
60
Assembly without tools
To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle
the top rail with the Talcum Powder before assembly. Talcum
Powder is not included and easily available in the market.
Installation
Bestway Inflatables will not be responsible for damage
caused to the pool due to mishandling or failure to follow
these instructions.
1. Lay out all parts and check that you have the correct
quantities as listed in the components list. For
assistance or FAQs, please visit the support section on
our website, www.bestwaycorp.com.
2. Spread out the pool and make sure the pool is right
side up, let it sit exposed to direct sunlight for 1 hour or
more so that the pool is more flexible during set up.
3. Place the pool near an adequate drainage system to
deal with overflow water and ensure the pool’s inlet A
and outlet B are correctly positioned to allow your filter
pump to connect to a power source.
NOTE: Do not use extension power cords to power your
pump.
ATTENTION: Do not drag the pool on the ground, this
can damage the pool.
NOTE: After the installation of the pool's steel frame is
completed, ensure that the verticals are perpendicular to
the ground. If they aren’t, the verticals could be bent or
deformed.
NOTE: Do not assemble with pool legs on soft lawn. If
you must assemble the pool on a soft surface, timber
boards (not included) must be placed under the feet of
the vertical support rods for even weight distribution.
The timber board must meet two conditions:
1). The thickness is less than 1cm.
2). The board should not touch the pool liner.
Montagem sem ferramentas
Para prolongar a vida da sua piscina, é importante
pulverizar o carril superior com pó de talco antes da
montagem. O pó de talco não está incluído. Encontra-se
facilmente disponível para venda.
Instalação
Bestway Inflatables não se responsabilizará por danos
causados à piscina devidos à falta de cuidado e ao não
cumprimento destasinstruções.
1. Projete todas as peças e verifique se as quantidades
corretas estão listadas na lista de componentes. Para
obter assistência ou perguntas frequentes, visite a
seção de suporte em nosso site,
www.bestwaycorp.com.
2. Abrir a piscina e assegurar-se de que a mesma esteja
com o lado direito voltado para cima, deixando-a
directamente exposta à luz solar por uma hora ou
mais, de modo a facilitar-lhe a montagem.
3. Coloque a piscina na proximidade de um sistema de
drenagem adequado para lidar com água de
transbordoe certifique-se que a entrada A e a saída B
da piscina estão posicionadas correctamente de forma
a permitirque a sua bomba de filtro seja ligada à fonte
de alimentação.
NOTA: Não utilize extensões para alimentar a sua bomba.
ATENÇÃO: Não arraste a piscina pelo chão, isso pode
danificar a piscina.
NOTA: Depois de terminada a montagem da armação de
aço da piscina, certifique-se de que os postes verticais
estão perpendiculares ao chão. Caso não estejam, os
postes verticais podem ficar dobrados ou deformados.
NOTA: Não monte com as pernas da piscina num
relvado macio. Se necessitar de montar a piscina numa
superfície macia, devem colocar-se placas de madeira
(não incluídas) sob os pés dos suportes verticais para
distribuir o peso uniformemente.
A placa de madeira deve satisfazer duas condições:
1). A espessura deve ser inferior a 1 cm.
2). A placa não deve tocar no forro de piscina.
Montaje sin herramientas
Para aumentar la vida útil de su piscina, es importante
espolvorear el riel superior con polvo de talco antes del
montaje. El polvo de talco no está incluido y es fácil de
conseguir en el mercado.
Instalación
Bestway Inflatables no es responsable por daños
provocados en la piscina debidos a un mal manejo o a la
falta de respeto de estas instrucciones.
1. Diseñe todas las piezas y verifique que tenga las
cantidades correctas que se enumeran en la lista de
componentes. Para asistencia o preguntas frecuentes,
visite la sección de soporte en nuestro sitio web,
www.bestwaycorp.com.
2. Extienda la piscina y asegúrese de que está cara
arriba, déjela extendida a la luz del sol directa durante
una hora o más para que sea más flexible durante el
montaje.
3. Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje
adecuado para dar salida a los desbordamientos de
agua y garantizarque la entrada A y la salida B estén
correctamente ubicadas para permitir que la bomba se
conecte a una fuente de alimentación.
NOTA: No use cables de prolongación para conectar la
bomba a la red eléctrica.
ATENCIÓN: No arrastre la piscina sobre el suelo, la
piscina podría sufrir daños.
NOTA: Tras completar la instalación de la estructura de
acero de la piscina, compruebe que los elementos
verticales queden perpendiculares al piso. De lo
contrario, se podrían doblar o deformar.
NOTA: No monte las piscinas con patas sobre un terreno
blando. Si debe montar la piscina sobre una superficie
blanda, deberá colocar tableros de madera (no incluidos)
debajo de las bases de los soportes verticales para
distribuir bien el peso.
El tablero de madera debe cumplir con dos
características:
1). Un grosor inferior a 1 cm.
2). El tablero no debe tocar el revestimiento de la piscina.
Aufbau ohne Werkzeug
Um die Lebensdauer Ihres Pools zu verlängern ist es
wichtig, dass Sie vor der Montage Talkumpuder auf der
oberen Schiene verteilen. Der Talkumpuder ist nicht
entalten, lässt sich jedoch am Markt einfach beschaffen.
Installation
Die Firma Bestway Inflatables kann nicht für Schäden am
Pool durch die falsche Behandlung oder Nichtbeachtung
dieser Anweisungen haftbar gemacht werden.
1. Entnehmen Sie alle Teile und prüfen Sie, ob alle in der
Teileliste aufgeführten Artikel in der richtigen Anzahl
vorhanden sind. Für Hilfestellung oder Fragen &
Antworten besuchen Sie bitte den entsprechenden
Abschnitt unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
2. Falten Sie den Pool auseinander und prüfen Sie, dass
die richtige Seite nach oben zeigt. Lassen Sie ihn für
mindestens 1 Stunde dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt, so dass der Pool während des Aufbaus
flexibler ist.
3. Platzieren Sie den Pool in der Nähe eines geeigneten
Abflusssystems, um überlaufendes Wasser ableiten zu
können und stellen Sie sicher, dass Einlass A und
Auslass B des Pools korrekt positioniert sind, damit
Sie Ihre Filterpumpe an eine Spannungsversorgung
anschließen können.
HINWEIS: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um
Ihre Pumpe anzuschließen.
ACHTUNG: Ziehen Sie den Pool nicht über den Boden,
da dies den Pool beschädigen kann.
HINWEIS: Nachdem der Stahlrahmen des Pools
aufgebaut wurde, überprüfen, ob die vertikalen Stangen
genau senkrecht auf dem Boden stehen. Wenn nicht,
könnten sie verbogen oder deformiert werden.
HINWEIS: Den Pool nicht mit den Poolfüßen auf
weichem Rasen montieren. Falls Sie die Montage des
Pools auf einer weichen Fläche durchführen wollen,
müssen Bretter (nicht enthalten) unter den Füßen der
senkrechten Stützen platziert werden, um die Traglast zu
verteilen.
Die Holzbretter müssen folgende Bedingungen erfüllen:
1). Stärke: höchstens 1 cm.
2). Das Brett darf den Poolliner nicht berühren.
Kokoa ilman työkaluja
Uima-altaan käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää ripotella
yläkiskolle talkkijauhoa ennen asennusta. Talkkijauho ei
sisälly pakkaukseen, ja sitä on helposti saatavilla
markkinoilla.
Asennus
Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka
aiheutuvat väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
1. Ota esille kaikki osat ja tarkista, että osia on oikea
määrä osaluettelon mukaisesti. Saat lisätietoja ja apua
sivustomme tukisivulta osoitteessa
www.bestwaycorp.com.
2. Levitä allas ja varmista, että se on oikein päin. Anna
sen olla suorassa auringonvalossa vähintään 1 tunnin
ajan, jotta se on joustavampi asennuksen aikana.
