manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bevo
  6. •
  7. Water Heater
  8. •
  9. bevo Sunny User manual

bevo Sunny User manual

UPUTSTVA
• Upotrebljavaju se crpke za crpljenje vode od 2.000 do 15.000 l/h
• Uređaj za grejanje smeštava se uvek POSLE crpke i PRE bazena: voda, koja ulazi u uređaj za grejanje vode mora bi uvek pre ltrirana. (SLIKA 1)
• Pre uređaja za grejanje se uvek instalira ltar za eliminisanje prisutne nečistoće u vodi.
• Spojite crpku na krajnji spoj A (ulaz vode) i bazen na spoj B (izlaz vode) (SLIKA 2)
• Za spajanje mogu se koris cevi od Ø 32 mm i 38 mm. (SLIKA 3)
• Uređaj za grejanje je prikladan za bazene do 7500 litara vode. Za bazene većih dimenzija koriste više
uređaja za grejanje u seriji (1 za 7500 litara, do maksimalno 4 uređaja) kako bi uvećali učinak grejanja.
• Da bi poboljšali učinak okrenite uređaj za grejanje prema suncu.
• Da bi potpuno napunili uređaj za grejanje, okrenite ga NAKON toga što ste ga napunili s vodom.
OPOMENE
• Uređaj ne ostavljajte na otvorenom mestu za vreme
hladnih meseca (zašte ga od mraza)
• Ne penjajte se na uređaj za grejaje
• Ne sedajte na uređaj za grejanje
• Ne demonrajte A i B spojeva za napajanje.
NORĀDĪJUMI
• Lietojiet ar sūkņiem, kuru ražīgums ir no 2.000 līdz 15.000 l/h
• Uzstādiet sildītāju kai PĒC sūkņa un PIRMS baseina: sildītājā padodamajam ūdenim ir obligā jābūt ltrētam. (1. ATT.)
• Pirms sildītāja vienmēr uzstādiet ltru ūdens arīšanai no nerumiem.
• Sūkni pievienojiet pie ārējā savienotāja A (ūdens ieplūde) un baseinu pie savienotāja B (ūdens izplūde) (2. ATT.)
• Savienošanai var izmantot Ø 32 mm un 38 mm caurules. (3. ATT.)
• Ir piemērots peldbaseiniem ar ūdens lpumu līdz 7500 l. Baseiniem ar lielāku lpumu izmantojiet vairākus
secīgi savienotus sildītājus (1 sildītājs katriem 7500 l, bet ne vairāk kā 4 sildītāji), lai paaugsnātu sildīšanas spēju.
• Lai uzlabotu sildītāja efekvitā, novirziet to saules virzienā.
• Lai opmizētu sildītāja uzpildi, nolieciet to kai PĒC ūdens uzpildīšanas sildītājā.
BRĪDINĀJUMI
• Neglabājiet sildītāju ārā aukstā laikā (pasargiet to
no sala)
• Nestāviet uz sildītāja
• Nesēdiet uz sildītāja
• Neizjauciet barošanas savienotājus A un B
JUHISED
• Kasutamiseks 2.000-15.000 l/h tootlikusega pumpadega.
• ENNE soojusgeneraatori käivitamist paigaldage pump ja alles seejärel ühendage seade basseiniga: soojusgeneraatorisse sisenev vesi peab kindlas olema eelnevalt ltreeritud. (Joonis 1)
• Enne soojusgeneraatori kasutamist paigaldage pumbale lter. Selliselt eemaldatakse vees leiduv mustus.
• Ühendage pump kõige välimise liitmikuga A (vee sisenemine) ning bassein liitmikuga B (vee väljumine). (Joonis 2)
• Ühendamiseks kasutage 32 ja 38 mm diameetriga torusid. (Joonis 3)
• Kasutamiseks kuni 7500 liitrise mahutavusega basseinidele. Suurema mahutavuse korral kasutage temperatuuri
tõstmiseks jadaühendusega soojusgeneraatoreid (1 seade iga 7500 liitri kohta, maksimaalselt 4 seadet)
• Seadme tõhususe parandamiseks suunake soojusgeneraator päikese poole.
• Soojusgeneraatori paremaks veega täitumiseks viige see kaldpositsiooni alles PÄRAST veega täitmist.
HOIATUS
• Ärge jätke seadet külmal aastaajal välja, vaid
kaitske seda külma eest.
• Ärge astuge kunagi soojusgeneraatori peale.
• Ärge istuge kunagi soojusgeneraatori peale.
• Ärge ühendage lah toiteliitmikuid A ja B.
INSTRUÇÕES
• Ulizar com bombas de 2.000 até 15.000 l/h
• Posicionar o aquecedor sempre DEPOIS da bomba e ANTES da piscina: a água que entra no aquecedor deve ser sempre ltrada previamente. (FIG 1)
