BIG KM320 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING E-BIKES
USER GUIDE ELECTRIC BICYCLES
GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTRO-FAHRRÄDER
MODE D’ EMPLOI BICYCLETTES ELECTRIQUES
E-BIKE met/with/mit/avec KM320/KM590

GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van deze ets.
Wij wensen u er veel plezier van.
Voor het eerste gebruik:
Uw ets is jdens de produce en vervolgens bij
de eindcontrole meermaals getest. Aangezien
zich bij het transport van de ets veranderingen
kunnen voordoen, dient u voor de ingebruikname
in ieder geval de volgende punten te controleren
(indien van toepassing):
• Bevesging van de wielmoeren
• Bevesging van stuur, pedalen en zadel
• Instelling en funconeren van de remmen
• Funconeren van de versnelling
• Funconeren van de bel
• Funconeren van de verlichng
• Bandenspanning
In deze gebruikaanwijzing hebben we het een en
ander op een rijtje gezet. U kunt diverse
montageinstruces inzien op de website
www.etsservicenederland.nl
MODE D’ EMPLOI
Merci d’avoir acheté ce vélo. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat.
Avant la première ulisaon:
Votre vélo a subi de nombreux tests lors de la
fabricaon et du contrôle nal. Étant donné que
certaines modicaons peuvent avoir lieu lors
du transport, vous devez en tout cas vérier les
points suivants avant la première ulisaon :
• Le serrage des écrous des roues
• Le serrage du guidon, des pédales et de la selle
• Le réglage et le fonconnement des freins
• Le fonconnement du dérailleur
• Le fonconnement de la sonnee
• Le fonconnement de l’éclairage
• La pression des pneus
Ce mode d’emploi traite de plusieurs aspects.
Vous trouverez plusieurs instrucons de montage
sur: www.etsservicebelgie.be
USERS GUIDE
Thank you very much for buying this bicycle.
We wish you lots of fun and success with it.
Before the rst ride:
Your bicycle is tested several mes during
producon and later during nal inspecon.
Considering the fact that changes may occur
during transport of the bicycle, the following
items must be checked before the rst use of the
bicycle (if applicable):
• Aachment of wheel nuts
• Aachment of handle bars, pedals and seat
• Seng and funconing of the brakes
• Funconing of the gearshi
• Funconing of the bell
• Funconing of the lights
• Tyre pressure
In this operang instrucon we’ve illustrated
several issues. You may view several assembly
instrucons on: www.etsservicenederland.nl
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie dieses Fahrrad gekau
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Vor der ersten Fahrt:
Ihr Fahrrad wurde mehrfach während der
Herstellung und bei einer abschliessenden
Endkontrolle geprü. Da sich jedoch beim
Transport des Fahrrades, Veränderungen in der
Funkon ergeben können, überprüfen Sie
unbedingt vor der ersten Benutzung folgendes:
• Befesgung der Laufradmuern
• Lenker-, Pedal- und Saelbefesgung
• Einstellung und Wirksamkeit der Bremsen
• Funkon der Schaltung
• Funkon der Glocke
• Funkon der Beleuchtung
• Ludruck der Reifen
In dieser Anleitung nden Sie wichge Hinweise
zum Gebrauch. Weitere Anleitungen und
Informaonen, auch zur Montage, nden Sie
unter www.fahrradservicedeutschland.de

Doel van deze handleiding
Deze handleiding is bedoeld voor het veilig in gebruik
nemen en bedienen van uw E-bike. Lees voordat u van
start gaat deze gebruiksaanwijzing aandachg door en
volg de afstelprocedures stap voor stap. Op deze wijze
stelt u uw E-bike op de juiste manier af, voor een veilig
gebruik. Hee u na het lezen van deze handleiding nog
vragen, ga dan naar uw dealer of kijk op
www.etsservicenederland.nl of etsservicebelgie.be
Let op! Het ingebruiknemen van een slecht afgestelde
E-bike kan resulteren in verminderde prestaes.
De E-bike is een Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) overeenkomsg met EN15194.
Bij wet is bepaald dat de trapkrachtondersteuning
begrensd is tot max. 25 km/h.
De trapkrachtondersteuning neemt tot aan 25 km/h
geleidelijk af.
Het elektrische systeem
Het elektrische systeem van uw E-bike biedt u onder
alle omstandigheden een slle, uitermate soepele,
aangename en zonodig krachge ondersteuning! De
hoogwaardige accu garandeert een grote aceradius,
waardoor u geruime jd kunt rijden met uw e-bike.
Display
Op het stuur tre u een LED display aan. Het toont het
laadniveau van de baerij en het gekozen rijprogramma.
Met de toetsen wisselt u tussen de rijprogramma’s en
kunt u de verlichng acveren (verlichng aankelijk
van uitvoering). U kunt al direct bij aanschaf of later
een luxe LCD display (laten) installeren. Deze hee
extra funconaliteit, zoals een snelheidsmeter
en kilometerteller. Beide displays worden in deze
handleiding behandeld.
Vijf rijprogramma’s
De E-bike hee 5 rijprogramma’s ofwel 5 niveaus
trapondersteuning, waarbij stand 1 lichte ondersteuning
gee en stand 5 de meeste ondersteuning.
Aceradius
Uw E-bike is voorzien van een 36 Volt accu met 13 Ah.*
Hoe ver u met ondersteuning kunt komen is van heel
veel factoren aankelijk. De weersomstandigheden, het
type wegdek, het gewicht van berijder plus eventuele
bagage, de gebruikte trapkrachtondersteuning, de
ladingsgraad van de accu en de leeijd van de accu zijn
allemaal van invloed. In onderstaande tabellen geven
we u een globale indruk van de aceradius van uw
E-bike met de 5 ondersteuningsstanden.
* Acemodellen kunnen zijn uitgerust met een 11 Ah
accu, vandaar dat deze ook is opgenomen in de tabel.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km

