Bianchi IRIS User manual

NUOVA BIANCHI S.p.A. Viale Parigi, 5-7-9
24040 ZINGONIA DI VERDELLINO (BG) - ITALIA
Tel 035 88 22 25 (ra) - Fax 035 88 33 04
E-mail: postvendita@bianchivending it
Cod. ...................
1415
1415

Mariella Trapletti
Zingonia (BG) - Italy
03/2001
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La Nuova Bianchi S.p.A., con sede in via arigi n°5 Zingonia - Bergamo - Italia, nella persona del suo Consigliere Delegato, -
Mariella Trapletti -, dichiara che il distributore modello
IRIS
è conforme alle misure di sicurezza previste dalla direttiva cons. 98 37 CEE del 22-06-1998 nei suoi capitoli 1-2-3-4 e relativi
allegati 1-2-3-5 Requisiti di sicurezza e salute e successivi.
Sono applicate le disposizioni per la prevenzione e leliminazione dei radiodisturbi in ottemperanza delle direttive CEE 89 336,
CEE 93 68 e successivi e del D.L. nr. 476 e successivi, che prescrivono la conformità alle norme EN 55014 3a ed., EN 55104,
ENV 50141 e EN 61000.
Le norme seguite per le prove didoneità al contatto con le sostanze alimentari rispondono alle disposizioni del D.M. 21-03-1973
e successivi.
In generale sono applicate le direttive 90 128 CEE, 73 23 CEE, 89 336 CEE e successive. Le norme seguite per le prove
di sicurezza delle parti elettriche sono secondo documento IEC 335-1 e successive.
DECLARATION OF EEC CONFORMITY
Nuova Bianchi Spa - situated in via arigi n°5, Zingonia (Bergamo) Italy, represented by Mariella Trapletti - states that the
vending machines model:
IRIS
are in conformity with the safety measures provided for by the Law nr. 98 37 EEC dated 22-06-1998 in its items n.1-2-3-4 and
relative enclosures 1-2-3-5 Safety and Health and subsequent, and 73/23/CEE and subsequent.
Nuova Bianchi has applied the Standards for the prevention and the elimination of the radio disturbances in respect of the EEC
Standards 89 336, 93 68 and subsequent annexes and of the D.L. nr. 476 and subsequent annexes , that are in conformity
with the norms EN 55014 3a ed., EN 55104, ENV 50141 and EN 61000.
The Standards used for testing of the suitability for contact with food substances are in accordance with DM 21-03-1973
Standards and subsequent annexes.
In general the rules of the Standards 90 128 EEC ,73 23 CEE and 89 336 CEE and subsequent annexes have been
applied. The Standards used for the safety tests on electrical parts are in accordance, ref. IEC 335-1 and subsequent .
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
La Nuova Bianchi Spa, dont le siège social se trouve en Viale arigi 5/5/9 Zingonia (Bg) - Italie - en la personne de son
Conseiller Délégué - Mariella Trapletti - déclare que le distributeur modèle:
IRIS
est conforme aux mesures de sécurité prévues dans la directive 98 37 CEE du 22-06-1998 dans ses chapitres 1-2-3-4 et
relatives annexes 1-2-3-5 Les critères de sécurité et de santé, ainsi que 73/23/CEE et relatives annexes.
Les normes suivies pour la prévention et élimination des parasites électriques répondent aux dispositions CEE 89 336, CEE 93
68 et successifs et du D.L. nr. 476 et successifs, qui prescrivent la conformité au normes EN 55014 3a ed., EN 55104, ENV
50141 et EN 61000.
Les normes suivies pour les essais de conformité au contact des substances alimentaires répondent aux dispositions de DM
21.03.1973 et successifs.
En générale sont appliqués les directives 90 128 CEE, 73 23 CEE , 89 336 CEE et successives. Les normes suivies pour les
essais de sécurité des parties électriques sont selon le document IEC 335-1 et successives.
Mariella Trapletti
Il Consigliere Delegato
Legal Representative
Le Conseiller Délégué

