manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BIG
  6. •
  7. Bicycle
  8. •
  9. BIG KM320 User manual

BIG KM320 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING E-BIKES
USER GUIDE ELECTRIC BICYCLES
GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTRO-FAHRRÄDER
MODE D’ EMPLOI BICYCLETTES ELECTRIQUES
E-BIKE met/with/mit/avec KM320/KM590
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van deze ets.
Wij wensen u er veel plezier van.
Voor het eerste gebruik:
Uw ets is jdens de produce en vervolgens bij
de eindcontrole meermaals getest. Aangezien
zich bij het transport van de ets veranderingen
kunnen voordoen, dient u voor de ingebruikname
in ieder geval de volgende punten te controleren
(indien van toepassing):
• Bevesging van de wielmoeren
• Bevesging van stuur, pedalen en zadel
• Instelling en funconeren van de remmen
• Funconeren van de versnelling
• Funconeren van de bel
• Funconeren van de verlichng
• Bandenspanning
In deze gebruikaanwijzing hebben we het een en
ander op een rijtje gezet. U kunt diverse
montageinstruces inzien op de website
www.etsservicenederland.nl
MODE D’ EMPLOI
Merci d’avoir acheté ce vélo. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat.
Avant la première ulisaon:
Votre vélo a subi de nombreux tests lors de la
fabricaon et du contrôle nal. Étant donné que
certaines modicaons peuvent avoir lieu lors
du transport, vous devez en tout cas vérier les
points suivants avant la première ulisaon :
• Le serrage des écrous des roues
• Le serrage du guidon, des pédales et de la selle
• Le réglage et le fonconnement des freins
• Le fonconnement du dérailleur
• Le fonconnement de la sonnee
• Le fonconnement de l’éclairage
• La pression des pneus
Ce mode d’emploi traite de plusieurs aspects.
Vous trouverez plusieurs instrucons de montage
sur: www.etsservicebelgie.be
USERS GUIDE
Thank you very much for buying this bicycle.
We wish you lots of fun and success with it.
Before the rst ride:
Your bicycle is tested several mes during
producon and later during nal inspecon.
Considering the fact that changes may occur
during transport of the bicycle, the following
items must be checked before the rst use of the
bicycle (if applicable):
• Aachment of wheel nuts
• Aachment of handle bars, pedals and seat
• Seng and funconing of the brakes
• Funconing of the gearshi
• Funconing of the bell
• Funconing of the lights
• Tyre pressure
In this operang instrucon we’ve illustrated
several issues. You may view several assembly
instrucons on: www.etsservicenederland.nl
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie dieses Fahrrad gekau
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Vor der ersten Fahrt:
Ihr Fahrrad wurde mehrfach während der
Herstellung und bei einer abschliessenden
Endkontrolle geprü. Da sich jedoch beim
Transport des Fahrrades, Veränderungen in der
Funkon ergeben können, überprüfen Sie
unbedingt vor der ersten Benutzung folgendes:
• Befesgung der Laufradmuern
• Lenker-, Pedal- und Saelbefesgung
• Einstellung und Wirksamkeit der Bremsen
• Funkon der Schaltung
• Funkon der Glocke
• Funkon der Beleuchtung
• Ludruck der Reifen
In dieser Anleitung nden Sie wichge Hinweise
zum Gebrauch. Weitere Anleitungen und
Informaonen, auch zur Montage, nden Sie
unter www.fahrradservicedeutschland.de
Doel van deze handleiding
Deze handleiding is bedoeld voor het veilig in gebruik
nemen en bedienen van uw E-bike. Lees voordat u van
start gaat deze gebruiksaanwijzing aandachg door en
volg de afstelprocedures stap voor stap. Op deze wijze
stelt u uw E-bike op de juiste manier af, voor een veilig
gebruik. Hee u na het lezen van deze handleiding nog
vragen, ga dan naar uw dealer of kijk op
www.etsservicenederland.nl of etsservicebelgie.be
Let op! Het ingebruiknemen van een slecht afgestelde
E-bike kan resulteren in verminderde prestaes.
De E-bike is een Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) overeenkomsg met EN15194.
Bij wet is bepaald dat de trapkrachtondersteuning
begrensd is tot max. 25 km/h.
De trapkrachtondersteuning neemt tot aan 25 km/h
geleidelijk af.
Het elektrische systeem
Het elektrische systeem van uw E-bike biedt u onder
alle omstandigheden een slle, uitermate soepele,
aangename en zonodig krachge ondersteuning! De
hoogwaardige accu garandeert een grote aceradius,
waardoor u geruime jd kunt rijden met uw e-bike.
Display
Op het stuur tre u een LED display aan. Het toont het
laadniveau van de baerij en het gekozen rijprogramma.
Met de toetsen wisselt u tussen de rijprogramma’s en
kunt u de verlichng acveren (verlichng aankelijk
van uitvoering). U kunt al direct bij aanschaf of later
een luxe LCD display (laten) installeren. Deze hee
extra funconaliteit, zoals een snelheidsmeter
en kilometerteller. Beide displays worden in deze
handleiding behandeld.
Vijf rijprogramma’s
De E-bike hee 5 rijprogramma’s ofwel 5 niveaus
trapondersteuning, waarbij stand 1 lichte ondersteuning
gee en stand 5 de meeste ondersteuning.
Aceradius
Uw E-bike is voorzien van een 36 Volt accu met 13 Ah.*
Hoe ver u met ondersteuning kunt komen is van heel
veel factoren aankelijk. De weersomstandigheden, het
type wegdek, het gewicht van berijder plus eventuele
bagage, de gebruikte trapkrachtondersteuning, de
ladingsgraad van de accu en de leeijd van de accu zijn
allemaal van invloed. In onderstaande tabellen geven
we u een globale indruk van de aceradius van uw
E-bike met de 5 ondersteuningsstanden.
* Acemodellen kunnen zijn uitgerust met een 11 Ah
accu, vandaar dat deze ook is opgenomen in de tabel.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km
Overzicht informatie- en bedieningsdisplay
Onderdelen/ bedieningseenheden Gevolg, funce of informae
ABedieningsknop ‘aan / uit’* Inschakelen display en trapondersteuning
• 1x Kort drukken Display en trapondersteuning worden
ingeschakeld
• 1x Lang drukken Systeem wordt uitgeschakeld
BBedieningsknop + Selecteert telkens meer ondersteuning,
achtereenvolgens rijprogramma 1, 2 , 3, 4 of 5
CBedieningsknop - Selecteert telkens minder ondersteuning.
DIndicator gekozen rijondersteuningsniveau 1 LED: minimale ondersteuning tot
5 LED’s: maximale ondersteuning
EIndicator baerij 5 LED’s: 100% opgeladen tot
1 LED: jd om op te laden!
FLichtschakelaar Keuze tussen licht aan of uit
Let op! Het display kan niet van het stuur worden afgenomen.
A
CB
F
E
D
Het gebruik van de bedieningsunit
De bedieningsunit laat zich eenvoudig bedienen.
Het per ongeluk verkeerd indrukken van een knop hee
geen ernsge gevolgen.
Tip: Druk rusg opnieuw op de knop die u aanvankelijk
wilde indrukken.
Tip: Oefen bij het eerste gebruik met het bedienen van
de displayknoppen, zodat u jdens het etsen zeker
bent van een goede bediening.
Inschakelen display en trapondersteuning
Met de ’aan/uit-knop’ kunt u het systeem en het display
aanzeen. Druk 1x op de aan/uitknop (A) om de display
en trapondersteuning in te schakelen.
Uitschakelen display/systeem
Druk lang op de ‘aan/uit’ toets (A) om het systeem
uit te schakelen. Let op! Het systeem schakelt ook
automasch uit na 3 minuten inacviteit. Vijf rijprogramma’s, kies met + en - toets.
De E-bike hee vijf rijprogramma’s:
Stand 1: ECO modus, geringe ondersteuning
Stand 2: lichte ondersteuning
Stand 3: gemiddelde ondersteuning
Stand 4: stevige ondersteuning
Stand 5: maximale ondersteuning
Vijf leds acculading ‘ POWER’
De E-bike hee vijf indicaeleds voor de acculading”