Overzicht informatie- en bedieningsdisplay
Onderdelen/ bedieningseenheden Gevolg, funce of informae
ABedieningsknop ‘aan / uit’* Inschakelen display en trapondersteuning
• 1x Kort drukken Display en trapondersteuning worden
ingeschakeld
• 1x Lang drukken Systeem wordt uitgeschakeld
BBedieningsknop + Selecteert telkens meer ondersteuning,
achtereenvolgens rijprogramma 1, 2 , 3, 4 of 5
CBedieningsknop - Selecteert telkens minder ondersteuning.
DIndicator gekozen rijondersteuningsniveau 1 LED: minimale ondersteuning tot
5 LED’s: maximale ondersteuning
EIndicator baerij 5 LED’s: 100% opgeladen tot
1 LED: jd om op te laden!
FLichtschakelaar Keuze tussen licht aan of uit
Let op! Het display kan niet van het stuur worden afgenomen.
A
CB
F
E
D
Het gebruik van de bedieningsunit
De bedieningsunit laat zich eenvoudig bedienen.
Het per ongeluk verkeerd indrukken van een knop hee
geen ernsge gevolgen.
Tip: Druk rusg opnieuw op de knop die u aanvankelijk
wilde indrukken.
Tip: Oefen bij het eerste gebruik met het bedienen van
de displayknoppen, zodat u jdens het etsen zeker
bent van een goede bediening.
Inschakelen display en trapondersteuning
Met de ’aan/uit-knop’ kunt u het systeem en het display
aanzeen. Druk 1x op de aan/uitknop (A) om de display
en trapondersteuning in te schakelen.
Uitschakelen display/systeem
Druk lang op de ‘aan/uit’ toets (A) om het systeem
uit te schakelen. Let op! Het systeem schakelt ook
automasch uit na 3 minuten inacviteit. Vijf rijprogramma’s, kies met + en - toets.
De E-bike hee vijf rijprogramma’s:
Stand 1: ECO modus, geringe ondersteuning
Stand 2: lichte ondersteuning
Stand 3: gemiddelde ondersteuning
Stand 4: stevige ondersteuning
Stand 5: maximale ondersteuning
Vijf leds acculading ‘ POWER’
De E-bike hee vijf indicaeleds voor de acculading”
5 leds: volledig opgeladen
4 leds: 80% opgeladen
3 leds: 60% opgeladen
2 leds: 40% opgeladen
1 led: 20% opgeladen
1 knipperende led: 0-10% opgeladen, opladen aub!

Overzicht luxe informatie- en bedieningsdisplay
Onderdelen/ bedieningseenheden Gevolg, funce of informae
ABedieningsknop ‘aan / uit’ Inschakelen display en trapondersteuning
• 1x 2 seconden indrukken Display en trapondersteuning inschakelen
• 1x 2 seconden indrukken Systeem wordt uitgeschakeld.
*knop A en B tegelijk 2 seconden indrukken Selecteer de getoonde informae in veld D:
huidige snelheid / gemiddelde snelheid (AVG) /
hoogst gemeten snelheid (MAX)
*knop A kort indrukken bij aan gee afstand (TRIP) of totaal afgelegde afstand
(ODO) weer in veld H
BBedieningsknop + Lichtschakelaar en ondersteuning verhogen
• 1x 2 seconden indrukken Licht aan, ook achtergrondverlichng display
• 1x 2 seconden indrukken Licht uit, ook achtergrondverlichng display
• kort indrukken Kies meer ondersteuning in 5 stappen
CBedieningsknop - Kies minder ondersteuning
DSnelheidsweergave Huidige/gemiddelde/maximale snelheid
EIndicator baerij (5 stappen) Full: volledig opgeladen. Knipperende baerij en
E in display: zo spoedig mogelijk opladen
FIndicator ondersteuning (5 stappen) Gee in 5 stappen de gekozen ondersteuning
weer (ASSIST), MAX = maximaal
GLicht indicae Wordt weergegeven als verlichng aan is
HIndicae afgelegde afstand Trip of totale afgelegde afstand
Let op! Het display kan niet van het stuur worden afgenomen.
A
C
B
F
E
D
Het gebruik van de bedieningsunit
De bedieningsunit laat zich eenvoudig bedienen.
Het per ongeluk verkeerd indrukken van een knop hee
geen ernsge gevolgen.
Inschakelen display en trapondersteuning
Met de ’aan/uit-knop’ kunt u het systeem en het display
aanzeen. Druk 2 seconden op de aan/uitknop (A) om
de display en trapondersteuning in te schakelen.
Uitschakelen display/systeem
Druk 2 seconden op de ‘aan/uit’ toets (A) om het
systeem uit te schakelen. Let op! Het systeem schakelt
ook automasch uit na enkele minuten inacviteit.
G
H
Storingen
Let op! Raadpleeg bij storingen of twijfels daarover een
erkend reparateur.
De display schakelt niet aan.
1. Controleer of de baerij geladen is en goed in de
houder is geschoven.
2. Controleer of de stekkerverbinding van de display
goed is aangesloten.
De verlichng funconeert niet.
1. Controleer of u de verlichng hee ingeschakeld
2. Controleer of de baerij geladen is.
3. Controleer of de lampjes niet stuk zijn.

De accu
De accu bevindt zich onder de achterdrager van
uw ets. De accu is een oplaadbare baerij in een
waterdichte behuizing.
Accu opladen
Overtuig u er van dat de acculader geschikt is voor het
voltage dat door het lokale stroomnet wordt geleverd.
Waarschuwing! Gebruik uitsluitend de acculader die
met de E-bike is meegeleverd. Bij gebruik van niet-
originele acculaders vervalt iedere garane. Niet-
originele laders kunnen ernsge schade veroorzaken
aan de gebruiker (kans op brandwonden en elektrische
schokken), de accu en het elektrisch systeem.
Let op! De accu moet in een ruimte worden opgeladen
en opgeslagen waar de temperatuur hoger is dan 5°C.
De accu los van de ets opladen/bijladen
U kunt de accu uit de bagagedrager verwijderen
door het slot onder de accu open te draaien met de
bijgeleverde sleutel. Dit is veelal handig voor het
opladen en verdient ook de voorkeur als u de ets
langere jd niet gaat gebruiken, zoals in de winter of
wanneer u zonder de ets op vakane gaat.
Accu op/bijladen
1. Klap de rubberlip aan de linkerzijde van de baerij
open (A) en steek de stekker van de acculader (B) in de
accu.
2. Verbind de stekkerkabel (C) aan de acculader en
steek de stekker in de wandcontactdoos. De rood
oplichtende LED-lamp (D) gee aan dat de baerij
wordt opgeladen!
Laadjd
De Li-ion accu wordt in circa 5 tot 9 uur volledig
opgeladen. Tip! Laadt de baerij de eerste 3 keer nadat
u de ets hee aangescha en er mee hee gereden
volledig op door de lader 24 uur aangesloten te houden.
Dit zal de levensduur van de accu verlengen.
Acculader aoppelen
De accu is volledig opgeladen als de LED-lamp (D) groen
oplicht.
1. Verwijder eerst de stekker (C) uit de
wandcontactdoos, dan de accustekker (B) en sluit de
afdeklip weer over de laadconnector van de accu (A).
2. Berg de acculader na gebruik op.
A
B
C
D
Naast de hiervoor beschreven funces kan het display
ook onderstaand weergeven:
Error:
Bij een systeemfout gee het display een van onder-
staande codes weer:
21 * stroomstoring * mogelijk kortsluing in de motor
22 * storing ondersteuning *
23 * motorstoring * mogelijk losgeschoten kabel
24 * controllerstoring * mogelijk losgeschoten kabel
25 * remstoring * staan de remmen vrij bij opstarten?
30 * communicaestoring * mogelijk kabel los tussen
display en controller
U kunt eventueel checken of er inderdaad een kabel los
zit en proberen deze weer aan te sluiten. Beter laat u de
reparae over aan een vakman.
Display instellen:
U kunt de wieldiameter, de ondersteuningssnelheid en
de achtergrondverlichng instellen. De wieldiameter is
in de fabriek ingesteld op de juiste maat.
Druk de knoppen B(+) en C(-) tegelijk minimaal 2
seconden in nadat u het display hee ingeschakeld. U
bent dan in het menu. Druk 2 seconden op de aan/uit
knop A om het menu weer te verlaten.
Wieldiameter kiezen: druk op de + of - knop om de
juiste diameter te kiezen (16, 18, 20, 22, 24, 26 inch,
700C en 28 inch.) Druk kort op de aan/uitknop (A) om te
bevesgen.
De standaard instelling voor trapondersteuning is
de weelijk toegestane maximum snelheid van 25
km/u. Fietst u harder dan 25 km/u dan schakelt de
ondersteuning uit.
U kunt de achtergrondverlichng van het display in 3
standen instellen door op (B) + of (C) - te drukken in de
stand bL (backlight) en op aan/uit (A) ter bevesging van
de gekozen lichtsterkte.

