Bigben RR70P User manual

Rev 8
FR
RR70P
Radio-réveil numérique PLL

Instructions de sécurité importantes
zLisezcesinstructions.
zConservezcesinstructions.
zRespecteztouslesavertissements.
zSuiveztouteslesinstructions.
zConfieztouteréparationàdupersonnelqualifié.
zN’exposezpasl’unitéauxruissellementsetauxéclaboussures,etassurezvousqu’aucunobjetremplide
liquide,commedesvases,nesoitposédessus.
zLesappareilsdeclasseIdoiventêtreconnectésàunesortied’alimentationsecteurdotéed’uneprisede
terre.
zLapriseélectriquealimenteledispositifetdoitresteraccessiblependantl’utilisation.
zPourdébrancherl’unitédusecteur,laprisedoitêtrecomplètementretiréedelasortied’alimentation
secteur.Lapriseélectriquenedoitpasêtreobstruéeetdoitêtrefacilementaccessiblependant
l’utilisation.
zQuandunvoyantd’alimentationestallumé,celaindiquequel’unitéestconnectéeauréseauélectrique.
Quandlevoyantestéteint,celaindiquequel’unitéestcomplètementdéconnectéeduréseauélectrique.
INFORMATIONSCONCERNANTLESPILES(applicablesuniquementsidespilessontincluses)
zLapolaritédoitêtrerespectéelorsquevousinsérezdespiles.
zLespilesdoiventêtreinséréesdemanièreàévitertoutcourtcircuit.
zNemélangezlespilesusagéesetlespilesneuves.
zNemélangezpaslespilesalcalinesstandard(carbonezinc)etlespilesrechargeables(nickelcadmium).
zN’exposezpaslespilesàunechaleurexcessivecommelesrayonsdusoleiloudesflammes.
zRetirezlespilesquandellesn’ontpasétéutiliséesdepuislongtemps.
zSileliquidecontenudanslespilesentreencontactaveclesyeuxoulapeau,lavezimmédiatementet
soigneusementleszonesaffectéesavecdel’eauclaireetconsultezunmédecin.
zLeproduit/latélécommandepeutcontenirunepiledetypebouton:
AVERTISSEMENT
N’avalezpaslapile.Risquedebrûlurechimique.Ceproduitcontientunepilebouton.Silapileboutonest
avalée,ellepeutprovoquerdegravesbrûluresinternesen2heuresàpeineetcauserlamort.Conservezles
pilesneuvesetusagéeshorsdeportéedesenfants.Silecompartimentàpilenesefermepasbien,arrêtez
d’utiliserleproduitetéloignezledesenfants.Sivouspensezquedespilesontpeutêtreétéavaléesou
placéesdansunendroitducorps,consultezimmédiatementunmédecin.
ATTENTION
Risqued’explosionsilapilen’estpascorrectementremplacée.
Remplacezlapileuniquementavecuntypeidentiqueouéquivalent.

1 Configuration de l'appareil
Quand l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise à jour
automatiq ue démarrera autom atiquement et l'affichage des fréquences indiquera la valeur
reçue et les deux derniers chiffres INDIQUERONT l'emplacement dans la mémoire. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour INTERROMPRE cette fonction.
Remarque : Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise
à jour automatique démarrera automatiquement au bout de 3 à 10 minutes. Une fois cette
opération terminée, l'appareil pourra enregistrer jusqu'à 20 stations de radio locales.
La date et l'heure affichent la valeur par défaut de 0:00.
L'heure de l'alarme affiche la valeur par défaut de 0:00.
La radio est éteinte.
2 Description générale
1) Radio FM par DTS (Digital Tuning System) avec technol ogie PLL
2) %CRAN,#$AVECR£TRO£CLAIRAGEETFONCTIONDECOMMANDEDEVARIATEURDELUMIáRE
3) Format d'affichage de l'heure 12/24 (sélectionné par l'UTILISATEUR)
4) Possibilité de choisir entre la radio et une sonnerie pour l'alArme
5) Alarme à AUGMENTATION PROGRESSIVE de la sonnerie en 4 niveaux
6) 20 stations de radioPR£R£GLABLES
7) Fonctio ns de recherche autOMatique haut/bas
8) Fonctio n d'enregistrementAUTOMATIQUE en mémoire (AMS)
9) Fonctio n de MINUTERIE de variation automatIQue de la luminosité (S£LECTIONN£E par l'UTILISATEUR)

