Bigben CD52 User manual

LECTEUR CD/MP3/USB STÉRÉO PORTABLE
AVEC RADIO FM
- MODE D'EMPLOI -
CD52 USB
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR

- FR 1 -
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 1
Emplacement des boutons de commande 3
Source d’alimentation 4
Fonctionnement de la radio
Réglage de l’heure
Fonctionnement CD/MP3/USB
Fonctionnement entrée auxiliaire (AUX-IN) 5
Spécication
Alimentation par piles 6
Remarque
Consignes de sécurité importantes
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements.
• Respectez toutes les instructions.
• Touteréparationdoitêtreconéeàunréparateurqualié.
• N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou éclaboussures d'eau et assurez-vous qu'aucun objet
rempli de liquide (ex : vase) ne soit posé dessus
• LesappareilsdeClasseIdoiventêtrebranchéssuruneprisedecourantmiseàlaterre.
• Lachesecteurpermetdeconnecterl'appareilàl'alimentation et doit rester accessible lors de
l'utilisation de l'appareil.
• Pourdébrancherl'appareildel'alimentation,lachedoitêtretotalementdébranchéedelaprisede
courant.L'accèsàlachesecteurnedoitpasêtrebloquéetelledoitresterfacilementaccessible
lors de l'utilisation.
• Lorsqu'unvoyantestallumé,celasigniequel'appareilestsoustension.Lorsquelevoyantest
éteint, l'appareil est complètement débranché de l'alimentation.
Informations concernant les piles (applicables uniquement si des piles sont incluses)
• La polarité doit être respectée lors de l'insertion des piles.
• Lespilesdoiventêtreinséréesdemanièreàéviterqu'uncourt-circuitneseproduise.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et des piles rechargeables (nickel-
cadmium).
• N'exposezpaslespilesàunesourcedechaleurexcessivetellequelalumièredusoleiloulefeu.
• Retirez les piles lorsqu'elles n'ont pas été utilisées depuis longtemps.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement
etsoigneusementlazoneaffectéeàl'eauclaireetconsultezunmédecin.
• Le produit/la télécommande peut contenir une pile de type bouton.
AVERTISSEMENT
• Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques. Ce produit contient une pile bouton. Si la
pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures
etcelapeutentraînerlamort.Tenezlespilesneuvesetusagéeshorsdeportéedesenfants.Si
le compartiment à piles ne ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le hors
deportéedesenfants.Sivouspensezquedespilesontétéavaléesouingérées,contactezles
urgences.
ATTENTION
• Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
• Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique ou équivalent.

- FR 2 -
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). LE PRODUIT NE COMPORTE AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS A UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ POUR
LES RÉPARATIONS.
Le symbole d'éclair éché dans un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur sur la
présenceàl'intérieurduproduitde«tensionsdangereuses»nonisoléesdontl'amplitude
est susceptible de présenter un risque de choc électrique pour les personnes.
Lepointd'exclamation àl'intérieur d'untriangle équilatéralsert àalerter l'utilisateursur
la présence de nombreuses consignes d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la
documentationfournieavecl'appareil.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS
L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
ATTENTION :
• SI LE CÂBLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVANT TOUTE
NOUVELLE UTILISATION POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
• L'UTILISATION DE COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT CONDUIRE À UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
• N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN ESPACE CONFINÉ, COMME UNE BIBLIOTHÈQUE
OU UNE ARMOIRE ENCASTRÉE
• L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES GOUTTES OU ÉCLABOUSSURES D'EAU.
Rayonnementlaservisibleetinvisibleencasd'ouvertureetdemanipulationdudispositif
desécurité.Éviteztouteexpositionaufaisceau.
Le pictogramme représentant une poubelle sur roue barrée d'une croix indique que
l'appareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersordinaires.Lorsquecetappareil
aatteintlandesavieutile,ildoitêtrejetéconformémentauxréglementationslocales.
Adressez-vous aux autorités locales de gestion des déchets (Directive DEEE).