Let op! Laadt de accu na de eerste 3 keer niet langer
dan 24 uur aan de lader. Koppel de lader los zodra de
LED groen oplicht.
Accu op de ets bijladen
Als uw etsberging een stroomaansluing hee, kunt
u uw accu op de ets bijladen. U kunt dan de baerij
gewoon in de houder laten zien en de baerijlader
aansluiten onder rubber lipje (A).
Aanbevelingen voor gebruik en opslag
Voorzichg! Stel de accu direct buiten gebruik als u
ongebruikelijke geluiden hoort, variae in de
temperatuur constateert of als de baerij lekt.
Waarschuwing! Stel de accu niet opzeelijk bloot aan
warmtebronnen en beschadig de accu niet opzeelijk.
De accu kan barsten waardoor er giige stoen
vrijkomen. Let op! De baerij moet in een ruimte
worden opgeladen en opgeslagen waar de temperatuur
hoger is dan 5°C.
• Laadt de accu vóór gebruik op.
• Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht.
• Laat de accu jdens opslag of bij buitengebruikstelling
minimaal 1 maal per 3 maanden een complete cyclus
van laden en ontladen doorlopen. Zo blij de condie
van de accu behouden, ook als deze voor een langere
periode wordt opgeslagen.
• Zorg ervoor dat de accu in een goed gevenleerde,
droge ruimte wordt opgeslagen.
• Breng de ets naar uw ociële etsdealer voor de
juiste service en onderhoud.
• Haal de accu niet uit elkaar.
Onderhoud van de baerij
Laadt de accu minimaal éénmaal per 3 maanden
volledig op. De garane vervalt als blijkt dat dit niet is
gebeurd. Het jdig opladen van de accu zorgt voor een
langere levensduur van de accu, voor betere prestaes
en voorkomt beschadigingen.
Tip: De accu kan aljd worden bijgeladen. Het is
niet noodzakelijk om uw accu volledig leeg te rijden
voor deze bijgeladen kan worden. De accu hee een
aanzienlijk langere levensduur als deze niet voortdurend
helemaal leeg gereden wordt!
Tip: Voor een juiste weergave van de resterende
accucapaciteit op uw display is het goed om af en toe
uw accu wel helemaal leeg te rijden.
Let op! Lever oude accu’s in bij een afvalstaon voor
veilige inname en recycling.
Garane op de accu.
De werking van de accu van uw E-bike is voor 1
jaar gegarandeerd, mits u deze op de juiste wijze
gebruikt. De accu zal na verloop van jd een gedeelte
van de capaciteit verliezen, ook als u zich houdt aan
de richtlijnen wat betre opladen. Ook in winterse
omstandigheden is de capaciteit van de accu minder.
Wij zullen aljd nagaan of de accu op de juiste wijze is
opgeladen voordat we tot vervanging onder garane
overgaan, tenzij de accu -onverhoopt- al direct na
aanschaf defect blijkt te zijn.
Zeer belangrijk! Eerste servicebeurt!
Het is van het grootste belang dat u de ets jdig
onderhoud gee. Wij raden u met klem aan om na
enkele honderden kilometers gereden te hebben,
ofwel na circa drie maanden, de ets bij een erkende
onderhoudsmonteur te laten nalopen. Dan hebben de
draaiende delen zich gezet, is de keng opgerekt en
kan het zijn dat de spaken nog een kje aangespannen
moeten worden. Deze beurt voorkomt een groot deel
van de klachten, rammeltjes en ongemakken die u het
etsplezier kunnen ontnemen.
TIP: Spreek direct bij aanschaf al af dat u de ets deze
onderhoudsbeurt laat ondergaan, dat gee u rust en
een betrouwbare ets.
A

Purpose of this user manual
This user manual is intended to ensure the safe use of
your e-bike. Read it carefully before you start using your
bike and follow the adjustment procedures one by one.
Doing so you will ne-tune your e-bike correctly and
you can use it in a safe way.
In case you sll have quesons aer reading this manual
go to your local dealer or visit our website
www.etsservicenederland.nl or
www.etsservicebelgie.be.
Please note! An incorrectly adjusted e-bike may result in
poor performance.
Your e-bike is an Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) according to EN15194 standards.
It is provided by law that the power assistance must be
limited to a maximum of 25 km/hour (15.5 mph)
The power assistance gradually decreases when
maximum allowed speed has been reached.
The electrical system
The electrical system of your e-bike oers you a silent,
smooth, pleasant and -if you wish- powerful support in
all circumstances!
The high-quality baery ensures a good range so you
can take your e-bike for long rides.
The display
You will nd a LED display on the handlebar. It shows the
baery level and the support level you have chosen.
Using the buons you can switch between the support
levels and depending on the type of bicycle you can
handle the bicycle lights. You can buy a luxurious LCD
display with the bike or later an have it installed. This
LCD display has extra funcons, like speedometer and
odometer. Both displays are covered in this manual.
Five support levels
Choose one of 5 support levels (or none) depending on
the type of bicycle you purchased. Level 1 provides the
least assistance, level 5 the highest assistance.
Range
Your e-bike is provided with a 36 Volt 13 Ah baery*
How far you can go with electric support depends on
many factors, for instance weather condions, the type
of road you’re riding on, the weight of the user and his
luggage, the support level and condion of the baery.
The tables below show an overall impression of the
range of an e-bike equipped with ve support levels.
* Discount modells may be equipped with a 11 Ah
baery, hence, this is also included in the table.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km