3. Sijoita allas sopivan viemäröinnin läheisyyteen
ylivuotavan veden varalta ja varmista, että altaan
sisääntulo A ja ulostulo B ovat oikein asetettu siten, että
suodatinpumppu voidaan kytkeä voimanlähteeseen.
HUOMAA: Älä käytä jatkojohtoja pumppusi
virransyöttöön.
HUOMIO: Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi
vahingoittaa allasta.
HUOMAA: Kun altaan teräskehikko on asennettu,
varmista, että kehikon pystysuorat osat ovat
kohtisuorassa maahan nähden. Jos näin ei ole, ne
saattavat taipua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen
muotonsa.
HUOMAA: Älä asenna uima-altaan jalkoja pehmeälle
nurmikolle. Jos jalat on
asennettava pehmeälle
nurmikolle, pystytukitankojen jalkojen alle on asetettava
puiset laudat/levyt (ei sisälly pakkaukseen). Niiden avulla
altaan paino jakautuu tasaisesti.
Puulaudan on täytettävä seuraavat vaatimukset:
1). Paksuus alle 1 cm.
2). Levy ei saa koskettaa altaan vuorausta.
Montage zonder gereedschap
Om ervoor te zorgen dat je zwembad langer meegaat, is
het belangrijk om de bovenste rail met talkpoeder te
bestrooien voor de montage. Talkpoeder is niet
inbegrepen, maar is eenvoudig in de handel verkrijgbaar.
Installatie
Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor schade aan het zwembad die toe te
schrijven is aan een verkeerde hantering of het niet
naleven van deze aanwijzingen.
1. Leg alle onderdelen neer en controleer of u de juiste
hoeveelheden heeft, zoals op de onderdelenlijst staat
vermeld. Voor assistentie of FAQs kunt u de
supportafdeling op onze website bezoeken op
www.bestwaycorp.com.
2. Als het zwembad geleverd werd met een bodemzeil,
spreid dit dan zorgvuldig open op de gewenste plaats.
Zorg ervoor dat het zwembad zich in de buurt van een
stopcontact van 220-240volt AC bevindt, voorzien van
een beveiliging tegen restspanning.
3.
Plaats het zwembad nabij een adequaat afvoersysteem
om overstromend water te kunnen afvoeren en zorg
ervoor dat invoer A en afvoer B van het zwembad
correct gepositioneerd zijn zodat uw filterpomp
aangesloten kan worden op een stroombron.
OPMERKING:
Gebruik geen verlengsnoeren om uw
pomp op de stroom aan te sluiten.
AANDACHT:
Trek het zwembad niet over de grond, dit
kan het zwembad beschadigen.
OPMERKING:
Controleer nadat de installatie van het
stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale
delen loodrecht op de grond staan. Als dat niet het geval
is, kunnen de verticale delen verbogen of vervormd
raken.
OPMERKING:
Niet monteren met de zwembadpoten op
een zacht grasveld. Als u het zwembad op een zacht
oppervlak moet monteren, moeten houten platen (niet
inbegrepen) onder de poten van de verticale
draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te
verdelen.
De houten plaat moet aan twee voorwaarden voldoen:
1). De dikte moet minder dan 1 cm zijn.
2). De plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
Montaggio senza attrezzi.
Per prolunare la durata della vostra piscina, spargere
talco in polvere sulla guida superiore prima del
montaggio. Il talco in polvere non è incluso ma facilmente
reperibile sul mercato.
Installazione
Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilità in
merito a danni causati dall'uso improprio della piscina o
dal mancato rispetto di queste istruzioni.
1. Disporre tutte le parti e verificare di avere tutte le
quantità corrette come indicato nell'elenco dei
componenti. Per assistenza o domande frequenti,
visitare la sezione di supporto sul nostro sito web,
www.bestwaycorp.com.
2. Stendere la piscina assicurandosi che sia rivolta verso
l'alto e lasciarla esposta alla luce diretta del sole per
almeno un'ora, in modo da agevolare il montaggio.
