bevo Sunny User manual

UPUTSTVA
• Upotrebljavaju se crpke za crpljenje vode od 2.000 do 15.000 l/h
• Uređaj za grejanje smeštava se uvek POSLE crpke i PRE bazena: voda, koja ulazi u uređaj za grejanje vode mora bi uvek pre ltrirana. (SLIKA 1)
• Pre uređaja za grejanje se uvek instalira ltar za eliminisanje prisutne nečistoće u vodi.
• Spojite crpku na krajnji spoj A (ulaz vode) i bazen na spoj B (izlaz vode) (SLIKA 2)
• Za spajanje mogu se koris cevi od Ø 32 mm i 38 mm. (SLIKA 3)
• Uređaj za grejanje je prikladan za bazene do 7500 litara vode. Za bazene većih dimenzija koriste više
uređaja za grejanje u seriji (1 za 7500 litara, do maksimalno 4 uređaja) kako bi uvećali učinak grejanja.
• Da bi poboljšali učinak okrenite uređaj za grejanje prema suncu.
• Da bi potpuno napunili uređaj za grejanje, okrenite ga NAKON toga što ste ga napunili s vodom.
OPOMENE
• Uređaj ne ostavljajte na otvorenom mestu za vreme
hladnih meseca (zašte ga od mraza)
• Ne penjajte se na uređaj za grejaje
• Ne sedajte na uređaj za grejanje
• Ne demonrajte A i B spojeva za napajanje.
NORĀDĪJUMI
• Lietojiet ar sūkņiem, kuru ražīgums ir no 2.000 līdz 15.000 l/h
• Uzstādiet sildītāju kai PĒC sūkņa un PIRMS baseina: sildītājā padodamajam ūdenim ir obligā jābūt ltrētam. (1. ATT.)
• Pirms sildītāja vienmēr uzstādiet ltru ūdens arīšanai no nerumiem.
• Sūkni pievienojiet pie ārējā savienotāja A (ūdens ieplūde) un baseinu pie savienotāja B (ūdens izplūde) (2. ATT.)
• Savienošanai var izmantot Ø 32 mm un 38 mm caurules. (3. ATT.)
• Ir piemērots peldbaseiniem ar ūdens lpumu līdz 7500 l. Baseiniem ar lielāku lpumu izmantojiet vairākus
secīgi savienotus sildītājus (1 sildītājs katriem 7500 l, bet ne vairāk kā 4 sildītāji), lai paaugsnātu sildīšanas spēju.
• Lai uzlabotu sildītāja efekvitā, novirziet to saules virzienā.
• Lai opmizētu sildītāja uzpildi, nolieciet to kai PĒC ūdens uzpildīšanas sildītājā.
BRĪDINĀJUMI
• Neglabājiet sildītāju ārā aukstā laikā (pasargiet to
no sala)
• Nestāviet uz sildītāja
• Nesēdiet uz sildītāja
• Neizjauciet barošanas savienotājus A un B
JUHISED
• Kasutamiseks 2.000-15.000 l/h tootlikusega pumpadega.
• ENNE soojusgeneraatori käivitamist paigaldage pump ja alles seejärel ühendage seade basseiniga: soojusgeneraatorisse sisenev vesi peab kindlas olema eelnevalt ltreeritud. (Joonis 1)
• Enne soojusgeneraatori kasutamist paigaldage pumbale lter. Selliselt eemaldatakse vees leiduv mustus.
• Ühendage pump kõige välimise liitmikuga A (vee sisenemine) ning bassein liitmikuga B (vee väljumine). (Joonis 2)
• Ühendamiseks kasutage 32 ja 38 mm diameetriga torusid. (Joonis 3)
• Kasutamiseks kuni 7500 liitrise mahutavusega basseinidele. Suurema mahutavuse korral kasutage temperatuuri
tõstmiseks jadaühendusega soojusgeneraatoreid (1 seade iga 7500 liitri kohta, maksimaalselt 4 seadet)
• Seadme tõhususe parandamiseks suunake soojusgeneraator päikese poole.