Summary information and display
Components/Controllers Acon, funcon or informaon
AOn/O Acvate the display and electrical support
• 1x push briey Display and support are acvated
• 1x long press Display and support are shut down
B+ buon To increase level of support
C- buon To decrease level of support
DLevel indicator 1 LED: minimum support
5 LED’s: maximum support
EBaery indicator 5 LED’s: 100% charged
1 LED: please charge as soon as possible!
FLight switch Bicycle (head)light on / o
Please note that the display cannot be removed from the bicycle handlebar.
A
CB
F
E
D
How to use the control unit
The control unit is easy to operate. Pressing a buon
accidentally has no serious consequences.
Tip: just push the buon you intended to use.
Tip: Pracce using the unit before you start riding the
rst me. Get familiar with the unit and the capabilies
of the bicycle.
Acvang of the display and support
The ‘On / O’ buon acvates the system and display.
Push 1x to acvate the display and support.
Shung down the display and support
Push the ‘On / O’ buon and hold it for a few seconds
to shut down the system. The e-bike will automacally
shut down aer 3 minutes of inacvity.
Five support levels select with the + and - buon
Your e-bike has ve support levels:
Level 1 Eco mode, low assistance
Level 2 Light assistance
Level 3 Average assistance
Level 4 Firm assistance
Level 5 Maximum assistance
Five LED baery power indicator
The e-bike has ve LEDs to indicate the baery level
5 LEDs: fully charged
4 LEDs: 80% charged
3 LEDs: 60% charged
2 LEDs: 40% charged
1 LEDs: 20% charged
1 blinking LED: 0 – 10%; needs to be recharged!

Summary information and deluxe display
Components/Controllers Acon, funcon or informaon
AOn/O buon display and electrical support on / o
• 1x press 2 seconds display and electrical support on
• 1x press 2 seconds display and electrical support o
*press buons A and B for 2 seconds
at the same me
Select displayed informaon in area D:
speed / average speed (AVG) / highest speed
measured (MAX)
*press A briey when ‘on’ displays trip (TRIP) or total distance (ODO) in area H
BBuon + lights on/o and increase support
• 1x press 2 seconds lights on, also display backlight on
• 1x press 2 seconds lights o, also display backlight o
• press briey choose more support in 5 steps
CBuon - choose less support
DSpeed indicator present/average/maximum speed
EBaery indicator (5 steps) Full: fully loaded. Blinking baery and E in display:
recharge as soon as possible
FSupport indicator (5 steps) displays support level in 5 steps (ASSIST), MAX =
maximum assistence
GLight indicator shows when the lights are on
HDistance indicator displays trip or total traveled distance
Please note that the display cannot be removed from the bicycle handlebar.
A
C
B
F
E
D
How to use the control unit
The control unit is easy to operate. Pressing a buon
accidentally has no serious consequences.
Tip: just push the buon you intended to use.
Tip: Pracce using the unit before you start riding the
rst me. Get familiar with the unit and the capabilies
of the bicycle.
Acvang of the display and support
The ‘On / O’ buon acvates the system and display.
Push A for 2 secs to acvate the display and support.
Shung down the display and support
Push the ‘On / O’ buon and hold it for a 2 seconds
to shut down the system. The e-bike will automacally
shut down aer 3 minutes of inacvity.
G
H
Malfunconing
Cauon! If the e-bike does not funcon properly,
consult your bicycle dealer.
The display doesn’t work
1. Check if the baery’s been charged and that it’s well
ed in the baery holder
2. Check if the display sockets are well connected.
The bicycle lights don’t work
1. Check if you pushed the correct buon
2. Check if the baery’s been charged
3. Check if the light bulbs are not damaged
The support level LEDs are blinking on the display
1. See your bike dealer

The baery
The baery is placed under the rear luggage carrier. The
baery is removable, rechargeable and provided with a
waterght housing.
Charging your baery
Make sure that your baery charger is compable with
your local electricity network.
Warning! Only use the supplied charger that comes with
your e-bike. The use of non-original baery chargers
will void your warranty.
Non-original baery chargers may cause heavy injuries
to the user such as burns and electrical shocks as well as
damage to the e-bike and the baery.
Recharging the baery separately from the bike
Your baery can be recharged when it is removed
from you e-bike. You can unlock the baery with the
key provided with your e-bike and remove it from the
bike. Comes in handy when the baery needs to be
recharged and even preferable when you will not use
your e-bike for a longer period of me.
Charging and re-charging the baery
1. Open the rubber seal on the le side of the baery
(A) and put the baery charger plug (B) in the baery
socket.
2. Connect the power cable (C) to the baery charger
and put its plug into the wall socket.
3. The red LED (D) indicates that the baery is being (re)
charged.
Charging me
The Li-ion baery needs approximately 5 ll 9 hours to
become fully charged.
Tip: The rst three mes you recharge your baery,
do a completely charging cycle of the baery. Keep
the baery charger connected during 24 hrs. This will
increase the lifeme of your baery.
Disconnect the baery charger
The baery is fully charged when the green LED is lit.
1. Remove the power cable (C) from the wall socket and
then the baery charger plug from the baery (B).
Close the rubber seal on the baery (A)
2. Store the baery charger aer use.
A
B
C
D
The display can also show the following in addion to
the funcons described above:
Error:
Following are the error codes that can be displayed:
21 * current abnormality * inspect if motor short
circuits * 22 * throle abnormality * inspect if throle
recovers original state * 23 * motor abnormality * is
the motor phrase well conected? Are the lines well
connected? * 24 * controller abnormality * is the motor
phrase well conected? Are the lines well connected? *
25 * brake abnormality * are the brakes in their original
state before display startup? 30 * communicaon
abnormality * are lines well conected between display
and controller?
You can check if the lines are well connected and try
to reconnect them. Beer leave that to a professional
bicycle repair man.
General sengs:
You may set the wheel diameter, speed limit and
backlight. The wheel diameter is set correctly in the
factory.
Press buon B(+) and C(-) at the same me for at least
2 seconds aer you acvated the display. You entered
seng menu mode. Press (A) on/o for 2 seconds to
quit the seng menu.
Wheel diameter: press + or - buon to select the correct
value to match the wheel diameter (16, 18, 20, 22, 24,
26 inch, 700C and 28 inch.) Press buon (A) briey to
conrm and enter the next seng.
When the running real-me speed is faster than the
value of limited-speed you set, the controller will cut o
the motor power to protect the rider’s safety. Limited
speed default seng value is 25 km/h. Press buon (A)
briey to enter the next seng.
You may set the backlight brightness in one of three
values. Press (B) + or (C) - in bL mode (backlight) and
conrm by pressing (A). Deault level is 1 (low).