• Antes do aquecedor, instalar sempre um ltro para eliminar as impurezas presentes na água.
• Acoplar a bomba à conexão mais externa A (entrada de água) e a piscina à conexão B (saída de água) (FIG 2)
• Para os acoplamentos é possível ulizar tubos de Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Apropriado para piscinas até 7500 l de água. Para piscinas com maiores dimensões ulizar mais
aquecedores em série (1 cada 7500 l, no máximo 4) para aumentar o efeito de aquecimento.
• Para melhorar a eciência, dirigir o aquecedor na direção do sol.
• Para omizar o enchimento o aquecedor deve ser inclinado somente DEPOIS de estar cheio de água.
AVISOS
• Não deixar ao ar livre nos meses frios (protegê-lo
do gelo)
• Não subir em pé no aquecedor
• Não sentar sobre o aquecedor
• Não desmontar as conexões de alimentação A e B
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
• Naudo su pompomis nuo 2.000 iki 15.000 l/h
• Šildytuvą visada staty PO pompos ir PRIEŠ baseiną: į šildytuvą įeinans vanduo turi bū visada prolakškai ltruojamas. (1 PAV.)
• Prieš šildytuvą visada instaliuo ltrą, nešvarumų, esančių vandenyje, pašalinimui.
• Prijung pompą prie išorinės sandūros A (vandens ekimas) ir baseiną prie sandūros B (vandens išleidimas) (2 PAV.)
• Sujungimams galima naudo Ø 32 mm ir Ø 38 mm vamzdžius. (3 PAV.)
• Pritaikytams baseinams talpinanems iki 7500 l vandens. Didesniems baseinams naudo keletą
nuosekliai sujungtų šildytuvų (1 šildytuvas 7500 l vandens , daugiausiai iki 4)
• Siekiant pagerin efektyvumą, nukreip šildytuvą į saulę.
• Siekiant opmizuo šildytuvo pripildymą, jį palek k PO TO, kai jis bus pripildytas vandens.
ĮSPĖJIMAI
• Nepalik lauke šaltuoju metų laiku (apsaugo
nuo ledo)
• Nelip ant šildytuvo
• Nesisės and šildytuvo
• Neardy mainimo sandūrų A ir B
INSTRUCŢIUNI
• Ulizaţi cu pompe de la 2.000 la 15.000 l/h
• Poziţionaţi încălzitorul întotdeauna DUPĂ pompă şi ÎNAINTEA piscinei: apa care intră în încălzitor trebuie să e întotdeauna ltrată în prealabil. (FIG 1)
• Înaintea încălzitorului instalaţi întotdeauna un ltru pentru a elimina impurităţile prezente în apă.
• Conectaţi pompa la racordul cel mai extern A (intrare apă) iar piscina la racordul B (ieşire apă) (FIG 2)
• Pentru racorduri se pot uliza tuburi de Ø 32 mm şi de 38 mm. (FIG 3)
• Adecvat pentru piscine până la 7500 l de apă. Pentru piscine de dimensiuni mai mari ulizaţi
mai multe încălzitoare în serie (1 la ecare 7500 l , maxim 4) pentru a spori efectul de încălzire.
• Pentru a îmbunătăţi ecienţa orientaţi încălzitorul spre soare.
• Pentru a opmiza umplerea încălzitorului, înclinaţi-l doar DUPĂ ce l-aţi umplut cu apă.
AVERTISMENTE
• Nu lăsaţi încălzitorul afară în mpul lunilor reci
(protejaţi-l de îngheţ)
• Nu vă urcaţi pe încălzitor
• Nu vă aşezaţi pe încălzitor
• Nu demontaţi racordurile de alimentare A şi B
POKYNY
• Používejte s čerpadly od 2.000 do 15.000 l/h
• Ohřívač umístěte vždy ZA čerpadlo a PŘED bazén: Voda, která vstupuje do ohřívače, musí být vždy předem přeltrována. (OBR. 1)
• Před ohřívačem vždy nainstalujte ltr na odstranění nečistot přítomných ve vodě.
• Připojte čerpadlo ke spojce A, která se nachází nejdále na vnější straně (vstup vody), a bazén ke spojce B
(výstup vody) (OBR. 2)
• Pro připojení je možné použít trubky Ø 32 mm a 38 mm. (OBR. 3)
• Vhodný pro bazény až do 7500 l vody. Pro bazény s většími rozměry použijte ohřívače zapojené do série
