Berkshire Blanket heated throw User manual

Operating instructions
Instructions de fonctionnement
Instrucciones de funcionamiento

EN
1
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
BE SURE TO READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION BOOKLET
BEFORE USING THIS BEDDING.
BLOOD CIRCULATION.
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. THEY MAY DAMAGE THE
CURRENT SUPPLY CIRCUIT OF THE PROPER vOLTAGE.
DISCONTINUE ITS USE IMMEDIATELY AND CONSULT THE
MANUFACTURER OR THE DEALER REGARDING ITS REPAIR.
FURNITURE. ALL PORTIONS OF THE BLANKET OR CONTROLLER
SHOULD BE vISIBLE AT ALL TIMES.

EN
2
or customercare@berkshireblanket.
com. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
THE CONTROL UNIT IS SPECIFIED ON THE BACK OF THE CONTROL
OF HOSPITALS.

EN
3
INDEX
SYMBOLS
PREPARATION
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
6
REGULAR CHECKS 6
TROUBLE SHOOTING 6
ILLUSTRATIvE GUIDE I
TECHNICAL DATA I
SYMBOLS
Warning Timer selector
Prohibited actions Stand-by
Temperature selector Off position
On position
PREPARATION
Your heated throw must only be used over the occupant of the sofa.
1. Spread the
heated throw
over the sofa, ensuring that the male connector is at the foot position
facing downwards (3).
2. Sit on your sofa under the heated throw for blissful comfort.
3. You may wish to wrap the heated throw around you but do not wrap tightly or sit on the heated
throw as this may cause the overheat protection system to activate.
4. Do not fold or tuck in the heated throw, the connector or the lead to the control unit as these
actions could result in operation of the heated throw overheat protection system.
5. Additional covers should be placed above the heated throw, for additional warmth if required.

EN
4
USE
•
Insert the female connector (2) in the male connector (1) to connect the temperature
control unit to the
heated throw
. Ensure the female connector is pushed fully home until the locking catch
engages.
• Runtheinterconnectioncordonthe floornearthe sofa.Donot sandwichinterconnectioncord
between the cushions and sofa. Avoid any tangling or pinching.
• Plugpowercordintoa110-120voltwalloutlet (5).
•
Switch on the
heated throw
from the back of the temperature control unit by setting the switch to ON (I)
(11). Press the timer selector button (7).The temperature setting will default to Fast-Heat setting P.
The symbol P is showing on the temperature display (6) lighted in red and represents the Fast-Heat setting.
• TheFast-Heatfunctionwilloperateforaperiodofabout45minutes;however,thistimemayvary
depending on room temperature and additional covers.When the Fast-Heat cycle is completed, the
temperature control unit will automatically reduce the heat setting to 5 and keep this setting until the
timer expires or until the user changes the heat setting pressing the temperature button (8).
• Ifthepreheatfuntionisactivatedwhentheheatedthrowisalreadywarm,thepreheatperiodto
warm up the heated throw will be shorter.
DO NOT use the P Fast-Heat setting temperature whilst you sit under the heated throw.
•
• CONTINUOUSUSE-Pressthetemperaturebutton(8)toturnontothelowestheatsetting.Repeat
pressing the button to scroll the desired heat setting (from 1 to 5) until the desired temperature lights
up on the temperature display (6) in orange.The higher the number, the warmer the heated throw.
The automatic switch off function is designed for conservation of energy by automatically turning your
heated throw off after 1 or 3 hours.
• Push the timer button (7) to scroll the desidered working time 1 or 3 hours shown with green
light(10).
• AUTOMATIC SWITCH-OFF - once the set time elapses, the heated throw will switch-off
automatically and the stand-by display (9) lights up blue.
• Once the control unit has automalically swithed off, to switch the heated throw on press again the
timer button (7).
DISCONNECTION
• It is recommended to disconnect the heated throw while not in use by selecting the switch-off
function on the back of the control unit (11).