Warning! Properly dispose of old baeries!
Warranty on the baery.
The proper funconing of the E-bike baery is
guaranteed for 1 year if you treat it right. The baery
will lose part of its capacity over me, even if you keep
to all direcves about recharging given here.
Under winter condions the capacity of the baery will
decrease as well.
We will evaluate if the baery is used and charged
according to our direcves before we will replace it
under warranty, unless the baery is -unfortunately-
defecve right aer purchase. In that case we will
replace it at once, self-evidently.
Very important! First service!
It is of the utmost importance to service your bicycle
in me. We highly advice you to bring your bicycle to
a service point aer several hundred kilometers or say
three months aer the purchase. All rotang parts have
set by then, the chain is stretched and the spokes may
need some tensioning. Having your bicycle serviced at
this point will prevent a large part of the complaints,
rales and discomforts that might take away your
cycling fun.
Hint: Make this maintenance appointment when you
buy the bicycle, for your peace and a reliable bicycle.
Noce! Aer the rst three 24 hour charges of the
baery, avoid recharging the baery longer than
necessary! When the green LED is lit, disconnect the
charger from the baery.
Recharging the baery when it’s on the bike
When your bike parking place has a 220 Volt power
socket, you can also leave your baery on the bike when
recharging. Leave the baery in the luggage carrier and
just connect it under the rubber seal (A).
Recommendaons for use and storage
Warning! Disconnect the baery at once when you
noce an anomaly, when you hear an unusual noise,
when you noce unusual temperature dierences or
when the baery case leaks.
Warning! Do not expose the baery to heat sources and
do not damage the baery.
A damaged baery might release toxic gas!
Please note! The baery must be recharged and stored
in a room where the temperature is above 5°C (41°F)
• Recharge the baery before use.
• Do not expose the baery to direct sunlight.
• When you will not use your e-bike for a longer period
or when you store your baery in winterme, recharge
the baery at least 1 me every three months during 24
hours. Doing so keeps the baery in good condion.
• Make sure your baery is stored in a well-venlated
and dry room.
• See your local e-bike dealer for the right service and
maintenance.
• Do not disassemble the baery.
Maintenance of the baery
Do a complete recharge cycle of your baery at least
once every three months. Your warranty is void when
you fail to do so!
Recharging your baery in me maintains the life
expectance, enables a beer performance and prevents
damage.
Hint: You can recharge the baery as oen as you wish.
It is not necessary to decharge the baery or drive unl
it is empty before recharging it. The baery life will
be signicantly longer when you do not always empty
it completely. However, to have an accurate baery
indicaon on the display, it is good to empty your
baery every once in a while.
A

Absicht dieses Handbuches
Dieses Handbuch ist für den sicheren Gebrauch und
Betrieb ihres E-Fahrrades beabsichgt. Lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung genau durch bevor Sie anfangen
und folgen Sie die Anpassungsverfahren richg. Auf
diese Weise können Sie ihr Fahrrad richg anpassen für
einen sicheren Gebrauch.
Haben Sie nach Lesen dieses Handbuches noch Fragen,
gehen Sie bie zu Ihrem Händler oder besuchen Sie
unsere Website www.etsservicenederland.nl oder
www.etsservicebelgie.be.
Achtung! Die Verwendung eines schlecht abgesmmten
Fahrrads kann reduzierte Leistung verursachen.
Das E-bike ist ein Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) in Übereinsmmung mit der Norm EN15194.
Das Gesetz sieht vor, das die Pedalkra-Unterstützung
bis max. 25 km pro Stunde begrenzt werden sollte. Die
Unterstützung verringert allmählich bis zum 25 km/St.
Das elektrische System
Das elektrische System Ihres e-Bike bietet Ihnen unter
allen Umständen ein angenehm geräuscharme, äußerst
glae und, wenn nög, starke Unterstützung.
Die hochwerge Baerie garanert einen großen
Akonsradius so das Sie lange Zeit mit Ihrem E-Bike
fahren können.
Anzeige
Auf dem Rad nden Sie eine LED-Anzeige. Es zeigt
den Ladestand des Akkus und das gewählten
Fahrtprogramm. Mit den Tasten wechseln Sie zwischen
die Fahrprogramme und können Sie die Beleuchtung
akvieren (Beleuchtung je nach Version).
Sie können bereits bei den Fahrad Kauf oder später
ein Luxus-LCD-Display kaufen und moneren lassen.
Dies hat zusätzliche Funkonen, wie ein Tachometer
und Kilometerzähler. Beide Displays sind in diesem
Handbuch behandelt.
Fünf Fahrprogrammen
Das E-Bike hat 5 Fahrprogramme. Posion 1 gibt die
geringste Unterstützung und Posion 5 gibt die meiste
Unterstützung.
Reichweite
Ihre E-Bike ist mit einer 13 AH 36-Volt-Baerie
ausgestaet.* Wie weit Sie mit Unterstützung fahren
können, ist von vielen Faktoren abhängig. Die Weer
Bedingungen, die Straßenoberäche, das Gewicht des
Fahrers, Gepäck, Zustand der Baerie und so weiter.
In der untenstehenden Tabelle geben wir Ihnen einen
Gesamteindruck von der Reichweite Ihres E-Bikes mit 5
Fahrprogrammen.
* Akonsmodelle können mit einer 11-Ah-Baerie
ausgestaet sein, deshalb ist das in der Tabelle
enthalten.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km

