Bigben CD57 User manual

1
FR
LECTEUR STÉRÉO/CD/MP3/USB PORTABLE AVEC RADIO FM
BLUETOOTH (EN OPTION)
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE NUMÉRO CD57
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL D’UTILISATION
AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL, ET LE CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Rév 1

2
AVERTISSEMENT
RISQUES D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU
L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR TOUTE
RÉPARATION, CONSULTEZ DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’éclair fléché dans un triangle indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur
de l’appareil qui peut être d’une valeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence d’instructions importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien (réparation) dans le manuel accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
-SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVANT TOUTE UTILISATION
POUR ÉVITER TOUT DANGER.
-L’UTILISATION DE COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE
PRÉSENT MANUEL PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
-N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN ESPACE RÉDUIT COMME UNE ÉTAGÈRE OU UN MEUBLE
ENCASTRÉ.
-L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES OU À DES GOUTTES D’EAU.
Émission de radiations laser visibles et invisibles lorsque le capot est ouvert et que les dispositifs de sécurité sont
désactivés. Évitez tout contact direct avec les rayons.
-L’APPAREIL ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau, et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être posé sur celui-ci.
-Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, un feu ou
une source similaire.
-La prise d’ALIMENTATION est utilisée comme dispositif de déconnexion ; elle doit rester facilement accessible.
-ATTENTION : danger d’explosion si les piles sont remplacées de façon incorrecte. Remplacez-les uniquement
par des piles identiques ou équivalentes.
La poubelle barrée indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Quand cet appareil atteint la fin de sa durée de vie, il doit être jeté conformément aux
réglementations locales. Consultez votre service local chargé de l’élimination des déchets
(directive WEEE).

3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 Prise d’alimentation 10 Bouton STOP
2 Prise Aux in (utilisez le câble d’entrée de ligne
fourni)
11 Bouton LECTURE/PAUSE/SCAN FM
Bluetooth (en option) : / APPAIRAGE BT
12 Bouton PRÉCÉDENT
3 Antenne-tige
13 Bouton SUIVANT
4 Bouton rotatif de contrôle du VOLUME
14 Bouton de réglage radio
5Bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT 15 Port USB
16 Écran
6 Sélecteur de fonction (USB/AUX/FM/CD)
Bluetooth (en option) : BT/AUX/FM/CD
7 Bouton PROGRAM/CLOCK SET
(PROGRAMME/RÉGLAGE DE L’HORLOGE)
17 Haut-parleur
18 Compartiment des piles
8 Bouton Répéter (Répéter 1, Répéter tout)
9 Compartiment CD