(1 na každých 7500 l, maximálně 4) pro zvýšení ohřívacího účinku.
• Pro zlepšení účinnos nasměrujte ohřívač na slunce.
• Pro opmalizaci plnění ohřívače jej nakloňte až PO jeho naplnění vodou.
UPOZORNĚNÍ
• Nenechávejte venku v chladných měsících
(chraňte před mrazem)
• Nevystupujte nohama na ohřívač
• Nesedejte si na ohřívač
• Neprovádějte demontáž přívodných spojek A a B
CZ
ET
RO
LV
LT
RS
PT
BR
1
3Fig. Fig.
Fig.
2
GR
TR
TALİMATLAR
ET
PT
BR
JUHISED
INSTRUÇÕES
PT
INSTRUÇÕES
SK
POKYNY
RO
CZ
INSTRUCŢIUNI
POKYNY
DE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
NL
AANWIJZINGEN
LV
NORĀDĪJUMI
SP
INSTRUCCIONES
FI
OHJEET
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
FR
MODE D’EMPLOI
HU
UTASÍTÁSOK
RS
UPUTSTVA
GB
INSTRUCTIONS
PL
INSTRUKCJE
SI
NAVODILA
IT
ISTRUZIONI D’USO
√¢∏°π∂™
RU àçëíêìäñàü
HR
UPUTE
ISTRUZIONI
• Ulizzare con pompe da 2.000 a 15.000 l/h
• Posizionare il riscaldatore sempre DOPO la pompa e PRIMA della piscina: l’acqua che entra nel riscaldatore deve essere sempre prevenvamente ltrata. (FIG 1)
• Prima del riscaldatore installare sempre un ltro per eliminare le impurità presen nell’acqua.
• Collegare la pompa al raccordo più esterno A (ingresso acqua) e la piscina al raccordo B (uscita acqua) (FIG 2)
• Per i collegamen è possibile ulizzare tubi Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Adao per piscine no a 7500 l d’acqua. Per piscine di dimensioni maggiori ulizzare più riscaldatori
in serie (1 ogni 7500 l , al massimo 4) per aumentare l’eeo riscaldante.
• Per migliorare l’ecienza orientare il riscaldatore verso il sole.
• Per omizzare il riempimento del riscaldatore, inclinarlo soltanto DOPO averlo riempito d’acqua.
AVVERTENZE
• Non lasciare all’esterno nei mesi freddi
(ripararlo dal gelo)
• Non salire in piedi sul riscaldatore
• Non sedersi sul riscaldatore
• Non smontare i raccordi di alimentazione A e B
IT
GB
FR
INSTRUKCJE
• Używać z pompami od 2.000 do 15.000 l/h.
• Ustawić podgrzewacz zawsze PO pompie i PRZED basenem: woda, która wchodzi do podgrzewacza musi być zawsze zapobiegawczo ltrowana. (RYS. 1)
• Przed pogrzewaczem zainstalować zawsze ltr, aby usuwać zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie.
• Podłączyć pompę do najbardziej zewnętrznego połączenia A (wejście wody), a basen do połączenia B
(wyjście wody). (RYS. 2)
• Do podłączeń można używać rury Ø 32 mm i 38 mm. (RYS. 3)
• Nadający się do basenów do 7500 l wody. Do basenów o większych wymiarach używać więcej
podgrzewaczy szeregowo (1 co 7500 l , maksymalnie 4), aby zwiększyć efekt grzewczy.
• Aby polepszyć wydajność ukierunkować podgrzewacz w stronę słońca.
• Aby optymalizować napełnianie podgrzewacza pochylić go tylko PO napełnieniu go wodą.
OSTRZEŻENIA
• Nie zostawiać na zewnątrz w miesiącach zimnych
(chronić go przed mrozem)
• Nie wchodzić nogami na podgrzewacz
• Nie siadać na podgrzewaczu
• Nie demontować połączeń zasilających A i B
MODE D’EMPLOI
• A uliser avec pompes de 2.000 à 15.000 l/h
• Placer le réchauer toujours APRES la pompe et AVANT la piscine: l’eau qui va entrer dans le réchauer doit être toujours ltrée à l’avance. (FIG 1)
• Avant le réchauer, installer toujours un ltre pour éliminer les impuretés de l’eau.
• Assembler la pompe au raccord le plus extérieur A (entrée de l’eau) et la piscine au raccord B
(sore de l’eau) (FIG 2)
• Pour les raccordements on peut uliser des tuyaux Ø 32 mm et 38 mm. (FIG 3)
• Indiqué pour piscines jusqu’à 7500 l d’eau. Pour piscines ayant dimensions supérieures uliser plusieurs