• Soojusgeneraatori paremaks veega täitumiseks viige see kaldpositsiooni alles PÄRAST veega täitmist.
HOIATUS
• Ärge jätke seadet külmal aastaajal välja, vaid
kaitske seda külma eest.
• Ärge astuge kunagi soojusgeneraatori peale.
• Ärge istuge kunagi soojusgeneraatori peale.
• Ärge ühendage lah toiteliitmikuid A ja B.
INSTRUÇÕES
• Ulizar com bombas de 2.000 até 15.000 l/h
• Posicionar o aquecedor sempre DEPOIS da bomba e ANTES da piscina: a água que entra no aquecedor deve ser sempre ltrada previamente. (FIG 1)
• Antes do aquecedor, instalar sempre um ltro para eliminar as impurezas presentes na água.
• Acoplar a bomba à conexão mais externa A (entrada de água) e a piscina à conexão B (saída de água) (FIG 2)
• Para os acoplamentos é possível ulizar tubos de Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Apropriado para piscinas até 7500 l de água. Para piscinas com maiores dimensões ulizar mais
aquecedores em série (1 cada 7500 l, no máximo 4) para aumentar o efeito de aquecimento.
• Para melhorar a eciência, dirigir o aquecedor na direção do sol.
• Para omizar o enchimento o aquecedor deve ser inclinado somente DEPOIS de estar cheio de água.
AVISOS
• Não deixar ao ar livre nos meses frios (protegê-lo
do gelo)
• Não subir em pé no aquecedor
• Não sentar sobre o aquecedor
• Não desmontar as conexões de alimentação A e B
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
• Naudo su pompomis nuo 2.000 iki 15.000 l/h
• Šildytuvą visada staty PO pompos ir PRIEŠ baseiną: į šildytuvą įeinans vanduo turi bū visada prolakškai ltruojamas. (1 PAV.)
• Prieš šildytuvą visada instaliuo ltrą, nešvarumų, esančių vandenyje, pašalinimui.
• Prijung pompą prie išorinės sandūros A (vandens ekimas) ir baseiną prie sandūros B (vandens išleidimas) (2 PAV.)
• Sujungimams galima naudo Ø 32 mm ir Ø 38 mm vamzdžius. (3 PAV.)
• Pritaikytams baseinams talpinanems iki 7500 l vandens. Didesniems baseinams naudo keletą
nuosekliai sujungtų šildytuvų (1 šildytuvas 7500 l vandens , daugiausiai iki 4)
• Siekiant pagerin efektyvumą, nukreip šildytuvą į saulę.
• Siekiant opmizuo šildytuvo pripildymą, jį palek k PO TO, kai jis bus pripildytas vandens.
ĮSPĖJIMAI
• Nepalik lauke šaltuoju metų laiku (apsaugo
nuo ledo)
• Nelip ant šildytuvo
• Nesisės and šildytuvo
• Neardy mainimo sandūrų A ir B
INSTRUCŢIUNI
• Ulizaţi cu pompe de la 2.000 la 15.000 l/h
• Poziţionaţi încălzitorul întotdeauna DUPĂ pompă şi ÎNAINTEA piscinei: apa care intră în încălzitor trebuie să e întotdeauna ltrată în prealabil. (FIG 1)
• Înaintea încălzitorului instalaţi întotdeauna un ltru pentru a elimina impurităţile prezente în apă.
• Conectaţi pompa la racordul cel mai extern A (intrare apă) iar piscina la racordul B (ieşire apă) (FIG 2)
• Pentru racorduri se pot uliza tuburi de Ø 32 mm şi de 38 mm. (FIG 3)
• Adecvat pentru piscine până la 7500 l de apă. Pentru piscine de dimensiuni mai mari ulizaţi
mai multe încălzitoare în serie (1 la ecare 7500 l , maxim 4) pentru a spori efectul de încălzire.
• Pentru a îmbunătăţi ecienţa orientaţi încălzitorul spre soare.
• Pentru a opmiza umplerea încălzitorului, înclinaţi-l doar DUPĂ ce l-aţi umplut cu apă.