5 leds: volledig opgeladen
4 leds: 80% opgeladen
3 leds: 60% opgeladen
2 leds: 40% opgeladen
1 led: 20% opgeladen
1 knipperende led: 0-10% opgeladen, opladen aub!
Overzicht luxe informatie- en bedieningsdisplay
Onderdelen/ bedieningseenheden Gevolg, funce of informae
ABedieningsknop ‘aan / uit’ Inschakelen display en trapondersteuning
• 1x 2 seconden indrukken Display en trapondersteuning inschakelen
• 1x 2 seconden indrukken Systeem wordt uitgeschakeld.
*knop A en B tegelijk 2 seconden indrukken Selecteer de getoonde informae in veld D:
huidige snelheid / gemiddelde snelheid (AVG) /
hoogst gemeten snelheid (MAX)
*knop A kort indrukken bij aan gee afstand (TRIP) of totaal afgelegde afstand
(ODO) weer in veld H
BBedieningsknop + Lichtschakelaar en ondersteuning verhogen
• 1x 2 seconden indrukken Licht aan, ook achtergrondverlichng display
• 1x 2 seconden indrukken Licht uit, ook achtergrondverlichng display
• kort indrukken Kies meer ondersteuning in 5 stappen
CBedieningsknop - Kies minder ondersteuning
DSnelheidsweergave Huidige/gemiddelde/maximale snelheid
EIndicator baerij (5 stappen) Full: volledig opgeladen. Knipperende baerij en
E in display: zo spoedig mogelijk opladen
FIndicator ondersteuning (5 stappen) Gee in 5 stappen de gekozen ondersteuning
weer (ASSIST), MAX = maximaal
GLicht indicae Wordt weergegeven als verlichng aan is
HIndicae afgelegde afstand Trip of totale afgelegde afstand
Let op! Het display kan niet van het stuur worden afgenomen.
A
C
B
F
E
D
Het gebruik van de bedieningsunit
De bedieningsunit laat zich eenvoudig bedienen.
Het per ongeluk verkeerd indrukken van een knop hee
geen ernsge gevolgen.
Inschakelen display en trapondersteuning
Met de ’aan/uit-knop’ kunt u het systeem en het display
aanzeen. Druk 2 seconden op de aan/uitknop (A) om
de display en trapondersteuning in te schakelen.
Uitschakelen display/systeem
Druk 2 seconden op de ‘aan/uit’ toets (A) om het
systeem uit te schakelen. Let op! Het systeem schakelt
ook automasch uit na enkele minuten inacviteit.
G
H
Storingen
Let op! Raadpleeg bij storingen of twijfels daarover een
erkend reparateur.
De display schakelt niet aan.
1. Controleer of de baerij geladen is en goed in de
houder is geschoven.
2. Controleer of de stekkerverbinding van de display
goed is aangesloten.
De verlichng funconeert niet.
1. Controleer of u de verlichng hee ingeschakeld
2. Controleer of de baerij geladen is.
3. Controleer of de lampjes niet stuk zijn.
De accu
De accu bevindt zich onder de achterdrager van
uw ets. De accu is een oplaadbare baerij in een
waterdichte behuizing.
Accu opladen
Overtuig u er van dat de acculader geschikt is voor het
voltage dat door het lokale stroomnet wordt geleverd.
Waarschuwing! Gebruik uitsluitend de acculader die
met de E-bike is meegeleverd. Bij gebruik van niet-
originele acculaders vervalt iedere garane. Niet-
originele laders kunnen ernsge schade veroorzaken
aan de gebruiker (kans op brandwonden en elektrische
schokken), de accu en het elektrisch systeem.
Let op! De accu moet in een ruimte worden opgeladen
en opgeslagen waar de temperatuur hoger is dan 5°C.
De accu los van de ets opladen/bijladen
U kunt de accu uit de bagagedrager verwijderen
door het slot onder de accu open te draaien met de
bijgeleverde sleutel. Dit is veelal handig voor het
opladen en verdient ook de voorkeur als u de ets
langere jd niet gaat gebruiken, zoals in de winter of
wanneer u zonder de ets op vakane gaat.
Accu op/bijladen
1. Klap de rubberlip aan de linkerzijde van de baerij
open (A) en steek de stekker van de acculader (B) in de
accu.
2. Verbind de stekkerkabel (C) aan de acculader en
steek de stekker in de wandcontactdoos. De rood
oplichtende LED-lamp (D) gee aan dat de baerij
wordt opgeladen!
Laadjd
De Li-ion accu wordt in circa 5 tot 9 uur volledig
opgeladen. Tip! Laadt de baerij de eerste 3 keer nadat
u de ets hee aangescha en er mee hee gereden
volledig op door de lader 24 uur aangesloten te houden.
Dit zal de levensduur van de accu verlengen.
Acculader aoppelen
De accu is volledig opgeladen als de LED-lamp (D) groen
oplicht.
1. Verwijder eerst de stekker (C) uit de
wandcontactdoos, dan de accustekker (B) en sluit de
afdeklip weer over de laadconnector van de accu (A).
2. Berg de acculader na gebruik op.
A
B
C
D
Naast de hiervoor beschreven funces kan het display
ook onderstaand weergeven:
Error:
Bij een systeemfout gee het display een van onder-
staande codes weer:
21 * stroomstoring * mogelijk kortsluing in de motor
22 * storing ondersteuning *
23 * motorstoring * mogelijk losgeschoten kabel
24 * controllerstoring * mogelijk losgeschoten kabel
25 * remstoring * staan de remmen vrij bij opstarten?
30 * communicaestoring * mogelijk kabel los tussen
display en controller
U kunt eventueel checken of er inderdaad een kabel los
zit en proberen deze weer aan te sluiten. Beter laat u de
reparae over aan een vakman.
Display instellen:
U kunt de wieldiameter, de ondersteuningssnelheid en
de achtergrondverlichng instellen. De wieldiameter is
in de fabriek ingesteld op de juiste maat.
Druk de knoppen B(+) en C(-) tegelijk minimaal 2
seconden in nadat u het display hee ingeschakeld. U
bent dan in het menu. Druk 2 seconden op de aan/uit
knop A om het menu weer te verlaten.
Wieldiameter kiezen: druk op de + of - knop om de
juiste diameter te kiezen (16, 18, 20, 22, 24, 26 inch,
700C en 28 inch.) Druk kort op de aan/uitknop (A) om te
bevesgen.
De standaard instelling voor trapondersteuning is
de weelijk toegestane maximum snelheid van 25
km/u. Fietst u harder dan 25 km/u dan schakelt de
ondersteuning uit.
U kunt de achtergrondverlichng van het display in 3
standen instellen door op (B) + of (C) - te drukken in de
stand bL (backlight) en op aan/uit (A) ter bevesging van
de gekozen lichtsterkte.
Let op! Laadt de accu na de eerste 3 keer niet langer
dan 24 uur aan de lader. Koppel de lader los zodra de
LED groen oplicht.
Accu op de ets bijladen
Als uw etsberging een stroomaansluing hee, kunt
u uw accu op de ets bijladen. U kunt dan de baerij
gewoon in de houder laten zien en de baerijlader
aansluiten onder rubber lipje (A).
Aanbevelingen voor gebruik en opslag
Voorzichg! Stel de accu direct buiten gebruik als u
ongebruikelijke geluiden hoort, variae in de
temperatuur constateert of als de baerij lekt.
Waarschuwing! Stel de accu niet opzeelijk bloot aan
warmtebronnen en beschadig de accu niet opzeelijk.
De accu kan barsten waardoor er giige stoen
vrijkomen. Let op! De baerij moet in een ruimte
worden opgeladen en opgeslagen waar de temperatuur
hoger is dan 5°C.
• Laadt de accu vóór gebruik op.
• Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht.
• Laat de accu jdens opslag of bij buitengebruikstelling
minimaal 1 maal per 3 maanden een complete cyclus
van laden en ontladen doorlopen. Zo blij de condie
van de accu behouden, ook als deze voor een langere
periode wordt opgeslagen.
• Zorg ervoor dat de accu in een goed gevenleerde,
droge ruimte wordt opgeslagen.
• Breng de ets naar uw ociële etsdealer voor de
juiste service en onderhoud.
• Haal de accu niet uit elkaar.
Onderhoud van de baerij
Laadt de accu minimaal éénmaal per 3 maanden
volledig op. De garane vervalt als blijkt dat dit niet is
gebeurd. Het jdig opladen van de accu zorgt voor een
langere levensduur van de accu, voor betere prestaes
en voorkomt beschadigingen.