réchaueurs en série (1 tous les 7500 l, maximum 4) an d’augmenter la capacité de réchauage.
• Pour une meilleure ecacité, orienter le réchauer vers le soleil.
• Pour opmiser le remplissage du réchauer, le incliner seulement APRES son remplissage avec l’eau.
INDICATIONS
• Ne pas laisser à l’extérieur pendant les mois
d’hiver (le mere à l’abri du gel)
• Ne pas monter sur le réchauer
• Ne pas s’asseoir sur le réchauer
• Ne pas démonter les raccords d’alimentaon A et B
OHJEET
• Käytä 2.000 - 15.000 L/h pumpun kanssa.
• Sijoita lämmin aina pumpun JÄLKEEN ja ENNEN uima-allasta: lämmimeen menevän veden tulee aina olla suodateua (KUVA 1).
• Asenna lämmintä ennen aina suodan, joka poistaa veden epäpuhtaudet.
• Liitä pumppu uloimpaan liitokseen A (veden tulo) ja uima-allas liitokseen B (veden poisto) (KUVA 2).
• Liitäntöihin voidaan käyää Ø 32 mm:n ja 38 mm:n letkuja (KUVA 3).
• Soveltuu uima-altaisiin, joissa on enintään 7 500 L veä. Jos uima-allas on suurempi, käytä useaa
lämmintä sarjassa (1 lämmin / 7 500 L, enintään 4) kasvaaaksesi lämmitystehoa.
• Suuntaa lämmin aurinkoa koh, joa se toimii tehokkaammin.
• Opmoi lämmimen täyyminen kallistamalla se VASTA, kun olet täyänyt sen vedellä.
VAROITUKSIA
• Älä jätä ulos kylmiksi kuukausiksi (suojaa
jäätymiseltä).
• Älä nouse seisomaan lämmimen päälle.
• Älä istu lämmimen päällä.
• Älä poista syööliitoksia A ja B.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
• Mit Pumpen von 2.000 bis 15.000 l/h benutzen
• Das Heizgerät immer NACH der Pumpe und VOR dem Schwimmbecken posionieren : das Wasser, das in das Heizgerät eintri, muß immer im Voraus geltert werden. (ABB. 1)
• Vor dem Heizgerät immer ein Filter installieren, um die im Wasser vorhandenen Verunreinigungen zu beseigen.
• Die Pumpe mit dem äußersten Anschlussstück A (Wassereintri) und das Schwimmbecken mit dem
Anschlussstück B (Wasseraustri) (ABB. 2) verbinden
• Für die Verbindungen können Ø 32 mm und 38 mm Schläuche verwendet werden. (ABB. 3)
• Für Schwimmbecken bis 7500 l Wasser geeignet. Für größere Schwimmbecken mehrere Heizgeräte in Reihe
(1 alle 7500 l , maximal 4) verwenden, um den Heizeekt zu erhöhen.
• Um die Leistungsfähigkeit zu verbessern, das Heizgerät auf die Sonne ausrichten.
• Um die Füllung des Heizgeräts zu opmieren, es erst schräg stellen, NACHDEM es mit Wasser gefüllt worden ist.
HINWEISE
• Während der kalten Monaten nicht draußen
lassen (es vor Frost schützen)
• Auf das Heizgerät nicht steigen
• Sich auf das Heizgerät nicht setzen
• Die Versorgungsanschlussstücke A und B nicht abmoneren
POKYNY
• Používajte s čerpadlami od 2.000 do 15.000 l/h
• Ohrievač umiestnite vždy ZA čerpadlo a PRED bazén: Voda, ktorá vstupuje do ohrievača, musí byť vždy vopred preltrovaná. (OBR. 1)
• Pred ohrievačom vždy nainštalujte lter na zachytenie nečistôt, nachádzajúcich sa vo vode.
• Pripojte čerpadlo k spojke A, ktorá sa nachádza najďalej na vonkajšej strane (vstup vody)
a bazén k spojke B (výstup vody) (OBR. 2)
• Pre pripojenie je možné použiť rúrky Ø 32 mm a 38 mm. (OBR. 3)
• Vhodný pre bazény až do 7500 l vody. Pre bazény s väčšími rozmermi použite ohrievače zapojené do série
(1 na každých 7500 l, maximálne 4) pre zvýšenie ohrievacieho účinku.
• Pre zlepšenie účinnos nasmerujte ohrievač smerom ku slnku.
• Kvôli opmalizácii plnenia ohrievač nakloňte až PO jeho naplnení vodou.
UPOZORNENIE
• Nenechávajte vonku v chladných mesiacoch
(chráňte pred mrazom)
• Nevystupujte nohami na ohrievač