4
SOURCE D’ALIMENTATION
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une source d’alimentation domestique standard de 230 V ~
50 Hz ou des piles 6 x 1,5 V, UM-2, taille « C », R14 . N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil avec
d’autres sources d’alimentation. Cela pourrait endommager l’appareil et annuler votre garantie.
Alimentation par piles :
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
•
Mettez l’appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton d’alimentation .
Sélectionnez la station de radio de votre choix avec le bouton de réglage radio.
Réglez le volume sur le niveau désiré.
Pour éteindre la radio, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
Pour bénéficier d’une réception optimale, réglez la position de l’appareil et déployez complètement
l’antenne-tige.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation .
2. Appuyez sur CLOCK SET (RÉGLAGE DE L’HORLOGE) pendant 2 secondes. L’écran LCD clignote.
Appuyez sur Suivant/Précédent pour sélectionner le format de l’heure, 12 ou 24 heures.
3. Appuyez à nouveau sur CLOCK SET (RÉGLAGE DE L’HORLOGE). Les heures clignotent. Appuyez sur
Suivant/Précédent pour régler les heures.
4. Appuyez à nouveau sur CLOCK SET (RÉGLAGE DE L’HORLOGE). Les minutes clignotent. Appuyez sur
Suivant/Précédent pour régler les minutes, puis sur CLOCK SET (RÉGLAGE DE L’HORLOGE) pour valider.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/USB
•
Appuyez sur le bouton d’alimentation , puis réglez le sélecteur de fonction sur la position CD ou USB.
Insérez un disque CD ou une clé USB ; le contenu s’affiche.
Remarque : veuillez noter que seules les clés USB d’une capacité inférieure à 16 Go
peuvent être lues par l’appareil.
LECTURE/PAUSE
Si vous appuyez sur ce bouton en mode Arrêt, l’appareil passe en mode Lecture.
Si vous appuyez sur ce bouton en mode Lecture, l’appareil bascule en mode Pause.
Si vous appuyez sur ce bouton en mode Pause, l’appareil reprend le mode Lecture.
Bouton STOP
En mode Lecture ou Pause, l’appareil passe en mode Arrêt.
En mode Entrée du programme, l’appareil quitte le mode Entrée du programme.
Bouton SUIVANT
Ce bouton modifie le morceau de départ qui est lu en mode Arrêt et permet de retourner au premier
morceau si c’est le dernier.
Ce bouton passe au morceau suivant en lecture Normale et permet de retourner au premier morceau si
c’est le dernier.
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton : la fonction Avance rapide s’exécute alors.
Ce bouton passe au morceau programmé suivant en lecture Programmée et permet de retourner au premier
morceau programmé si c’est le dernier.
Bouton PRÉCÉDENT
Ce bouton modifie le morceau qui sera lu en premier en mode Arrêt et permet d’aller directement jusqu’au
dernier morceau si c’est le premier.
Ce bouton passe au morceau précédent en lecture Normale et permet d’aller directement jusqu’au dernier
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement pour éviter tout dommage.
Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant un long moment.
Utilisez toujours des piles de même type et de même marque.
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas aux rayons du soleil ou à toute autre forme de chaleur.
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte
immédiatementetminutieusementàl’eau claire et consulter un médecin.

5
morceau si c’est le premier.
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton : la fonction Rembobinage rapide s’exécute alors.
Ce bouton passe au morceau programmé précédent en lecture Programmée et permet d’aller directement
jusqu’au dernier morceau programmé si c’est le premier.
RÉPÉTER (RÉPÉTER 1, RÉPÉTER TOUT)
2 modes de sélection : Répéter 1 et Répéter tout.
En mode Répéter 1, l’appareil répète le morceau en cours sur le CD.
En mode Répéter tout, l’appareil répète tous les morceaux du CD ; quand il atteint la fin du dernier morceau,
il retourne au premier.
BLUETOOTH (EN OPTION)
Appairage Bluetooth
1. Avant de démarrer le processus d’appairage, réglez le sélecteur de fonction sur BT.
2. Appuyez sur le bouton l’APPAIRAGE BT jusqu’à ce que le symbole Bluetooth apparaisse à l’écran.
3. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, puis lancez la recherche d’appairage.
Lecture PROGRAMMÉE pour RADIO, CD et USB
Le mode Entrée du programme est uniquement disponible en mode ARRÊT. Veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
1. En appuyant sur le bouton PROGRAM (PROGRAMME), l’appareil affiche PROG et le numéro de morceau
clignote.
2. En appuyant sur les boutons SUIVANT/ PRÉCÉDENT, vous pouvez choisir le numéro du morceau à
programmer.
3. Appuyez à nouveau sur PROGRAM (PROGRAMME) pour valider : l’appareil enregistre le numéro de ce
morceau et passe au programme suivant.
4. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 20 programmes pour la Radio et le CD, et 99 programmes pour l’USB.
Après avoir enregistré le nombre maximum de programmes, aucune autre entrée n’est acceptée.
5. Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant le mode Entrée du programme, l’appareil supprime la
programmation et revient en mode Arrêt.
6. Si vous appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE quand l’appareil contient une programmation, il
commence la lecture programmée et l’écran affiche PROG.
7. Si vous appuyez sur le bouton SUIVANT/ PRÉCÉDENT pendant la lecture programmée, l’appareil
passe au morceau programmé suivant/précédent.
8. Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant la lecture programmée, l’appareil arrête la lecture mais
conserve la programmation. Si vous appuyez à nouveau sur la touche STOP, l’appareil supprime la
programmation et passe en mode Arrêt.
Remarque : afin d’économiser de l’énergie, l’appareil entre automatiquement en veille
quand il ne produit aucun son pendant 30 minutes en mode CD, USB ou Aux in.
L’appareil peut être rallumé en utilisant à nouveau le sélecteur de fonction.
FONCTIONNEMENT DU MODE AUX IN
Branchez une extrémité du câble audio 3,5 mm (fourni) sur la prise Aux in à l’arrière de l’appareil et l’autre
extrémité sur une source sonore externe dotée d’une sortie analogique Ligne ou Casque afin d’utiliser les
enceintes de l’appareil.
Quand le mode Aux in est utilisé, le lecteur CD ne fonctionne pas.
RADIO FM
1. Appuyez sur le bouton de FONCTION et sélectionnez FM.
2. Appuyez sur le bouton SCAN FM pendant 2 secondes : l’appareil stockera automatiquement 20 canaux FM.
Ensuite, utilisez Suivant/Précédent pour parcourir les stations FM. Vous pouvez aussi utiliser le bouton de
réglage radio (14).
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation : 230 Vc.a. ~ 50 Hz
Consommation d’énergie : 13 W
Couverture radio : FM 87,5 – 108 MHz
CC : 6 x 1,5 V, UM-2, taille « C », R14