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La firma Nuova Bianchi S.p.A., son sede en la calle arigi nº 5 Zingonia Bérgamo Italia, en la persona de su Administrador
Delegado, - Mariella Trapletti - declara que el distribuidor modelo
IRIS
está conforme con las medidas de seguridad previstas por la directiva cons. 98 37 CEE del 22-06-1998 en sus capítulos 1-2-
3-4- y relativos anexos 1-2-3-5 Requisitos de seguridad y salud y sucesivos.
Están aplicadas las disposiciones para la prevención y la eliminación de las radioperturbaciones en cumplimiento con las directivas
CEE 89 336, CEE 93 68 y sucesivas y con el D.L. nº 476 y sucesivos, que prescriben la conformidad con las normas EN
55014 3ª ed., EN 55104, ENV 50141 y EN 61000.
Las normas seguidas para las pruebas de idoneidad del contacto con las substancias alimenticias responden a las disposiciones
del D.M. 21-03-1973 y sucesivas.
En general son aplicadas las directivas 90 128 CEE, 73 23 CEE, 89 336 CEE y sucesivas. Las normas seguidas para las
pruebas de seguridad de las partes eléctricas responden a las disposiciones del documento IEC 335-1 y sucesivas.
Mariella Trapletti
Zingonia (BG) - Italy
03/2001
Das geschäftsführende Verwaltungsratmitglied
El administrador Delegado
dministrador Delegado
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Unternehmen Nuova Bianchi S.p.A. mit Geschäftssitz in via arigi Nr. 5 - Zingonia - Bergamo - Italien, erklärt in Eigenschaft
seines geschäftsführenden Verwaltungsratmitgliedes, - Mariella Trapletti -, dass der Verkaufsautomat Modell
IRIS
den Sicherheitsmassnahmen, aus Kapitel 1-2-3-4 der EU-Bestimmung Kons. EU 98 37 vom 22-06-1998 und den entsprechenden
Anlagen 1-2-3-5 - Anforderungen in bezug auf Sicherheit und Gesundheit und darauffolgenden, entspricht.
Es werden, unter Beachtung der EU 89 336, EU 93 68 Bestimmungen und darauffolgenden sowie des Gesetzeserlasses Nr.
476 sowie darauffolgenden, die Konformität mit den Normen EN 55014 3ª Ed., EN 55104, ENV 50141, EN 61000 vorschreiben,
die Bestimmungen zur Vorbeugung und Eliminierung von Funkstörungen angewandt.
Die bei den Eignungsprüfungen für Lebensmittelkontakte befolgten Normen entsprechen den in Ministerialerlass 21-03-1973
enthaltenen Bestimmungen und darauffolgenden.
Im allgemeinen werden die EU-Bestimmungen EU 90 128, EU 73 23, EU 89 336 und darauffolgende angewandt. Die bei den
für die Sicherheit der elektrischen Teile durchgeführten Tests befolgten Normen entsprechen dem Dokument IEC 335-1 und
darauffolgende.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
A Nuova Bianchi S.p.A., domiciliada em via arigi n°5 Zingonia - Bergamo - Itália, na pessoa de seu Conselheiro Delegado, -
Mariella Trapietti -, declara que o distribuidor modelo
IRIS
é conforme às normas de segurança contempladas pela norma cons. 98 37 CEE do 22-06-1998 nos seus capítulos 1-2-3-4 e
anexos 1-2-3-5 Requisitos de segurança e saúde e sucessivos.
Vem aplicadas as normas para a prevenção e a eliminação dos radiointerferências em respeito às normas CEE 89 336, CEE
93 68 e sucessivos e do D.L. nr. 476 e sucessivos, que contemplam a conformidade às normas EN 55014 3a ed., EN 55104,
ENV 50141 e EN 61000.
As normas para a idoneidade ao contato com substancias alimentares sao as relativas ao D.M. 21-03-1973 e sucessivos.
Geralmente vem aplicadas as normas 90 128 CEE, 73 23 CEE, 89 336 CEE e sucessivos. As normas para as provas de
segurança das partes elétricas sao as indicadas no segundo documento IEC 335-1 e sucessivas.

4
IRIS
SAFETY SYMBOLS
PICTOGRAMS
IMPORTANT NOTICES
MAINTENANCE TECHNICIAN
The maintenance technician is defined as being the person responsible for filling up the containers with
soluble products, sugar, coffee, stirrers and cups.
The maintenance technician is also responsible for cleaning the distributor (see operations indicated in
chapter 9.0). In the event of a fault the maintenance technician must call the installation technician.
INSTALLATION TECHNICIAN
The installation technician is defined as the person responsible for the installation of the automatic distributor,
the starting up operations and the function settings.
Each regulation operation is the exclusive responsibility of the installation technician who also holds the
programming access password.
BEFORE USING THE M CHINE, RE D THIS M NU L C REFULLY FOR ITS CORRECT USE IN
CCORD NCE WITH THE CURRENT S FETY ST ND RDS.
ATTENTION: Important safety indications
READ the instruction manual machine carefully before using the machine
For any service or maintenance switch off the machine
ATTENTION: machine switched on
ATTENTION: hot parts in contact!