AVERTISMENTE
• Nu lăsaţi încălzitorul afară în mpul lunilor reci
(protejaţi-l de îngheţ)
• Nu vă urcaţi pe încălzitor
• Nu vă aşezaţi pe încălzitor
• Nu demontaţi racordurile de alimentare A şi B
POKYNY
• Používejte s čerpadly od 2.000 do 15.000 l/h
• Ohřívač umístěte vždy ZA čerpadlo a PŘED bazén: Voda, která vstupuje do ohřívače, musí být vždy předem přeltrována. (OBR. 1)
• Před ohřívačem vždy nainstalujte ltr na odstranění nečistot přítomných ve vodě.
• Připojte čerpadlo ke spojce A, která se nachází nejdále na vnější straně (vstup vody), a bazén ke spojce B
(výstup vody) (OBR. 2)
• Pro připojení je možné použít trubky Ø 32 mm a 38 mm. (OBR. 3)
• Vhodný pro bazény až do 7500 l vody. Pro bazény s většími rozměry použijte ohřívače zapojené do série
(1 na každých 7500 l, maximálně 4) pro zvýšení ohřívacího účinku.
• Pro zlepšení účinnos nasměrujte ohřívač na slunce.
• Pro opmalizaci plnění ohřívače jej nakloňte až PO jeho naplnění vodou.
UPOZORNĚNÍ
• Nenechávejte venku v chladných měsících
(chraňte před mrazem)
• Nevystupujte nohama na ohřívač
• Nesedejte si na ohřívač
• Neprovádějte demontáž přívodných spojek A a B
CZ
ET
RO
LV
LT
RS
PT
BR
1
3Fig. Fig.
Fig.
2
GR
TR
TALİMATLAR
ET
PT
BR
JUHISED
INSTRUÇÕES
PT
INSTRUÇÕES
SK
POKYNY
RO
CZ
INSTRUCŢIUNI
POKYNY
DE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
NL
AANWIJZINGEN
LV
NORĀDĪJUMI
SP
INSTRUCCIONES
FI
OHJEET
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
FR
MODE D’EMPLOI
HU
UTASÍTÁSOK
RS
UPUTSTVA
GB
INSTRUCTIONS
PL
INSTRUKCJE
SI
NAVODILA
IT
ISTRUZIONI D’USO
√¢∏°π∂™
RU àçëíêìäñàü
HR
UPUTE

ISTRUZIONI
• Ulizzare con pompe da 2.000 a 15.000 l/h
• Posizionare il riscaldatore sempre DOPO la pompa e PRIMA della piscina: l’acqua che entra nel riscaldatore deve essere sempre prevenvamente ltrata. (FIG 1)
• Prima del riscaldatore installare sempre un ltro per eliminare le impurità presen nell’acqua.
• Collegare la pompa al raccordo più esterno A (ingresso acqua) e la piscina al raccordo B (uscita acqua) (FIG 2)
• Per i collegamen è possibile ulizzare tubi Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Adao per piscine no a 7500 l d’acqua. Per piscine di dimensioni maggiori ulizzare più riscaldatori
in serie (1 ogni 7500 l , al massimo 4) per aumentare l’eeo riscaldante.
• Per migliorare l’ecienza orientare il riscaldatore verso il sole.
• Per omizzare il riempimento del riscaldatore, inclinarlo soltanto DOPO averlo riempito d’acqua.
AVVERTENZE
• Non lasciare all’esterno nei mesi freddi
(ripararlo dal gelo)
• Non salire in piedi sul riscaldatore
• Non sedersi sul riscaldatore
• Non smontare i raccordi di alimentazione A e B
IT
GB
FR
INSTRUKCJE
• Używać z pompami od 2.000 do 15.000 l/h.
• Ustawić podgrzewacz zawsze PO pompie i PRZED basenem: woda, która wchodzi do podgrzewacza musi być zawsze zapobiegawczo ltrowana. (RYS. 1)
• Przed pogrzewaczem zainstalować zawsze ltr, aby usuwać zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie.
