BGS technic 2198 User manual

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Bedienungsanleitung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 2198
Gasdetektor
Bei diesem Messgerät handelt es sich um eins der modernsten Lecksuchgeräte für z.B. Fahrzeuge
mit Gas betriebenen Motoren. Es bietet die folgenden Funktionen:
- Erkennt sowohl Methan- als auch Propangas
- Lokalisiert Gaslecks auf schnelle Art und Weise
- Kalibriert sich automatisch nach Einschalten des Geräts
- Schaltet sich bei Nichtgebrauch eigenständig ab (Energiesparfunktion)
- Kurze Aufwärmphase (60 Sekunden)
- Reaktionszeit beträgt weniger als 10 Sekunden
- Leuchtdiodenkette in fünf Stufen zur Anzeige der Gaskonzentration
- über 440 mm lange, flexible Sonde zur Messung von Gaskonzentrationen
- Standardanschluss für Kopfhörer
- Flüstermodus wählbar (Signalton AUS)
Spezifikation
Sonde: Halbleiter
Reaktionszeit: < 10 Sekunden
Aufwärmphase: < 60 Sekunden
Betriebstemperatur: -5°C bis 45°C
Energiesparmodus: Nach 10 Minuten ohne Nutzung
Stromversorgung: 4x Alkali-Batterien des Typs AA
Batterielaufzeit: 14 Stunden (ohne Unterbrechung)
Min. Spannung: 4,8 Volt
Länge der Sonde: 447 mm
Maße: 175 x 70 x 38 mm (HxBxT)
Anzeige: Alarmton (akustisch) / Leuchtdiodenkette (visuell)
Messbereich bei:
- Methan 120 – 1920 ppm
- Propan 40 – 640 ppm
Messempfindlichkeit:
- Propan 40 ppm
- Methan 120 ppm
Einführung
1. Flexible Sonde
2. Sondenkappe
3. Leuchtdiodenkette
4. AN/AUS-Schalter
5. Kopfhöreranschluss (3,5 mm)
6. Adapteranschluss
(außen 4 mm / innen 1,3 mm)
7. Schalter für Flüstermodus

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Bedienungsanleitung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Anzeige
1. Fünfstufige Leuchtdiodenkette (Methan)
2. Fünfstufige Leuchtdiodenkette (Propan)
3. Sondenanzeige (erleuchtet wenn Sonde betriebsbereit)
4. AN/AUS-Anzeige & Anzeige für Batteriestatus „OK“
5. Anzeige für Batteriestatus „zu niedrig“
Bedienung
Gerät einschalten
Drücken Sie den AN/AUS-Schalter des Geräts für etwas mehr als 2 Sekunden um das Gerät
einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet und der Batteriestatus „OK“ ist, wird dies durch die LED
Nr.4 angezeigt. Um genaue Messergebnisse zu gewährleisten, sollte sich das Gerät in einer klaren
Umgebungsluft aufwärmen können (< 60 Sekunden).
Das Gerät schaltet sich nach zehnminütiger Nichtbenutzung automatisch ab. Sie können das Gerät
natürlich auch mit dem AN/AUS-Schalter abstellen.
Aufwärmstatus
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Sondenanzeige aber nicht aufleuchtet, ist das Gerät noch nicht
auf Betriebstemperatur. Die Aufwärmphase dauert weniger als 60 Sekunden. Sobald die
Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die LED OK im Display.
Während der Aufwärmphase schützt ein spezieller Kompensationsschaltkreis das Gerät vor
Abweichungen durch eine veränderte Umgebung.
Das Gerät muss sich nach jedem Ab- und wieder Anschalten erneut aufwärmen.
Flüstermodus
Das Gerät piept sekündlich, um die korrekte Funktion des Geräts zu signalisieren. Der Ton Intervall
wird kürzer, je höher die vorhandene Gaskonzentration ist.
Bei der Benutzung von Kopfhörern schaltet das Gerät automatisch in den Flüstermodus. Der Ton ist
nun nur noch per Kopfhörer zu hören.
Auch ohne Kopfhörer kann der Flüstermodus genutzt werden, indem der Schalter für den
Flüstermodus betätigt wird.