5
IRIS
Tools necessary for undertaking
interventions on the automatic dispenser.
SOCKET SPANNERS
n° 5,5
n° 7
n° 8
n° 10
n° 20
n° 22
SPANNERS (fork type)
n° 7
n° 8
n° 10
n° 12
n° 14
SCREWDRIVERS
Small size
Medium size
Large size
Normal cross
Small cross
Medium cross
Large cross
Of Teflon, small size for Trimmer regulation.
RATC ET SPANNER no.14
TESTER
ELECTRICIANS SCISSORS
PROGRAMMING KIT
Keys at the disposal of the
M INTEN NCE and INST LL TION
technicians
This key can also be given to the
maintenance technician exclusively
authorized to undertake the
operations as described in chapter 8.0
Keys at the disposal of the
M INTEN NCE and INST LL TION
technicians

6
IRIS
1.0 PREMISE
1.1 Important notices
This automatic distributor has been designed and constructed in
full accordance with current safety regulations and is therefore
safe for those who follow the ordinary filling and cleaning
instructions as indicated in this manual.
The user must not under any circumstances remove the
guards that require a tool for removal.
Some maintenance operations (to be done solely by specialized
technicians and indicated in this manual with a special symbol)
require that specific safety protections of the machine must be
switched off .
In accordance with the current safety regulations, certain
operations are the exclusive responsibility of the installation
technician, and the ordinary maintenance technician may have
access to specific operations on with specific authorization.
The acquaintance and absolute respect, from a technical point of
view, of the safety instructions and of the danger notices contained
in this manual, are fundamental for the execution, in conditions
of minimum risk, for the installation, use and maintenance of
this machine.
1.2 General Instructions
Knowledge of the information and instructions contained in the
present manual is essential for a correct use of the automatic
vending machine on the part of the user .
Interventions by the user on the automatic vending machine
are allowed only if they are of his competence and if he has
been duly trained.
The installation technician must be fully acquainted with all
the mechanisms necessary for the correct operation of the
machine.
It is the buyers responsibility to ascertain that the users have
been trained and are informed and regulations indicated in
the technical documentation supplied.
Despite the full observance of the safety regulations by the
constructor, those who operate on the automatic dispensers
must be fully aware of the potential risks involved in operations
on the machine.
This manual is an integral part of the equipment and as such
must always remain inside of the same, so as to allow further
consultations on the part of the various operators, until the
dismantlement and/or scrapping of the machine.
In case of loss or damage of the present manual it is possible
receive a new copy making application to the manufacturer,
with prior indication of the data registered on machines serial
number.
The functional reliability and optimization of machines services
are guaranteed only if original parts are used.
Modifications to the machine not previously agreed on with the
construction company and undertaken by the installation
technician and/or manager, are considered to be under his
entire responsibility.
INDEX
1.0PREMISE
1.1 Important notices
1.2 General Instructions
2.0TECHNICAL CHARACTERISTICS
3.0DESCRIPTION OF THE MACHINES TECHNICAL
CHARACTERISTICS
3.1 Description of the machine
3.2 Scheduled Use
3.3 Models
3.4 Basic instructions for the machine operation
4.0 TRANSPORTING THE AUTOMATIC VENDING MACHINE
4.1 Moving and Transport
4.2 Stocking
4.3 acking
4.4 Reception
4.5 Unpacking
5.0SAFETY RULES
6.0INSTALLATION
6.1 ositioning
6.2 Water supply connection
6.3 ower supply connection
6.4 Machine starting up
6.5 Installation
6.5.1 Filling of water circuit
6.5.2 Cleaning of parts in contact with food
substances
6.5.3 Payment system installation
6.6 roduct loading
6.6.1 Product container loading
6.6.2 Label application
6.6.3 Cup loading
6.6.4 Spoon loading
7.0 PROGRAMMING
7.1 Function description
7.2 General description and preliminary operations
8.0 MAINTENANCE
9.0 MAINTENANCE AND INACTIVITY
9.1 Cleaning and loading procedures
9.1.1 Recommended maintenance
9.1.2 Periodic cleaning by the maintenance
technician
9.1.3 Daily cleaning recommended
9.1.4 Weekly cleaning
9.1.5 Product loading
9.1.6 Ordinary and Extraordinary Maintenance
9.2 Maintenance procedures
9.2.1 Sanitization
9.2.2 Temperature control
9.3 Regulations
9.3.1 Dosage and grinding regulation
9.3.2 Instant electrovalve water flow regulation
9.4 When the unit is not working
10.0 ACCESSORIES
10.1 Basic furniture kit
10.1.1 Installation of coffee ground discharge
chute
10.1.2 Liquid ground collection
10.1.3 Installation of chutes and coin/token
box
10.1.4 Pump kit
11.0 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR THE
FAILURES OR MOST COMMON ERRORS
12.0 DISMANTLEMENT