• Podłączyć pompę do najbardziej zewnętrznego połączenia A (wejście wody), a basen do połączenia B
(wyjście wody). (RYS. 2)
• Do podłączeń można używać rury Ø 32 mm i 38 mm. (RYS. 3)
• Nadający się do basenów do 7500 l wody. Do basenów o większych wymiarach używać więcej
podgrzewaczy szeregowo (1 co 7500 l , maksymalnie 4), aby zwiększyć efekt grzewczy.
• Aby polepszyć wydajność ukierunkować podgrzewacz w stronę słońca.
• Aby optymalizować napełnianie podgrzewacza pochylić go tylko PO napełnieniu go wodą.
OSTRZEŻENIA
• Nie zostawiać na zewnątrz w miesiącach zimnych
(chronić go przed mrozem)
• Nie wchodzić nogami na podgrzewacz
• Nie siadać na podgrzewaczu
• Nie demontować połączeń zasilających A i B
MODE D’EMPLOI
• A uliser avec pompes de 2.000 à 15.000 l/h
• Placer le réchauer toujours APRES la pompe et AVANT la piscine: l’eau qui va entrer dans le réchauer doit être toujours ltrée à l’avance. (FIG 1)
• Avant le réchauer, installer toujours un ltre pour éliminer les impuretés de l’eau.
• Assembler la pompe au raccord le plus extérieur A (entrée de l’eau) et la piscine au raccord B
(sore de l’eau) (FIG 2)
• Pour les raccordements on peut uliser des tuyaux Ø 32 mm et 38 mm. (FIG 3)
• Indiqué pour piscines jusqu’à 7500 l d’eau. Pour piscines ayant dimensions supérieures uliser plusieurs
réchaueurs en série (1 tous les 7500 l, maximum 4) an d’augmenter la capacité de réchauage.
• Pour une meilleure ecacité, orienter le réchauer vers le soleil.
• Pour opmiser le remplissage du réchauer, le incliner seulement APRES son remplissage avec l’eau.
INDICATIONS
• Ne pas laisser à l’extérieur pendant les mois
d’hiver (le mere à l’abri du gel)
• Ne pas monter sur le réchauer
• Ne pas s’asseoir sur le réchauer
• Ne pas démonter les raccords d’alimentaon A et B
OHJEET
• Käytä 2.000 - 15.000 L/h pumpun kanssa.
• Sijoita lämmin aina pumpun JÄLKEEN ja ENNEN uima-allasta: lämmimeen menevän veden tulee aina olla suodateua (KUVA 1).
• Asenna lämmintä ennen aina suodan, joka poistaa veden epäpuhtaudet.
• Liitä pumppu uloimpaan liitokseen A (veden tulo) ja uima-allas liitokseen B (veden poisto) (KUVA 2).
• Liitäntöihin voidaan käyää Ø 32 mm:n ja 38 mm:n letkuja (KUVA 3).
• Soveltuu uima-altaisiin, joissa on enintään 7 500 L veä. Jos uima-allas on suurempi, käytä useaa
lämmintä sarjassa (1 lämmin / 7 500 L, enintään 4) kasvaaaksesi lämmitystehoa.
• Suuntaa lämmin aurinkoa koh, joa se toimii tehokkaammin.
• Opmoi lämmimen täyyminen kallistamalla se VASTA, kun olet täyänyt sen vedellä.
VAROITUKSIA
• Älä jätä ulos kylmiksi kuukausiksi (suojaa
jäätymiseltä).
• Älä nouse seisomaan lämmimen päälle.
• Älä istu lämmimen päällä.
• Älä poista syööliitoksia A ja B.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
• Mit Pumpen von 2.000 bis 15.000 l/h benutzen
• Das Heizgerät immer NACH der Pumpe und VOR dem Schwimmbecken posionieren : das Wasser, das in das Heizgerät eintri, muß immer im Voraus geltert werden. (ABB. 1)
• Vor dem Heizgerät immer ein Filter installieren, um die im Wasser vorhandenen Verunreinigungen zu beseigen.