- FR 3 -
1. Molette de réglage du VOLUME
2. Sélecteur de fonctions (FM RADIO (RADIO FM), OFF, CD/MP3/AUX IN (CD/MP3/ENTRÉE
AUXILIAIRE))
3. Prise secteur
4. Antenne télescopique
5. Bouton de sélection de bandes - FM, FM Stéréo
6. Bouton Tuning (Réglage)
7. Prised'entréeauxiliaire(AuxIn)(utilisezlecâbled'entréedelignefourni)
8. Port USB
9. Porte de CD
10. Voyant d'alimentation
11. Afchage
12. Haut-parleur
13. Bouton PLAY/PAUSE/USB (LECTURE/PAUSE/USB) (Maintenez-le appuyé pendant deux
secondes pour passer en mode USB)
14. BoutonSKIPUP(délerverslehaut)
15. BoutonSKIPDOWN(délerverslebas)
16. Bouton MODE (Repeat 1 (Répéter 1), Repeat all (Répéter tout), Random (Aléatoire))
17. Bouton PROGRAM (PROGRAMME)
18. Bouton STOP (ARRET)
19. Couvercleàpiles
EMPLACEMENT DES BOUTONS DE COMMANDE

- FR 4 -
SOURCE D'ALIMENTATION
Cetappareilestconçupourfonctionnersurunesourced'alimentationdomestiquenormalede230V~
50Hz.N'essayezpasdefairefonctionnerl'appareilenutilisantd'autressourcesd'alimentation.Cela
peutconduireàl'endommagementdel'appareiletannulervotregarantie.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
• MettezlesélecteurdefonctionssurFMRADIO(RADIOFM).
• Sélectionnezlastationderadiosouhaitéeàl'aidedubouton«Tuning»(Réglage).
• Réglez le volume au niveau souhaité.
• Pouréteindrelaradio,mettezlesélecteurdefonctionssurOFF(éteint)
• Pour une réception optimale, changez l'appareil de position et dépliez entièrement la tige de
l'antenne.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. Aprèsavoirmisl'appareilsoustension,l'horlogeestprêteàêtreréglée.
2. Appuyez une fois sur « Clock set » (Réglage de l'horloge). Sur l'écran LCD apparaissent les
formatsd'afchage12ou24heures.Sélectionnezl'undesdeux.
3. Appuyezde nouveausur «Clockset »(Réglage del'horloge).Le chiffredesheures clignote.
Appuyezsur«Skipup/down»(Délerverslehaut/verslebas)pourréglerlesheures.
4. Appuyezdenouveausur«Clockset»(Réglagedel'horloge).Lechiffredesminutesclignote.
Appuyezsur«Skipup/down»(Délerverslehaut/verslebas)pourréglerlesminutes.
FONCTIONNEMENT CD/MP3/USB
MettezlesélecteurdefonctionssurCD.InsérezunCD.
Bouton PLAY/PAUSE/USB (lecture/pause/USB)
• Appuyez sur ce bouton en mode arrêt pour passer en mode lecture.
• Appuyez sur ce bouton en mode lecture pour passer en mode pause.
• Appuyez sur ce bouton en mode pause pour repasser en mode lecture.
• Maintenez ce bouton appuyé pendant 3 secondes pour passer en mode USB. Branchez votre
périphérique USB. Sa lecture se lance automatiquement.
Bouton STOP (arrêt)
• En mode lecture ou en mode pause, le système passe en mode arrêt.
• En mode entrée de programme, le système quitte ce mode.
• Enmodedelecturealéatoire,lesystèmepasseenmodearrêtetannule la fonction de lecture
aléatoire.
Bouton SKIP UP (déler vers le haut)
• Sélectionnezenmodearrêtlapremièrepistedelectureàécouteretpassezdeladernièrepistede
lectureàlapremière.
• Passezàlapistedelecturesuivanteenmodedelecturenormaleetpassezdeladernièrepistede
lectureàlapremière.
• Appuyezsurceboutonpendant2secondespoureffectueruneavancerapide.
• Passezàlapisteprogramméesuivanteenmodedelectureprogrammée,etrepassezdeladernière
pisteprogramméeàlapremière.
Bouton SKIP DOWN (déler vers le bas)
• Sélectionnezenmodearrêtlapremièrepistedelectureàécouter,etpassezdelapremièrepiste
delectureàladernière.
• Retournezàlapistedelectureprécédenteenmodedelecturenormaleetpassezdelapremière
pistedelectureàladernière.