3. Collocare la piscina accanto a un impianto di scarico
adeguato per l'acqua che trabocca e accertarsi che
l'ingresso A e l'uscita B della piscina siano posizionati
correttamente per il collegamento della pompa del
filtro a una fonte di alimentazione.
NOTA:
Non adoperare prolunghe elettriche per
alimentare la pompa.
ATTENZIONE:
Non trascinare la piscina sul terreno
perché potrebbe danneggiarsi.
NOTA:
Dopo l'installazione del telaio in acciaio della
piscina, accertarsi che i montanti verticali siano
perpendicolari al terreno. In caso contrario, potrebbero
essere piegati o deformati.
NOTA:
Non installare i supporti piscina su terreno
morbido. Per montare la piscina su una superficie
morbida, è necessario posizionare pannelli di legno (non
inclusi) sotto i piedi dei supporti verticali per distribuire
SV
HU
PT
ES
DE
NL
IT
FR
Connection Valve Assembly
For pool with connection valve.
NOTE: If you want to connect other pool cleaning kits to
the pool through the connection valve, disassemble the
Debris Screen from the Connector.
Montagem da Válvula de Ligação
Para piscina com válvula de ligação.
NOTA: Caso pretenda ligar outros kits de limpeza de
piscinas à sua piscina através da válvula de ligação,
desmonte o filtro de resíduos do Conetor.
Montaje de la válvula de conexión
Para piscinas equipadas con válvula de conexión.
NOTA: Si desea conectar otros kits de limpieza de
piscinas a la piscina a través de la válvula de conexión,
desmonte la rejilla para residuos del conector.
Montage Ventilverbindung
Bei Pools mit Anschlussventil.
HINWEIS: Wenn Sie ein Poolreinigungsset über das
Anschlussventil anschließen möchten, dann schrauben
Sie das Schmutzsieb ab.
Ühendusklapi koost
Allas, jossa on kytkentäventtiili.
HUOMAA: Jos haluat liittää toisia altaanpuhdistussarjoja
altaaseen käyttämällä liitosventtiiliä, irrota roskasuodatin
liittimestä.
Montage van aansluitingsklep
Voor zwembaden met aansluitingsklep.
OPMERKING: Als u andere zwembadreinigingskits op
het zwembad wilt aansluiten via het verbindingsventiel,
verwijder het vuilscherm dan van de connector.
Gruppo valvole di collegamento
Per piscine con valvola di collegamento.
NOTA: Per collegare altri kit di pulizia alla piscina
attraverso la valvola di collegamento, smontare il filtro
detriti dal connettore.
Montage de la vanne de communication
Pour les piscines avec vanne de communication.
REMARQUE : Si vous souhaitez raccorder d’autres kits
de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la
vanne de communication, démontez la grille du
connecteur.
EN
uniformemente il carico.
I pannelli di legno devono:
1). Essere di spessore inferiore a 1cm.
2). Evitare il contatto col rivestimento piscina.
Assemblage sans outils
Pour prolonger la durée de vie de votre piscine, il est
important d'appliquer du talc sur le rail supérieur avant
assemblage. Le talc n'est pas inclus et s'achète
facilement dans le commerce.
Installation
Bestway Inflatables n’est pas responsable pour les
dommages causés à la piscine par une mauvaise
manipulation ou par le non respect de ces instructions.
1. Étalez toutes les pièces et contrôlez que vous
disposez des quantités correctes conformément à la
liste des composants. Si vous avez besoin d’aide ou si
vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la
section assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
2. Déployez la piscine et contrôlez qu’elle soit tournée
dans le bon sens, laissez-la au soleil pendant 1 heure
ou plus pour qu’elle soit plus flexible pendant le
montage.
3. Placez la piscine près d’un système de vidange
approprié pour gérer le débordement de l'eau et
vérifiez que l’entrée A et la sortie B de la piscine sont
correctement positionnées pour permettre à votre
pompe de filtration d’être branchée sur une source de
courant.
REMARQUE :
N’utilisez pas de rallonge pour alimenter
votre pompe.
ATTENTION :
Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela
peut l’abîmer.