6
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères.
Déposez-les dans un point de collecte agréé.
Certains composants de ces appareils peuvent être dangereux pour la santé et
l’environnement.
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396 rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Par la présente, Bigben Interactive SA déclare que l’appareil CD57 se conforme aux exigences
essentielles de la directive 1995/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 sur les
équipements radio et les équipements terminaux de télécommunications, ainsi que sur la
reconnaissance mutuelle de leur conformité. Pour télécharger le texte complet, veuillez consulter
notre site Web, http://www.bigben.fr/support/, section « Déclaration de conformité ».
Le terme, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine

1
EN
PORTABLE STEREO / CD/MP3/USB PLAYER WITH FM RADIO
BLUETOOTH (OPTIONAL)
- USER MANUAL –
MODEL N°. CD57
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE.
Rev 1

2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated “dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
-IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BEFORE FURTHER USE IN ORDER TO AVOID
A HAZARD.
-USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
-DO NOT INSTALL THIS EQUIPMENT IN A CONFINED SPACE, SUCH AS A BOOK CASE OR BUILT IN CABINET.
-THE APPARATUS MUST NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING.
Visible and invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
-The APPARATUS shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
-The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
-The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
-CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replace. Replace only with the same or equivalent type.
Crossed out “Wheelie bin“ indicates this appliance must not be disposed with ordinary household waste.
When this appliance has reached end of its useful life, it must be disposed of in accordance
with local by-laws. Consult our local waste disposal authority (WEEE Directive) .

3
LOCATION OF CONTROLS
1 AC Socket 10 STOP Button
2 Aux In socket (make use supplied line in cable
connection)
11 PLAY / PAUSE Button / FM SCAN
Bluetooth (Optional): / BT PAIR
12 SKIP DOWN Button
3 Rod Antenna
13 SKIP UP Button
4 Rotary VOLUME Control
14 Tuning Control
5Power Button ON / OFF 15 USB Port
16 Display
6 Function Selector (USB / AUX / FM / CD )
Bluetooth (Optional) : BT/ AUX / FM / CD
7 PROGRAM /CLOCK SET Button 17 Speaker
18 Battery Door
8 Repeat Button (Repeat 1, Repeat all)
9 CD Door