Tip: De accu kan aljd worden bijgeladen. Het is
niet noodzakelijk om uw accu volledig leeg te rijden
voor deze bijgeladen kan worden. De accu hee een
aanzienlijk langere levensduur als deze niet voortdurend
helemaal leeg gereden wordt!
Tip: Voor een juiste weergave van de resterende
accucapaciteit op uw display is het goed om af en toe
uw accu wel helemaal leeg te rijden.
Let op! Lever oude accu’s in bij een afvalstaon voor
veilige inname en recycling.
Garane op de accu.
De werking van de accu van uw E-bike is voor 1
jaar gegarandeerd, mits u deze op de juiste wijze
gebruikt. De accu zal na verloop van jd een gedeelte
van de capaciteit verliezen, ook als u zich houdt aan
de richtlijnen wat betre opladen. Ook in winterse
omstandigheden is de capaciteit van de accu minder.
Wij zullen aljd nagaan of de accu op de juiste wijze is
opgeladen voordat we tot vervanging onder garane
overgaan, tenzij de accu -onverhoopt- al direct na
aanschaf defect blijkt te zijn.
Zeer belangrijk! Eerste servicebeurt!
Het is van het grootste belang dat u de ets jdig
onderhoud gee. Wij raden u met klem aan om na
enkele honderden kilometers gereden te hebben,
ofwel na circa drie maanden, de ets bij een erkende
onderhoudsmonteur te laten nalopen. Dan hebben de
draaiende delen zich gezet, is de keng opgerekt en
kan het zijn dat de spaken nog een kje aangespannen
moeten worden. Deze beurt voorkomt een groot deel
van de klachten, rammeltjes en ongemakken die u het
etsplezier kunnen ontnemen.
TIP: Spreek direct bij aanschaf al af dat u de ets deze
onderhoudsbeurt laat ondergaan, dat gee u rust en
een betrouwbare ets.
A
Purpose of this user manual
This user manual is intended to ensure the safe use of
your e-bike. Read it carefully before you start using your
bike and follow the adjustment procedures one by one.
Doing so you will ne-tune your e-bike correctly and
you can use it in a safe way.
In case you sll have quesons aer reading this manual
go to your local dealer or visit our website
www.etsservicenederland.nl or
www.etsservicebelgie.be.
Please note! An incorrectly adjusted e-bike may result in
poor performance.
Your e-bike is an Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) according to EN15194 standards.
It is provided by law that the power assistance must be
limited to a maximum of 25 km/hour (15.5 mph)
The power assistance gradually decreases when
maximum allowed speed has been reached.
The electrical system
The electrical system of your e-bike oers you a silent,
smooth, pleasant and -if you wish- powerful support in
all circumstances!
The high-quality baery ensures a good range so you
can take your e-bike for long rides.
The display
You will nd a LED display on the handlebar. It shows the
baery level and the support level you have chosen.
Using the buons you can switch between the support
levels and depending on the type of bicycle you can
handle the bicycle lights. You can buy a luxurious LCD
display with the bike or later an have it installed. This
LCD display has extra funcons, like speedometer and
odometer. Both displays are covered in this manual.
Five support levels
Choose one of 5 support levels (or none) depending on
the type of bicycle you purchased. Level 1 provides the
least assistance, level 5 the highest assistance.
Range
Your e-bike is provided with a 36 Volt 13 Ah baery*
How far you can go with electric support depends on
many factors, for instance weather condions, the type
of road you’re riding on, the weight of the user and his
luggage, the support level and condion of the baery.
The tables below show an overall impression of the
range of an e-bike equipped with ve support levels.
* Discount modells may be equipped with a 11 Ah
baery, hence, this is also included in the table.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km
Summary information and display
Components/Controllers Acon, funcon or informaon
AOn/O Acvate the display and electrical support
• 1x push briey Display and support are acvated
• 1x long press Display and support are shut down
B+ buon To increase level of support
C- buon To decrease level of support
DLevel indicator 1 LED: minimum support
5 LED’s: maximum support
EBaery indicator 5 LED’s: 100% charged
1 LED: please charge as soon as possible!
FLight switch Bicycle (head)light on / o
Please note that the display cannot be removed from the bicycle handlebar.
A
CB
F
E
D
How to use the control unit
The control unit is easy to operate. Pressing a buon
accidentally has no serious consequences.
Tip: just push the buon you intended to use.
Tip: Pracce using the unit before you start riding the
rst me. Get familiar with the unit and the capabilies
of the bicycle.
Acvang of the display and support
The ‘On / O’ buon acvates the system and display.
Push 1x to acvate the display and support.
Shung down the display and support
Push the ‘On / O’ buon and hold it for a few seconds
to shut down the system. The e-bike will automacally
shut down aer 3 minutes of inacvity.
Five support levels select with the + and - buon
Your e-bike has ve support levels:
Level 1 Eco mode, low assistance
Level 2 Light assistance
Level 3 Average assistance
Level 4 Firm assistance
Level 5 Maximum assistance
Five LED baery power indicator
The e-bike has ve LEDs to indicate the baery level
5 LEDs: fully charged
4 LEDs: 80% charged
3 LEDs: 60% charged
2 LEDs: 40% charged
1 LEDs: 20% charged
1 blinking LED: 0 – 10%; needs to be recharged!
Summary information and deluxe display
Components/Controllers Acon, funcon or informaon
AOn/O buon display and electrical support on / o
• 1x press 2 seconds display and electrical support on
• 1x press 2 seconds display and electrical support o
*press buons A and B for 2 seconds
at the same me
Select displayed informaon in area D:
speed / average speed (AVG) / highest speed
measured (MAX)
*press A briey when ‘on’ displays trip (TRIP) or total distance (ODO) in area H
BBuon + lights on/o and increase support
• 1x press 2 seconds lights on, also display backlight on
• 1x press 2 seconds lights o, also display backlight o
• press briey choose more support in 5 steps
CBuon - choose less support
DSpeed indicator present/average/maximum speed
EBaery indicator (5 steps) Full: fully loaded. Blinking baery and E in display:
recharge as soon as possible
FSupport indicator (5 steps) displays support level in 5 steps (ASSIST), MAX =
maximum assistence
GLight indicator shows when the lights are on
HDistance indicator displays trip or total traveled distance
Please note that the display cannot be removed from the bicycle handlebar.
A
C
B
F
E
D
How to use the control unit
The control unit is easy to operate. Pressing a buon
accidentally has no serious consequences.
Tip: just push the buon you intended to use.
Tip: Pracce using the unit before you start riding the
rst me. Get familiar with the unit and the capabilies
of the bicycle.
Acvang of the display and support
The ‘On / O’ buon acvates the system and display.
Push A for 2 secs to acvate the display and support.
Shung down the display and support
Push the ‘On / O’ buon and hold it for a 2 seconds
to shut down the system. The e-bike will automacally
shut down aer 3 minutes of inacvity.
G
H
Malfunconing
Cauon! If the e-bike does not funcon properly,
consult your bicycle dealer.
The display doesn’t work
1. Check if the baery’s been charged and that it’s well
ed in the baery holder