• Die Pumpe mit dem äußersten Anschlussstück A (Wassereintri) und das Schwimmbecken mit dem
Anschlussstück B (Wasseraustri) (ABB. 2) verbinden
• Für die Verbindungen können Ø 32 mm und 38 mm Schläuche verwendet werden. (ABB. 3)
• Für Schwimmbecken bis 7500 l Wasser geeignet. Für größere Schwimmbecken mehrere Heizgeräte in Reihe
(1 alle 7500 l , maximal 4) verwenden, um den Heizeekt zu erhöhen.
• Um die Leistungsfähigkeit zu verbessern, das Heizgerät auf die Sonne ausrichten.
• Um die Füllung des Heizgeräts zu opmieren, es erst schräg stellen, NACHDEM es mit Wasser gefüllt worden ist.
HINWEISE
• Während der kalten Monaten nicht draußen
lassen (es vor Frost schützen)
• Auf das Heizgerät nicht steigen
• Sich auf das Heizgerät nicht setzen
• Die Versorgungsanschlussstücke A und B nicht abmoneren
POKYNY
• Používajte s čerpadlami od 2.000 do 15.000 l/h
• Ohrievač umiestnite vždy ZA čerpadlo a PRED bazén: Voda, ktorá vstupuje do ohrievača, musí byť vždy vopred preltrovaná. (OBR. 1)
• Pred ohrievačom vždy nainštalujte lter na zachytenie nečistôt, nachádzajúcich sa vo vode.
• Pripojte čerpadlo k spojke A, ktorá sa nachádza najďalej na vonkajšej strane (vstup vody)
a bazén k spojke B (výstup vody) (OBR. 2)
• Pre pripojenie je možné použiť rúrky Ø 32 mm a 38 mm. (OBR. 3)
• Vhodný pre bazény až do 7500 l vody. Pre bazény s väčšími rozmermi použite ohrievače zapojené do série
(1 na každých 7500 l, maximálne 4) pre zvýšenie ohrievacieho účinku.
• Pre zlepšenie účinnos nasmerujte ohrievač smerom ku slnku.
• Kvôli opmalizácii plnenia ohrievač nakloňte až PO jeho naplnení vodou.
UPOZORNENIE
• Nenechávajte vonku v chladných mesiacoch
(chráňte pred mrazom)
• Nevystupujte nohami na ohrievač
• Nesadajte si na ohrievač
• Nedemontujte prívodné spojky A a B
UPUTE
• Upotrebljavaju se pumpe za crpljenje vode od 2.000 do 15.000 l/h
• Sprava za grijanje smještava se uvijek POSLIJE pumpe i PRIJE bazena: voda, koja ulazi u spravu za grijanje vode mora bi uvijek prije ltrirana. (FIG 1)
• Prije sprave za grijanje se uvijek instalira ltar za eliminiranje prisutne nečistoće u vodi.
• Priključite pumpu na krajnji priključak A (ulaz vode) i bazen na priključak B (izlaz vode) (FIG 2)
• Za priključivanja mogu se upotrebljava cijevi od Ø 32 mm i 38 mm. (FIG 3)
• Sprava za grijanje je prikladna za bazene do 7500 litara vode. Za bazene većih dimenzija upotrebljavajte
više sprava za grijanje u seriji (1 za 7500 litara, do maksimalno 4 sprava) kako bi povećali učinak grijanja.
• Da bi poboljšali učinak okrenite spravu za grijanje prema suncu.
• Da bi potpuno napunili spravu za grijanje, okrenite ju tek NAKON što ste je napunili s vodom.
NAPOMENE
• Spravu ne ostavljajte na otvorenom za vrijeme
hladnih mjeseca (zašte ju od mraza)
• Nemojte se uspinja na spravu za grijanje
• Ne sjedajte na spravu za grijanje
• Ne demonrajte A i B priključke za napajanje.
INSTRUCTIONS
• Use with pumps from 2.000 to 15.000 l/h
• Always posion the heater AFTER the pump and BEFORE the swimming-pool : the water entering in the heater should be always ltered in advance (FIG 1)
• Before the heater always install a lter to eliminate the impuries being in the water.