• Nesadajte si na ohrievač
• Nedemontujte prívodné spojky A a B
UPUTE
• Upotrebljavaju se pumpe za crpljenje vode od 2.000 do 15.000 l/h
• Sprava za grijanje smještava se uvijek POSLIJE pumpe i PRIJE bazena: voda, koja ulazi u spravu za grijanje vode mora bi uvijek prije ltrirana. (FIG 1)
• Prije sprave za grijanje se uvijek instalira ltar za eliminiranje prisutne nečistoće u vodi.
• Priključite pumpu na krajnji priključak A (ulaz vode) i bazen na priključak B (izlaz vode) (FIG 2)
• Za priključivanja mogu se upotrebljava cijevi od Ø 32 mm i 38 mm. (FIG 3)
• Sprava za grijanje je prikladna za bazene do 7500 litara vode. Za bazene većih dimenzija upotrebljavajte
više sprava za grijanje u seriji (1 za 7500 litara, do maksimalno 4 sprava) kako bi povećali učinak grijanja.
• Da bi poboljšali učinak okrenite spravu za grijanje prema suncu.
• Da bi potpuno napunili spravu za grijanje, okrenite ju tek NAKON što ste je napunili s vodom.
NAPOMENE
• Spravu ne ostavljajte na otvorenom za vrijeme
hladnih mjeseca (zašte ju od mraza)
• Nemojte se uspinja na spravu za grijanje
• Ne sjedajte na spravu za grijanje
• Ne demonrajte A i B priključke za napajanje.
INSTRUCTIONS
• Use with pumps from 2.000 to 15.000 l/h
• Always posion the heater AFTER the pump and BEFORE the swimming-pool : the water entering in the heater should be always ltered in advance (FIG 1)
• Before the heater always install a lter to eliminate the impuries being in the water.
• Connect the pump to the outer connector A (water inlet) and the swimming-pool to the connector B (water outlet) (FIG 2)
• For the connecons it is possible to use Ø 32 mm and 38 mm hoses. (FIG 3)
• Suitable for swimming-pools unl 7500 l of water. For higher dimension swimming-pools, it needs install
more heaters in series (1 every 7500 l, 4 maximum) to increase the heang eect.
• To improve the eciency, posion the heater towards the sun.
• To opmize the heater lling, lt it AFTER having lled it with water.
WARNING
• To not leave the heater outside during cold months
(shelter it against intense cold).
• Do not stand on the heater
• Do not seat on the heater
• Do not disassemble the feeding connectors A and B
UTASÍTÁSOK
• 2.000 - 15.000 l/h szivayúkkal használja
• A vízmelegítő berendezést minden esetben a szivayú UTÁN és a medence ELŐTT szerelje be: a vízmelegítőbe bemenő vizet előzőleg mindig át kell szűrni. ( 1. ÁBRA)
• A vízmelegítő elé mindig be kell szerelni egy szűrőt a vízben jelenlévő szennyeződések eltávolításához.
• Kösse be a szivayút a külső A csatlakozócsőhöz (víz bemenet) és a medencét a B csatlakozócsőhöz
(víz kimenet) (2. ÁBRA)
• A bekötésekhez fel lehet használni Ø 32 mm-es és 38 mm-es csöveket. (3. ÁBRA)
• Legfeljebb 7500 l vizet tartalmazó uszodákhoz alkalmas. A nagyobb méretű uszodákhoz több,
sorbakötö vízmelegítőt használjon (1 minden 7500 l-hez, maximum 4) a melegítő hatás növeléséhez.
• A hatékonyság javításához irányítsa a vízmelegítőt a nap felé.
• A vízmelegítő berendezés feltöltésének opmalizálásához csak a vízzel történő feltöltése UTÁN döntse meg.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne hagyja a kültérben a hideg hónapokban
(védje a fagytól)
• Ne lépjen rá a vízmelegítőre
• Ne üljön a vízmelegítőre
• Ne szerelje le az A és B tápcsatlakozó csöveket
INSTRUCCIONES
• Ulícelo con bombas desde 2.000 hasta 15.000 litros/hora
• Coloque el calentador siempre DESPUÉS de la bomba y ANTES de la piscina: el agua que entra en el calentador debe ser previamente ltrada. (FIG 1)