2. Check if the display sockets are well connected.
The bicycle lights don’t work
1. Check if you pushed the correct buon
2. Check if the baery’s been charged
3. Check if the light bulbs are not damaged
The support level LEDs are blinking on the display
1. See your bike dealer
The baery
The baery is placed under the rear luggage carrier. The
baery is removable, rechargeable and provided with a
waterght housing.
Charging your baery
Make sure that your baery charger is compable with
your local electricity network.
Warning! Only use the supplied charger that comes with
your e-bike. The use of non-original baery chargers
will void your warranty.
Non-original baery chargers may cause heavy injuries
to the user such as burns and electrical shocks as well as
damage to the e-bike and the baery.
Recharging the baery separately from the bike
Your baery can be recharged when it is removed
from you e-bike. You can unlock the baery with the
key provided with your e-bike and remove it from the
bike. Comes in handy when the baery needs to be
recharged and even preferable when you will not use
your e-bike for a longer period of me.
Charging and re-charging the baery
1. Open the rubber seal on the le side of the baery
(A) and put the baery charger plug (B) in the baery
socket.
2. Connect the power cable (C) to the baery charger
and put its plug into the wall socket.
3. The red LED (D) indicates that the baery is being (re)
charged.
Charging me
The Li-ion baery needs approximately 5 ll 9 hours to
become fully charged.
Tip: The rst three mes you recharge your baery,
do a completely charging cycle of the baery. Keep
the baery charger connected during 24 hrs. This will
increase the lifeme of your baery.
Disconnect the baery charger
The baery is fully charged when the green LED is lit.
1. Remove the power cable (C) from the wall socket and
then the baery charger plug from the baery (B).
Close the rubber seal on the baery (A)
2. Store the baery charger aer use.
A
B
C
D
The display can also show the following in addion to
the funcons described above:
Error:
Following are the error codes that can be displayed:
21 * current abnormality * inspect if motor short
circuits * 22 * throle abnormality * inspect if throle
recovers original state * 23 * motor abnormality * is
the motor phrase well conected? Are the lines well
connected? * 24 * controller abnormality * is the motor
phrase well conected? Are the lines well connected? *
25 * brake abnormality * are the brakes in their original
state before display startup? 30 * communicaon
abnormality * are lines well conected between display
and controller?
You can check if the lines are well connected and try
to reconnect them. Beer leave that to a professional
bicycle repair man.
General sengs:
You may set the wheel diameter, speed limit and
backlight. The wheel diameter is set correctly in the
factory.
Press buon B(+) and C(-) at the same me for at least
2 seconds aer you acvated the display. You entered
seng menu mode. Press (A) on/o for 2 seconds to
quit the seng menu.
Wheel diameter: press + or - buon to select the correct
value to match the wheel diameter (16, 18, 20, 22, 24,
26 inch, 700C and 28 inch.) Press buon (A) briey to
conrm and enter the next seng.
When the running real-me speed is faster than the
value of limited-speed you set, the controller will cut o
the motor power to protect the rider’s safety. Limited
speed default seng value is 25 km/h. Press buon (A)
briey to enter the next seng.
You may set the backlight brightness in one of three
values. Press (B) + or (C) - in bL mode (backlight) and
conrm by pressing (A). Deault level is 1 (low).
Warning! Properly dispose of old baeries!
Warranty on the baery.
The proper funconing of the E-bike baery is
guaranteed for 1 year if you treat it right. The baery
will lose part of its capacity over me, even if you keep
to all direcves about recharging given here.
Under winter condions the capacity of the baery will
decrease as well.
We will evaluate if the baery is used and charged
according to our direcves before we will replace it
under warranty, unless the baery is -unfortunately-
defecve right aer purchase. In that case we will
replace it at once, self-evidently.
Very important! First service!
It is of the utmost importance to service your bicycle
in me. We highly advice you to bring your bicycle to
a service point aer several hundred kilometers or say
three months aer the purchase. All rotang parts have
set by then, the chain is stretched and the spokes may
need some tensioning. Having your bicycle serviced at
this point will prevent a large part of the complaints,
rales and discomforts that might take away your
cycling fun.
Hint: Make this maintenance appointment when you
buy the bicycle, for your peace and a reliable bicycle.
Noce! Aer the rst three 24 hour charges of the
baery, avoid recharging the baery longer than
necessary! When the green LED is lit, disconnect the
charger from the baery.
Recharging the baery when it’s on the bike
When your bike parking place has a 220 Volt power
socket, you can also leave your baery on the bike when
recharging. Leave the baery in the luggage carrier and
just connect it under the rubber seal (A).
Recommendaons for use and storage
Warning! Disconnect the baery at once when you
noce an anomaly, when you hear an unusual noise,
when you noce unusual temperature dierences or
when the baery case leaks.
Warning! Do not expose the baery to heat sources and
do not damage the baery.
A damaged baery might release toxic gas!
Please note! The baery must be recharged and stored
in a room where the temperature is above 5°C (41°F)
• Recharge the baery before use.
• Do not expose the baery to direct sunlight.
• When you will not use your e-bike for a longer period
or when you store your baery in winterme, recharge
the baery at least 1 me every three months during 24
hours. Doing so keeps the baery in good condion.
• Make sure your baery is stored in a well-venlated
and dry room.
• See your local e-bike dealer for the right service and
maintenance.
• Do not disassemble the baery.
Maintenance of the baery
Do a complete recharge cycle of your baery at least
once every three months. Your warranty is void when
you fail to do so!
Recharging your baery in me maintains the life
expectance, enables a beer performance and prevents
damage.
Hint: You can recharge the baery as oen as you wish.
It is not necessary to decharge the baery or drive unl
it is empty before recharging it. The baery life will
be signicantly longer when you do not always empty
it completely. However, to have an accurate baery
indicaon on the display, it is good to empty your
baery every once in a while.
A
Absicht dieses Handbuches
Dieses Handbuch ist für den sicheren Gebrauch und
Betrieb ihres E-Fahrrades beabsichgt. Lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung genau durch bevor Sie anfangen
und folgen Sie die Anpassungsverfahren richg. Auf
diese Weise können Sie ihr Fahrrad richg anpassen für
einen sicheren Gebrauch.
Haben Sie nach Lesen dieses Handbuches noch Fragen,
gehen Sie bie zu Ihrem Händler oder besuchen Sie
unsere Website www.etsservicenederland.nl oder
www.etsservicebelgie.be.
Achtung! Die Verwendung eines schlecht abgesmmten
Fahrrads kann reduzierte Leistung verursachen.
Das E-bike ist ein Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) in Übereinsmmung mit der Norm EN15194.