• Connect the pump to the outer connector A (water inlet) and the swimming-pool to the connector B (water outlet) (FIG 2)
• For the connecons it is possible to use Ø 32 mm and 38 mm hoses. (FIG 3)
• Suitable for swimming-pools unl 7500 l of water. For higher dimension swimming-pools, it needs install
more heaters in series (1 every 7500 l, 4 maximum) to increase the heang eect.
• To improve the eciency, posion the heater towards the sun.
• To opmize the heater lling, lt it AFTER having lled it with water.
WARNING
• To not leave the heater outside during cold months
(shelter it against intense cold).
• Do not stand on the heater
• Do not seat on the heater
• Do not disassemble the feeding connectors A and B
UTASÍTÁSOK
• 2.000 - 15.000 l/h szivayúkkal használja
• A vízmelegítő berendezést minden esetben a szivayú UTÁN és a medence ELŐTT szerelje be: a vízmelegítőbe bemenő vizet előzőleg mindig át kell szűrni. ( 1. ÁBRA)
• A vízmelegítő elé mindig be kell szerelni egy szűrőt a vízben jelenlévő szennyeződések eltávolításához.
• Kösse be a szivayút a külső A csatlakozócsőhöz (víz bemenet) és a medencét a B csatlakozócsőhöz
(víz kimenet) (2. ÁBRA)
• A bekötésekhez fel lehet használni Ø 32 mm-es és 38 mm-es csöveket. (3. ÁBRA)
• Legfeljebb 7500 l vizet tartalmazó uszodákhoz alkalmas. A nagyobb méretű uszodákhoz több,
sorbakötö vízmelegítőt használjon (1 minden 7500 l-hez, maximum 4) a melegítő hatás növeléséhez.
• A hatékonyság javításához irányítsa a vízmelegítőt a nap felé.
• A vízmelegítő berendezés feltöltésének opmalizálásához csak a vízzel történő feltöltése UTÁN döntse meg.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne hagyja a kültérben a hideg hónapokban
(védje a fagytól)
• Ne lépjen rá a vízmelegítőre
• Ne üljön a vízmelegítőre
• Ne szerelje le az A és B tápcsatlakozó csöveket
INSTRUCCIONES
• Ulícelo con bombas desde 2.000 hasta 15.000 litros/hora
• Coloque el calentador siempre DESPUÉS de la bomba y ANTES de la piscina: el agua que entra en el calentador debe ser previamente ltrada. (FIG 1)
• Antes del calentador se debe instalar un ltro que elimine las impurezas presentes en el agua.
• Conecte la bomba a la unión más externa A (entrada del agua) y la piscina a la unión B (salida del agua) (FIG 2)
• Para realizar las conexiones pueden emplearse tubos Ø 32 mm y 38 mm. (FIG 3)
• Ideal para piscinas de hasta 7500 litros de agua. Para piscinas más grandes ulice varios calentadores
dispuestos en serie (1 por cada 7500 litros - hasta un máximo de 4), para aumentar el poder de calentamiento.
• Para mejorar su eciencia dirija el calentador hacia el sol.
• Para opmizar el llenado del calentador inclínelo solamente DESPUÉS de haberlo llenado de agua.
AANWIJZINGEN
• Te gebruiken met pompen van 2.000 tot 15.000 l/h.
• De verwarming aljd NA de pomp en VOOR het zwembad plaatsen: Het water dat in de verwarming stroomt moet aljd eerst gelterd worden (FIG. 1).
• Voor de verwarming aljd een lter installeren om de verontreinigingen uit het water te verwijderen.
• De pomp op de buitenste koppeling A (waterinlaat) en het zwembad op koppeling B (wateruitlaat) aansluiten (FIG. 2).
• Voor de aansluingen kunnen slangen Ø 32 mm e 38 mm gebruikt worden (FIG. 3).
• Geschikt voor zwembaden met max. 7500 l water. Voor grotere zwembaden moeten meerdere
verwarmingen in serie gebruikt worden (1 op elke 7500 l, maximaal 4) om het verwarmingseect te vergroten.
• Voor een betere eecviteit moet de verwarming naar de zon toegedraaid worden.