• Antes del calentador se debe instalar un ltro que elimine las impurezas presentes en el agua.
• Conecte la bomba a la unión más externa A (entrada del agua) y la piscina a la unión B (salida del agua) (FIG 2)
• Para realizar las conexiones pueden emplearse tubos Ø 32 mm y 38 mm. (FIG 3)
• Ideal para piscinas de hasta 7500 litros de agua. Para piscinas más grandes ulice varios calentadores
dispuestos en serie (1 por cada 7500 litros - hasta un máximo de 4), para aumentar el poder de calentamiento.
• Para mejorar su eciencia dirija el calentador hacia el sol.
• Para opmizar el llenado del calentador inclínelo solamente DESPUÉS de haberlo llenado de agua.
AANWIJZINGEN
• Te gebruiken met pompen van 2.000 tot 15.000 l/h.
• De verwarming aljd NA de pomp en VOOR het zwembad plaatsen: Het water dat in de verwarming stroomt moet aljd eerst gelterd worden (FIG. 1).
• Voor de verwarming aljd een lter installeren om de verontreinigingen uit het water te verwijderen.
• De pomp op de buitenste koppeling A (waterinlaat) en het zwembad op koppeling B (wateruitlaat) aansluiten (FIG. 2).
• Voor de aansluingen kunnen slangen Ø 32 mm e 38 mm gebruikt worden (FIG. 3).
• Geschikt voor zwembaden met max. 7500 l water. Voor grotere zwembaden moeten meerdere
verwarmingen in serie gebruikt worden (1 op elke 7500 l, maximaal 4) om het verwarmingseect te vergroten.
• Voor een betere eecviteit moet de verwarming naar de zon toegedraaid worden.
• Om de verwarming beter te kunnen vullen moet deze pas NADAT hij met water gevuld is schuin gezet worden.
WAARSCHUWINGEN
• Tijdens de koude maanden niet buiten laten
(tegen vorst beschermen).
• Niet op de verwarming gaan staan.
• Niet op de verwarming gaan zien.
• De toevoerkoppelingen A en B niet verwijderen.
INSTRUÇÕES
• Ulizar com bombas de 2.000 até 15.000 l/h
• Posicionar o aquecedor sempre DEPOIS da bomba e ANTES da piscina: a água que entra no aquecedor deve ser sempre ltrada previamente. (FIG 1)
• Antes do aquecedor, instalar sempre um ltro para eliminar as impurezas presentes na água.
• Ligar a bomba à conexão mais exterior A (entrada de água) e a piscina à conexão B (saída de água) (FIG 2)
• Para as ligações é possível ulizar tubos de Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Apropriado para piscinas até 7500 l de água. Para piscinas com maiores dimensões ulizar mais
aquecedores em série (1 cada 7500 l, no máximo 4) para aumentar o efeito de aquecimento.
• Para melhorar a eciência, dirigir o aquecedor na direção do sol.
• Para opmizar o enchimento o aquecedor deve ser inclinado somente DEPOIS de estar cheio de água.
AVISOS
• Não deixar ao ar livre nos meses frios (protegê-lo
do gelo)
• Não subir em pé no aquecedor
• Não sentar sobre o aquecedor
• Não desmontar as ligações de alimentação A e B
TALİMATLAR
• 2.000 ile 15.000 l/h arası pompalarla kullanınız.
• Isıcıyı daima pompadan SONRA ve havuzdan önce konumlandırınız. Isıcıya giren su daima daha önce ltrelenmiş olmalıdır. (ŞEK. 1)
• Suda mevcut kirleri gidermek için ısıcı önünde daima bir ltre kurulması gerekir.
• Pompayı en dış A rakoruna (su girişi) ve havuzu B rakoruna (su çıkışı) bağlayınız (ŞEK 2).
• Bağlanlar için Ø 32 mm ve 38 mm hortumların kullanılması mümkündür. (ŞEK 3)
• Azami 7500 l su alan havuzlar için uygundur. Daha büyük boyutlu havuzlar için ısıtma etkisini
arrmak üzere seri halinde birden fazla ısıcı kullanınız (1 ısıcı her 7500 l için, azami 4 adet).