Liste des fonctions :
1) Marche/Veille radio / Alarme désactivée
2) Démarrage réglage horloge / Recherche de
station « - »
3) Réglage « Heures » / Station préréglée « - » /
Sélectionner Alarme
4) Réglage du volume « - »
5) Réglage du volume « + »
6) Réglage « Minutes » / Station préréglée « + »
/ Sélectionner Alarme
7) Configuration de l'alarme / Recherche de
station « + »
8) Touche Sommeil
9) Temporisation / Variateur de luminosité
10) Réglage de l'angle de projection de
l'affichage
11) Marche/Arrêt projection
12) Projection inversée
13) Mémoire stations de radio / AMS
(Auto Mémoire Search)
14) Configuration – Date, format
12/24, minuterie variateur
luminosité « DT »
15) Haut-parleur
Réglages de base de votre appareil
Appuyez une fois sur [Clock set] pour régler l'horloge.
1Réglage de l'horloge
xEn mode de veille, appuyez sur [Clock set] pendant 3 secondes. Le chiffre principal du milieu clignote
et affiche 0:00.
xAppuyez sur [Hour], puis sur [Min] pour régler l'heure.
xAprès avoir confirmé, appuyez à nouveau sur [Clock set]. L'appareil commencera à afficher un point
toutes les deux secondes.
2Réglage de la date
En mode de veille, appuyez sur [Set] à l'arrière de l'appareil. Le chiffre principal du milieu indique 0.00 et clignote.
xAppuyez sur [Volume + ] / [Volume - ] pour régler la date du jour.
xAprès avoir confirmé, appuyez sur [Set] pour passer au réglage du mois.
xComme pour la date du jour, appuyez sur [Volume + ] ou [Volume -] pour régler le mois.
xAppuyez une fois sur la touche Set pour passer à la sélection du format d'horloge (12/24).
xSi vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le réglage en cours sera confirmé et l'appareil passera
automatiquement en mode de veille.
3Réglage du format d'horloge
xUne fois la date réglée ou si vous appuyez trois fois sur [Set], les deux derniers numéros du chiffre
principal du milieu indiqueront « 24 ».
xAppuyez sur [Volume + ] pour confirmer l'utilisation du format 24 heures.
xAppuyez sur [Volume - ] pour confirmer l'utilisation du format 12 heures.
xAppuyez une fois sur [Set] pour confirmer le réglage affiché et pour passer au réglage de la minuterie du
variateur de luminosité (DT).
xSi vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le réglage en cours sera confirmé et l'appareil
passera automatiquement en mode de fonctionnement automatique.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l'appareil repassera automatiquement en
mode de fonctionnement automatique.

ʳ
7Écouter la radio FM
Lorsque vous appuyez sur On/Standby, l'icône de la FM et le chiffre de la fréquence s'affichera sous
les chiffres principaux du milieu. Rechercher une station vers le haut/bas
1ˊLorsque la radio est en marche, maintenez enfoncée la touche [Tuning +] pour rechercher la
station de radio suivante en faisant défiler la fréquence de réception vers le haut. Appuyez
une fois sur la touche pour augmenter par incréments de 0,1 MHz.
2ˊMaintenez enfoncée la touche [Tuning -] pour rechercher la station de radio suivante en faisant
défiler la fréquence de réception vers le bas. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer par
incréments de 0,1 MHz.
7.1 Enregistrer une station dans la mémoire
Lorsque la radio est allumée et qu'elle reçoit une station, appuyez sur la touche « MEMORY ».
La mention « MEMORY » clignote à l'écran. Appuyez sur la touche « Preset +/- » pour
sélectionner le numéro sous lequel vous souhaitez enregistrer la station actuelle, à l'aide des
deux derniers chiffres du milieu, puis appuyez à nouveau sur la touche « MEMORY » pour
enregistrer la station dans la mémoire de votre choix.
7.2 Rappel des mémoires préréglées
Lorsque la radio est allumée, appuyez une fois sur la touche [Preset +/-] pour sélectionner le
numéro 1 à 20 de la mémoire préréglée. Les deux derniers chiffres du milieu afficheront
chacun différentes valeurs et fréquences. Après les avoir sélectionnés, appuyez sur la même
touche pour confirmer ou attendez 3 secondes. La station passera automatiquement à la
fréquence sélectionnée et diffusera la radio correspondante. Les chiffres du milieu
repasseront à l'horloge et la fréquence restera sur la station sélectionnée.