4
POWER SOURCE
This Unit is designed to operate on normal 230V ~ 50Hz household power source or batteries DC : 6 x 1.5V,
UM-2, "C" size, R14. Do not attempt to operate the system using other power sources. This may result in
damage to the unit and void your warranty.
Battery power :
RADIO OPERATION
•
Switch on the unit, press the Power ON once.
Tune to desired radio station by Tuning control.
Adjust volume to desired level.
To turn off the radio, press the Power button again
To achieve optimum reception, adjust system position & extend fully rod antenna.
CLOCK SET
1. Press Power ON .
2. Press “Clock set” for 2 seconds, LCD flashes, Press Skip up/down to select the time format 12 or
24 Hour.
3. Press “Clock set” again. Hour is blinking, press “Skip up/down” to adjust the hour.
4. Press “Clock set” again, Minutes is blinking, press “Skip up/down” to adjust the minutes and “Clock Set” to
confirm
CD/ USB OPERATION
•
Press Power ON and then Function Selector to CD position or USB. Insert a CD disc or USB and
TOC Information will display.
Remark: Please note that only the USB keys under a capacity of 16GB can be read by the unit.
PLAY/PAUSE
Press this button at stop mode, system will go to Play mode.
Press this button at play mode, system will go to Pause mode.
Press this button at pause mode, system will resume to Play mode.
STOP button
In Play or Pause mode, system changes to Stop mode
In Program Entry mode, system exit Program Entry mode.
SKIP UP button
Change the starting play track during Stop mode, cyclic to the first track if it is in the last track.
Skip to next track during Normal play, cyclic to the first track if it is at last track.
Press the key for 2 sec, Fast-Forward will execute.
Skip to next programmed track during Program play, cyclic to the first programmed track.
SKIP DOWN button
Change the starting play track during Stop mode, cyclic to the last track if it is at the first track.
Skip to previous track during Normal play, cyclic to the last track if it is at the first track.
Press the key for 2 sec, Fast-Rewind will execute.
Skip to previous programmed track during Program play, cyclic to the first programmed track.
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove
the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to
the batteries and subsequently damage to your set.
Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Do not throw the battery into the fire, or exposed to sunshine or the like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor

5
REPEAT (REPEAT 1 , REPEAT ALL)
2 Selective modes: Repeat 1 & Repeat All).
During Repeat mode, the system repeats current track on CD.
During Repeat All mode, the system repeats all tracks on CD; when it reaches end of final track, it will return
to the first track.
BLUETOOTH (OPTIONAL)
Bluetooth pairing
1. Before starting the pairing process, press FUNCTION to BT
2. Press button BT PAIR, until the bluetooth symbol appear in the display.
3. Switch on your mobile phone bluetooth then start searching to pair.
PROGRAM Play FOR RADIO , CD & USB
Program entry available during “STOP” mode only. Please follow instruction below:
1. By pressing [PROGRAM] button, system displays PROG and track number flashes.
2. By pressing [ SKIP UP] / [ SKIP DOWN] button, you can choose desired track number to program.
3. Press [PROGRAM] again to confirm, the system keeps that track number and goes to next program mode.
4. The system can hold 20 programs for Radio, CD & 99 programs for USB. After the system registered with
maximum programs, no further entry allowed.
5. If [STOP] button is pressed during program entry mode, the system removes the programmed contents
and returns to stop mode.
6. If [PLAY/PAUSE] button is pressed when the system holds program content, it starts program play and the
display shows PROG.
7. If [ SKIP UP] / [ SKIP DOWN] button is pressed during the program play, the system skips to next /
previous programmed track.
8. If [STOP] button is pressed during Program play, the system stop playing but keep the program content.
Until [STOP] key is pressed again, the system removes program content and goes to stop mode.
Remark: Saving energy when the unit has no sound output about 30 minutes on CD
mode, USB mode and LINE IN mode, it will be switched to stand-by automatically. It
can be switched ON the unit by switching the Function selector again.
AUX-IN OPERATION
Plug 3.5mm audio cable (supplied) one end to the Aux in socket on the back of the unit, the other end to an
external sound source with a Line or Headphone analogue output to play through the unit's speakers.
While Aux-in function is being in use, CD player will be no function.
FM RADIO
1. Press “FUNCTION” BUTTON to FM
2. Press “AUTO SCAN” BUTTON 2 SECOND, it will auto store 20 FM channel. After store, skip up / down FM
station as desire. Also it can be used manual tuning control as shown unit drawing 14.
SPECIFICATION
Power Supply : AC 230V ~ 50 Hz
Power Consumption : 13W
Radio Section : FM 87.5 – 108 MHz
DC: 6 x 1.5V, UM-2, “C” size , R14