7
IRIS
ZINGONIA (BERGAMO)- ITALIA
MATRICOLA N.
V 230 kW Hz. 50
CE 01
SISTEMA FRIGORIFERO CLASSE
ABCDEFGHILMN 890123 MAX PRESS. ACQUA RETE 0.65 MPa ( 6.5 bar)
ZINGONIA (BERGAMO)- ITALIA
FIG.1.2
FIG.1.1
( ++39 35 419 67 20
fax ++39 2 700 486 69
ll the operations necessary to maintain the machines
efficiency, before and during its use are at the users charge.
ny manipulations or modifications made to the machine that
are not previously authorized by the manufacturer, relieve the
latter from any responsibility for damages deriving from, and
will automatically result in the cancellation of the machine
guarantee terms.
This manual reflects the status at the moment of the emission
of the automatic vending machine on the market; possible
modifications, upgrading, adaptments that are done the
machine and that are subsequently commercialized do not
oblige NUOVA BIANC I neither to intervene on the machine
previously supplied, nor, neither to update the relative technical
documentation supplied together with the machine.
It is however NUOVA BIANC Is faculty, when deemed op-
portune and for valid motives, to adjourn the manuals already
present on the market, sending to their customers adjournment
sheets that must be kept in the original manual.
Possible technical problems that could occur are easily resolvable
consulting this manual ; For further information, contact the
distributor from whom the machine has been purchased, or contact
Nuova Bianchis Technical Service at the following numbers:
IWhen calling it is advisable to be able to give the following
information:
lThe data registered on the serial number label (Fig.1.1)
lversion of program contained in the microprocessor (adhesive
label applied to the component the assembled on the Master
board ) (Fig.1.2).
Nuova Bianchi S.p.A. declines any responsibility for damages
caused to people or belongings in consequence to:
l Incorrect installation
l Inappropriate electrical and/or water connection.
l Inadequate cleaning and maintenance
l Not authorized modifications
l Improper use of the distributor
l Not original spare parts
Under no circumstances is Nuova Bianchi spa obliged to com-
pensate for eventual damage resulting from the forced
suspension of drink deliveries as the result of faults.
Installation and maintenance operations , must be done
exclusively by qualified technical personnel with prior training
for carrying out these duties.
For refilling use only food products that are specific for
automatic vending machines.
The automatic distributor is not suitable for external installation.
The machine must be installed in dry places, with temperatures
that never go below 1°C it must not be installed in places
where cleaning is done with water hoses (ex. big kitchens.).
Do not use water jets to clean the machine.
If at the moment of the installation, if conditions differing from
those indicated in the present manual, or should the same
undergo changes in time, the manufacturer must be
immediately contacted before use of the machine.
lso check that any other eventual norms or regulations as
laid down by national or local legislation are taken into account
and applied.