(en option)

Sortie : 0,5 W
Plage de fréquences radio FM : 88,8 à 108 MHz
Entrée : CA 230 V ~ 50 Hz
Stations préréglées : 20
Minuterie de variateur de luminosité par défaut : Activée de 23:00 à 06:00
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement pour éviter tout dommage.
Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant un long moment.
Utilisez toujours des piles de même type et de même marque.
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas aux rayons du soleil ou à toute autre forme de
chaleur.
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte
immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
Alimentation par piles :
Fabriqué en Chine

PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE.
Rev 8

Important safety instructions
zReadtheseinstructions.
zKeeptheseinstructions.
zHeedallwarnings.
zFollowallinstructions.
zReferallservicingtoqualifiedservicepersonnel.
zDonotexposetheunittodrippingorsplashingandmakesurethatnoobjectsfilledwithliquids,suchas
vases,areplacedonit.
zClassIappliancesmustbeconnectedtothemainssocketoutletwithaprotectiveearthconnection.
zThemainsplugconnectsthedeviceandshouldremainoperableduringuse.
zTodisconnecttheunitfromthemains,theplugshouldbefullydisconnectedfromthemainssocket
outlet.Themainsplugshouldnotbeobstructedandshouldbeeasilyaccessibleduringuse.
zWhenapowerindicatorlightison,itindicatestheunitisconnectedtothemainssupply.Whenthelight
isoff,itindicatestheunitisfullydisconnectedfromthemainssupply.
INFORMATIONABOUTBATTERIES(applicableonlyifbatteriesincluded)
zPolaritymustberespectedwheninsertingbatteries.
zThebatteriesshouldbeinsertedinsuchawayastoavoidanyshortcircuit.
zDonotmixusedandnewbatteries.
zDonotmixalkaline,standard(carbonzinc)andrechargeable(nickelcadmium)batteries.
zDonotexposethebatterytoexcessiveheatsuchassunshineorfire.
zRemovethebatterieswhentheyhavenotbeenusedforalongtime.
zIftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,immediatelyandcarefully
washtheaffectedareawithclearwaterandconsultadoctor.
zTheproduct/remotecontrolmaycontainacoin/buttontypebattery:
WARNING
Donotingestthebattery.Chemicalburnhazard.Thisproductcontainsacoin/buttoncellbattery.Ifthe
coin/buttoncellbatteryisswallowed,itcancausesevereinternalburnsinjust2hoursandcanleadtodeath.
Keepnewandusedbatteriesawayfromchildren.Ifthebatterycompartmentdoesnotclosesecurely,stop
usingtheproductandkeepitawayfromchildren.Ifyouthinkbatteriesmighthavebeenswallowedorplaced
insideanypartofthebody,seekimmediatemedicalattention.
CAUTION
Dangerofexplosionifbatteryisincorrectlyreplaced.
Replacebatteryonlywiththesameorequivalenttype.

1
Setup
When switching on the , the automatic update function means the radio will automatically
search for radio stations within three minutes. The screen shows the digits and station numbers.
Once complete, the unit will store its maximum of 20 radio stations as preset stations.
General Functions
1) FM radio by Digital Tuning System (DTS)
2) ,#$DISPLAYWITHBACKLIGHTANDDIMMERCONTROL
3) 12/24-hour clock display
4) Alarm signal can be set to radio or beeping sound
5) Beep sounds can be set to ascend (increase in volume from quiet to loud)
6) 20 preset radio stations
7) Automatic/manual search up/down
8) A.M.S.(automatic memory store) function
9) Automatic dimmer timer