6
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
Take them to a collection point.
Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the CD57 device complies with the essential
requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9
March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity.To download the full statement, please visit our website:
http://www.bigben-interactive.co.uk/support and the section `declaration of conformity’.
The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Made in China

1
SP
REPRODUCTOR ESTÉREO PORTÁTIL CD/MP3/USB CON RADIO FM
BLUETOOTH (OPCIONAL)
- MANUAL DE INSTRUCCIONES –
MODELO NÚM. CD57
INSTRUCCIONES DE USO
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL APARATO
Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Rev 1

2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS REUTILIZABLES. CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA
POR PERSONAL CUALIFICADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo indica la presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al aparato.
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
-SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, DEBE SUSTITUIRLO ANTES DE CONTINUAR CON EL USO
PARA EVITAR RIESGOS.
-EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ
ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
-NO INSTALE ESTE APARATO EN UN ESPACIO CERRADO, COMO UNA ESTANTERÍA O UN ARMARIO.
-EL APARATO NO DEBE EXPONERSE A GOTEOS O SALPICADURAS.
Radiación láser visible e invisible al abrirse y con los mecanismos de seguridad desactivados. Evite la
exposición directa al haz láser.
-El APARATO no debe exponerse a goteos o salpicaduras, y ningún objeto lleno de líquido, como los jarrones,
debe colocarse sobre el aparato.
-Las pilas no deben exponerse al calor excesivo, como la luz solar, el fuego, etcétera.
-El conector de ALIMENTACIÓN se utiliza como dispositivo de desconexión. EL dispositivo de desconexión debe
estar siempre accesible para su utilización.
-PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye de forma incorrecta. Sustituir solo con el mismo tipo o
equivalente.
El contenedor tachado indica que este aparato no debe desecharse junto con la basura normal.
Cuando este aparato haya alcanzado el final de su vida útil, debe desecharse de acuerdo con
las leyes locales. Consulte a nuestra autoridad local de eliminación de residuos (Directiva
WEEE).

3
POSICIÓN DE LOS CONTROLES
1. Conector de alimentación 10. Botón de PARADA
2. Conector de entrada auxiliar (utilice la conexión
de cable de línea incluida)
11. Botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA/
BÚSQUEDA FM
Bluetooth (opcional): /EMPAREJAMIENTO BT
12. Botón de RETROCESO
3. Antena
13. Botón de AVANCE
4. Rueda de VOLUMEN
14. Sintonizador
5. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
15. Puerto USB
16. Pantalla
6. Selector de función (USB/AUX/FM/CD)
Bluetooth (opcional): BT/AUX/FM/CD
7. Botón de PROGRAMACIÓN/AJUSTE DEL
RELOJ 17. Altavoz
18. Tapa de las pilas
8. Botón de REPETICIÓN (Repetir 1, Repetir
todo)
9. Puerta del CD