- FR 5 -
• Appuyezsurceboutonpendant2secondespoureffectuerunrembobinagerapide.
• Retournezàlapisteprogramméeprécédenteenmodedelectureprogrammée,etrepassezàla
première piste programmée.
MODE de lecture (REPEAT 1 (répéter 1), REPEAT ALL (répéter tout), RANDOM (aléatoire))
• 3 modes de sélection : Repeat 1 (Répéter 1), Repeat All (Répéter tout) et Random play (Lecture
aléatoire).
• En mode Repeat 1 (Répéter 1), le système répète en boucle la piste du CD en cours de lecture.
• En mode Repeat All (Répéter tout), le système répète toutes les pistes du CD ; lorsque la dernière
pisteestterminée,ilretourneautomatiquementàlapremière.
• EnmodeRandom(Aléatoire),lalecturedespistesseferademanièrealéatoire.
Lecture PROGRAMMÉE
Entrée de programme disponible uniquement en mode arrêt. Veuillez suivre l'instruction ci-dessous :
1. En appuyant sur le bouton [PROG] ,lesystèmeafchePROG et le numéro de piste clignote.
2. En appuyant sur le bouton [ SKIP UP] / [ SKIP DOWN], vous pouvez choisir le numéro de
la piste que vous souhaitez programmer.
3. Réappuyez sur pour conrmer,le système conserve ce numérodepisteet passe au
mode de programmation suivant.
4. Lesystèmepeutconserver20programmesCD.Unefoisquelesystèmeaenregistrélemaximum
deprogrammes,ilestimpossibled'effectuerdenouvellesentrées.
5. Si vous appuyez sur le bouton [ STOP] lors du mode d'entrée de programme, le système
supprime les contenus précédents (programmés) et retourne au mode arrêt.
6. Si vous appuyez sur le bouton [ PLAY/PAUSE] lorsque le système contient un contenu
programmé, il lance la lecture des pistes programmées et PROGs'afche.
7. Si vous appuyez sur le bouton [ SKIP UP] / [ SKIP DOWN] lors de la lecture des pistes
programmées,lesystèmeretourneàlapisteprécédenteoupasseàlapisteprogramméesuivante.
8. Si vous appuyez sur le bouton [ STOP] lors de la lecture des pistes programmées, le système
arrête la lecture mais conserve le contenu programmé.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [ STOP], le système supprime le contenu programmé
et passe en mode arrêt.
Remarque : An d'économiser l'énergie, l'appareil passe automatiquement en mode veille
en cas d'absence de commande pendant environ 30 minutes en mode CD, USB et LINE IN
(ENTRÉE LIGNE). Il peut être rallumé en réglant de nouveau le sélecteur de fonctions.
FONCTIONNEMENT ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX-IN)
Branchezl'unedesextrémitésducâbleaudio3,5mm(fourni)àlaprised'entréeauxiliaire(Auxin)
située au dos de l'appareil et l'autre extrémité à une source audio externe comportant une sortie
analogique ligne ou casque pour pouvoir retransmettre le son via les haut-parleurs de l'appareil.
Lorsquelafonctiond'entréeauxiliaireestencoursd'utilisation,lelecteurCDnefonctionnepas.
SPÉCIFICATION
Alimentation électrique : prisesecteurCA230V~50Hz
Consommation électrique : 13 W
Gammesdefréquencesradio: FM 87.5 - 108 MHz
Alimentation par piles : 6 x 1,5 V, UM-2, taille C, R14

- FR 6 -
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Lesapporteràunpointdecollecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
Alimentation par piles :
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l’appareil.
Enleveztoujourslespilesdel’appareilsicelui-cineserapasutilisédurantunelonguepériode,car
celapourraitcauserunefuitedespilesetparconséquent,desdommagessurl’appareil.
Lespilesutiliséesdoiventimpérativementêtrede mêmetype.N’utilisez jamaisdifférentstypesde
piles ensemble.
Nejetezpaslespilesdansunfeu,etnelesexposezpasausoleilouàunesourcedechaleur.
Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatementetsoigneusementàl’eaufraîcheetconsultezunmédecin.