EN
5
CLEANING AND MAINTENANCE
Your heated throw is suitable for washing.
1. Disconnect power cord from wall (5).
2. Disconnect the female connector (2) from the heated throw by
pressing the push buttons at the sides of the male connector (1).
3. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn
through the fabric.
4. Checkthewashinginstructionsonthelabelofyourheatedthrowtowash
it correctly.
5. Carefullyfollowallwashinginstructionsoryourheatedthrowmayshrink
and possible cause a fire hazard (4).
DO NOT submerge control unit in water.
DO NOT dry clean your heated throw.Dry cleaning solvents may damage
the wires.
DO NOT use bleach or cleaning fluids.
DO NOT use a wringer.
DO NOT use pins.
DO NOT trap or pinch cords.
DO NOT iron your heated throw.
DO NOT use mothballs or sprays of any kind.
DONOTreconnecttheheatedthroworuseituntilitisCOMPLETELY
dry.
DO NOT wash or put into water the power cord or any of the product’s
cords.
DO NOT use analgesic cream in combination with your heated throw.
Taking care of your heated throw is easy and safe as long as you follow a few
simple steps.
1. Machinewashcold,gentlecycle,separately.
2. Rinseinfresh,coldwater.
3. Spin dry in the washing machine.Then gently stretch to its original size.

EN
6
MACHINE DRYING
1. For best results, air dry over two parallel lines. DO NOT use clothes pins.
2. Machinedrycaution: DO NOT use commercial dryers or dryers at your
localLaudromat.
3. Preheat dryer on low temperature setting for 2 minutes.
4. Addheatedthrowandtumbledryfor10minutes.
5. Removewhilestilldampandstretchtooriginalsize.
6. Air dry.
7. The heated throw must be COMPLETELY dry before reconnecting the
power plug or control female conntector.
8. Makesurethewiresarenotkinkedortwisted.Itiseasiertocheckthewires
by placing the heated throw against the light.
If problem arise with the wires after having hung the heated throw or if it does not
returntoitsoriginalsize,contactcustomercareat800-372-2018orcustomercare@
berkshireblanket.com, for more informations.
STORING THE
• Disconnectthefemaleconnector (2) from the heated throw by pressing the pushbuttons at
the sides of the connector (1).
DO
DO NOT
REGULAR CHECKS
Checktheapplianceandtheflexiblecordoftenforsignsofwearandtear.Shouldthisbenotedorinthe
caseofmalfunction,contactcustomercareat800-372-2018orcustomercare@berkshireblanket.com.
TROUBLE SHOOTING
These heated throws are built to the very highest of standards. Follow the solutions if the unit fails to
operate.Ifyoudon’tfindanysolution,discontinueuseandcontactcustomercareat800-372-2018or
customercare@berkshireblanket.com.
Problem Solution
The light fails to illuminate on
the control unit
Checktheswitchisattachedandthattheinstructionshavebeenfollowedcorrectly.
Checkpowersupplyisfunctional.
CheckthatthecontrolunitFig.[C](12)is“ON”.

EN
7
The stand by light on the
control unit is flashing
Checkthatthefemaleconnectorispushedfullyhome
Switchoffcontrolunitattheback,thanswitchbackon.Controlshouldthanoperate
correctly.Ifitcontinuestoflashafaultisshowing.Contactcustomercareat800-
372-2018orcustomercare@berkshireblanket.com.
The power cord or any wiring is
damaged
Discontinueuseandcontactcustomercareat800-372-2018or
customercare@berkshireblanket.com
Damage to the control unit
Fabric rucking or creasing
Wear or tear on the fabric
Heat discoloration of fabric
The product has been misused
or accidentally damaged
- Berkshire Blanket®, Inc. warrants its heated products (featuring Intellisense™,
PerfectHeat™, and other technologies) will be free from defects in materials and workmanship for five years from
the original date of purchase.This warranty covers the controller, wiring, and the blanket itself. This warranty does
not cover abuse, accident, damage resulting from failure to follow included care and use instructions and manuals,
use of improper voltage/current, or modifications/repairs to the product not performed by the manufacturer. Any
attempts to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product will void this warranty.
Keep the original sales receipt or order confirmation. Proof of purchase is required to begin a warranty action and
receive an issued return authorization number. Berkshire Blanket®, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during the warranty period. Berkshire Blanket®may choose
to issue a credit adequate to re-purchase of the same or similar valued product.
Torequestactionunderthiswarranty,torequestaRMA,orifyourproductarrivesdamagedorhasanyother
quality-relatedissue,pleasecontactusrightawayat800-372-2018orcustomercare@berkshireblanket.comso
we can correct the issue.
Totheextentpermittedbylaw:(a)thiswarrantyisinlieuofallwarranties,expressorimplied,including,butnot
limitedto,theimpliedwarrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticularpurpose;and(b)allotherimplied
warranties and any liability not based upon contract are hereby disclaimed and excluded.
To the extent permitted by law, in no event shall Berkshire Blanket®be liable for any indirect, punitive, incidental
or consequential damages, or special damages, regardless of whether a claim for such damages is based on
warranty,contract,negligenceorotherwise.Totheextentpermittedbylaw:BerkshireBlanket’sliabilityislimitedto
the blanket itself and in no event shall Berkshire Blanket’s liability to the purchaser for damages hereunder exceed
the purchase price of the products in respect of which damages are claimed.
Berkshire Blanket®|44EastMainStreet,Ware,MA01082USA
www.berkshireblanket.com
800-372-2018|customercare@berkshireblanket.com
MI002184
0216(MMYY)