Leckprüfung
Um ein Gasleck in einer Gasleitung aufzuspüren gehen Sie wie folgt vor:
Nähern Sie sich mit der Sonde der Gasleitung, führen Sie die Sonde langsam an der Gasleitung
entlang. Wiederholen Sie diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite der Gasleitung. Wenn
Sie sich einem Gasleck nähern, wird die Leuchtdiodenkette aufleuchten und der Alarmintervall kürzer.
Das Gerät benötigt mindestens zwei Minuten, bis ein weiterer Messvorgang vorgenommen werden
kann.
Batterie erneuern
Wenn die Warnleuchte (Nr.5) für einen zu
niedrigen Batteriestatus leuchtet, muss die
Batterie gegen eine neue ausgetauscht
werden. Entfernen Sie dazu die zwei
Kreuzschlitzschrauben auf der Rückseite,
nehmen Sie den Deckel ab und tauschen Sie
die Batterien aus.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Bedienungsanleitung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Fehlerdiagnose am Gerät
Das Gerät lässt sich nicht anschalten
a) Haben Sie den AN/AUS-Schalter für mehr als 2 Sekunden gedrückt?
b) Prüfen Sie die Batterien. Sind Sie richtig herum eingesetzt worden?
c) Tauschen Sie die Batterien gegen frische Batterien aus. Versuchen Sie es erneut.
Die Sondenanzeige leuchtet auch nach 60 Sekunden nicht auf
a) Prüfen Sie, ob die Sonde einen guten Kontakt hat. Sollte Sich nichts am Zustand des Geräts
ändern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Wichtige Hinweise
1. Wenn das Gerät mit Silikondämpfen in Verbindung gerät, wird die Sonde verschmutzt.
Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts dort, wo Silikonhaftungen vorhanden sind, mit
Putzmitteln gearbeitet wird und Gummi-/Kautschukmaterialen verarbeitet sind.
2. Umgebungen mit einer hohen Dichte an zersetzenden Gasen wie H2S, SOx, CI2, HCI etc.
Das Gerät könnte sonst korrodieren und die Hauptleitung sowie die Aufwärmeinheit des
Geräts könnten beschädigt werden.
3. Messabweichungen können vorkommen, sobald die Sonde mit alkalinen Metallen verschmutzt
wird oder mit Salzwasserdampf in Berührung gerät.
4. Messabweichungen können durch den Kontakt mit Wasser (Spritzwasser) entstehen.
5. Sollte Wasser an der Sonde hafte und gefrieren, kann die Sonde zerspringen und die
Messergebnisse würden verfälscht.
6. Das Gerät arbeitet am besten bei einer Umgebungsluft mit einem Sauerstoffgehalt von 21%.
Das Gerät funktioniert nicht bei einer Umgebungsluft ohne Sauerstoff oder mit weniger als
einem 21%igen Anteil.
7. Leichte Kondensationen bei einer Benutzung des Geräts in geschlossenen Räumen sollten
kein Problem darstellen. Sollte sich jedoch Kondensationsflüssigkeit an der Sonde sammeln
würden die Messergebnisse verfälscht.
8. Bei einem längeren Aussetzen des Geräts mit hochkonzentrierten Gasen – auch wenn das
Gerät abgeschaltet ist – kann eine zukünftige Messung verfälscht werden.
9. Wenn das Gerät lange Zeit abgeschaltet ist, könnte die Sonde leichte Messungenauigkeiten
erzeugen (je nachdem, wie das Gerät gelagert worden ist). Also sollte das Gerät in einer
verschlossenen Tasche/Tüte mit sauberer Luft gelagert werden.
10. Unabhängig von der Stromversorgung kann das Gerät stark in Mitleidenschaft gezogen
werde, wenn die Sonde extremen Bedingungen wie Feuchtigkeit, hoher Temperatur, oder
andauernder Kontamination mit Gasen für einen langen Zeitraum ausgesetzt wird.
HINWEIS: Wird das Messgerät längere Zeit nicht benutzt, braucht das Gerät eine längere
Aufwärmphase. Sie können das Gerät von Zeit zu Zeit kurz anschalten, um eine lange Aufwärmphase
Langzeitwirkung zu vermeiden.