PORTABLE STEREO CD/MP3/
USB PLAYER WITH FM RADIO
- USER MANUAL -
CD52 USB
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN

- EN 1 -
Contents
Importantsafetyinstructions 1
Locationofcontrols 3
Powersource 4
Radio operation
Time set
CD/MP3/USB operation
AUX-IN operation 5
Specication
Batterypower
Remarks 6
Important safety instructions
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heedallwarnings.
• Followallinstructions.
• Referallservicingtoqualiedservicepersonnel.
• Donotexposetheunittodrippingorsplashingandmakesurethatnoobjectslledwithliquids,such
as vases, are placed on it
• ClassIappliancesmustbeconnectedtothemainssocketoutletwithaprotective-earthconnection.
• The mains plug connects the device and should remain operable during use.
• Todisconnecttheunitfromthemains,theplugshouldbefullydisconnectedfromthemainssocket
outlet. The mains plug should not be obstructed and should be easily accessible during use.
• Whenapowerindicatorlightison,itindicatestheunitisconnectedtothemainssupply.Whenthe
lightisoff,itindicatestheunitisfullydisconnectedfromthemainssupply.
Information about batteries (applicable only if batteries included)
• Polaritymustberespectedwheninsertingbatteries.
• Thebatteriesshouldbeinsertedinsuchawayastoavoidanyshortcircuit.
• Donotmixusedandnewbatteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Donotexposethebatterytoexcessiveheatsuchassunshineorre.
• Removethebatterieswhentheyhavenotbeenusedforalongtime.
• Iftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,Immediatelyandcarefully
washtheaffectedareawithclearwaterandconsultadoctor,
• The product/remote control may contain a coin/button type battery.
WARNING
• Donotingestthebattery.Chemicalburnhazard.Thisproductcontainsacoin/buttoncellbattery.If
thecoin/buttoncellbatteryisswallowed,itcancausesevereinternalburnsinjust2hoursandcan
leadtodeath.Keepnewandusedbatteriesawayfromchildren.Ifthebatterycompartmentdoes
notdosesecurely,stopusingtheproductandkeepitawayfromchildren.Ifyouthinkbatteriesmight
havebeenswallowedorplacedinsideanypartofthebody,seekimmediatemedicalattention.
CAUTION
• Dangerofexplosionifbatteryisincorrectlyreplaced.
• Replacebatteryonlywiththesameorequivalenttype.

- EN 2 -
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL
Thelightningashwitharrowheadsymbol,withinanequilateraltriangle,isintendedtoalert
theusertothepresenceofun-insulated‘dangerousvoltage’withintheproduct’senclosure
thatmaybeofsufcientmagnitudetoconstituteariskofelectricshocktopersons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presenceofimportantoperatingandmaintenance(servicing)instructionsintheliterature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
• IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BEFORE FURTHER USE IN
ORDER TO AVOID A HAZARD
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
• DO NOT INSTALL THIS EQUIPMENT IN A CONFINED SPACE, SUCH AS A BOOK CASE OR
BUILT IN CABINET
• THE APPARATUS MUST NOT BE EXPOSEO TO DRIPPING OR SPLASHING.
Visibleandinvisiblelaserradiationwhenopenandinterlocksdefeated.Avoidexposure
to beam.
Crossed out “Wheelie bin” indicates this appliance must not be disposed with ordinary
household waste. When this appliance has reached end of its useful life, it must be
disposedofInaccordancewithlocalby-laws.Consultourlocalwastedisposalauthority
(WEEE Directive).

- EN 3 -
1. Rotary VOLUME Control
2. Function Selector (FM RADIO, OFF, CD/MP3/AUX IN)
3. AC Socket
4. Rod Antenna
5. BandSwitch-FM,FMStereo
6. Tuning Control
7. Aux In socket (make use supplied line in cable connection)
8. USB Port
9. CD Door
10. PowerIndicator
11. Display
12. Speaker
13. PLAY/PAUSE/USBButton(presswosecondsswitchtoUSB)
14. SKIP UP Button
15. SKIP DOWN Button,
16. MODE Button (Repeat 1, Repeat all, Random)
17. PROGRAM Button
18. STOP Button
19. Battery Door
LOCATION OF CONTROLS