FR
8
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
NE PAS DÉTRUIRE
CIRCULATION SANGUINE.
NE PAS LAISSER PINCER LES FILS.
EN COURANT ALTERNATIF DE TENSION APPROPRIÉE.
RÉPARATION.
CORDON. ENROULER SANS SERRER LORS DU STOCKAGE.

FR
9
COMME DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. CETTE FICHE NE PEUT ENTRER DANS UNE PRISE
customercare@berkshireblanket.
com.
berkshireblanket.com.

FR
10
INDEX
SYMBOLES
PRÉPARATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RANGEMENT DU PLAID
DÉPANNAGE
ASSISTANCE ET GARANTIE
GUIDE ILLUSTRATIF I
SYMBOLES
Attention Sélecteur minuterie
Actions interdites Veille
Sélecteur de température Position Off
Position On
PRÉPARATION
Leplaidélectriquenedoitêtreutiliséqu’au-dessusd’unepersonnequioccupeledivan.
1. Étendre le plaid électrique sur le divan, en s’assurant que le connecteur mâle se trouve à ses pieds,
tourné vers le bas (3).
2. S’asseoir sur le divan, sous le plaid électrique, pour un confort merveilleux.
3. On peut enrouler le plaid électrique autour de soi, mais ne pas l’enrouler trop étroitement ni s’asseoir
dessus, car cela pourrait provoquer l’activation du système de protection contre la surchauffe.
4. Ne pas s’enrouler ou se border dans le plaid électrique, le connecteur ou le fil du contrôle, car ces
actions peuvent provoquer la surchauffe du système de protection du plaid électrique.
5. Descouverturesadditionnellesdoiventêtreplacéesau-dessusduplaidélectrique,pourdonnerplus
de chaleur si nécessaire.