Art. 2198
Gas Detector
This instrument is one of the most advanced leak detection equipment for example Vehicles with gas-
powered engines. It has the following functions:
- detects both methane and propane
- locates gas leaks in a quick manner
- calibrated automatically after power on
- power off automatically when not used (energy saving)
- short warm-up phase (60 seconds)
- response time is less than 10 seconds
- five LED steps to display gas concentration
- Over 440 mm long, flexible probe to measure gas concentrations
- headphone connection
- whisper mode selectable (sounds off)
Specification
Probe: Semiconductors
Response time: <10 seconds
Warm up: <60 seconds
Operating temperature: -5 ° C to 45 ° C
Sleep mode: After 10 minutes without use
Power supply: 4x AA alkaline batteries
Battery life: 14 hours (without interruption)
Min voltage: 4.8 volts
Probe Length: 447 mm
Dimensions: 175 x 70 x 38 mm (HxWxD)
Display: alarm (acoustic) / LEDs (visual)
Measuring range from:
- Methane 120 - 1920 ppm
- Propane 40-640 ppm
Sensitivity:
- Propane 120 ppm
- Methane 40 ppm
Introduction
1. Flexible probe
2. Probe cap
3. LED row
4. ON / OFF switch
5. Headphone Jack (3.5mm)
6. Adapter port
(4 mm outside / inside 1.3 mm)
7. Switch for whisper mode

Display
1. Five-LED row (methane)
2. Five-LED row (propane)
3. Probe display (lit when probe ready)
4. On / Off indicator & battery status display for "OK"
5. LED for battery status "too low"
Operation
Switch on
Press On/Off switch of the device for longer than 2 seconds. If the device is on and the battery status
is "OK", this is indicated by the LED No.4. To ensure accurate results, the warm up of device should
be in a clear warm ambient air (<60 seconds).
The device will automatically turn off after 10 minutes of non use. The device can also turn off by
pressing On/Off switch.
Warm-up status
The probe LED (No.3) don’t lights when the device is switched on, but it is not yet up to operating
temperature. The warm-up takes less than 60 seconds. The operating temperature is reached, when
OK LED on the display lights.
While warming up a special compensation circuitry protects the device against deviations by a change
in environment.
The unit must be re-heat after each turning on again.
Whisper
The unit will beep every second to indicate the correct operation of the device. The tone interval is
shorter, the higher the existing gas concentration.
When using headphones, the device automatically switches to whisper. The sound can be heard only
through headphones yet.
Even without headphones, the whisper mode can be used by the switch for the whisper.
Leak testing
To detect a gas leak in a gas line, proceed as follows:
Get closer to the probe of the gas line, insert the probe slowly along the gas line. Repeat this process
on the opposite side of the gas line. If you approach a gas leak, the LED row will light and the alarm
interval sounds shorter. The device requires at least two minutes, until another measurement process
can be made.
Replace battery
If the battery warning light (# 5) for a low battery
status lights, the battery must be replaced with
a new one. Do this, remove the two Phillips
screws on the back, remove the cover and
replace the batteries.

Diagnostics on the device
The unit does not power on
a) Have you pressed the On/Off switch for more than 2 seconds?
b) Check the batteries. Were they the right way used?
c) Replace the batteries with fresh batteries. Please try again.
The probe LED don not light after 60 seconds
a) Check whether the probe has a good contact. Should not change the condition of the unit, contact
your dealer.
Important notes
1. If the device gets contact with silicone vapors, the sensor will be dirty. Avoid the use of the device
where silicone vapors are present, where cleanser are used and where rubber is processed.
2. Avoid environments with a high concentration of corrosive gases such as H2S, SOx, CI2, HCI,
etc. The device could otherwise corrode and the main line and the heating unit of the device could
be damaged.
3. Measurement errors can occur when the probe is contaminated with alkaline metals or salt water
vapor comes into contact.
4. Measurement errors can be caused by contact with water (spray).
5. If probe comes in contact with water, the measurement results be distorted.
6. The device works best at an ambient air with an oxygen content of 21%. The device does not
work in an environment without oxygen or air with less than a 21%.
7. Slight condensation of the device if used in enclosed spaces should not be a problem. However, if
condensation liquid collecting on the probe, the measurement results would be distorted.