4
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este aparato está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación doméstica normal de 230 V ~ 50 Hz
o pilas 6 x 1.5 V, UM-2, tamaño "C", R14. No intente utilizar el aparato con otras fuentes de alimentación. Esto
podría provocar daños en la unidad y anular la garantía.
Alimentación batería:
USO DE LA RADIO
•
Encienda el aparato y pulse el botón de encendido una vez.
Sintonice la cadena de radio que desee con el sintonizador.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
Para apagar la radio, vuelva a pulsar el botón de encendido.
Para lograr una recepción óptima, ajuste la posición del aparato y extienda la antena por completo.
AJUSTE DEL RELOJ
1. Pulse el botón de encendido .
2. Pulse "Ajuste del reloj" durante 2 segundos. La pantalla LCD parpadeará. Pulse avance/retroceso
para seleccionar el formato del reloj (12 o 24 horas).
3. Vuelva a pulsar "Ajuste del reloj". La hora parpadeará. Pulse avance/retroceso para ajustar la hora.
4. Vuelva a pulsar "Ajuste del reloj". Los minutos parpadearán. Pulse avance/retroceso para ajustar los
minutos y "Ajuste del reloj" para confirmar.
USO DEL CD/USB
•
Pulse el botón de encendido y luego sitúe el selector de función en la posición CD o USB. Introduzca un
CD o una memoria USB y aparecerá la información de la tabla de contenido.
Atención: tenga en cuenta que el aparato solo puede leer las memorias USB de una capacidad
inferior a 16 GB.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
Pulse este botón en modo de parada y el aparato pasará a modo de reproducción.
Pulse este botón en modo de reproducción y el aparato pasará a modo de pausa.
Pulse este botón en modo de pausa y el aparato reanudará el modo de reproducción.
Botón de PARADA
En modo de reproducción o pausa, el aparato pasa a modo de parada.
En modo de programación, el aparato sale del modo de programación.
Botón de AVANCE
En parada, cambia la pista de inicio de la reproducción. Si está en la última pista, salta a la primera.
Durante la reproducción normal, salta a la pista siguiente. Si está en la última pista, salta a la primera.
Pulse la tecla durante 2 segundos y se producirá un avance rápido.
Durante la reproducción programada, salta a la pista programada siguiente. Si está en la última pista
programada, salta a la primera.
Botón de RETROCESO
En parada, cambia la pista de inicio de la reproducción. Si está en la primera pista, salta a la última.
Asegúrese de que las pilas estén introducidas correctamente para evitar cualquier daño.
Retire las pilas cuando no utilice el aparato durante un tiempo.
Utilice siempre pilas de una misma marca. No mezcle nunca diferentes marcas.
No lanzar la batería al fuego y evitar la exposición directa a la luz del sol.
Si el líquido que sale de la pila entra en contactoconlosojosolapiel,lavelazonaafectada
inmediata y minuciosamente conaguayconsulteconunmédico.

5
Durante la reproducción normal, salta a la pista anterior. Si está en la primera pista, salta a la última.
Pulse la tecla durante 2 segundos y se producirá un retroceso rápido.
Durante la reproducción programada, salta a la pista programada anterior. Si está en la primera pista
programada, salta a la última.
REPETICIÓN (REPETIR 1, REPETIR TODO)
2 modos para seleccionar: Repetir 1 y Repetir todo.
Durante el modo de repetición, el aparato repite la pista actual del CD.
Durante el modo Repetir todo, el aparato repite todas las pistas del CD; cuando alcanza el final de la última
pista, vuelve a la primera pista.
BLUETOOTH (OPCIONAL)
Emparejamiento Bluetooth
1. Antes de iniciar el proceso de emparejamiento, pulse FUNCIÓN para seleccionar BT.
2. Pulse el botón EMPAREJAMIENTO BT hasta que aparezca el símbolo de Bluetooth en la pantalla.
3. Active el Bluetooth de su teléfono móvil e inicie la búsqueda.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DE RADIO, CD y USB
La programación está disponible solo durante el modo de PARADA. Siga las siguientes instrucciones:
1. Al pulsar el botón de [PROGRAMACIÓN], la pantalla del aparato indicará PROG y parpadeará un número
de pista.
2. Al pulsar los botones [ AVANCE]/[ RETROCESO], podrá elegir el número de la pista que desee
programar.
3. Pulse de nuevo [PROGRAMACIÓN] para confirmar. El aparato guardará ese número de pista y pasará al
modo de programación siguiente.
4. El aparato puede guardar 20 programaciones de radio y CD, y 99 programaciones de USB. Cuando el
aparato registra el máximo de programaciones, no permite introducir más.
5. Si pulsa el botón [PARADA] durante el modo de programación, el aparato borra el contenido de la
programación y vuelve al modo de parada.
6. Si pulsa el botón de [REPRODUCCIÓN/PAUSA] cuando el aparato cuente con contenido programado, se
iniciará la reproducción de la programación y en la pantalla aparecerá PROG.
7. Si pulsa los botones [ AVANCE]/[ RETROCESO] durante la reproducción de la programación, el
aparato saltará a la pista programada siguiente/anterior.
8. Si pulsa el botón [PARADA] durante la reproducción de la programación, el aparato dejará de reproducir
pero conservará el contenido programado. Si vuelve a pulsar el botón [PARADA], el aparato borrará el
contenido programado y pasará a modo de parada.
Atención: para ahorrar energía, cuando el aparato no emita sonido durante 30 minutos
en modo CD, modo USB o modo de ENTRADA DE LÍNEA, pasará a modo en espera de
forma automática. Puede volver a encender el aparato activando de nuevo el selector
de función.
USO DE LA ENTRADA AUXILIAR
Conecte un extremo del cable de audio de 3,5 mm (incluido) al conector de entrada auxiliar de la parte trasera
del aparato, y el otro extremo a una fuente de sonido externa con salida analógica de línea o auriculares, para
reproducir música a través de los altavoces del aparato.
Cuando esté utilizando la función de entrada auxiliar, el reproductor de CD no podrá utilizarse.
RADIO FM
1. Pulse el botón de FUNCIÓN para seleccionar FM.
2. Pulse el botón de BÚSQUEDA FM durante 2 segundos. Guardará automáticamente 20 emisoras FM.
Después de almacenarlas, avance/retroceda por las emisoras FM como desee. También puede utilizar el
sintonizador manual, como se indica en el número 14 del diagrama del aparato.