- EN 4 -
POWER SOURCE
ThisUnitisdesignedtooperateonnormal230V~50Hzhouseholdpowersource.Donotattemptto
operatethesystemusingotherpowersources.Thismayresultindamagetotheunitandvoidyour
warranty.
RADIO OPERATION
• Set the Function Selector to FM RADIO position.
• Select desired radio station by Tuning control.
• Adjustvolumetodesiredlevel.
• Toturnofftheradio,settheFunctionSelectortoPowerOFFposition
• Toachieveoptimumreception,adjustsystemposition&extendfullyrodantenna.
TIME SET
1. Afterpowerconnected,clockdisplayisreadytoset.
2. Press“Clockset”once,LCDshown12or24hourset,selecteitherone.
3. Press“Clockset”again,Hourisblinking,press“Skipup/down”toadjustthehour.
4. Press“Clockset”again,Minutesisblinking,press“Skipup/down”toadjusttheminutes.
CD/MP3/USB OPERATION
Set the Function Selector to CD position. Insert a CD disc.
PLAY/PAUSE/USB button
• Pressthisbuttonatstopmode,systemwillgotoPlaymode.
• Pressthisbuttonatplaymode,systemwillgotoPausemode.
• Pressthisbuttonatpausemode,systemwillresumetoPlaymode.
• Press3secondscontinuedswitchtoUSB.PluginUSBFlashdriveitwillbeplayedautomatically.
STOP button
• In Play or Pause mode, system changes to Stop mode
• In Program Entry mode, system exit Program Entry mode.
• InRandomPlaymode,systemchangestoStopmodeandreleaseRandomfunction.
SKIP UP button
• ChangethestartingplaytrackduringStopmode,cyclictothersttrackifitisinthelasttrack.
• SkiptonexttrackduringNormalplay,cyclictothersttrackifitisatlasttrack.
• Pressthekeyfor2sec,Fast-Forwardwillexecute.
• SkiptonextprogrammedtrackduringProgramplay,cyclictotherstprogrammedtrack.
SKIP DOWN button
• ChangethestartingplaytrackduringStopmode,cyclictothelasttrackifitisatthersttrack.
• SkiptoprevioustrackduringNormalplay,cyclictothelasttrackifitisatthersttrack.
• Pressthekeyfor2sec,Fast-Rewindwillexecute.
• SkiptopreviousprogrammedtrackduringProgramplay,cyclictotherstprogrammedtrack.
MODE Play (REPEAT 1, REPEAT ALL, RANDOM)
• 3 Selective modes: Repeat 1, Repeat All and Random play).
• During Repeat mode, the system repeats current track on CD.
• DuringRepeatAllmode,thesystemrepeatsalltracksonCD;whenitreachesendofnaltrack,it
willreturntothersttrack.
• DuringRandommode,Itwillberandomplay.

- EN 5 -
PROGRAM Play
ProgramentryavailableduringStopmodeonly.Pleasefollowinstructionbelow:
1. By pressing [PROG] button, system displays PROGandtracknumberashes.
2. By pressing [ SKIP UP] / [ SKIP DOWN] button, you can choose desired track number to
program.
3. Press againtoconrm,thesystemkeepsthattracknumberandgoestonextprogram
mode.
4. Thesystemcanhold20CDprograms.Afterthesystemregisteredwithmaximumprograms,no
furtherentryallowed.
5. If [ STOP] button is pressed during program entry mode, the system removes earlier
(Programmed) contents and returns to stop mode.
6. If[ PLAY/PAUSE]buttonispressedwhenthesystemholdsprogramcontent,itstartsprogram
playandthedisplayshowsPROG.
7. If[ SKIP UP] / [ SKIP DOWN] button is pressed during the program play, the system skips
to next / previous programmed track.
8. If[ STOP] button is pressed during Program play, the system stop playing but keep the program
content.
Until [ STOP] key is pressed again, the system removes program content and goes to Stop mode.
Remark : Saving energy when the unit has no sound output about 30 minutes on CD mode, USB
mode and LINE IN mode, it will be switched to stand-by automatically. It can be switched ON the
unit by switching the Function selector again.
AUX-IN OPERATION
Plug3.5mmaudiocable(supplied)oneendtotheAuxinsocketonthebackoftheunit,theother
endtoanexternalsoundsourcewithaLineorHeadphoneanalogueoutputtoplaythroughtheunit’s
speakers.
WhileAux-infunctionisbeinginuse,CDplayerwillbenofunction.
SPECIFICATION
PowerSupply: AC230V~50Hz
PowerConsumption: 13W
Radio Section: FM 87.5 - 108 MHz
DC: 6 x 1.5V, UM-2, “C” size, R14
Battery power:
Besurethatthebatteriesareinsertedcorrectlytoavoiddamagetotheappliance.Alwaysremovethe
batterieswhenappliancewillnotbeusedforalongperiodoftime,asthiswillcauseleakagetothe
batteries and subsequently damage to your set.
Usebatteriesofthesametype,NeverusedifferenttypesofbatteriestogetherDonotthrowthebattery
intothere,orexposedtosunshineorthelike.
Iftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,washtheareaimmediately
andcarefullywithclearwaterandconsultadoctor