8. With a longer exposure of the device with high-concentration gases - even if the device is
switched off - in future the measurement can be distorted.
9. If the device is switched off for a long time, the probe could produce slight measurement
inaccuracies (whichever is how the device has been stored). So the device should be stored in a
sealed bag / bag of clean air.
10. Regardless of the power supply, the device will severely suffer if the probe extreme conditions
such as humidity, high temperature, or prolonged contamination with gases for a long period will
be suspended.
NOTE: If not using the meter for long time, the device needs a longer warm-up phase. You can switch
it on from time to time, to avoid a long warm-up phase.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
Art. 2198
Rilevatore di gas
Questo strumento è uno dei più avanzati dispositivi di rilevamento perdite per esempio per veicoli
con motori alimentati a gas. Ha le seguenti funzioni:
- Rileva sia metano che propano
- Localizza le perdite di gas velocemente
- Si calibra automaticamente, dopo l’accensione
- Quando non viene usato, si spegne automaticamente ( risparmio energetico )
- Corta fase di riscaldamento ( 60 secondi )
- Il tempo di risposta è minore a 10 secondi
- 5 step a LED per mostrare la concentrazione del gas
- Sonda flessibile, lunga oltre 440 mm , per misurare le concentrazioni del gas
- Cuffie di connessione
- Modalità silenziosa selezionabile ( senza suono )
Specifiche
Sonda: Semiconduttori
Tempo di risposta: <10 secondi
Riscaldamento: <60 secondi
Temperatura di operazione: da -5 ° C a 45 ° C
Modalità risparmio: Dopo 10 minuti senza uso
Fornitura della potenza: batterie alcaline 4x AA
Durata della batteria: 14 ore (senza interruzione)
Voltaggio Min : 4.8 volt
Lunghezza della sonda: 447 mm
Dimensioni: 175 x 70 x 38 mm (AxLxP)
Display: allarme (acustico) / LED (visivo)
Range di misurazione da:
- Metano 120 - 1920 ppm
- Propano 40-640 ppm
Sensibilità:
- Propano 120 ppm
- Metano 40 ppm
Introduzione
1. Sonda flessibile
2. Cappuccio della sonda
3. Colonna LED
4. ON / OFF
5. Presa per auricolari (3.5mm)
6
. Porta per l’adattatore
(4 mm esterno / interno 1.3 mm)
7. Tasto per modalità silenziosa

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
Display
1. Colonna 5 LED (metano)
2. Colonna 5 LED (propano)
3. Display della sonda (si illumina quando la sonda è pronta)
4. Indicatore On / Off & display con stato della batteria del display for "OK"
5. LED per stato della batteria "troppo basso"
Operazione
Accensione
Tenere premuto il tasto On/Off del dispositivo non più di 2 secondi. Se il dispositivo si accende e lo
stato della batteria è “ OK”, questo è indicato dal LED N. 4. Per essere sicuri di ottenere un risultato
esatto, il riscaldamento del dispositivo dovrebbe essere effettuato in un ambiente con aria calda e
pulita ( < 60 secondi ).
Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti che non si usa. Il dispositivo si può anche
spegnere premendo il tasto On / Off.
Stato di riscaldamento
La sonda a LED ( N. 3) non si illumina quando il dispositivo è acceso, finché non si è raggiunta la
temperatura di funzionamento. Il riscaldamento dura meno di 60 secondi. La temperatura di
funzionamento è raggiunta, quando il LED è OK sulle luci del display.
Mentre si sta riscaldando una compensazione di circuito speciale protegge il dispositivo contro
variazioni dovute al cambiamento dell’ambiente.
Si deve tornare a scaldare l’elemento dopo ogni accensione.
Modalità silenziosa
L’elemento indicherà ogni secondo con un beep la corretta operazione del dispositivo. Il suono
dell’intervallo è breve, ne esiste uno più alto per l’esistenza della concentrazione del gas.
Quando si usano le cuffie, il dispositivo cambia automaticamente in silenzioso. Il suono può essere
sentito solo attraverso le cuffie.
Anche senza le cuffie, si può usare la modalità silenziosa dall’interruttore silenzioso.