8
IRIS
Fig. 2.1
670
465
540
Hei
g
ht mm 670
Width mm 465
De
p
th mm 540
Wei
g
ht k
g
49
ower Su
pp
l
y
V 230
ower fre
q
uenc
y
Hz. 50
Installed
p
ower (1) from 1,8 kW to 2,1 kW
Nominal current 7,42 A
VER GE CONSUMPTIONS:
In standb
y
100 Wh
For 50 drinks 300 Wh
Water connection 3/4"
g
as
Electric connection SCHUKO
p
lu
g
W T ER SUPPLY
from main su
pp
l
y
with
p
ressure between 0.5 and 6.5 bar
CUP DI SPENSER
Suitable for cu
p
s with diameter mm 70-74
BOILER RESIST NCES
of armoured t
yp
e:
of 1500 W for the coffee boiler
of 2000 W for the instant boiler
RODUCT CONTAINER CA ACITY
Coffee in beans k
g
1,20
Instant coffee k
g
0,45
Milk k
g
0,55
Milk
(
Double unit
)
k
g
1,40
Creamer k
g
1,20
Creamer
(
Double unit
)
k
g
2,90
Chocolate k
g
1,30
Chocolate
(
Double unit
)
k
g
3,00
Lemon tea k
g
2,00
Natural tea k
g
1,00
Broth k
g
1,25
Su
g
ar k
g
1,70
Cu
p
s
(
166 cc
)
N° 180
S
p
oons N° 180
Neon li
g
ht
(
o
p
tional
)
of 6 Watt
(1) Check the rated output indicated on the data plate applied by
the distributor.
2.0 TECHNICAL CHARACTERISTICS

9
IRIS
INSTANT
VERSION
123456
78910
11
13
12
Fig. 3.1
3.0 GENERAL TECHNICAL DESCRIPTIONS
3.1 Machine description (Fig.3.1)
1ush button panel group
2ush button panel board
3Blade distributor group
4Sugar dispenser group
5Coffee grinder group
6Cup dispenser
7Coin-acceptor group
8Coffee group
9Liquid ground collecting tank
10 Coffee ground collecting tank
11 Electronics board (Master)
12 Solenoid valve group
13 Instant product boiler group
3.3 Models
The following terminology is used so as to distinguish the various
models of automatic distributors:
IRIS E (version with espresso coffee and instant beverages)
IRIS I (version with instant beverages)
The manual is compiled for the most complete model:
it is therefore possible, to find descriptions or explanations
not related to your machine.
3.2 Foreseen use
The distributor is exclusively for the dispensing of drinks, prepared
mixing food substances with water (by infusion as far as concerns
coffee).
For this purpose use products declared as suitable by the
manufacturer for automatic distribution in open containers.
The drinks are made in specific plastic cups automatically dispensed
by the machine.
Where foreseen, also the spoon for mixing the sugar is dispensed.
The drinks must be consumed immediately and in no case are to
be kept for subsequent consumption.

10
IRIS
Fig. 3.2
Fig. 3.3
Fig. 3.4
3.4 Basic operation concepts
During the normal functioning the distributor remains in standby
status.
Introducing the necessary amount, according to the set price,
and after pressing the key relative to the desired drink, the drink
dispensing cycle is activated and can be divided different processes:
CUP DISTRIBUTION
It is the first operation started up by the distributor (except
selections with no cup preselection).
- the motor inside the cup dispenser moves the volutes which
separates the cup making it fall into the special holder fork
(Fig. 3.2)
SUGAR DISPENSER
Where set and requested , an amount of sugar in the preset
maximum dose is dispensed with the possibility of stopping (in
the espresso version only) the latter at the desired dose.
The sugar is dispensed directly in the cup in the E versions whereas
for the I versions it is pre-mixed with the instant drinks.
The dispensing procedure occurs according to the following
phases:
1. the geared motor activates the helicoidal screw conveyor of
the sugar product container, dispensing the desired quantity
into the product chutes (Fig.3.3).
2.the reduction gear is activated which, via the cam, carries out
the chute handling to convey the sugar into the cup (Fig.3.4).

11
IRIS
Fig. 3.8
Fig. 3.7
Fig. 3.6
Fig. 3.5
INSTANT VERSION
SPOON DISPENSER
This process is activated only in the versions where the spoon
dispenser is foreseen; In these versions it is possible to select
the spoon in the selections without sugar and/ or in the instant
selections .
- the geared motor that operates the spoon release device is
activated making the spoon fall into the cup (Fig.3.5).
INSTANT DRINKS
This process is activated when the cup and spoon dispensing
processes (when requested) have been completed.
According to the type drink requested and to the distributor model,
several of the various processes described here below can be activated.
If present, the whipper motor is activated (Fig.3.6).
The solenoid valve fixed to the coffee boiler is engaged in order
to deliver the required quantity of water into the mixer (fig.3.7);
In the IRIS I model, the activated solenoid valve is placed on
the tank (Fig.3.7).
The pump that delivers the required amount of water is activated;
and controlled by a special electronic device (volumetric counter),
which withdraws from the coffee boiler (Fig. 3.11).
The instant product geared motor activates the helicoidal screw
conveyor so as to dispense the quantity of product programmed
into the mixer (in some versions more than one product can
be conveyed into the same mixer) (Fig.3.8).
Once the preset quantity of water and powder is dispensed,
the whipper motor is switched off.