- EN 6 -
ManufacturedbyBIGBENINTERACTIVESA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
Remarks:
Don’tdiscardtheelectricalandelectronicappliancesintheregularwastedisposal.
• Take them to a collection point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it

REPRODUCTOR PORTÁTIL ESTÉREO CD/MP3/
USB CON RADIO FM
- MANUAL DEL USUARIO -
CD52 USB
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES

- ES 1 -
Contenido
Importantsafetyinstructions 1
Situación de los controles 3
Fuente de alimentación 4
Manejodelaradio
Ajustedelahora
ManejodelCD/MP3/USB
Manejocondispositivosexternos 5
Especicaciones
Alimentación por pilas 6
Nota
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado.
• No exponga el aparato a gotas ni a salpicaduras, y asegúrese de que no se coloque sobre él ningún
objetoquecontengalíquido,comounjarrón.
• Los aparatos de clase I deben conectarse a una toma de corriente de la red eléctrica con conexión
a tierra.
• Elenchufeconectaelaparatoydebeestarsiempreaccesibleduranteeluso.
• Paradesconectarelaparatodelaredeléctrica,debesacarseelenchufetotalmentedelatomade
corriente.Elenchufenodebeobstruirseydebepoderseaccederaélfácilmenteduranteeluso.
• Siunindicadordepotenciaestáencendido,signicaquelaunidadestáconectadaalaalimentación
eléctrica.Sielindicadorestáapagado,signicaquelaunidadestátotalmentedesconectadadela
alimentación eléctrica.
Información sobre las pilas (aplicable solo si se incluyen pilas)
• Hay que respetar la polaridad cuando se instalen las pilas.
• Laspilasdebenintroducirsedetalformaqueseevitecualquiercortocircuito.
• No mezcle pilas usadas con otras nuevas.
• Nomezclepilasalcalinas,estándar(decinc-carbono)ypilasrecargables(deníquel-cadmio).
• Noexpongalapilaauncalorexcesivo,comolaluzdelsoloelfuego.
• Saque las pilas si no se han usado durante mucho tiempo.
• Siellíquidoquecontienenlaspilasentraencontactoconlosojosolapiel,laveinmediatamentecon
agualimpialazonaafectadayconsulteaunmédico.
• El producto y el mando a distancia pueden contener una pila de tipo moneda/botón.
ADVERTENCIA
• Noingieralapila.Peligrodequemadurasquímicas.Esteproductocontieneunapiladetipomoneda/
botón.Silapiladetipomoneda/botónsetragara,podríacausargravesquemadurasinternasen
tansolo2horasyprovocarlamuerte.Mantengalaspilasnuevasyusadasalejadasdelosniños.
Sielcompartimentodelapilanocerraradeformasegura,dejedeusarelproductoymanténgalo
alejadodelosniños.Sicreequelapilapudierahabersidotragadaointroducidaencualquierparte
del cuerpo, solicite atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
• Existirápeligrodeexplosiónsilapilanoseinstalacorrectamente.
• Sustituya la pila solo por otra del mismo tipo o equivalente.