FR
11
UTILISATION
• Introduireleconnecteurfemelle (2) dans le mâle (1) pour raccorder l’unité de contrôle de température
au le plaid électrique. S’assurer que le connecteur femelle est complètement poussé jusqu’au déclic du loquet.
• Étendrelecordonderaccordementsurlesol,prèsdudivan.Nepasrenfermerlecordonderaccordemententreles
coussinsetledivan.Éviterqu’ilnes’enchevêtreounesoitpincé.
• Brancherlecordond’alimentationdansuneprisemuralede110-120Volts (5).
ALLUMAGE DU
• Allumerleplaidélectriquedepuisl’arrièredel’unitédecontrôledetempérature,enmettantl’interrupteursurON(I)(11).
Appuyersurleboutondesélectiondelaminuterie(7).LatempératureestconfiguréepardéfautsurChauffage-rapideP.
LesymbolePs’affichesurl’écrandelatempérature(6),ens’éclairantenrouge,etreprésentelaconfigurationde
Chauffage-rapide.
• LafonctiondeChauffage-rapidefonctionnependant45minutesenviron;cependant,letempspeutvarierenfonction
delatempératuredelapièceetdelaprésencedecouverturesadditionnelles.QuandlecycledeChauffage-rapideest
terminé, l’unité de contrôle de la température réduit automatiquement la configuration de chauffage à 5 et maintient
cette configuration jusqu’à l’écoulement du temps ou jusqu’à ce que l’utilisateur change la configuration de chauffage
en appuyant sur le bouton de température (8).
• Silafonctiondepréchauffageestactivéequandleplaidestdéjàchaud,lapériodedepréchauffagepourchaufferle
plaid électrique sera plus courte.
NEPASutiliserlaconfigurationdetempératurePChauffage-rapidequandonsetrouvesousleplaidélectrique.
•
• UTILISATION CONTINUELLE – Appuyer sur le bouton de température (8) pour allumer sur la configuration de
chauffage minimum. Appuyer à nouveau sur le bouton pour passer à la configuration souhaitée (de 1 à 5) jusqu’à ce
que la température voulue ne s’éclaire en orange sur l’écran de la température (6). Plus le chiffre est haut, et plus le
plaid électrique est chaud.
Lafonctiond’arrêtautomatiqueestconçuepouréconomiserl’énergieenéteignantautomatiquementleplaidélectrique
après 1 ou 3 heures.
• Appuyer sur le sélecteur de minuterie (7) pour passer à la durée de fonctionnement souhaitée de 1 ou 3 heures,
affichéeenvert(10).
• ARRÊTAUTOMATIQUE-unefoisletempsconfiguréécoulé,leplaids’éteintautomatiquementetl’écrandeveille
(9) s’éclaire en bleu.
• Unefoisquelecontrôleaautomatiquementéteintl’appareil,pourlerallumer,appuyerànouveausurleboutonde
minuterie (7).
DÉBRANCHEMENT
• Ilestrecommandédedébrancherleplaidélectriquequandiln’estpasutiliséensélectionnantlafonctiond’arrêtà
l’arrière de l’unité de contrôle (11).

FR
12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Leplaidélectriquepeutêtrelavé.
AvANT DE LAvER OU RANGER LE
1. Débrancher le cordon d’alimentation du mur (5).
2. Débrancher le connecteur femelle (2) du plaid électrique en appuyant sur les boutons
sur les côtés du connecteur mâle (1).
3. S’assurer qu’aucun câble n’est resté branché et qu’aucun fil n’a érodé le tissu.
4. Contrôlerlesinstructionsdelavagesurl’étiquetteduplaidélectriquepourlelavercorrectement.
5. Suivre soigneusement toutes les instructions de lavage pour ne pas faire rétrécir le plaid
électrique ni provoquer de risques d’incendie (4).
• NE PAS immerger l’unité de contrôle dans l’eau.
• NE PAS laver le plaid électrique à sec. Les solvants du nettoyage à sec peuvent
endommager les fils.
• NE PAS utiliser de blanchissants ou de fluides de nettoyage.
• NE PAS utiliser d’essoreuse.
• NE PAS utiliser de broches.
• NE PAS piéger ou pincer les câbles.
• NE PAS repasser le plaid électrique.
• NE PAS utiliser de naphtaline ou de spray en tous genres.
• NEPASrebrancherleplaidélectriquenil’utilisertantqu’iln’estpasCOMPLÈTEMENTsec.
• NE PAS laver ou mettre dans l’eau le cordon d’alimentation ou n’importe quel câble du
produit.
• NEPASutiliserdecrèmeanalgésiqueenmêmetempsqueleplaidélectrique.
Il est très simple et sûr de prendre soin de son plaid électrique si on suit quelques simples règles.
LAvAGE À LA MACHINE
1. Laverséparémentàl’eaufroideavecuncycledélicat.
2. Rinceràl’eaupropreetfroide.
3. Essorer dans la machine à laver. Ensuite, l’étirer délicatement pour lui faire reprendre sa
dimension originale.
SÉCHAGE À LA MACHINE
1. Pour un meilleur résultat, sécher à l’air sur deux fils parallèles. NE PAS utiliser de pinces
à linge.