Übersicht Informationen und Anzeige
Bedienung / Knöpfe Wirkung, Funkon oder Informaon
AEin-/Ausschalter Display und Unterstützung akvieren
• 1 x kurz drücken Display und Unterstützung werden akviert
• 1x lang drücken System wird abgeschaltet
BTaste + Wählen Sie jedesmal mehr Unterstützung
CTaste - Wählen Sie jedesmal weniger Unterstützung
DIndikator Unterstützung 1 LED: Mindeste Unterstützung bis
5 LED: Hohe Unterstützung
EIndikator Baerie 5 LED: 100% aufgeladen
1 LED: Soll schnell wieder geladen werden!
FLichtschalter Licht ein- oder ausschalten
Achtung! Das Display kann nicht von dem Lenker enernt werden.
A
CB
F
E
D
Nutzung des Anzeigers
Das Display ist einfach zu bedienen. Versehentlich
falsch drücken einer Taste hat keine ernsthaen
Konsequenzen.Hinweis: Drücken Sie die Taste die Sie
ursprünglich eindrücken wollte.
Hinweis: Üben Sie mit dem Betrieb der Anzeige. So sind
Sie während der Fahrt sicher von einer guten Nutzung
des Displays.
Display und Unterstützung einschalten.
Mit dem An/Aus Taste können Sie das System und
Display einschalten. Drücken Sie 1x auf der Ein/Aus
Taste (A) um das Display und Fahrrad zu akvieren.
Deakvierung des Systems
Halten Sie die Ein-/Ausschalter zwei Sekunden zum
abschalten des Systems. Achtung! Das System schaltet
auch automasch nach drei Minuten Inakvität ab.
Fünf Fahrprogramme, wählen Sie mit + und - Tasten
Das E-Bike hat fünf Fahrprogramme
Posion 1: ECO-Modus, geringe Unterstützung
Posion 2: leichte Unterstützung
Posion 3: normale Unterstützung
Posion 4: wesentliche Unterstützung
Posion 5: maximale Unterstützung
Fünf LED Akkuladung ‘POWER‘
Das E-Bike gibt fünf LED-Anzeigen für Baerieladung.
5 LED: voll aufgeladen
4 LED: 80% aufgeladen
3 LED: 60% aufgeladen
2 LED: 80% aufgeladen
1 LED: 20% aufgeladen
1 blinkende LED: 0-10% aufgeladen. Auaden bie!

Übersicht Informationen und deluxe Anzeige
Bedienung / Knöpfe Wirkung, Funkon oder Informaon
AEin/Ausschalter Anzeige und Unterstützung akvieren
• 1x 2 Sekunden drücken Anzeige und Unterstützung akvieren
• 1x 2 Sekunden drücken Anzeige und Unterstützung ausschalten
*Taste A und B gleichzeig für
2 Sekunden drücken
Wählen Sie die angezeigten Informaonen in Feld D:
aktuelle Geschwindichkeit/
Durchschnisgeschwindigkeit (AVG) /höchste
gemessene Geschwindigkeit (MAX)
*Taste A kurz drücken weil Eingeschaltet zeight Abstand (TRIP) oder Gesamtdistanz (ODO) in
Feld H
BTaste + Lichtschalter und erhöhen Unterstützung
• 1x 2 Sekunden drücken Licht an, auch Hintergrundbeleuchtung
• 1x 2 Sekunden drücken Licht aus, uch Hintergrundbeleuchtung
• kurz drücken Wählen Sie mehr Unterstützung in fünf Stufen
CTaste - Wählen Sie weniger Unterstützung
DGeschwindichkeit Aktuelle/Durchschnitliche/höchste
EIndikator Baerie (5 Stufen) Full: vollständig geladen. Blinkt Baerie in Anzeige E:
so schnell wie möglich Laden!
FIndikator Unterstützung (5 Stufen) Zeigt in 5 Stufen die gewählte Unterstützung (ASSIST),
MAX = Maximum
GLicht indikator Erscheint als Licht eingeschaltet ist
HAbstand indikator zeight Abstand (TRIP) oder Gesamtdistanz (ODO)
A
C
B
F
E
D
Nutzung des Anzeigers
Das Display ist einfach zu bedienen. Versehentlich
falsch drücken einer Taste hat keine ernsthaen
Konsequenzen.Hinweis: Drücken Sie die Taste die Sie
ursprünglich eindrücken wollte.
Hinweis: Üben Sie mit dem Betrieb der Anzeige.
Display und Unterstützung einschalten.
Drücken Sie 1x 2 Seconden auf der Ein/Aus Taste (A) um
das Display und Fahrrad zu akvieren.
Deakvierung des Systems
Halten Sie die Ein-/Ausschalter zwei Sekunden zum
abschalten des Systems. Achtung! Das System schaltet
auch automasch nach drei Minuten Inakvität ab.
G
H
Störungen
Achtung! Erkundigen Sie sich bei Fehlern oder Zweifel
immer eine zugelassene Werksta.
Das Display lässt sich nicht einschalten.
1.Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist und richg
in die Halterung eingesetzt.
2.Stellen Sie sicher, dass die Steckverbindungen richg
angeschlossen sind.
Die Beleuchtung funkoniert nicht
1.Stellen Sie sicher, dass das Licht eingeschaltet ist.
2.Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist.
3.Stellen Sie sicher, dass die Lichter nicht kapu sind.
Das Display zeigt einem blinkenden Programm LED
Kontakeren Sie Ihren Fahrradhändler

Die Baerie
Die Baerie bendet sich unter dem hinteren Träger.
Die Baerie ist eine wieder auadbare Baerie in einem
wasserdichten Gehäuse.
Auaden der Baerie
Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät für die von der
lokalen Stromversorgung angegebene Spannung
geeignet ist. Warnung! Verwenden Sie nur das
Ladegerät welches mit dem E-Bike geliefert war. Dem
Gebrauch von nicht originalen Ladegeräten macht jede
Garane ungülg. Nicht original Ladegeräte können
schwere Schäden für den Benutzer verursachen
(Brandwunden und Stromschläge), die Baerie und das
elektrische System.
Bie beachten Sie! Die Baerie muss aufgeladen und
gespeichert werden in einem Raum, wo die Temperatur
höher als 5°C ist.
Das Auaden des Baeries separat vom Fahrrad.
Sie können den Baerie aus dem Gepäckträger
enernen, wenn diese separat geladen werden soll.
Dies ist vor allem nützlich für die Auadung und auch
bevorzugt, wenn das Fahrrad längeren Zeitraum im
Winter nicht benutzt wird.
Das Auaden des Baeries.
1. Schlagen Sie die Gummilippe auf der linken Seite
der Baerie open (A) und stecken Sie den Stecker des
Ladegeräts (B) an die Baerie.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und
stecken Sie es in die Steckdose. Die rote LED bedeutet,
dass der Akku geladen wird.
Die Ladezeit.
Der Baerie ist in etwa 5 bis 9 Stunden vollständig
aufgeladen. Hinweis! Laden Sie den Baerie die ersten
3-mal vollständig durch das Ladegerät innerhalb von
24 Stunden eingesteckt zu halten. Dies verlängert die
Lebensdauer der Baerie.
Abkuppeln des Ladegeräts.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn die LED grün
leuchtet. 1. Zunächst enernen Sie den Stecker aus der
Steckdose dann enernen Sie die Baerie Stecker und
schließen Sie die Gummilippe über die Ladebuchse des
Akkus.2.Speicheren Sie der Baerie nach Gebrauch.
A
B
C
D
Das Display kann auch die folgenden Zusätzlich zu den
oben beschriebenen Funkonen zeigen:
Error:
Wenn ein Systemfehler auri erscheint auf dem Dis-
play eine der folgenden Codes:
21 * Stromausfall * möglicher Kurzschluss im Motor
22 * Ausfall-Unterstützung *
23 * Motorstörung * möglich ein lösen Kabel
24 * Controller Ausfall* möglich ein lösen Kabel
25 * Bremsenausfall * sind die Bremsen Frei beim Start?
30 * Kommunikaonsfehler * möglich lösen Kabel
zwischen Display und Controller
Sie können prüfen, ob es tatsächlich eine lose Kabel
ist und versuchen zu verbinden. Besser lassen Sie die
Wartung an einen qualizierten Techniker.
Einstellen der Anzeige:
Sie können die Raddurchmesser, die Unterstützung
Rate und Hintergrundbeleuchtung einstellen. Der
Raddurchmesser ist werkseig auf die richge Größe
eingestellt.
Durch gleichzeig Drücken der Tasten B (+) und C (-)
für mindestens 2 Sekunden nach dem Einschalten
des Displays benden sich im Menü. Drücken Sie 2
Sekunden lang auf den Ein-/Aus Taste A um das Menü
wieder zu verlassen.
wählen Raddurchmesser: Drücken Sie die Taste + oder -
den richgen Durchmesser zu wählen (16, 18, 20, 22, 24,
26 Zoll, 700C und 28 Zoll.) Drücken Sie zur Bestägung
kurz auf die Ein- / Aus-Taste (A).
Die Standardeinstellung für Fahrräder ist die gesetzlich
Höchstgeschwindigkeit von 25 km / h erlaubt.Wenn Sie
schneller als 25 km / h fahren wird die Unterstützung
auszuschaltet.
Sie können durch Drücken der Taste (B) + oder (C), um
die Hintergrundbeleuchtung in 3 stufen einstellen weil
im BL modus (Hintergrundbeleuchtung). Drücken sie die
Ein- / Aus Taste (A), um die ausgewählte Helligkeit zu
bestägen.