- ES 2 -
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO QUITE LA TAPA (NI
LA PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, CONSULTE A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
Elsímbolodelrayoterminadoenpuntadeechadentrodeuntriánguloequiláterosirve
para advertir al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro de la
carcasadelproducto,quepodríaserdemagnitudsucienteparasuponerunriesgode
electrocución para las personas.
Elsignodeexclamacióndentrodeuntriánguloequiláterosirveparaadvertiralusuariode
lapresenciadeinstruccionesimportantesparaelmanejoyelmantenimiento(reparación)
enladocumentaciónqueseadjuntaalaparato.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
• SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, PARA EVITAR RIESGOS DEBERÁ
SUSTITUIRSE ANTES DE SEGUIR USANDO EL APARATO.
• EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE
ESPECIFICAN EN LAS PRESENTES INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN PELIGROSA.
• NO INSTALE ESTE EQUIPO EN UN ESPACIO CERRADO, COMO UNA LIBRERÍA O UN ARMARIO
EMPOTRADO
• EL APARATO NO DEBE EXPONERSE A GOTAS O SALPICADURAS.
Presenciaderadiaciónláservisibleeinvisiblesiseabreysequitanlosenclavamientos.
Evite la exposición al haz.
Elsímbolodel"contenedordebasura"tachadoindicaqueesteaparatonodebeeliminarse
conla basura doméstica ordinaria. Cuando el aparato hayallegado al nal de su vida
útil,deberáeliminarsecumpliendolasleyeslocales.Consulteconlasautoridadeslocales
responsables de la eliminación de residuos (directiva WEEE).

- ES 3 -
1. Control giratorio del VOLUMEN
2. Selectordefunción(FMRADIO,OFF,CD/MP3/AUXIN)
3. Conexión de CA
4. Barra de antena
5. Selector de banda - FM, FM estéreo
6. Control de sintonización
7. Conexiónparadispositivosexternos(utiliceelcabledeconexióndelíneaincluido)
8. Puerto USB
9. Tapa del CD
10. Indicador de potencia
11. Pantalla
12. Altavoz
13. Botón REPRODUCIR/PAUSA/USB (mantener pulsado dos segundos para cambiar a USB)
14. Botón SIGUIENTE
15. Botón ANTERIOR,
16. Botón de MODO (Repetir 1, Repetir todas, Aleatoria)
17. Botón PROGRAMA
18. Botón PARAR
19. Tapa de la pila
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES

- ES 4 -
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Estaunidadhasidodiseñadaparafuncionarenunaalimentacióneléctricadomésticanormalde230
V~50Hz. Nointenteusarelsistemaconotras fuentesdealimentación.Delocontrario,podrían
producirsedañosenlaunidadyanularselagarantía.
MANEJO DE LA RADIO
• Pongaelselectordefunciónenlaposición"FMRADIO".
• Seleccione la emisora de radio que desee con el control sintonización.
• Ajusteelvolumenalniveldeseado.
• Paraapagarlaradio,gireelselectordefunciónalaposición"OFF".
• Paraoptimizarlarecepción,ajustelaposicióndelsistemayextiendatotalmentelaentena.
AJUSTE DE LA HORA
1. Unavezconectadalapotencia,sepuedeajustarelreloj.
2. Pulseunavezelajustedelreloj.EnlapantallaLCDsemuestraelformatode12o24horas.
Seleccione uno de ellos.
3. Pulsedenuevoelajustedelreloj.Lashorasparpadean.PulseSiguiente/anteriorparaajustarlas
horas.
4. Pulsedenuevoalajustedelreloj.Losminutosparpadean.PulseSiguiente/anteriorparaajustar
los minutos.
MANEJO DEL CD/MP3/USB
Pongaelselectordefunciónenlaposición“CD”.InserteunCD.
Botón REPRODUCIR/PAUSA/USB
• Pulsando este botón en el modo de parada, el sistema pasa al modo de reproducción.
• Pulsando este botón en el modo de reproducción, el sistema pasa al modo de pausa.
• Pulsando este botón en el modo de pausa, el sistema regresa al modo de reproducción.
• Manténgalopulsado durante3 segundos paracambiar aUSB. Enchufe unamemoria USByel
contenidosereproduciráautomáticamente.
Botón PARAR
• En el modo de reproducción o de pausa, el sistema cambia al modo de parada.
• En el modo de programación, el sistema sale del modo de programación.
• Enelmododereproducciónaleatoria,elsistemacambiaalmododeparadaycesalafunciónde
reproducción aleatoria.
Botón SIGUIENTE
• Enelmododeparada,cambialapistadeiniciodelareproducción.Siestáenlaúltimapista,
regresa a la primera.
• Enelmododereproducciónnormal,cambiaalapistasiguiente.Siestáenlaúltimapista,regresa
a la primera.
• Sisemantienelateclapulsadadurante2segundos,seejecutalafuncióndeavancerápido.
• Enelmododereproducciónprogramada,cambiaalasiguientepistadelprograma.Siestáenla
última pista programada, regresa a la primera.
Botón ANTERIOR
• Enelmododeparada,cambialapistadeiniciodelareproducción.Siestáenlaprimerapista,
regresa a la última.
• Enelmododereproducciónnormal,cambiaalapistaanterior.Siestáenlaprimerapista,regresa
a la última.
• Sisemantienelateclapulsadadurante2segundos,seejecutalafunciónderetrocesorápido.

