
AConnection between DC22 or DC12 door controller
and M43 keypad (max 100m) with BC Link.
Please refer to Bewator web site for information
how to connect to older door controllers.
BSet the link on ENTRY if M43 is used for entrance.
Set the link on EXIT if M43 is used for exit.
CTamper switch.
DBuzzer.
EConnect the screen in case of long distances or
disturbing environment.
FConnection between DC800 door controller and
M43 keypad (max 100m) with BC Link.
SVEN
DE FR
AInkoppling mellan DC22 eller DC12 dörrcentral
och knappsats M43 (max 100m) med BC Link.
Vi hänvisar till Bewator webbsida för information
om anslutning till äldre dörrcentraler.
BSätt bygelblocket på ENTRY om M43 används för
inpassering. Sätt bygeln på EXIT om M43 an-
vänds för utpassering.
CSabotageswitch.
DSummer.
EAnslut skärmen vid långa avstånd samt i störn-
ingskänslig miljö.
FInkoppling mellan DC800 dörrcentral och knapp-
sats M43 (max 100m) med BC Link.
AVerbindung zwischen DC22 oder DC12 Türzent-
rale und M43 Tastatur (max 100m).
Bitte beziehen Sie sich auf die Bewator
Homepage für Informationen, wie man an ältere
Controller anschließt.
BDrahtbrücke auf ENTRY setzen, wenn M43 als Ein-
gang verwendet wird ; und auf EXIT für Ausgang.
CSabotageschalter.
DSummer.
ESchirm bei langen Entfernungen oder störanfäl-
liger Umgebung anschließen.
FVerbindung zwischen DC800 Türzentrale und
M43 Tastatur (max 100m).
AConnexion entre centraux de porte DC22 ou DC12
et pavé numérique M43 (100m maxi).
Veuillez voir le site web Bewator pour information
sur la connexion aux anciens central de porte.
BPlacez le cavalier de liaison sur ENTRY si M43 est
utilisé à l’entrée. Placez le cavalier de liaison sur
EXIT si M43 est utilisé à la sortie.
CCommutateur de sabotage.
DBuzzeur.
ERaccordez le blindage lorsque les distances sont
importantes ou que le lecteur est placé à proxim-
ité de sources perturbatrices.
FConnexion entre centraux de porte DC800 et
pavé numérique M43 (100m maxi).