FR
13
2. Sécheràlamachineavecprécaution: NE PAS utiliser d’essoreuses commerciales ou de
séchoirs publics à la laverie locale.
3. Préchauffer le séchoir à basse température pendant 2 minutes.
4. Ajouterleplaidetfairesécherpendant10minutes.
5. Enlever quand elle est encore humide et l’étirer pour lui faire reprendre sa dimension
originale.
6. Sécher à l’air.
7. Le plaid électrique doit être COMPLÈTEMENT sec avant de rebrancher le cordon
d’alimentation ou le connecteur femelle de contrôle.
8. S’assurer que les fils ne sont ni noués ni tournés. Il est plus facile de contrôler les fils en
mettant le plaid électrique devant la lumière.
Si un problème surgit avec les fils après avoir suspendu le plaid électrique ou s’il ne reprend
passaformeoriginale,contacternotreserviceclientaunuméro800-372-2018ouàl’adresse
customercare@berkshireblanket.com
RANGEMENT DU PLAID
• Débrancherleconnecteurfemelle (2) du plaid en appuyant sur les boutons sur les côtés
du connecteur mâle (1).
NE
NE PAS
Contrôlersouventl’appareiletlecordonflexiblepourcontrôlerlaprésencedetracesd’usure.Lecaséchéantou
en cas de dysfonctionnements, contacter notre service client au numéro 800-372-2018 ou à l’adresse
customercare@berkshireblanket.com
DÉPANNAGE
Ces plaids chauffants sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes. Suivre les
solutions indiquées si l’appareil ne fonctionne pas. Si l’on ne trouve aucune solution, interrompre
l’utilisationetcontacternotreserviceclientaunuméro800-372-2018ouàl’adressecustomercare@
berkshireblanket.com
Solution
Lalumièrenes’éclairepassurle
contrôle
Contrôlerl’interrupteuretvérifierquelesinstructionsontétécorrectementsuivies.
Contrôlerquel’alimentationprincipalefonctionne.
Contrôlerquel’unitédecontrôleFig.[C](12)soitsur«ON».

FR
14
Levoyantdeveille sur le
contrôle clignote
Contrôlerqueleconnecteurfemellesoitbienpousséjusqu’aufond.
Éteindrel’unitédecontrôleàl’arrière,puislarallumer.Lecontrôledevraitalors
fonctionnercorrectement.S’ilcontinueàclignoter,uneerreurestaffichée.Contacter
lecentred’assistanceaunuméro800-372-2018ouàl’adressecustomercare@
berkshireblanket.com.
Lecordond’alimentationoun’im-
porte quel câble est endommagé
Interromprel’utilisationetcontacternotreserviceclientaunuméro800-372-2018ouà
l’adressecustomercare@berkshireblanket.com.
L’unitédecontrôleest
endommagée
Froissure ou pli du tissu
Usuredutissu
Décoloration du tissu à cause de
la chaleur
Leproduitaétémalutiliséou
accidentellement endommagé
ASSISTANCE ET GARANTIE
- Berkshire Blanket®, Inc. garantit que ses produits chauffants (avec
Intellisense™, PerfectHeat™ et d’autres technologies) sont libres de défauts de matériaux et fabrication,
pendantcinqansàcompterdeladateoriginaled’achat.Cettegarantiecouvrelecontrôleur,lecâblage
etla couvertureelle-même.Cette garantie ne couvrepasles abus,accidents etdégâts découlant du
non-respect des instructions d’utilisation et entretien et des manuels, de l’emploi d’une tension ou d’une
intensité inadéquates ou de modifications ou réparations sur le produit, non effectuées par le fabricant.
Toute tentative de réparer ou régler des fonctions électriques et mécaniques de ce produit entraînera la
déchéancedelagarantie.Garderlereçudeventeoriginaloulaconfirmationdecommande.Unepreuve
d’achat est nécessaire pour commencer une action de garantie et recevoir un numéro d’identification du
matériel retourné. Berkshire Blanket®, à son gré, réparera ou remplacera le produit ou tout composant du
produit dont le défaut soit avéré durant la période de garantie.Berkshire Blanket®peut choisir d’émettre un
créditappropriépourl’achatdumêmeproduitoud’unproduitdelamêmevaleur.Pourdemanderuneaction
sous garantie ou obtenir un numéro de retour des marchandises, ou encore si le produit arrive endommagé
ouavecunquelconqueproblèmedequalité,prièredenouscontacterimmédiatementaunuméro800-
372-2018ouàl’adressecustomercare@berkshireblanket.com,demanièreànouspermettredecorriger
leproblème.Danslamesurepermiseparlaloi:(a)cettegarantieremplacetouteslesgaranties,explicites
ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties implicites de commercialisation et adéquation
pourunobjectifparticulier;(b)touteslesautresgarantiesimplicitesetresponsabilitésnonbaséessurun
contrat sont dès à présent dénoncées et exclues. Dans la mesure permise par la loi, Berkshire Blanket®
nepourraenaucuncasêtreresponsabledesdégâtsindirects,exemplaires,accidentelsouconséquents,
ou des dommages spéciaux, indépendamment du fait qu’une plainte pour ces dommages soit basée sur
lagarantie,surlecontrat,surunenégligence,etc.Danslamesurepermiseparlaloi:laresponsabilité
de Berkshire Blanket®envers l’acheteur est limitée à la couverture en question et ne pourra en aucun cas
dépasser le prix d’achat des produits, par rapport auxquels les dégâts sont revendiqués.
Berkshire Blanket®|44EastMainStreet,Ware,MA01082USA
www.berkshireblanket.com
800-372-2018|customercare@berkshireblanket.com
MI002184
0216(MMYY)