- ES 5 -
• Enelmododereproducciónprogramada,cambiaalaanteriorpistadelprograma.Siestáenla
primera pista programada, regresa a la última.
MODO de reproducción (REPETIR 1, REPETIR TODAS, ALEATORIA)
• Se pueden seleccionar 3 modos: repetir 1, repetir todas, reproducción aleatoria.
• Durante el modo Repetir, el sistema repite la pista actual del CD.
• DuranteelmodoRepetirtodas,elsistemarepitetodaslaspistasdelCD;cuandollegaalnaldela
última pista, regresa a la primera pista.
• En el modo aleatorio se reproducen las pistas aleatoriamente.
Reproducir PROGRAMA
La programación solo es posible en el modo de parada. Siga las instrucciones que se indican a
continuación:
1. Pulsando el botón [PROG] , el sistema indica PROG y el número de pista parpadea.
2. Pulsando el botón [ SIGUIENTE] / [ ANTERIOR], puede seleccionar el número de pista
que desea programar.
3. Pulse de nuevo para conrmar. El sistema guarda ese número de pista y pasa a la
siguiente pista en el modo de programa.
4. El sistema puede almacenar 20 pistas de CD en el programa. Cuando se ha registrado el número
máximodepistasenelprograma,nosepermitenmásentradas.
5. Si se pulsa [ PARAR] durante el modo de programación, el sistema borra los contenidos
(programados) anteriores y regresa al modo de parada.
6. Si se pulsa el botón [ REPRODUCIR/PAUSA] cuando el sistema tiene contenido programado,
empieza la reproducción programada y en la pantalla se indica PROG.
7. Si se pulsa el botón [ SIGUIENTE] / [ ANTERIOR] durante la reproducción programada, el
sistema pasa a la pista siguiente/anterior del programa.
8. Si se pulsa el botón [ PARAR] durante la reproducción programada, el sistema para la
reproducción pero guarda el contenido del programa.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [ PARAR], el sistema borra el contenido y regresa al modo de
parada.
Nota: Para ahorrar energía, cuando no haya salida de sonido durante 30 minutos
aproximadamente en el modo de CD, USB y LINE IN, la unidad pasará automáticamente al
modo de espera. Podrá encenderse utilizando de nuevo el selector de función.
MANEJO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
Enchufeunextremodelcabledeaudiode3,5mm(incluido)enlaconexiónparadispositivosexternos
(Auxin)situadaenlapartetraseradelaunidad,yelotroextremoenunafuentedeaudioexterna
consalidaanalógicadelíneaodeauriculares,parareproduciratravésdelosaltavocesdelaunidad.
Mientrasseestáutilizandolafuncióndedispositivosexternos,nofuncionaráelreproductordeCD.
ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica: CA230V~50Hz
Consumo de potencia: 13 W
Sección de radio: FM 87.5 - 108 MHz
CC: 6pilasde1,5V,UM-2,tamaño"C",R14
Other manuals for CD52
4
Table of contents
Languages:
Other Bigben CD Player manuals