• Performansı iyileşrmek için ısıcıyı güneşe doğru yönlendiriniz.
• Isıcının dolmasını opmize etmek için bunu sadece su ile doldurduktan SONRA eğiniz.
UYARILAR
• Soğuk mevsimde dışarıda bırakmayınız (dondan
koruyunuz)
• Isıcının üzerine çıkmayınız.
• Isıcının üzerine oturmayınız.
• A ve B besleme rakorlarını çözmeyiniz.
àçëíêìäñàü
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò Ì‡ÒÓÒ‡ÏË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÚ 2.000 ‰Ó 15.000 Î/˜.
•
ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ áÄ Ì‡ÒÓÒÓÏ Ë èÖêÖÑ ·‡ÒÒÂÈÌÓÏ. èÓÒÚÛÔ‡˛˘Û˛ ‚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚Ó‰Û ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Ò„‰‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÙËθÚÓ‚‡Ú¸. (êàë. 1)
•
èÂ‰ ̇„‚‡ÚÂÎÂÏ ‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÙËθÚ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÔËÏÂÒÂÈ, ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ‚Ó‰Â.
•
èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÒÓÒ Í Ì‡ÛÊÌÓÏÛ ¯ÚÛˆÂÛ A (‚ıÓ‰ ‚Ó‰˚) Ë ·‡ÒÒÂÈÌ Í ¯ÚÛˆÂÛ B (‚˚ıÓ‰ ‚Ó‰˚) (êàë. 2)
•
ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ¯Î‡Ì„Ë ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 32 Ë 38 ÏÏ. (êàë. 3)
•
èÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Ó·˙ÂÏÓÏ ‰Ó 7500 Î. ‚Ó‰˚. Ç ·‡ÒÒÂÈ̇ı ·Óθ¯Ëı ‡ÁÏÂÓ‚ ‚ ˆÂÎflı
ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓ‰Ó„‚‡˛˘Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Â
̇„‚‡ÚÂÎË (1 ̇ ͇ʉ˚ 7500 Î, ÌÓ Ì ·ÓΠ4 ̇„‚‡ÚÂÎÂÈ).
•
ÑÎfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË Ì‡Ô‡‚ÎflÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÒÓÎ̈‡.
• ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ̇„‚‡ÚÂÎfl ‚Ó‰ÓÈ Ì‡ÍÎÓÌflÈÚÂ Â„Ó ÚÓθÍÓ èéëãÖ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚ ̇ÎËÎË ‚ ÌÂ„Ó ‚Ó‰Û.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü
• ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ̇ ÛÎˈ ‚
ıÓÎÓ‰ÌÓ ‚ÂÏfl „Ó‰‡ (Á‡˘ËÚËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÏÓÓÁ‡).
• ç ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ̇ ̇„‚‡ÚÂθ.
• ç ҇‰ËÚÂÒ¸ ̇ ̇„‚‡ÚÂθ.
• ç ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚ ÔËÚ‡˛˘Ë ¯ÚÛˆÂ˚ A Ë B
NAVODILA
• Uporabljajte črpalke, ki črpajo od 2.000 do 15.000 l/h
• Grelno napravo postavite vedno PO črpalki in PRED bazenom: voda, ki vstopa v grelno napravo mora bi predhodno ltrirana. (FIG 1)
• Pred grelno napravo se mora vedno instalira lter za eliminiranje nečistoče, ki se nahaja v vodi.
• Črpalko priključite na zunanji priključek A (vhod vode) in bazen na priključek B (izhod vode) (FIG 2).
• Za priključevanje lahko uporabljate cevi Ø 32 mm in 38 mm. (FIG 3)
• Grelna naprava je prikladna za bazene do 7500 litrov vode. Za bazene z večjimi dimenzijami uporabljajte
grelne naprave v seriji (1 za vsakih 7500 litrov, do maksimalno 4) da bi povečali učinek segrevanja.
• Da bi izboljšali učinkovitost obrnite grelno napravo pro soncu.
• Da bi opmalno napolnili grelno napravo jo nagnite šele POTEM, ko ste jo napolnili z vodo.
OPOZORILA
• Grelno napravo ne puste zunaj na mrazu
(zaščite jo pro zmrzovanju)
• Ne hodite po grelni napravi
• Ne sedite na grelni napravi
• Ne demonrajte priključkov A in B za napajanje
PL
RU
GR
PT
DE
SP
SI
TR
SK
NL
FI
HU
ADVERTENCIAS
• No deje el calentador a la intemperie durante los
meses fríos (protéjalo de las heladas)
• No se suba sobre el calentador
• No se siente sobre el calentador
• No desmonte las uniones A y B
BA
HR