Das Gesetz sieht vor, das die Pedalkra-Unterstützung
bis max. 25 km pro Stunde begrenzt werden sollte. Die
Unterstützung verringert allmählich bis zum 25 km/St.
Das elektrische System
Das elektrische System Ihres e-Bike bietet Ihnen unter
allen Umständen ein angenehm geräuscharme, äußerst
glae und, wenn nög, starke Unterstützung.
Die hochwerge Baerie garanert einen großen
Akonsradius so das Sie lange Zeit mit Ihrem E-Bike
fahren können.
Anzeige
Auf dem Rad nden Sie eine LED-Anzeige. Es zeigt
den Ladestand des Akkus und das gewählten
Fahrtprogramm. Mit den Tasten wechseln Sie zwischen
die Fahrprogramme und können Sie die Beleuchtung
akvieren (Beleuchtung je nach Version).
Sie können bereits bei den Fahrad Kauf oder später
ein Luxus-LCD-Display kaufen und moneren lassen.
Dies hat zusätzliche Funkonen, wie ein Tachometer
und Kilometerzähler. Beide Displays sind in diesem
Handbuch behandelt.
Fünf Fahrprogrammen
Das E-Bike hat 5 Fahrprogramme. Posion 1 gibt die
geringste Unterstützung und Posion 5 gibt die meiste
Unterstützung.
Reichweite
Ihre E-Bike ist mit einer 13 AH 36-Volt-Baerie
ausgestaet.* Wie weit Sie mit Unterstützung fahren
können, ist von vielen Faktoren abhängig. Die Weer
Bedingungen, die Straßenoberäche, das Gewicht des
Fahrers, Gepäck, Zustand der Baerie und so weiter.
In der untenstehenden Tabelle geben wir Ihnen einen
Gesamteindruck von der Reichweite Ihres E-Bikes mit 5
Fahrprogrammen.
* Akonsmodelle können mit einer 11-Ah-Baerie
ausgestaet sein, deshalb ist das in der Tabelle
enthalten.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km
Übersicht Informationen und Anzeige
Bedienung / Knöpfe Wirkung, Funkon oder Informaon
AEin-/Ausschalter Display und Unterstützung akvieren
• 1 x kurz drücken Display und Unterstützung werden akviert
• 1x lang drücken System wird abgeschaltet
BTaste + Wählen Sie jedesmal mehr Unterstützung
CTaste - Wählen Sie jedesmal weniger Unterstützung
DIndikator Unterstützung 1 LED: Mindeste Unterstützung bis
5 LED: Hohe Unterstützung
EIndikator Baerie 5 LED: 100% aufgeladen
1 LED: Soll schnell wieder geladen werden!
FLichtschalter Licht ein- oder ausschalten
Achtung! Das Display kann nicht von dem Lenker enernt werden.
A
CB
F
E
D
Nutzung des Anzeigers
Das Display ist einfach zu bedienen. Versehentlich
falsch drücken einer Taste hat keine ernsthaen
Konsequenzen.Hinweis: Drücken Sie die Taste die Sie
ursprünglich eindrücken wollte.
Hinweis: Üben Sie mit dem Betrieb der Anzeige. So sind
Sie während der Fahrt sicher von einer guten Nutzung
des Displays.
Display und Unterstützung einschalten.
Mit dem An/Aus Taste können Sie das System und
Display einschalten. Drücken Sie 1x auf der Ein/Aus
Taste (A) um das Display und Fahrrad zu akvieren.
Deakvierung des Systems
Halten Sie die Ein-/Ausschalter zwei Sekunden zum
abschalten des Systems. Achtung! Das System schaltet
auch automasch nach drei Minuten Inakvität ab.
Fünf Fahrprogramme, wählen Sie mit + und - Tasten
Das E-Bike hat fünf Fahrprogramme
Posion 1: ECO-Modus, geringe Unterstützung
Posion 2: leichte Unterstützung
Posion 3: normale Unterstützung
Posion 4: wesentliche Unterstützung
Posion 5: maximale Unterstützung
Fünf LED Akkuladung ‘POWER‘
Das E-Bike gibt fünf LED-Anzeigen für Baerieladung.
5 LED: voll aufgeladen
4 LED: 80% aufgeladen
3 LED: 60% aufgeladen
2 LED: 80% aufgeladen
1 LED: 20% aufgeladen
1 blinkende LED: 0-10% aufgeladen. Auaden bie!
Übersicht Informationen und deluxe Anzeige
Bedienung / Knöpfe Wirkung, Funkon oder Informaon
AEin/Ausschalter Anzeige und Unterstützung akvieren
• 1x 2 Sekunden drücken Anzeige und Unterstützung akvieren
• 1x 2 Sekunden drücken Anzeige und Unterstützung ausschalten
*Taste A und B gleichzeig für
2 Sekunden drücken
Wählen Sie die angezeigten Informaonen in Feld D:
aktuelle Geschwindichkeit/
Durchschnisgeschwindigkeit (AVG) /höchste
gemessene Geschwindigkeit (MAX)
*Taste A kurz drücken weil Eingeschaltet zeight Abstand (TRIP) oder Gesamtdistanz (ODO) in
Feld H
BTaste + Lichtschalter und erhöhen Unterstützung
• 1x 2 Sekunden drücken Licht an, auch Hintergrundbeleuchtung
• 1x 2 Sekunden drücken Licht aus, uch Hintergrundbeleuchtung
• kurz drücken Wählen Sie mehr Unterstützung in fünf Stufen
CTaste - Wählen Sie weniger Unterstützung
DGeschwindichkeit Aktuelle/Durchschnitliche/höchste
EIndikator Baerie (5 Stufen) Full: vollständig geladen. Blinkt Baerie in Anzeige E:
so schnell wie möglich Laden!
FIndikator Unterstützung (5 Stufen) Zeigt in 5 Stufen die gewählte Unterstützung (ASSIST),
MAX = Maximum
GLicht indikator Erscheint als Licht eingeschaltet ist
HAbstand indikator zeight Abstand (TRIP) oder Gesamtdistanz (ODO)
A
C
B
F
E
D
Nutzung des Anzeigers
Das Display ist einfach zu bedienen. Versehentlich
falsch drücken einer Taste hat keine ernsthaen
Konsequenzen.Hinweis: Drücken Sie die Taste die Sie
ursprünglich eindrücken wollte.
Hinweis: Üben Sie mit dem Betrieb der Anzeige.
Display und Unterstützung einschalten.
Drücken Sie 1x 2 Seconden auf der Ein/Aus Taste (A) um
das Display und Fahrrad zu akvieren.
Deakvierung des Systems
Halten Sie die Ein-/Ausschalter zwei Sekunden zum
abschalten des Systems. Achtung! Das System schaltet
auch automasch nach drei Minuten Inakvität ab.
G
H
Störungen
Achtung! Erkundigen Sie sich bei Fehlern oder Zweifel
immer eine zugelassene Werksta.
Das Display lässt sich nicht einschalten.
1.Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist und richg
in die Halterung eingesetzt.
2.Stellen Sie sicher, dass die Steckverbindungen richg
angeschlossen sind.
Die Beleuchtung funkoniert nicht
1.Stellen Sie sicher, dass das Licht eingeschaltet ist.
2.Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist.
3.Stellen Sie sicher, dass die Lichter nicht kapu sind.
Das Display zeigt einem blinkenden Programm LED
Kontakeren Sie Ihren Fahrradhändler
Die Baerie
Die Baerie bendet sich unter dem hinteren Träger.
Die Baerie ist eine wieder auadbare Baerie in einem
wasserdichten Gehäuse.
Auaden der Baerie
Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät für die von der
lokalen Stromversorgung angegebene Spannung
geeignet ist. Warnung! Verwenden Sie nur das
Ladegerät welches mit dem E-Bike geliefert war. Dem
Gebrauch von nicht originalen Ladegeräten macht jede
Garane ungülg. Nicht original Ladegeräte können
schwere Schäden für den Benutzer verursachen
(Brandwunden und Stromschläge), die Baerie und das
elektrische System.
Bie beachten Sie! Die Baerie muss aufgeladen und
gespeichert werden in einem Raum, wo die Temperatur
höher als 5°C ist.
Das Auaden des Baeries separat vom Fahrrad.
Sie können den Baerie aus dem Gepäckträger
enernen, wenn diese separat geladen werden soll.
Dies ist vor allem nützlich für die Auadung und auch
bevorzugt, wenn das Fahrrad längeren Zeitraum im
Winter nicht benutzt wird.
Das Auaden des Baeries.
1. Schlagen Sie die Gummilippe auf der linken Seite
der Baerie open (A) und stecken Sie den Stecker des
Ladegeräts (B) an die Baerie.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und
stecken Sie es in die Steckdose. Die rote LED bedeutet,
dass der Akku geladen wird.
Die Ladezeit.
Der Baerie ist in etwa 5 bis 9 Stunden vollständig
aufgeladen. Hinweis! Laden Sie den Baerie die ersten
3-mal vollständig durch das Ladegerät innerhalb von
24 Stunden eingesteckt zu halten. Dies verlängert die
Lebensdauer der Baerie.
 