2
Key functions:
1) radio on/standby/alarm off
2) clock setup/tuning -
3) set hour/station -/select alarm
4) volume -
5) volume +
6) minute/station +/select alarm
7) set alarm/tuning +
8) sleep button
9) snooze/dimmer control
10) adjust rotation
11) projection on/off
12) flip projection upside-down
13) radio station memory/AMS (Auto-
Memory Search)
14) SET: function setup – date, 12/24-
hour clock, dimmer timer (DT)
15) speaker
1. Set the clock
xIn standby mode, press [2] for 3 seconds. The display will flash and show 0:00.
xSet the time by pressing [3] to set the hour and [6] to set the minute.
xPress [2] again to confirm the time. The unit will start to show the passing of every two seconds through
the dot indicator.
2. Set the date
xIn standby mode, press [14] on the back. The display will flash and show 2014.
xPress [14], “Year” will flash. Set the year by pressing [4]/[5], e.g. 2015, 2016, etc.
xAfter the year has been set, press [14]. “Month” will flash. Set the month by pressing [4]/[5], e.g. 1, 2, up
to 12.
xAfter the month has been set, press [14]. “Day” will flash. Set the day by pressing [4]/[5], e.g. d01, d02,
up to d031.
xThe date will be set and be automatically confirmed if the user does not press any buttons for 15
seconds.
3. Set clock format
xPress [14] and hold until “Year” flashes in the display.
xPress [14] 3 more times.
x12/24H will flash. Now you can adjust the time format:
xPress [5] for 12H (12-hour format).
xPress [4] for 24H (24-hour format).
xThe clock format will be set and be automatically confirmed if the user does not press any buttons for
15 seconds.
4. Set a dimmer timer (DT)
The display backlight can be set to automatically dim at night time, from 23:00 to 06:00, in order to save
energy.
Set as below:
xPress [14] and hold for seconds until “Year” flashes in the display. Press [14] 4 more times.
x“DT” will flash.
xPress [5] to activate the dimmer timer. The display will show “DT”. When the dimmer timer is activated,
the display backlight will be set to automatically dim at night time, from 23:00 to 06:00.
xPress [4] to deactivate the dimmer timer. The display will show “DT”, and the display will not dim at
night.
5. Set alarm
xIn standby mode, press [7] for 3 seconds. The unit will go to alarm setup, the “alarm 1” icon in the upper
left corner will flash and the main digit will show 0:00.
xPress [3] to set the alarm hour.
xPress [6] to set the alarm minute.
xPress [7] again to confirm the time of the alarm.

3
xWith the alarm time set, press [3/6] to select whether the alarm should start the radio or a beep
sound.
xPress [7] again to confirm and proceed to set alarm 2.
xRepeat all the steps above exactly as when setting alarm 1.
xPress [7] again to confirm the settings for alarm 2.
xDisable alarm function:
xPress and hold [7] for 3 seconds, then press [7] once more.
The display will flash “Alarm 1” or “Alarm 2”. Press [3/ 6] to turn off or and press [7] again to
confirm.
xOutput format as below:
Output LCD display
Beep sound Display shows bell symbol
Radio output Display shows radio symbol
Disabled All the bell , radio and alarm symbols are gone
If no key is pressed for 15 seconds, the system will go back to normal mode.
6. Use the snooze function
When the alarm is ringing, press [9] “SNOOZE/Dimmer”.The display will flash “SNOOZE”. The alarm will
stop, but ring again every 9 minutes. Press [1] to completely turn off the alarm.
7. Listen to FM radio
xFor radio mode, press [1]. The display will show FM and the current frequency in digits, e.g. FM92.6
MHz.