• Om de verwarming beter te kunnen vullen moet deze pas NADAT hij met water gevuld is schuin gezet worden.
WAARSCHUWINGEN
• Tijdens de koude maanden niet buiten laten
(tegen vorst beschermen).
• Niet op de verwarming gaan staan.
• Niet op de verwarming gaan zien.
• De toevoerkoppelingen A en B niet verwijderen.
INSTRUÇÕES
• Ulizar com bombas de 2.000 até 15.000 l/h
• Posicionar o aquecedor sempre DEPOIS da bomba e ANTES da piscina: a água que entra no aquecedor deve ser sempre ltrada previamente. (FIG 1)
• Antes do aquecedor, instalar sempre um ltro para eliminar as impurezas presentes na água.
• Ligar a bomba à conexão mais exterior A (entrada de água) e a piscina à conexão B (saída de água) (FIG 2)
• Para as ligações é possível ulizar tubos de Ø 32 mm e 38 mm. (FIG 3)
• Apropriado para piscinas até 7500 l de água. Para piscinas com maiores dimensões ulizar mais
aquecedores em série (1 cada 7500 l, no máximo 4) para aumentar o efeito de aquecimento.
• Para melhorar a eciência, dirigir o aquecedor na direção do sol.
• Para opmizar o enchimento o aquecedor deve ser inclinado somente DEPOIS de estar cheio de água.
AVISOS
• Não deixar ao ar livre nos meses frios (protegê-lo
do gelo)
• Não subir em pé no aquecedor
• Não sentar sobre o aquecedor
• Não desmontar as ligações de alimentação A e B
TALİMATLAR
• 2.000 ile 15.000 l/h arası pompalarla kullanınız.
• Isıcıyı daima pompadan SONRA ve havuzdan önce konumlandırınız. Isıcıya giren su daima daha önce ltrelenmiş olmalıdır. (ŞEK. 1)
• Suda mevcut kirleri gidermek için ısıcı önünde daima bir ltre kurulması gerekir.
• Pompayı en dış A rakoruna (su girişi) ve havuzu B rakoruna (su çıkışı) bağlayınız (ŞEK 2).
• Bağlanlar için Ø 32 mm ve 38 mm hortumların kullanılması mümkündür. (ŞEK 3)
• Azami 7500 l su alan havuzlar için uygundur. Daha büyük boyutlu havuzlar için ısıtma etkisini
arrmak üzere seri halinde birden fazla ısıcı kullanınız (1 ısıcı her 7500 l için, azami 4 adet).
• Performansı iyileşrmek için ısıcıyı güneşe doğru yönlendiriniz.
• Isıcının dolmasını opmize etmek için bunu sadece su ile doldurduktan SONRA eğiniz.
UYARILAR
• Soğuk mevsimde dışarıda bırakmayınız (dondan
koruyunuz)
• Isıcının üzerine çıkmayınız.
• Isıcının üzerine oturmayınız.
• A ve B besleme rakorlarını çözmeyiniz.
àçëíêìäñàü
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò Ì‡ÒÓÒ‡ÏË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÚ 2.000 ‰Ó 15.000 Î/˜.
•
ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ áÄ Ì‡ÒÓÒÓÏ Ë èÖêÖÑ ·‡ÒÒÂÈÌÓÏ. èÓÒÚÛÔ‡˛˘Û˛ ‚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚Ó‰Û ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Ò„‰‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÙËθÚÓ‚‡Ú¸. (êàë. 1)
•
è‰ ̇„‚‡ÚÂÎÂÏ ‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÙËÎ¸Ú ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÔËÏÂÒÂÈ, ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ‚Ó‰Â.