Abkuppeln des Ladegeräts.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn die LED grün
leuchtet. 1. Zunächst enernen Sie den Stecker aus der
Steckdose dann enernen Sie die Baerie Stecker und
schließen Sie die Gummilippe über die Ladebuchse des
Akkus.2.Speicheren Sie der Baerie nach Gebrauch.
A
B
C
D
Das Display kann auch die folgenden Zusätzlich zu den
oben beschriebenen Funkonen zeigen:
Error:
Wenn ein Systemfehler auri erscheint auf dem Dis-
play eine der folgenden Codes:
21 * Stromausfall * möglicher Kurzschluss im Motor
22 * Ausfall-Unterstützung *
23 * Motorstörung * möglich ein lösen Kabel
24 * Controller Ausfall* möglich ein lösen Kabel
25 * Bremsenausfall * sind die Bremsen Frei beim Start?
30 * Kommunikaonsfehler * möglich lösen Kabel
zwischen Display und Controller
Sie können prüfen, ob es tatsächlich eine lose Kabel
ist und versuchen zu verbinden. Besser lassen Sie die
Wartung an einen qualizierten Techniker.
Einstellen der Anzeige:
Sie können die Raddurchmesser, die Unterstützung
Rate und Hintergrundbeleuchtung einstellen. Der
Raddurchmesser ist werkseig auf die richge Größe
eingestellt.
Durch gleichzeig Drücken der Tasten B (+) und C (-)
für mindestens 2 Sekunden nach dem Einschalten
des Displays benden sich im Menü. Drücken Sie 2
Sekunden lang auf den Ein-/Aus Taste A um das Menü
wieder zu verlassen.
wählen Raddurchmesser: Drücken Sie die Taste + oder -
den richgen Durchmesser zu wählen (16, 18, 20, 22, 24,
26 Zoll, 700C und 28 Zoll.) Drücken Sie zur Bestägung
kurz auf die Ein- / Aus-Taste (A).
Die Standardeinstellung für Fahrräder ist die gesetzlich
Höchstgeschwindigkeit von 25 km / h erlaubt.Wenn Sie
schneller als 25 km / h fahren wird die Unterstützung
auszuschaltet.
Sie können durch Drücken der Taste (B) + oder (C), um
die Hintergrundbeleuchtung in 3 stufen einstellen weil
im BL modus (Hintergrundbeleuchtung). Drücken sie die
Ein- / Aus Taste (A), um die ausgewählte Helligkeit zu
bestägen.
Achtung! Halten Sie den Akku nach den ersten drei
Mal nicht mehr als 24 Stunden auf dem Ladegerät ein.
Nehmen Sie die Baerie aus dem Ladegerät, wenn die
grüne LED leuchtet.
Auaden der Baerie auf einem Fahrrad.
Wenn Ihr Fahrradpark einen Stromanschluss hat,
können Sie Ihre Baerie auf dem Fahrrad auaden.
Sie können Ihre Baerie in den Halter lassen und das
Ladegerät unter die Gummilippe (A) verbinden.
Empfehlungen für das Gebrauch und Lagerung.
Achtung! Enernen Sie den Akku, wenn Sie unge-
wöhnliche Geräusche hören, die Temperatur des Akkus
ungewöhnlich hoch wird oder wenn der Akku leckt.
Warnung! Schützen Sie der Akku gegen Wärmequellen
und Beschädigung. Im Falle von Schäden an der Baerie
können Gistoe freizugeben.
Der Akku sollte in einem Raum gespeichert und geladen
werden, wo die Temperatur höher als 5°C ist.
• Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch.
• Der Akku wird nicht dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
• Geben Sie die Baerie mindestens einmal alle drei
Monate einen kompleen Zyklus von Laden und
Entladen. Dies hält der Akku in gutem Zustand auch
wann diese für längere Zeit gespeichert wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku in einem gut
belüeten, trockenen Raum auewahrt wird.
• Bringen Sie das Fahrrad zu Ihrem autorisierten
Fahrradhändler für die richge Service und
Unterhaltung.
• Demoneren Sie den Akku nicht.
Unterhalt der Akku.
Geben Sie die Baerie mindestens einmal alle drei
Monate einen kompleen Zyklus von Laden und
Entladen. Die Garane ist nichg, wenn dies nicht
geschehen ist. Der rechtzeige Laden der Akku sorgt für
eine längere Lebensdauer der Akku, bessere Leistung
und verhindert Beschädigungen.
Hinweis: Der Akku kann immer aufgeladen werden.
Es ist nicht notwendig, den Akku vor dem Auaden
vollständig zu entleeren. Der Akku hat eine deutlich
längere Lebensdauer, wenn er nicht ständig leer
gefahren wird.
Hinweis: Für eine korrekte Anzeige der auf dem Display
verbleibende Akkukapazität, ist es gut um gelegentlich
Ihre Akku völlig leer zu fahren.
Achtung: Geben Sie alte Baerien in einer Abfallstaon
für das Recycling.
Baerie-Garane.
Der Betrieb der Akku Ihres E-Bike wird für ein Jahr
garanert, sofern Sie sie richg zu verwenden. Die
Baerie wird im Laufe der Zeit einen Teil seiner
Kapazität verlieren, auch wenn Sie an die Richtlinien in
Bezug auf Lade haen. In Winterbedingungen ist die
Kapazität der Baerie ebenfalls auch weniger.
Wir werden immer prüfen, ob die Baerie richg
aufgeladen worden ist, bevor sie im Rahmen der
Garane Erzatst werd, es sei denn -unerwartet-, die
Baerie ist bereits defekt sofort beim Kauf.
Sehr wichg! Erste Wartung!
Es ist von größter Wichgkeit, dass Sie ihr Fahrrad
rechtzeige Wartung geben. Wir empfehlen Ihnen
dringend, nachdem mehrere hundert Kilometer
fahren, oder nach etwa drei Monaten, dem Fahrrad
beim Mechaniker Wartung zu geben. Dann sind die
drehenden Teile gesetzt, ist die Kee gestreckt, und es
kann sein, dass die Speichen noch ein wenig festgezogen
werden sollen. Dieser Dienst verhindert ein großer Teil
der Beschwerden, Rasseln und Unbequemlichkeiten die
das Freude am Fahren behindern können.
Tipp: Stellen Sie sofort ein Wartungsvertrag beim Kauf
das gibt Ihnen Ruhe und ein zuverlässiges Fahrrad.
A
Objecf de ce mode d’emploi
L’objecf de ce guide est que vous puissiez uliser et
proter pleinement votre Vélo à Assistance Electrique
(VAE) en toute sécurité. Prenez le temps de le lire
aenvement et suivez minueusement les procédures
de réglages. Vous devez réglez correctement votre
VAE pour un usage en toute sécurité. Si vous avez des
quesons après avoir lu ce mode d’emploi, nous vous
conseillons de vous rendre chez votre revendeur vélo ou
consulter les sites web : www.etsservicenederland.nl
ou www.etsservicebelgie.be.
Aenon ! Uliser un VAE qui est incorrectement réglé,
peut entraîner une mauvaise performance de celui-ci.
Votre VAE est un Electronically Power Assisted Cycle
(EPAC) conformément à la norme EN15194. La loi
prévoit que l’assistance au pédalage est limitée jusqu’à