Test per le perdite
Per determinare la perdita di gas in un tubo del gas, procedere come segue:
Avvicinarsi con la sonda al tubo del gas, inserire la sonda lentamente lungo il tubo del gas. Ripetere
questo procedimento dalla parte opposta del
tubo del gas. Se ci si avvicina ad una perdita di
gas, la colonna a LED si illuminerà e l’allarme
suonerà a intervalli brevi. Il dispositivo richiede
2 minuti , prima di effettuare un altro processo
di misurazione.
Sostituzione della batteria
Se la spia della batteria si illumina (N. 5 ),
perché lo stato della batteria è “quasi scarico”, la batteria deve essere sostituita con una nuova. Fare
in questo modo, rimuovere le 2 viti Phillips sul retro, rimuovere la cover e sostituire le batterie.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
Diagnostiche sul dispositivo
L’unità non si accende
a) Hai premuto il tasto On / Off per più di 2 secondi?
b) Controlla le batterie. Sono state usate nel modo giusto?
c) Sostituire le batterie con una nuova. Per favore provare ancora.
La sonda a LED non si illumina dopo 60 secondi
a) Controllare se la sonda ha un buon contatto. Se la condizione dell’elemento non dovesse
cambiare, contattare il vostro rivenditore.
Note importanti
1. Se il dispositivo entra in contatto con vapori di silicone, il sensore si sporcherà. Evitare l’uso del
dispositivo dove sono presenti vapori di silicone, dove sono stati usati detergenti e dove viene
conservata la gomma.
2. Evitare ambienti con alta concentrazione di gas corrosivi come H2S, SOx, CI2, HCI, ecc. Il
dispositivo potrebbe altrimenti corrodere e sia la linea principale sia l’unità di riscaldamento del
dispositivo si potrebbero danneggiare.
3. Si possono verificare errori di misurazioni quando la sonda è contaminata da metalli alcalini o
quando entra in contatto con sale di vapore acqueo.
4. Gli errori di misurazioni possono essere causati dal contatto con l’acqua ( spruzzi ).
5. Se la sonda entra in contatto con l’acqua , la misurazione risulterà alterata.
6. Il dispositivo funziona meglio in un ambiente che contiene il 21% di ossigeno. Il dispositivo non
funziona in un ambiente senza ossigeno o con meno del 21%.
7. Si verifica una leggera condensa nel dispositivo se usato in spazi chiusi che non dovrebbe creare
problemi. Tuttavia , se il liquido della condensa si raccoglie nella sonda, la misurazione potrebbe
essere alterata.
8. C’è la possibilità che si possa verificare una misurazione alterata se il dispositivo - anche spento-
rimane esposto per molto tempo a gas di alta concentrazione.
9. Se il dispositivo è rimasto spento per molto tempo, la sonda potrebbe produrre una leggera
inesattezza (qualunque sia il modo in cui il dispositivo sia stato conservato). Così il dispositivo
dovrebbe essere tenuto in una borsa sigillata / borsa con aria pulita.
10. Indipendentemente dall’alimentazione, il dispositivo soffrirà seriamente se la sonda sarà esposta
a condizioni estreme come umidità,temperatura alta, o contaminazione prolungata con gas e per
un lungo periodo sarà sospesa.
NOTA: Se non si usa il misuratore per un lungo periodo, il dispositivo avrà bisogno di una fase di
riscaldamento più lunga. Lo si può accendere di volta in volta, per evitare una lunga fase di
riscaldamento.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-Konformitätserklärung
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
Gas-Leck-Detektor / Suchgerät ( BGS Art. 2198 )
Gas Leak Detector
Détecteur de fuite de gaz
Detector de gas
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
EMC Council Directive 2004/108/EC
Angewandte Normen:
Identification of regulations/standards:
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
EN 61326-1:2006
(CISPR11, IEC/EN 61000-3-2 (2006)),
IEC/EN 61000-3-3 ( 1995+A1:2001+A2:2005),
( IEC/EN 61000-4-2 (1995+A1:1998+A2:2001)
/-3 (2006) /-4(2004)
/-5(2006) /-6 (2007) /-11 (2004))
Certification/Test Report: W6R20808-9290-E-11/AZ 7201
Wermelskirchen, den 16.07.2014
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Gas Detector manuals