez manuellement le
processus de régénération.
D« 4.2 Entretien » (page 19).
Le filtre ne se régénère pas.
yL‘appareil est mal branché.
DContrôlez le raccordement de l‘appareil au dispositif
aspirant pour plaque de cuisson.
D« 3.2.3 Montage de l‘appareil » (page 17).
Lorsqu‘un défaut ne peut pas être éliminé :
☞S’adresser à votre revendeur spécialisé ou au service
après-vente.
All manuals and user guides at all-guides.com

20
Démontage
6005563_0 – 14.12.2020
5. Démontage
☞Débrancher la fiche secteur de la prise.
☞Assurez-vous que la position de montage reste accessible
sur le dispositif aspirant pour plaque de cuisson.
La notice du dispositif aspirant pour plaque de cuisson
doit être observée.
☞Défaire tous les câbles et connecteurs entre l‘appareil et le
dispositif aspirant pour plaque de cuisson.
☞Retirez l‘appareil.
6. Élimination
6.1 Élimination de l‘emballage
DATTENTION!
Risque d‘atteintes environnementales en cas
d‘élimination incorrecte de l‘emballage!
☞Ne pas éliminer l‘emballage avec les ordures ménagères.
☞Retourner l‘emballage pour un recyclage approprié et
écologique.
L‘emballage sert de protection contre les dommages causés
pendant le transport.
Seul l‘emballage d‘origine garantit une protection suffisante
pendant le transport.
☞Maintenir l‘emballage hors de portée des enfants.
Les matériaux d‘emballage sont sélectionnés pour leur
compatibilité environnementale et fabriqués en matériaux
recyclables. Les matériaux d‘emballage peuvent être
retournés dans le circuit des matières premières après
utilisation. Les matières premières essentielles peuvent ainsi
être préservées.
yL‘emballage extérieur est en carton.
yLe matériau de remplissage et les éléments de
rembourrage sont en carton ou polyéthylène (PE).
yLes films de protection et sacs sont en polyéthylène (PE).
☞Éliminer l‘emballage de manière écologique en triant les
matériaux.
All manuals and user guides at all-guides.com
Table of contents
Languages:
Other Berbel Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Bluevua
Bluevua RO100ROPOT user manual

PRINCESS HOUSE
PRINCESS HOUSE VADA SANA Installation, Care and Use Manual

brondell
brondell H10-W owner's manual

Monarch Water
Monarch Water MAGNESIO MG-1 install guide

Deltec
Deltec MCE 600 Operating instructions and spare parts list

First Choice
First Choice PRO CLEAN PCCF-075 owner's manual

KENT
KENT Grand+ Mineral RO Instruction handbook for installation, operation and maintenance

Honeywell
Honeywell FK09S installation instructions

OMEGA AIR
OMEGA AIR CKL Installation and operating manual

Frizzlife
Frizzlife PX500 owner's manual

Sartorius
Sartorius Sartolab RF 50 Instructions for use

T.I.P.
T.I.P. WDF 10000 UV 11 operating instructions