This manual suits for next models

1

Popular Water Heater manuals by other brands

Bushman Tank installation guide

Bushman

Bushman Tank installation guide

Webasto Thermo Top C installation instructions

Webasto

Webasto Thermo Top C installation instructions

Bradford White SW-2-65-L Specification sheet

Bradford White

Bradford White SW-2-65-L Specification sheet

HTW GEMINIS HTW-TR-150GEM Owners and installation manual

HTW

HTW GEMINIS HTW-TR-150GEM Owners and installation manual

Lochinvar 200 instruction manual

Lochinvar

Lochinvar 200 instruction manual

Reliance Water Heaters ATKJ2 Maintenance sheet

Reliance Water Heaters

Reliance Water Heaters ATKJ2 Maintenance sheet

STIEBEL ELTRON SN 5 SL Operating and installation instructions

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON SN 5 SL Operating and installation instructions

Bradford White E32-50S Service manual

Bradford White

Bradford White E32-50S Service manual

Drazice OKC 300 NTR/HP OPERATING AND INSTALLATION Manual

Drazice

Drazice OKC 300 NTR/HP OPERATING AND INSTALLATION Manual

TTulpe B-10 N20 Eco Installation, operation and maintenance manual

TTulpe

TTulpe B-10 N20 Eco Installation, operation and maintenance manual

Dometic WH-10GEA Installation and operation manual

Dometic

Dometic WH-10GEA Installation and operation manual

SYRIUS TS-INOX STO installation guide

SYRIUS

SYRIUS TS-INOX STO installation guide

Rheem 9 Kw Thru 36 Kw Specifications

Rheem

Rheem 9 Kw Thru 36 Kw Specifications

Viessmann Vitocell 100-E Installation and service instructions

Viessmann

Viessmann Vitocell 100-E Installation and service instructions

Panasonic WH-TD20E3E5 Service manual

Panasonic

Panasonic WH-TD20E3E5 Service manual

Solahart SOLAR WATER HEATERS owner's manual

Solahart

Solahart SOLAR WATER HEATERS owner's manual

Noritz NCC1991-OD installation manual

Noritz

Noritz NCC1991-OD installation manual

Nibe VPA 300 User's and installer's manual

Nibe

Nibe VPA 300 User's and installer's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.