Achtung! Halten Sie den Akku nach den ersten drei
Mal nicht mehr als 24 Stunden auf dem Ladegerät ein.
Nehmen Sie die Baerie aus dem Ladegerät, wenn die
grüne LED leuchtet.
Auaden der Baerie auf einem Fahrrad.
Wenn Ihr Fahrradpark einen Stromanschluss hat,
können Sie Ihre Baerie auf dem Fahrrad auaden.
Sie können Ihre Baerie in den Halter lassen und das
Ladegerät unter die Gummilippe (A) verbinden.
Empfehlungen für das Gebrauch und Lagerung.
Achtung! Enernen Sie den Akku, wenn Sie unge-
wöhnliche Geräusche hören, die Temperatur des Akkus
ungewöhnlich hoch wird oder wenn der Akku leckt.
Warnung! Schützen Sie der Akku gegen Wärmequellen
und Beschädigung. Im Falle von Schäden an der Baerie
können Gistoe freizugeben.
Der Akku sollte in einem Raum gespeichert und geladen
werden, wo die Temperatur höher als 5°C ist.
• Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch.
• Der Akku wird nicht dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
• Geben Sie die Baerie mindestens einmal alle drei
Monate einen kompleen Zyklus von Laden und
Entladen. Dies hält der Akku in gutem Zustand auch
wann diese für längere Zeit gespeichert wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku in einem gut
belüeten, trockenen Raum auewahrt wird.
• Bringen Sie das Fahrrad zu Ihrem autorisierten
Fahrradhändler für die richge Service und
Unterhaltung.
• Demoneren Sie den Akku nicht.
Unterhalt der Akku.
Geben Sie die Baerie mindestens einmal alle drei
Monate einen kompleen Zyklus von Laden und
Entladen. Die Garane ist nichg, wenn dies nicht
geschehen ist. Der rechtzeige Laden der Akku sorgt für
eine längere Lebensdauer der Akku, bessere Leistung
und verhindert Beschädigungen.
Hinweis: Der Akku kann immer aufgeladen werden.
Es ist nicht notwendig, den Akku vor dem Auaden
vollständig zu entleeren. Der Akku hat eine deutlich
längere Lebensdauer, wenn er nicht ständig leer
gefahren wird.
Hinweis: Für eine korrekte Anzeige der auf dem Display
verbleibende Akkukapazität, ist es gut um gelegentlich
Ihre Akku völlig leer zu fahren.
Achtung: Geben Sie alte Baerien in einer Abfallstaon
für das Recycling.
Baerie-Garane.
Der Betrieb der Akku Ihres E-Bike wird für ein Jahr
garanert, sofern Sie sie richg zu verwenden. Die
Baerie wird im Laufe der Zeit einen Teil seiner
Kapazität verlieren, auch wenn Sie an die Richtlinien in
Bezug auf Lade haen. In Winterbedingungen ist die
Kapazität der Baerie ebenfalls auch weniger.
Wir werden immer prüfen, ob die Baerie richg
aufgeladen worden ist, bevor sie im Rahmen der
Garane Erzatst werd, es sei denn -unerwartet-, die
Baerie ist bereits defekt sofort beim Kauf.
Sehr wichg! Erste Wartung!
Es ist von größter Wichgkeit, dass Sie ihr Fahrrad
rechtzeige Wartung geben. Wir empfehlen Ihnen
dringend, nachdem mehrere hundert Kilometer
fahren, oder nach etwa drei Monaten, dem Fahrrad
beim Mechaniker Wartung zu geben. Dann sind die
drehenden Teile gesetzt, ist die Kee gestreckt, und es
kann sein, dass die Speichen noch ein wenig festgezogen
werden sollen. Dieser Dienst verhindert ein großer Teil
der Beschwerden, Rasseln und Unbequemlichkeiten die
das Freude am Fahren behindern können.
Tipp: Stellen Sie sofort ein Wartungsvertrag beim Kauf
das gibt Ihnen Ruhe und ein zuverlässiges Fahrrad.
A