4
xWhen the radio is on, you can adjust the signal by pressing [2 / 7] to tune up or down by 0.1 MHz and
search for the next station.
7.1 Store a station to memory – as a preset station
xWhile already in radio mode, press [13]. Press [3/6] to select the preset station number, e.g. P01, P02….
P20. The display will flash MEMORY and the chosen program station, for example P01 (or whichever
program number was chosen – P01… P20). Press [2/7] to select the channel. Finally, press [13] to
confirm and save this station to the preset stations.
7.2 Return to preset station
xWhen radio mode is on, press [3/6] to select the desired preset station number, P01, P02, to P20. The
display will then show MEMORY, the preset station number (P01 or whichever preset station number is
chosen), and the FM frequency.
xOnce the preset station has been selected and confirmed or you have waited for 3 seconds, the display
will show the current time and FM frequency.
7.3 AMS
xWith radio mode on, press and hold [13] for 3 seconds to activate AMS mode.
xThe radio will automatically scan the frequency and save the preset station to memory, with a total of up
to 20 different radio stations. Once AMS finishes scanning and stops automatically, it will return to preset
station no. P01. The display will show the current time and FM frequency.
When the AMS function is activated, the newly found stations will replace the preset
stations that have been previously stored in the memory.
8. Volume control
xWith the radio on, press [5/4] for volume +/-. The display will show the volume level, 00 ~ 15, from
minimum to maximum sound level.
xPress [5] to increase the sound volume level.
xPress [4] to decrease the sound volume level.
9. Dimmer control (display digit light)
xPress [9] to control the brightness of digits on the display.
xThere are 3 levels: Brightness, dim light and dark.
High level (brightness)
Mid. level (dim light)
Low level (dark)

Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries
when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Do not throw the battery into the fire, or exposed to sunshine or the like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully
with clear water and consult a doctor
Battery power:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
· Take them to a collection point.
· Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
degrees.(optional)

Made in China

ES
RR70P
Reloj despertador digital con PLL
Rev 8

Instrucciones de seguridad importantes
zLeaestasinstrucciones.
zConserveestasinstrucciones.
zPresteatenciónatodaslasadvertencias.
zSigatodaslasinstrucciones.
zEncasoderequerirasistenciatécnica,acudaapersonalcualificado.
zEvitequelaunidadsemojeosufrasalpicaduras,yasegúresedenocolocarobjetosconlíquidosencima,
comoflorerosojarrones.
zLosaparatosdeclaseIdebenconectarsealosenchufesprincipalescontomadetierradeprotección.
zElcabledealimentaciónderedseconectaaldispositivoydebepermaneceroperativoduranteeluso.
zParadesconectarlaunidaddelared,desconectetotalmenteelcabledelenchufedealimentación.El
cabledealimentaciónnodebeobstruirseytienequepermanecerfácilmenteaccesibleduranteeluso.
zCuandoelindicadordealimentaciónestáencendido,indicaquelaunidadestáconectadaalsuministro
dered.Sielindicadorestáapagado,indicaquelaunidadestátotalmentedesconectadadelared.
INFORMACIÓNSOBREPILAS(soloaplicablesielproductoincluyepilas)
zRespetelapolaridadalahoradeinsertarlaspilas.
zInsertelaspilasdelmodoadecuadoparaevitarcortocircuitos.
zNomezclepilasnuevasyusadas.
zNomezclepilasalcalinas,normales(zinccarbono)yrecargables(níquelcadmio).
zNoexpongalaspilasafuentesdecalorexcesivo,comolaluzdelsoldirectaoelfuego.
zQuitelaspilassinovaautilizarelproductoduranteunperiodolargo.
zSiellíquidoquecontienenlaspilasentraencontactoconlosojosolapiel,enjuaguecuidadosae
inmediatamentelazonaafectadaconagualimpiayconsulteconunmédico.
zElmandoadistanciadelproductopuedecontenerunapiladetipobotón:
¡ATENCIÓN!
Noingieralapila.Peligrodequemaduraquímica.Esteproductocontieneunapiladebotón.Encasode
ingestión,lapiladebotónpuedecausargravesquemadurasinternasensolodoshorasquepodríanserletales.
Mantengaslaspilastantonuevascomousadasfueradelalcancedelosniños.Sielcompartimentodelaspilas
nosecierradeformasegura,dejedeusarelproductoymanténgalofueradelalcancedelosniños.Sisospecha
quesehayaproducidolaingestadelapilaoquehayaacabadoalojadaenalgunapartedelcuerpo,acuda
inmediatamenteaunmédico.
PRECAUCIÓN
Silapilasecolocaincorrectamente,puedeexistirriesgodeexplosión.
Sustituyalapilasoloporotradelmismotipooequivalente.