25 km/h. L’assistance diminue progressivement au-delà
les 25 km/h.
Le système électrique
L’assistance électrique vous ore dans toutes les
circonstances un support silencieux, souple, agréable,
et là où c’est nécessaire, un support puissant.
Votre baerie haute qualité assure une grande
autonomie qui vous permet de rouler longtemps.
E-bike 36V, 11 Ah:
1: 65 - 100 km 2: 40 - 80 km 3: 30 - 55 km 4: 20 - 35 km 5: 15 - 30 km
E-bike 36V, 13 Ah:
1: 85 - 120 km 2: 75 - 100 km 3: 45 - 80 km 4: 35 - 65 km 5: 30 - 50 km
Le boier de commande
Un boier de commande avec des LED se trouve sur
le guidon. Celui-ci montre le niveau de charge de
votre baerie et le mode d’assistance choisi. Avec les
boutons, vous pouvez changer le mode d’assistance
et selon le modèle, vous pouvez allumer l’éclairage
du vélo. Vous pouvez installer tous prêts pour l’achat
ou plus tard, un écran LCD de luxe. Ceci présente des
fonconnalités supplémentaires, par exemple un
indicateur de vitesse et du compteur kilométrique. Les
deux écrans sont couverts dans ce guide.
Cinq programmes d’assistance
Votre VAE a cinq programmes d’assistance. Le niveau
d’assistance au pédalage peut être choisi. Le niveau 1
apporte une assistance légère et le niveau 5 apporte
une assistance maximum.
L’autonomie
Votre VAE est équipé avec une baerie de 36 Volt d’un
ampérage de 13 Ah (ou 11 Ah par certains modèles
d’acon). Votre autonomie dépend de nombreux
facteurs : la météo, la surface de route, le poids du
cycliste avec ou sans bagage, le programme d’assistance
choisi et le niveau de charge et condion de la baerie.
Dans le tableau ci-dessous, nous vous donnons
quelques indicaons d’autonomie pour un VAE avec 5
programmes d’assistance.
Information générale et boitier de commande
Indicateurs/boutons Acon, foncon ou informaon
AMarche / Arrêt Met en route le boier de commande et
acve l’assistance au pédalage
• 1 x appui court Allume le VAE
• 1x appui long Eteint le VAE
BBouton + Augmente l’assistance au pédalage
CBouton - Diminue l’assistance au pédalage
DMode d’assistance 1 LED: assistance minimum
5 LED: assistance maximum
EIndicateur de la baerie 5 LED: 100% chargée
1 LED: Vous devez charger votre baerie !
FBouton d’éclairage Allumer / éteindre éclairage
Aenon ! Le boier ne peut pas être enlevé du guidon.
A
CB
F
E
D
Ulisaon du boiter de commande
Le boier de commande se manie facilement.
Si vous appuyez sur un mauvais bouton ceci n’a pas de
conséquences graves.
Conseil : appuyez simplement sur le bouton que vous
vouliez choisir.
Conseil : Avant de prendre la route, familiarisez-vous
avec les diérents boutons et foncons de votre VAE.
Vous serez ainsi sûr d’une ulisaon aisée.
Acvaon du boier et assistance au pédalage
Avec le bouton « Marche / Arrêt » vous allumez
votre vélo. Appuyez 1 fois sur le bouton A pour faire
fonconner le boier et acver l’assistance au pédalage.
Eteindre le boier de commande et le VAE
Appuyez longtemps sur le bouton « Marche / Arrêt »
jusqu’à ce que votre VAE s’éteigne. Aenon ! Votre
vélo s’éteint aussi automaquement après 3 minutes
d’inacvité. Cinq programmes de conduite,
choisissez avec le bouton + et -
Niveau 1 : mode Eco, minimum d’assistance
Niveau 2 : assistance légère
Niveau 3 : assistance moyenne
Niveau 4 : assistance haute
Niveau 5 : assistance maximum
Baerie 5 LED ‘POWER’
Le VAE a cinq LED pour le niveau baerie
5 LED: baerie plein chargée
4 LED: baerie 80% chargée
3 LED: baerie 60% chargée
2 LED: baerie 40% chargée
1 LED: baerie 20% chargée
1 LED clignotant : baerie 0 – 10% chargée. Besoin de la
recharger!
Information générale et boitier de commande deluxe
Indicateurs/boutons Acon, foncon ou informaon
AMarche / Arrêt Met en route le boier de commande et
acve l’assistance au pédalage
• 1x appuyez sur 2 secondes Allume le VAE
• 1x appuyez sur 2 secondes Eteint le VAE
*Appuyez sur les touches A et B pendant 2
secondes en même temps
Séleconnez les informaons achées dans la zone
D: Vitesse / vitesse moyenne (AVG) / vitesse la plus
élevée mesurée (MAX)
*Appuyez brièvement sur A lorsque ‘on’ Ache la distance (TRIP) ou la distance totale (ODO)
dans la zone H
BBouton + Allumer/éteindre les lumières et augmenter le support
• 1x appuyez sur 2 secondes Allumer, aussi rétro-éclairage
• 1x appuyez sur 2 secondes Éteindre les lumières, aussi rétro-éclairage
• Appuyez brièvement Choisir plus de support en 5 étapes
CBouton - Choisir moins de support
DIndicateur de la Vitesse Vitesse actuelle / moyenne / maximale
EIndicateur de la Baerie (5 étapes) Full: Complètement chargé. Baerie clignotante et E
dans l’achage: rechargez dès que possible
FIndicateur Assistance (5 étapes Ache le niveau de support en 5 étapes (ASSIST),
MAX = assistance maximale
GIndicateur d’éclairage Montre quand les lumières sont allumées
HIndicateur de la distance Ache le trajet ou la distance parcourue totale
A
C
B
F
E
D
Ulisaon du boiter de commande
Le boier de commande se manie facilement.
Si vous appuyez sur un mauvais bouton ceci n’a pas de
conséquences graves.Conseil : appuyez simplement sur
le bouton que vous vouliez choisir.
Acvaon du boier et assistance au pédalage
Avec le bouton « Marche / Arrêt » vous allumez votre
vélo. Appuyez 1 fois sur le bouton A (2 sec) pour faire
fonconner le boier et acver l’assistance au pédalage.
Eteindre le boier de commande et le VAE
Appuyez longtemps sur le bouton « Marche / Arrêt »
jusqu’à ce que votre VAE s’éteigne. Aenon ! Votre
vélo s’éteint aussi automaquement après 3 minutes
d’inacvité.
G
H
Pannes
Aenon ! En cas de panne ou si vous avez un doute,
contactez votre spécialiste vélo.
Le boier de commande ne fonconne pas
1. Vériez si la baerie est chargée et bien placée dans
son support. 2. Vériez si le boier de commande est
correctement connecté.
L’éclairage ne fonconne pas
1.Vériez si vous avez bien appuyé sur le bouton
d’éclairage. 2.Vériez si la baerie est chargée.
3.Vériez si les ampoules ne sont pas défectueuses.
Les LED « Mode d’Assistance » clignotent
1. Prenez contact avec votre spécialiste vélo.