12
IRIS
Fig. 3.9
Fig. 3.11
Fig. 3.10
Fig. 3.12
ESPRESSO COFFEE
This process functions only the models equipped with the coffee
espresso group, after the cup and sugar dispensing processes
have been effected.
the grinder is activated until it reaches the dose of ground
coffee set by the doser (Fig.3.9)
the doser electromagnet is activated , causing the opening of
the door and consequent fall of the coffee into the brew chamber
the rotation group geared motor brings it into the dispensing
position and simultaneously compresses the ground coffee
(Fig.3.10).
the pump that dispenses the quantity of programmed water
and that is controlled by a specific electronic device, (volume
meter), withdrawing the water from the coffee boiler (Fig.3.11).
the coffee group geared motor is activated again so as to bring
again into standby position; during this movement the used
coffee grounds are expelled (Fig.3.12).

13
IRIS
Fig. 4.1
Fig. 4.2 Fig. 4.3
Fig. 4.4
4.0 MOVING AN AUTOMATIC VENDING
MACHINE
4.1 Moving and transport (Fig.4.1)
The transport of the distributor must be effected by competent
personnel.
The distributor is delivered on a pallet; for the shifting use a
trolley and move it slowly in order to avoid capsizing or dangerous
movements.
Avoid :
lifting the distributor with ropes or presses
dragging the distributor
upset or lay down the distributor during transport
give jolts to the distributor
Avoid as the distributor:
bumping it
overloading it with other packages
exposing it to rain, to cold or sources of heat
keeping it in damp places
The construction company is not liable for any damage which
may be caused for the partial or complete non-observance of the
warning notices indicated above.
4.2 stocking
For eventual stocking, avoid laying several machines over each
other, maintain it in vertical position, in dry places with
temperatures not inferior to 1°C (Fig.4.2).
4.3 Packing
The distributor is protected with polystyrene angles and by a
transparent film in polypropylene (Fig.4.2).
The automatic distributor will be delivered packed, assuring both
a mechanical protection and protection against damages from
the external environment.
On the package labels are applied indicating:
lmaneouver with care
ldont turn upside-down
lprotect from the rain
ldont superimpose
lprotect from sources of heat
lnot resistant against bumps
ltype of distributor and serial number.
4.4 Reception
Upon reception of the automatic distributor you need to check
that the same has not suffered damages during the transport.
If damages of any nature are noticed place a claim with the
forwarder immediately.
t the end of the transport the packing must result
without damages which means it must not :
present dents, signs of bumps, deformations or damages of
the external packaging
present wet zones or signs that could lead to suppose that the
packing has been exposed to rain, cold or heat.
present signs of tampering
4.5 Unpacking
Free the distributor from the packaging , cutting the protective
film in which it is wrapped, along one of the protection angles
(Fig.4.3).
Remove the distributor from transport pallet, unscrewing the
screws (A) that block the fixing cross staff heads to the pallet
(Fig.4.4).

14
IRIS
Fig. 4.6
Fig. 4.5
remove the key from the drink dispensing chamber (Fig.4.5)
open the door of the distributor and remove the adhesive tape
from the components listed here below:
lcup turret (example in Fig.4.6)
lcoin box
lsugar container
lweight on the spoon dispenser column
lcoin mechanism cover / Master board
lproduct containers
The packing material must not be left accessible to
others, as it is a potential environmental pollution
sources. For the disposal contact qualified companies
authorized.