REMARQUE :
Quand l’installation de la structure en
acier de la piscine est terminée, assurez-vous que les
éléments verticaux sont perpendiculaires au sol. Si ce
n’est pas le cas, les éléments verticaux pourraient être
tordus ou déformés.
REMARQUE :
Ne montez pas les pieds de la piscine sur
une pelouse qui s’enfonce. Si vous devez monter la
piscine sur une surface molle, il faut placer des planches
en bois (non fournies) sous les pieds des tiges de
support verticales pour répartir la charge.
Les planches en bois doivent respecter les deux
conditions suivantes :
1). Une épaisseur inférieure à 1 cm.
2). La planche ne doit pas entrer en contact avec la
bâche de la piscine.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΜΗΚΥΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ,
ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΠΑΣΠΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ
ΡΑΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. Η ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ, ΕΙΝΑΙ ΟΜΩΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ
ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΤΗΝ ΒΡΕΙΤΕ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H
ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΤΙΣ ΣΩΣΤΕΣ
ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ Ή ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ
ΦΩΣ ΓΙΑ 1 ΩΡΑ 'H ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η
ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΕΥΚΑΜΠΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΖΕΙ ΚΑΙ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ Α ΚΑΙ Η ΕΞΟΔΟΣ Β
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ,
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΑ ΩΣ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ,
ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΥΓΙΣΟΥΝ Ή ΝΑ
ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΚΟΥΜΠΟΥΝ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΑΛΑΚΟ
ΓΚΑΖΟΝ. ΕΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΑΝΙΔΕΣ (ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ) ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ
ΤΩΝ ΚΑΘΕΤΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ.
Η ΞΥΛΙΝΗ ΣΑΝΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΙ ΔΥΟ
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
1). ΤΟ ΠΑΧΟΣ ΤΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1
ΕΚΑΤΟΣΤΟ.
2). Η ΣΑΝΙΔΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΗΝ
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
Для сборки не требуются какие-либо
инструменты
Чтобы продлить срок службы бассейна, нужно
посыпать тальком верхние направляющие перед
сборкой. Тальк не входит в комплект поставки, но его
можно легко найти в продаже.
Сборка
Компания Bestway Inflatables не принимает на себя
отвественность за повреждения бассейна по причине
неправильного обращения или несоблюдения
настоящей инструкции.
1. Разложите все составные части и проверьте
соответствие их количества по списку компонентов.
Для получения помощи или просмотра часто
задаваемых вопросов посетите раздел поддержки
на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
2. Расстелите бассейн и убедитесь, что он расстелен
правильной стороной вверх. Оставьте его
примерно на час под прямыми лучами солнца, для
того чтобы он был более эластичным при сборке.
3.
Установите бассейн рядом с подходящей системой
слива, чтобы, при необходимости, устранить
переливание, и убедитесь в том, что впускное
отверстие A и выпускное отверстие B бассейна
расположены правильно, что позволит подсоединить
фильтрующий насос к источнику питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это
может привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ. После завершения установки
стальной рамы бассейна проверьте, чтобы
вертикальные стойки были перпендикулярны земле.
Если это не так, то вертикальные стойки, возможно,
погнуты или деформированы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не собирать, если ножки бассейна
стоят на мягкой поверхности лужайки. Если
необходимо собрать бассейн на мягкой поверхности,
необходимо поместить деревянные доски (не входят
в комплект) под ножки вертикальных стоек, чтобы
равномерно распределить вес.
Доски должны отвечать двум условиям:
1). Толщина менее 1 см.
2). Доски не должны касаться лайнера бассейна.
Montaż bez narzędzi
Aby przedłużyć trwałość basenu, przed montażem należy
posypać talkiem górną szynę. Talku brak w zestawie i jest
on łatwo dostępny w handlu.
Montaż
Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie
odpowiedzialności za uszkodzenia powodowane
niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem
niniejszych instrukcji.
1. Rozłóż wszystkie części i sprawdź, czy masz
prawidłowe ilości wymienione na liście komponentów.