ES
15
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
NO DESTRUYA
UTILIZAR EL COBERTOR.
CIRCULACIÓN SANGUÍNEA DEFICIENTE.
CABLEADO ELÉCTRICO.
UN CALENTAMIENTO EXCESIvO.
ENCARGUEN DE SU REPARACIÓN.
MUEBLE. TODAS LAS PARTES DE LA MANTA Y DEL CONTROLADOR DEBEN ESTAR
vISIBLES EN TODO MOMENTO.

ES
16
PREvENIR UN CALENTAMIENTO EXCESIvO.
PUEDE INTRODUCIRSE DE UNA FORMA EN UNA TOMA POLARIZADA. SI EL ENCHUFE
customercare@berkshireblanket.com. NO MANIPULE
ESTE COMPONENTE DE SEGURIDAD.

ES
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA
ÍNDICE
SÍMBOLOS
PREPARACIÓN
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA
CONTROLES REGULARES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASISTENCIA Y GARANTÍA
GUÍA ILUSTRATIvA I
DATOS TÉCNICOS I
SÍMBOLOS
Advertencia Selector de tiempo (temporizador)
Acciones prohibidas Stand-by
Selector de temperatura Posición OFF
Posición ON
PREPARACIÓN
Su manta para sofá sólo debe ser utilizada por la persona sentada en el sofá.
1. Extienda la manta en el sofá, asegurándose de que el conector macho esté situado a los pies mirando hacia
abajo (3).
2. Siéntese en el sofá bajo la manta para sentirse confortable.
3. Si desea arroparse con la manta, hágalo pero sin ajustársela demasiado o sentarse en la misma, pues esto
podría provocar la activación del sistema de protección contra sobrecalentamientos.
4. No doble ni meta en la manta para sofá el conector o el cable del control pues estas acciones podrían
desembocar en la activación del sistema de protección contra el sobrecalentamiento de la manta.
5. Si quiere utilizar colchas adicionales para aumentar el nivel de calor, colóquelas encima de la manta.