6
ESPECIFICACIONES
Alimentación: AC 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía:13 W
Cobertura de radio: FM 87.5–108 MHz
Pilas: 6 x 1.5 V, UM-2, tamaño "C", R14
No deseche los aparatos eléctricos y electrónicos junto con la basura normal.
Llévelos a un punto de recogida oficial.
Algunos componentes pueden ser peligrosos para la salud y el medio
ambiente.
Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo CD57 cumple los requisitos
esenciales de la Directiva 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo
de 1999 sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento
mutuo de su conformidad. Para descargar la declaración completa, visite nuestra página web:
http://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ y la sección "Declaración de conformidad".
El término, la marca y el logotipo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo
uso de dichas marcas por parte de Bigben Interactive se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y
registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Hecho en China

1
IT
LETTORE STEREO PORTATILE PER CD/MP3/USB CON RADIO FM
E BLUETOOTH (OPZIONALE)
- MANUALE DI ISTRUZIONI -
NUMERO MODELLO: CD57
ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO MANUALE D'USO E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
Rev 1

2
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
PANNELLO POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER QUALSIASI TIPO DI
RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A TECNICI QUALIFICATI.
Il simbolo della saetta con punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero indica che dentro l'involucro
dell'apparecchio sono presenti parti non isolate sotto tensione che possono provocare scosse elettriche.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza, nella documentazione allegata, di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCARICHE ELETTRICHE, TENERE IL PRODOTTO AL RIPARO DA PIOGGIA E
UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
-SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO, SOSTITUIRLO PRIMA DELL'USO PER EVITARE RISCHI.
-L'USO DI COMANDI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE
POTREBBE ESPORRE L'UTENTE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
-NON INSTALLARE QUESTO APPARECCHIO IN SPAZI STRETTI, QUALI RIPIANI DI LIBRERIE O RIPIANI A
INCASSO.
-NON ESPORRE L'APPARATO A SCHIZZI O PERDITE D'ACQUA.
Emissione di radiazioni laser visibili e invisibili a unità aperta e senza protezioni. Evitare l'esposizione ai
raggi.
-Assicurarsi che l'APPARECCHIO non sia esposto a schizzi o perdite d'acqua ed evitare di posizionare
sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali, ad esempio, vasi.
-Non esporre le batterie a temperature troppo elevate derivanti, ad esempio, da luce solare, fuoco e così via.
-La spina di alimentazione funge anche da dispositivo di scollegamento, e deve quindi rimanere facilmente
accessibile.
-ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite in modo errato sussiste il pericolo di esplosione. Sostituire le
batterie solo con altre identiche o equivalenti.
Il simbolo del cassonetto indica che l'apparecchio non va smaltito come se fosse un normale rifiuto
domestico.
Quando il prodotto è giunto al termine del suo ciclo di utilizzo, va smaltito in conformità alle apposite
disposizioni vigenti. Consultare le autorità locali competenti per i rifiuti (direttiva RAEE).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Bigben CD Player manuals