Objecf de ce mode d’emploi
L’objecf de ce guide est que vous puissiez uliser et
proter pleinement votre Vélo à Assistance Electrique
(VAE) en toute sécurité. Prenez le temps de le lire
aenvement et suivez minueusement les procédures
de réglages. Vous devez réglez correctement votre
VAE pour un usage en toute sécurité. Si vous avez des
quesons après avoir lu ce mode d’emploi, nous vous
conseillons de vous rendre chez votre revendeur vélo ou
consulter les sites web : www.etsservicenederland.nl
ou www.etsservicebelgie.be.
Aenon ! Uliser un VAE qui est incorrectement réglé,
peut entraîner une mauvaise performance de celui-ci.
Votre VAE est un Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) conformément à la norme EN15194. La loi
prévoit que l’assistance au pédalage est limitée jusqu’à
25 km/h. L’assistance diminue progressivement au-delà
les 25 km/h.
Le système électrique
L’assistance électrique vous ore dans toutes les
circonstances un support silencieux, souple, agréable,
et là où c’est nécessaire, un support puissant.
Votre baerie haute qualité assure une grande
autonomie qui vous permet de rouler longtemps.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km
Le boier de commande
Un boier de commande avec des LED se trouve sur
le guidon. Celui-ci montre le niveau de charge de
votre baerie et le mode d’assistance choisi. Avec les
boutons, vous pouvez changer le mode d’assistance
et selon le modèle, vous pouvez allumer l’éclairage
du vélo. Vous pouvez installer tous prêts pour l’achat
ou plus tard, un écran LCD de luxe. Ceci présente des
fonconnalités supplémentaires, par exemple un
indicateur de vitesse et du compteur kilométrique. Les
deux écrans sont couverts dans ce guide.
Cinq programmes d’assistance
Votre VAE a cinq programmes d’assistance. Le niveau
d’assistance au pédalage peut être choisi. Le niveau 1
apporte une assistance légère et le niveau 5 apporte
une assistance maximum.
L’autonomie
Votre VAE est équipé avec une baerie de 36 Volt d’un
ampérage de 13 Ah (ou 11 Ah par certains modèles
d’acon). Votre autonomie dépend de nombreux
facteurs : la météo, la surface de route, le poids du
cycliste avec ou sans bagage, le programme d’assistance
choisi et le niveau de charge et condion de la baerie.
Dans le tableau ci-dessous, nous vous donnons
quelques indicaons d’autonomie pour un VAE avec 5
programmes d’assistance.

Information générale et boitier de commande
Indicateurs/boutons Acon, foncon ou informaon
AMarche / Arrêt Met en route le boier de commande et
acve l’assistance au pédalage
• 1 x appui court Allume le VAE
• 1x appui long Eteint le VAE
BBouton + Augmente l’assistance au pédalage
CBouton - Diminue l’assistance au pédalage
DMode d’assistance 1 LED: assistance minimum
5 LED: assistance maximum
EIndicateur de la baerie 5 LED: 100% chargée
1 LED: Vous devez charger votre baerie !
FBouton d’éclairage Allumer / éteindre éclairage
Aenon ! Le boier ne peut pas être enlevé du guidon.
A
CB
F
E
D
Ulisaon du boiter de commande
Le boier de commande se manie facilement.
Si vous appuyez sur un mauvais bouton ceci n’a pas de
conséquences graves.
Conseil : appuyez simplement sur le bouton que vous
vouliez choisir.
Conseil : Avant de prendre la route, familiarisez-vous
avec les diérents boutons et foncons de votre VAE.
Vous serez ainsi sûr d’une ulisaon aisée.
Acvaon du boier et assistance au pédalage
Avec le bouton « Marche / Arrêt » vous allumez
votre vélo. Appuyez 1 fois sur le bouton A pour faire
fonconner le boier et acver l’assistance au pédalage.
Eteindre le boier de commande et le VAE
Appuyez longtemps sur le bouton « Marche / Arrêt »
jusqu’à ce que votre VAE s’éteigne. Aenon ! Votre
vélo s’éteint aussi automaquement après 3 minutes
d’inacvité. Cinq programmes de conduite,
choisissez avec le bouton + et -
Niveau 1 : mode Eco, minimum d’assistance
Niveau 2 : assistance légère
Niveau 3 : assistance moyenne
Niveau 4 : assistance haute
Niveau 5 : assistance maximum
Baerie 5 LED ‘POWER’
Le VAE a cinq LED pour le niveau baerie
5 LED: baerie plein chargée
4 LED: baerie 80% chargée
3 LED: baerie 60% chargée
2 LED: baerie 40% chargée
1 LED: baerie 20% chargée
1 LED clignotant : baerie 0 – 10% chargée. Besoin de la
recharger!

Information générale et boitier de commande deluxe
Indicateurs/boutons Acon, foncon ou informaon
AMarche / Arrêt Met en route le boier de commande et
acve l’assistance au pédalage
• 1x appuyez sur 2 secondes Allume le VAE
• 1x appuyez sur 2 secondes Eteint le VAE
*Appuyez sur les touches A et B pendant 2
secondes en même temps
Séleconnez les informaons achées dans la zone
D: Vitesse / vitesse moyenne (AVG) / vitesse la plus
élevée mesurée (MAX)
*Appuyez brièvement sur A lorsque ‘on’ Ache la distance (TRIP) ou la distance totale (ODO)
dans la zone H
BBouton + Allumer/éteindre les lumières et augmenter le support
• 1x appuyez sur 2 secondes Allumer, aussi rétro-éclairage
• 1x appuyez sur 2 secondes Éteindre les lumières, aussi rétro-éclairage
• Appuyez brièvement Choisir plus de support en 5 étapes
CBouton - Choisir moins de support
DIndicateur de la Vitesse Vitesse actuelle / moyenne / maximale
EIndicateur de la Baerie (5 étapes) Full: Complètement chargé. Baerie clignotante et E
dans l’achage: rechargez dès que possible
FIndicateur Assistance (5 étapes Ache le niveau de support en 5 étapes (ASSIST),
MAX = assistance maximale
GIndicateur d’éclairage Montre quand les lumières sont allumées
HIndicateur de la distance Ache le trajet ou la distance parcourue totale
A
C
B
F
E
D
Ulisaon du boiter de commande
Le boier de commande se manie facilement.
Si vous appuyez sur un mauvais bouton ceci n’a pas de
conséquences graves.Conseil : appuyez simplement sur
le bouton que vous vouliez choisir.
Acvaon du boier et assistance au pédalage
Avec le bouton « Marche / Arrêt » vous allumez votre
vélo. Appuyez 1 fois sur le bouton A (2 sec) pour faire
fonconner le boier et acver l’assistance au pédalage.
Eteindre le boier de commande et le VAE
Appuyez longtemps sur le bouton « Marche / Arrêt »
jusqu’à ce que votre VAE s’éteigne. Aenon ! Votre
vélo s’éteint aussi automaquement après 3 minutes
d’inacvité.
G
H
Pannes
Aenon ! En cas de panne ou si vous avez un doute,
contactez votre spécialiste vélo.
Le boier de commande ne fonconne pas
1. Vériez si la baerie est chargée et bien placée dans
son support. 2. Vériez si le boier de commande est
correctement connecté.
L’éclairage ne fonconne pas
1.Vériez si vous avez bien appuyé sur le bouton
d’éclairage. 2.Vériez si la baerie est chargée.
3.Vériez si les ampoules ne sont pas défectueuses.
Les LED « Mode d’Assistance » clignotent
1. Prenez contact avec votre spécialiste vélo.
Other manuals for KM320
1
This manual suits for next models
1
Other BIG Bicycle manuals