1
1
ˊ
Puesta en marcha del equipo
Cuando se conecta el equipo por primera vez, se pondrá en marcha la función de actualización
automática. En los dígitos de la frecuencia se verá el valor de la emisora localizada y en los dos
últimos dígitos principales se verá el lugar que ésta ocupa en la memoria. Pulse cualquier tecla
para detener esta función.
Nota: Cuando se conecta el equipo por primera vez, se pondrá en marcha la función de
actualización automática en 3~10 minutos. Una vez realizada, el equipo almacenará un
máximo de 20 emisoras locales de radio
xLa fecha y el reloj se encontrarán por defecto en 0:00
xLa hora de las alarmas se encontrará por defecto en 00:00
xLa radio se encontrará apagada
2
ˊ
Descripción general
1) Radio FM con sistema de sintonización digital y tecnología PLL
2) 0ANTALLA,#$CONRETROILUMINACIØNYFUNCIØNDEAJUSTEDELBRILLO
3) Reloj con formato de 12/24 horas (seleccionable por el usuario)
4) La alarma se puede ajustar para que suene con un zumbido o con la radio
5) La alarma de zumbido tiene 4 niveles de ajuste ascendente, para que suene con mayor rapidez
6) Memorización de 20 emisoras
7) Función de búsqueda automática de emisoras anteriores o posteriores
8) Función de memorización automática
9) Función de temporizador de brillo atenuado automático seleccionable por el usuario

2
Lista de funciones:
1) Botón radio ON/STANDBY / Alarm Off
2) Botón CLOCK SET / TUNING-
3) Botón HOUR / PRESET- / Select alarm
4) Control del volumen-
5) Control del volumen+
6) Botón MIN / PRESET+ / Select alarm
7) Botón ALARM SET / TUNING+
8) Botón SLEEP
9) Botón SNOOZE / DIM.
10) Mando ROTATE PROJECTION
11) Botón PROJECTION ON/OFF
12) Botón REVERSE PROJECTION
13) Botón AMS / MEMORY
14) Botón SET
15) Altavoz
Configuración básica del equipo
Pulse una vez [CLOCK SET] para comenzar a configurar el reloj
1Ajuste del reloj
xEn el modo STANDBY, pulse [CLOCK SET] durante 3 segundos. Los dígitos principales de la pantalla
parpadearán y mostrarán 0:00
xAjuste las horas con [HOUR] y los minutos con [MIN]
xUna vez confirmados, pulse de nuevo [CLOCK SET]. El equipo comenzará a mostrar un punto cada
dos segundos
2Ajuste de la fecha
En el modo STANDBY, pulse [SET] en la parte trasera. En los dígitos principales se verá 0.00 parpadeando
xPulse el control de volumen [+] o [-] para ajustar la fecha
xUna vez confirmado, pulse de nuevo [SET] para cambiar el ajuste del mes
xHaga lo mismo que con la fecha, pulsando el control del volumen [+] o [-] para fijar el mes
xPulse una vez el control del volumen [+] o [-] para ir a la selección de formato del reloj (12/24)
xSi no se pulsa ningún botón en 15 segundos, el ajuste actual se confirma y se pasa automáticamente al modo
standby
3Ajuste del formato del reloj
xUna vez terminado el ajuste de la fecha o después de pulsar [SET] tres veces, en los dos últimos dígitos
principales de la pantalla se verá «24»
xPulse el control del volumen [+] para confirmar el formato de 24 horas
xPulse el control del volumen [-] para confirmar el formato de 12 horas
xPulse una vez [SET] para confirmar el ajuste actual y pasar a la configuración del temporizador de brillo
atenuado (DT).
xSi no se pulsa ningún botón en 15 segundos, el ajuste actual se confirma y se pasa automáticamente al modo
standby.
4Ajuste del temporizador de brillo atenuado (DT)
Para ahorrar energía, el equipo puede atenuar el brillo de forma automática durante un periodo de
tiempo preestablecido. Dicho ajuste se realiza de la siguiente manera:
Other manuals for RR70P
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Clock Radio manuals