•
èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÒÓÒ Í Ì‡ÛÊÌÓÏÛ ¯ÚÛˆÂÛ A (‚ıÓ‰ ‚Ó‰˚) Ë ·‡ÒÒÂÈÌ Í ¯ÚÛˆÂÛ B (‚˚ıÓ‰ ‚Ó‰˚) (êàë. 2)
•
ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ¯Î‡Ì„Ë ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 32 Ë 38 ÏÏ. (êàë. 3)
•
èÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Ó·˙ÂÏÓÏ ‰Ó 7500 Î. ‚Ó‰˚. Ç ·‡ÒÒÂÈ̇ı ·Óθ¯Ëı ‡ÁÏÂÓ‚ ‚ ˆÂÎflı
ÛÒËÎÂÌËfl ÔӉӄ‚‡˛˘Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Â
̇„‚‡ÚÂÎË (1 ̇ ͇ʉ˚ 7500 Î, ÌÓ Ì ·ÓΠ4 ̇„‚‡ÚÂÎÂÈ).
•
ÑÎfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË Ì‡Ô‡‚ÎflÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÒÓÎ̈‡.
• ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ̇„‚‡ÚÂÎfl ‚Ó‰ÓÈ Ì‡ÍÎÓÌflÈÚÂ Â„Ó ÚÓθÍÓ èéëãÖ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚ ̇ÎËÎË ‚ ÌÂ„Ó ‚Ó‰Û.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü
• ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ̇„‚‡ÚÂθ ̇ ÛÎˈ ‚
ıÓÎÓ‰ÌÓ ‚ÂÏfl „Ó‰‡ (Á‡˘ËÚËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÏÓÓÁ‡).
• ç ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ̇ ̇„‚‡ÚÂθ.
• ç ҇‰ËÚÂÒ¸ ̇ ̇„‚‡ÚÂθ.
• ç ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚ ÔËÚ‡˛˘Ë ¯ÚÛˆÂ˚ A Ë B
NAVODILA
• Uporabljajte črpalke, ki črpajo od 2.000 do 15.000 l/h
• Grelno napravo postavite vedno PO črpalki in PRED bazenom: voda, ki vstopa v grelno napravo mora bi predhodno ltrirana. (FIG 1)
• Pred grelno napravo se mora vedno instalira lter za eliminiranje nečistoče, ki se nahaja v vodi.
• Črpalko priključite na zunanji priključek A (vhod vode) in bazen na priključek B (izhod vode) (FIG 2).
• Za priključevanje lahko uporabljate cevi Ø 32 mm in 38 mm. (FIG 3)
• Grelna naprava je prikladna za bazene do 7500 litrov vode. Za bazene z večjimi dimenzijami uporabljajte
grelne naprave v seriji (1 za vsakih 7500 litrov, do maksimalno 4) da bi povečali učinek segrevanja.
• Da bi izboljšali učinkovitost obrnite grelno napravo pro soncu.
• Da bi opmalno napolnili grelno napravo jo nagnite šele POTEM, ko ste jo napolnili z vodo.
OPOZORILA
• Grelno napravo ne puste zunaj na mrazu
(zaščite jo pro zmrzovanju)
• Ne hodite po grelni napravi
• Ne sedite na grelni napravi
• Ne demonrajte priključkov A in B za napajanje
PL
RU
GR
PT
DE
SP
SI
TR
SK
NL
FI
HU
ADVERTENCIAS
• No deje el calentador a la intemperie durante los
meses fríos (protéjalo de las heladas)
• No se suba sobre el calentador
• No se siente sobre el calentador
• No desmonte las uniones A y B
BA
HR
This manual suits for next models
1
Popular Water Heater manuals by other brands

Bushman
Bushman Tank installation guide

Webasto
Webasto Thermo Top C installation instructions

Bradford White
Bradford White SW-2-65-L Specification sheet

HTW
HTW GEMINIS HTW-TR-150GEM Owners and installation manual

Lochinvar
Lochinvar 200 instruction manual

Reliance Water Heaters
Reliance Water Heaters ATKJ2 Maintenance sheet

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON SN 5 SL Operating and installation instructions

Bradford White
Bradford White E32-50S Service manual

Drazice
Drazice OKC 300 NTR/HP OPERATING AND INSTALLATION Manual

TTulpe
TTulpe B-10 N20 Eco Installation, operation and maintenance manual

Dometic
Dometic WH-10GEA Installation and operation manual

SYRIUS
SYRIUS TS-INOX STO installation guide