15
IRIS
Fig. 6.2
5 cm
60 cm
60 cm
60 cm
Fig. 6.1
5.0 SAFETY NORMS
ATTENTION!
before using the automatic distributor, read this manual
carefully.
The installation and maintenance operations must be performed
exclusively by qualified technical personnel.
The user must not in any circumstance be able accede to those
parts of the automatic distributor that are protected and require
a tool in order to be accessible.
The knowledge and the absolute respect, from a technical point
of view of the safety instructions and of the danger notices
contained in this manual, constitute the basis for the operation,
in conditions of minimum risk, of the installation, starting and
maintenance of the machine.
lways disconnect the POWER C BLE before
maintenance or cleaning interventions.
BSOLUTELY DO NOT INTERVENE ON THE M CHINE ND
DO NOT REMOVE NY PROTECTION BEFORE THE
COOLING OF THE HOT P RTS!
The functional reliability and optimization of machines services
are guaranteed only if original parts are used.
The distributor is not suitable for external installation. The
machine must be connect in dry places, with temperatures
that never go below 1°C it must not be installed in places
where cleaning is done with water hoses (ex. big kitchens).
Do not use water jets to clean the machine.
In order to guarantee normal operation, the machine must be
installed in areas that the environmental temperature is between
a minimum of -1°C and a maximum of +32°C end humidity of
not over 70%.
In order to guarantee a regular operation, always maintain
the automatic distributor in perfect cleaning conditions
Nuova Bianchi S.p.A. declines all responsibility for damages
product to people or belongings in consequence to:
lIncorrect installation
lInappropriate electrical and/or water connection.
lInadequate cleaning and maintenance (See section 9.0
MAINTENANCE).
lNot authorized modifications
lImproper use of the distributor
lNot original spare parts
Futhermore verify observance of any other eventual local and
national standards.
6.0 INSTALLATION
6.1 Positioning
As already specified in paragraph 5.0, Safety regulations, the
distributor is not suitable for external installation. The machine
must be connect in dry places, with temperatures that never go
below 1°C it must not be installed in places where cleaning is
done with water hoses(ex. big kitchens.) . It must be installed in
places without danger of explosions or fires.
If positioned near to a wall, there must be a minimum distance
from the wall of at least 5 cm. (Fig.6.1) so as to allow a regular
ventilation. In no case cover the distributor with cloths or similar.
osition the distributor, checking the leveling by means of the
adjustable feet already assembled on the machines (Fig.6.2).
make sure that the distributor doesnt have an inclination of
more than 2 degrees.
WARNING! Do not position the device near inflammable
objects, keep a minimum safety distance of 30 cm.
Nuova Bianchi declines all responsibility for inconveniences due
to the non observance of the above mentioned installation norms.
If the installation is made in safety evacuation corridors make
sure that with the distributor door open there is anyhow sufficient
space to pass by (Fig.6.1).
So as to avoid that the floor gets dirty, due to accidental spilling
of the products, use, if necessary, under the distributor, a protection
sufficiently wide to cover the distributors operating space.
6.2 Connection to the main water supply
Before proceeding with the connection of the distributor to the
water main supply verify the following water characteristics:
that it is drinkable (eventually through an laboratorys analysis
certification)
it has a pressure comprised between 0.5 and 6.5 bar ( if this
should not be the case, use a pump or a water pressure, reducer
according to the case).

16
IRIS
Fig. 6.7
Fig. 6.3 Fig. 6.4
Fig. 6.5
Fig. 6.6
OK
NO
NO
Fig. 6.8
install, if not present, a tap in an accessible position to isolate
the machine from the water mains should it be found to be
necessary (Fig.6.3).
before making water connections, make some water flow out
of the tap so as to eliminate possible traces of impurities and
dirt (Fig.6.4)
connect the cock to the distributor, using a pipe in nylon material
suitable for food products and suitable for the mains pressure.
In the event of the use of a flexible pipe it is necessary to fit
the reinforcement bush supplied inside (Fig. 6.5).
the foreseen connection is a 3/4 gas (Fig.6.6).
6.3 Main Power supply connection
The distributor is suitable for operation at single-phase voltage of
230 volt and is protected by 2 12.5 A fuses and by a 10A fuse on
the MASTER card.
We suggest to check that:
the tension of net of 230 V doesnt have a difference of more
than ± 10%
The power supply output is able to bear the power load of the
machine.
use a system of diversified protection
position the machine in such a way as to ensure that the plug
remains accessible
The machine must be connected to earth in observance with the
current safety norms.
For this reason, verify the plants earth wire connection to ascertain
that it is efficient and it answers national and European safety
electric standards. If necessary require the intervention qualified
personnel for the verification of the plant.
The distributor is equipped with a power supply cable of H05VV-
F 3x1,5mm², with SCHUKO plug (Fig.6.7).
The sockets that are not compatible with that of the machine
must be replaced. (Fig.6.8).
The use of extension, adapters and/ or multiple plugs is
forbidden.
Nuova Bianchi S.p.A. declines all responsibility for damages
deriving for the complete or partial failure to observe these
warnings.
Should the power cable be found to be damaged, immediately
disconnect from the power socket.
The power supply cables are to be replaced by
skilled personnel.