Other manuals for KM320

1

This manual suits for next models

1

Other BIG Bicycle manuals

BIG KM320 User manual

BIG

BIG KM320 User manual

BIG rider User manual

BIG

BIG rider User manual

BIG rider User manual

BIG

BIG rider User manual

Popular Bicycle manuals by other brands

Merkava eFold Fatty500 user manual

Merkava

Merkava eFold Fatty500 user manual

Burley RECUMBENT Owner's instruction

Burley

Burley RECUMBENT Owner's instruction

Wilier Jena Hybrid Technical introduction

Wilier

Wilier Jena Hybrid Technical introduction

VOLTA VB1 Instructions for use

VOLTA

VOLTA VB1 Instructions for use

Yeti Cycles SB95-C 2013 owner's manual

Yeti Cycles

Yeti Cycles SB95-C 2013 owner's manual

Giant 2005 REIGN Series Service manual

Giant

Giant 2005 REIGN Series Service manual

HIMO ZB20 instruction manual

HIMO

HIMO ZB20 instruction manual

Intense Spider 275 CARBON BOOST user manual

Intense

Intense Spider 275 CARBON BOOST user manual

Gazelle Orange C330 HMB user manual

Gazelle

Gazelle Orange C330 HMB user manual

GT Freestyle Team Signature quick start guide

GT

GT Freestyle Team Signature quick start guide

smartmotion Vista user manual

smartmotion

smartmotion Vista user manual

Razor DXT owner's manual

Razor

Razor DXT owner's manual

Giant TWIST EXPRESS RS 2 W datasheet

Giant

Giant TWIST EXPRESS RS 2 W datasheet

Vision Fitness Fitness Bike owner's guide

Vision Fitness

Vision Fitness Fitness Bike owner's guide

BUTCHERS & BICYCLES MK1-E 2018 Original instructions

BUTCHERS & BICYCLES

BUTCHERS & BICYCLES MK1-E 2018 Original instructions

Btwin FOLD 500 user manual

Btwin

Btwin FOLD 500 user manual

smartmotion x-city neo user manual

smartmotion

smartmotion x-city neo user manual

Bion X PL350HT SL XL user manual

Bion X

Bion X PL350HT SL XL user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.