Aby uzyskać pomoc lub często zadawane pytania,
odwiedź sekcję pomocy technicznej na naszej stronie
internetowej www.bestwaycorp.com.
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest odpowiednią stroną do
góry, zostaw go na słońcu przez 1 godzinę lub dłużej,
żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny.
3. Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu
odprowadzenia wody w celu odprowadzenia jej
nadmiaru i upewnij się, że wlew A i odpływ basenu B
znajdują się w prawidłowym miejscu, pozwalającym na
podłączenie pompy filtrującej do źródła zasilania.
UWAGA: Do zasilania pompy nie należy używać
przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE: Nie przeciągać basenu po ziemi, może
to spowodować jego uszkodzenie.
UWAGA: Po zakończeniu montażu basenu stelażowego
należy upewnić się, że pionowe belki są prostopadłe do
podłoża. W przeciwnym razie pionowe belki mogą się
zgiąć lub zdeformować.
UWAGA: Nie rozstawiaj basenu na miękkim trawniku.
Jeśli już musisz zamontować basen na miękkiej
powierzchni, deski z drewna (nie są zawarte w zestawie)
muszą zostać umieszczone pod pionowymi prętami w
celu równego rozłożenia ciężaru.
Deska musi spełniać dwa warunki:
1). Grubość do 1 cm.
2). Deska nie powinna dotykać materiału basenu.
Szerszámmentes összeszerelés
A medence élettartamának a meghosszabbítása
érdekében fontos, hogy összeszerelés előtt lássa el a
felső sínt hintőporral. A hintőpor nem képezi a csomag
részét, azonban könnyen beszerezhető.
Összeszerelés
A Bestway Inflatables cég nem vállal magára felelősséget
a medence nem rendeltetészerű vagy a használati
utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
1. Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze,
hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben
rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás
ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
2.
Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő
oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig,
hogy a felállítása után rugalmasabb legyen.
3. Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes,
megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon
arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete
megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú
áramforráshoz való csatlakoztatásához.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú
áramellátásának biztosításához.
FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az
megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: A medence acélvázának a felállítását
követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a
talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a
függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
MEGJEGYZÉS: Ne szerelje össze medencelábakkal
puha gyepre. Amennyiben a medencét puha felületen
szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a
függőleges támaszoszlopok alá helyezzen fa
deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell
megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
Montering utan verktyg
För att förlänga din pools livstid är det viktigt att spruta
toppskenan med talkpuder före montering. Talkpuder
ingår inte och är lätt tillgänglig på marknaden.
Installation
Bestway Inflatables ansvarar inte för skador på poolen
om de uppstår på grund av felaktig hantering eller om
man inte följer dessa instruktioner.
1. Lägg ut alla delar och kontrollera att du har rätt antal
delar som finns listade i förteckningen. För assistans
eller vanliga frågor, besök hjälpavdelningen på vår
webbplats, www.bestwaycorp.com.
2. Lägg ut poolen och se till att rätt sida är vänd uppåt.
Låt den ligga i solen i minst 1 timme så att den blir
mjukare att installera.
3. Placera poolen nära ett lämpligt dräneringssystem
som kan ta hand om överflödigt vatten. Försäkra dig
om att poolens ingång A och utgång B är korrekt
positionerade så att filterpumpen kan anslutas till en
strömkälla.
OBS: Använd inte förlängningssladdar för att förse din
pump med elektricitet.
VARNING: Dra inte poolen på marken eftersom detta kan
skada poolen.
OBS! När poolens stålram har installerats klart, se till att
vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är
det kan de böjas eller deformeras.
OBS! Montera ej med pool-fötter på mjuk gräsmatta. Om
du måste montera poolen på mjukt underlag, måste
träbrädor läggas ut under fötterna på de vertikala
stångstativen för att fördela trycket.
Träbrädan måste uppfylla två villkor:
1). Tjockleken ska vara mindre än 1 cm.
2). Brädan ska inte röra vid poolfodret.
FI
A
B
9