17
IRIS
ON
OFF
Fig. 6.9
Fig. 6.10
Fig. 6.11
6.4 Starting up of the unit
The distributor is provided with a connection cable for connection
to the mains water supply (fig.6.9) and a switch which cuts off
the power from all users each time that it is operated (fig.6.10).
Should it be necessary to operate inside the distributor for any
ordinary or special maintenance operates, it is necessary to isola-
te the user appliances by activating the switch (fig.6.11), bearing
in mind that with the electrical connection engaged, the power
terminals are live.
Each time the distributor is switched on a diagnosis cycle is
performed in order to verify the position of the mobile parts and
the presence of water and of some products.

18
IRIS
Fig. 6.12
Fig. 6.13
Fig. 6.15 Fig. 6.14
6.5 Installation
6.5.1 Filling the water circuit
The appliance undertakes automatic filling of the water supply
circuit.
The operational sequence will be as follows:
- Remove the back cover to access the boiler (Fig. 6.12).
- floating tank filling.
It is advisable to press the pipe that connects the heater to the
water tank a few times, in order to eliminate any air bubbles that
might form (Fig. 6.13)
- when the presence of water inside the tank can be seen from
the inspection hole (Fig. 6.14) the cup column will start for
filling and the coffee unit will undertake a trial cycle.
- filling will stop when the maximum level is reached.
- at the end of the water filling (Fig.6.15), effect a cleaning cycle
of the mixer group so as to fill all the circuits and remove
eventual residues from the boiler.

19
IRIS
Fig. 6.16
Fig. 6.19
Fig. 6.17 Fig. 6.18
Fig. 6.20
6.5.2 Cleaning of the parts in contact with
food substances
With distributor switched on effect a cleaning of the mixers
pressing the buttons according to what is described in the service
functions so as to eliminate any dirt from the coffee boiler and the
instant boiler.
wash your hands carefully
Move the cup column forward to access the tanks (Fig.6.16).
prepare an anti-bacterial cleaning solution with a chlorine base
(products that can be purchased in pharmacies) following the
concentrations given on the product instruction labels.
remove all the product containers from the distributor (Fig.6.17)
remove the lids from the product containers covers and product
chutes (Fig.6.18). Dip all in the solution previously prepared
remove all the powder chutes, water funnels, mixing bowls
and whippers and silicone tubes and dip these parts also in
the prepared solution (Fig.6.19)
with a cloth soaked with the solution clean the whipper assembly
base (Fig.6.20)
the parts must soak in the solution for the time indicated on
the solutions instruction label.
Recover all the parts, rinse them abundantly, dry them perfectly
and proceed with the re-assembly in the distributor.
For further safety after the assembly of the parts, effect
some automatic cleaning cycles so as to eliminate any
eventual residues.
6.5.3 Payment system installation
The distributor does not have a payment system; any possible
damages to the distributor itself and/or objects and/or people
deriving from its incorrect installation are responsibility of who
installs the payment system,
To install the payment system partially unscrew the three screws
mount the token slot without selector.
Tighten the three screws and mount the selector
connect the coin mechanism to the Master board.
The selectors must be directly connected to the Master board the
and the serial executive system through the interface cable
supplied with the machine.
Then go into programming for the correct settings.
Consult chapter 7.0 ROGRAMMING so as to verify setting of
the parameters, that must be coherent with the system used.

20
IRIS
Fig. 6.21
Fig. 6.22
Fig. 6.23
LATTE
MILK
LAIT
MILCH
Fig. 6.24
6.6 Product container loading
(with machine off)
6.6.1 Loading containers
Filling is possible keeping the containers inserted, and by raising
the upper flap of the distributor (Fig. 6.21) or by extracting each
container.
For granulated coffee in particular it is necessary to close the
closure plat before extracting the container.(Fig.6.22).
remove the covers of each container and load the product
according to the product indicated on the label (Fig.6.23-
Fig.6.24).
pay attention that they there are no clots, avoid pressing the
product and using an excessive quantity, so as to avoid its
aging in relation to the consumption forseen in the time period
between two loadings.
Check the container product capacity in the section TECHNICAL
CHARACTERISTICS.
Table of contents
Other Bianchi Coffee Maker manuals