ES
18
USO
• Introduzcaelconectorhembra (2) en el conector macho (1) para conectar la unidad de control de temperatura a
la manta para sofá. Asegúrese de que el conector hembra esté perfectamente instalado controlando que el mecanismo de cierre
se haya activado.
• Extiendaelcabledeinterconexiónporelsuelocercadelsofá.Noencajoneelcabledeinterconexiónentreloscojinesyelsofá.
Evite los enredos y los atrapamientos.
• Enchufeelcabledealimentaciónenlatomadecorrientedeparedde110-120voltios (5).
CONEXIÓN DE LA
• Conectelamantaeléctricaparasofádesdelaparteposteriordelaunidaddecontroldetemperaturasituandoelinterruptor
en ON (I) (11). Presione el botón del selector de tiempo (7). La temperatura se regulará por defecto en la configuración P
CalentamientoRápido(Fast-Heat).
ElsímboloPapareceenlapantalladetemperatura(6)conluzrojayrepresentalaconfiguraciónCalentamientoRápido(Fast-
Heat).
• LafunciónCalentamientoRápido(Fast-Heat)funcionaráduranteunos45minutos;sinembargo,estetiempopuedevariaren
funcióndelatemperaturadelahabitaciónydelascolchasadicionales.CuandosecompletaelciclodeCalentamientoRápido
(Fast-Heat), la unidad de control de temperatura reduce automáticamente la regulación del calor a 5 y mantiene esta regulación
hasta que expira el tiempo programado en el temporizador o hasta que el usuario cambia la regulación del calor presionando el
botón de temperatura (8).
• Silafuncióndeprecalentamientoseactivacuandolamantaeléctricaparasofáyaestácaliente,elperiododeprecalentamiento
para calentar la manta será más corto.
NOutilicelaconfiguraciónCalentamientoRápido(Fast-Heat)Pmientrasestésentadobajolamantaeléctricaparasofá.
•
• USOCONTINUO-Presioneenbotóndetemperatura(8)paraactivarlaprogramacióndecalormásbaja.Repitalaoperación
presionando el botón para desplazarse hasta la programación de calor deseada (de 1 a 5) hasta que la temperatura deseada se
enciendaenlapantalladetemperatura(6)conluznaranja.Cuantomásaltoseaelnúmero,máscalienteestarálamantaparasofá.
Lafuncióndedesconexiónautomáticahasidoprevistaparaahorrarenergíamedianteelapagadoautomáticodelamantapara
sofá tras 1 o 3 horas.
• Presione el selector de tiempo (7) para desplazarse hasta el tiempo de funcionamiento deseado 1 o 3 horas mostrado con luz
verde(10).
• DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA - una vez transcurrido el tiempo configurado, la manta eléctrica para sofá se apagará
automáticamente y la pantalla de espera (9) se iluminará con luz azul.
• Unavezqueelcontrolsehaapagadoautomáticamente,paraencenderlamantaparasofáhayquepresionardenuevoelbotón
del Temporizador (7).
DESCONEXIÓN
• Se recomienda desconectar la manta para sofá cuando no se utiliza seleccionando la función de desconexión en la parte trasera
de la unidad de control (11).

ES
19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Lamantaeléctricaparasofápuedelavarse.
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared(5).
2. Desconecte el conector hembra (2) de la manta para sofá presionando los
pulsadores situados en los laterales del conector macho (1).
3. Asegúrese de que no haya cables conectados y de que ninguno presente daños en
la estructura.
4. Lealasinstruccionesdelavadopresentesenlaetiquetadesumantapararealizarun
lavado correcto.
5. Siga atentamente las instrucciones de lavado, ya que, de no hacerlo, su manta para
sofá podría encoger y provocar un peligro de incendio (4).
• NO sumerja la unidad de control en agua.
• NOlimpieensecolamantaparasofá.Lossolventesutilizadosparalalimpiezaen
seco pueden estropear los cables.
• NO utilice lejía ni fluidos de limpieza.
• NO utilice secadoras.
• NO utilice alfileres.
• NO atrape ni presione los cables.
• NO planche la manta para sofá.
• NO utilice bolas de naftalina ni pulverizadores de ningún tipo.
• NO vuelva a conectar la manta para sofá ni la utilice hasta que esté
COMPLETAMENTEseca.
• NO lave ni introduzca en agua el cable de alimentación ni ningún otro cable del
producto.
• NO utilice cremas analgésicas cuando use la manta para sofá.
Cuidarlamantaparasofáesfácilysegurosiguiendounospocospasossencillos.
1. Lavelamantaporseparadoeligiendounprogramasuaveconaguafría.
2. Aclare con agua fría.
3. Centrifugadoamáquina.Extiendalamantahastaquerecuperesutamañooriginal.
1. Para obtener los mejores resultados, seque la manta al aire tendiéndola en dos línea
Table of contents
Languages:
Other Berkshire Blanket Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

REV Ritter
REV Ritter 468344 operating instructions

Orno
Orno OR-AE-1303 Operating and instalation instructions

American Standard
American Standard Dazzle Towel Bar 6028.180 installation instructions

Excell
Excell EX-2001 Racer Plus User instructions

Campbell
Campbell MetSENS Series product manual

weinor
weinor Topas Assembly instructions