BIOLAN 220eco User manual

PIKAKOMPOSTORI 220eco
Käyttöohje
COMPOSTER 220eco
Instructions for use
SNABBKOMPOSTOR 220eco
Bruksanvisning
COMPOSTADOR 220eco
Instrucciones de uso
KOMPOSTER BIOLAN 220eco
Gebrauchsanweisung
КОМПОСТЕР BIOLAN 220eco
Инструкция
KIIRKOMPOSTER 220eco
Kasutusjuhend
GREITOJI KOMPOSTINĖ 220eco
Naudojimo instrukcija
ĀTRAIS KOMPOSTĒTĀJS 220eco
Lietotāja rokasgrāmata
HURTIGKOMPOST 220eco
Bruksanvisning
KOMPOSTOWNIK 220eco
Instrukcje użytkowania
COMPOSTEUR BIOLAN 220eco
Mode d'emploi
KOMPOSTÉR BIOLAN COMPOSTER 220eco
Návod kobsluze
KOMPOSTBEHOLDER 220eco
Installations- bruger- og vedligeholdelsesvejledning
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA

2
11
47 cm 24 cm
102 cm
31 cm
80 cm
73 cm
29 cm
62 cm
54 cm
54 cm
1,5 cm
115 cm

3
4
6
5
3
2
7
8
12
13 14
24
26
25
21
22
23
20
7
15
19
1617
18
1
9
11
10
*
*
*
*
*
*
SL x2
!

4
8*
7*
1
2A
B
9*
9*
11*
10 *
19 *
3

5
!
30
5 cm
(~ 20l)
AB
4
AB
2 l
1 l
5

6
~25 cm
40l
6
70575200
7

7
8
9
PLASTIC
!

8
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
PIKAKOMPOSTORI 220eco
(FI) Käyttöohje
Biolan Pikakompostori 220eco on kompostori keittiöjät-
teen ympärivuotiseen kompostointiin. Lämpöeristetty
rakenne ja tehokas ilmanvaihtojärjestelmä tuottavat
kompostia nopeasti. Pikakompostori 220eco on mitoitettu
yhden perheen (1–6 henkeä) biojätteille.
Mittatiedot
tilavuus noin 220 l
kapasiteetti jätteen määrästä ja
laadusta riippuen
1–6 henkilöä
pohjan ala 54 x 54 cm (l x s)
kannen ala 73 x 80 cm (l x s)
kompostorin korkeus 115 cm
työskentelykorkeus 102 cm
tyhjän kompostorin paino noin 30 kg
täyden kompostorin paino 100–150 kg
kannen paino avattaessa 3,5 kg
suotonestereiän halkaisija 16 mm
Säilytä käyttöohje!
Takuuasiat
Biolan Pikakompostori 220eco:lla on viiden vuoden takuu.
1. Takuu alkaa ostopäivästä ja koskee mahdollisia materiaali- ja
valmistusvikoja. Takuu ei kata mahdollisia välillisiä vahinkoja.
2. Biolan Oy pidättää oikeuden päättää viallisen osan korjaami-
sesta tai vaihtamisesta.
3. Vahingot, jotka aiheutuvat laitteen huolimattomasta tai väki-
valtaisesta käsittelystä, käyttöohjeiden noudattamatta jättä-
misestä tai normaalista kulumisesta eivät kuulu tämän takuun
piiriin.
Takuuasioissa pyydämme teitä kääntymään suoraan Biolan Oy:n
puoleen.
20 vuoden runkotakuu rekisteröimällä
Pikakompostori 220eco osoitteessa
www.biolan.fi/takuurekisteröinti
Mikä on oikea lämpötila kompostissa?
Pikakompostori 220eco:ssa kompostoituvan massan
lämpötila vaihtelee +10 - +70 asteen välillä. Hyvin
yleinen lämpötila mittarissa on +30 - +40 astetta.
Tärkeintä on, että massa pysyy sulana, niin kompos-
toitumista tapahtuu.
1. KOMPOSTOINTIA KOSKEVAT LUVAT JA
MÄÄRÄYKSET
Kompostointia koskevat luvat ja määräykset vaihtelevat mait-
tain, mutta myös kunnittain. Varmista oman kunnan voimassa
olevat määräykset kunnan ympäristöviranhaltijalta.
2. KOMPOSTORIN PAIKAN VALINTA
Sijoita Pikakompostori 220eco paikkaan, minne jätteen vieminen
ja missä kompostorin tyhjentäminen on helppoa ympäri vuoden.
Aseta kompostori kantavalle pohjalle paikkaan, johon ei kerry
seisovaa vettä. Aseta kompostori vaakasuoraan tai hieman kal-
lelleen taaksepäin nostamalla etureunaa hieman ylemmäs.
Pikakompostori 220eco:ssa on suotonestereikä laitteen takana
alalaidassa, minkä kautta mahdollinen liika neste pääsee kom-
postorista pois. Aseta kompostori suoraan maapohjalle, jotta
mahdollinen suotoneste pääsee imeytymään maahan. Vaihtoeh-
toisesti voit myös kerätä suotonesteen talteen (katso kohta 2.1).
Mikäli kompostimassa on poikkeuksellisen märkää, suotones-
tettä voi valua myös tyhjennysluukun (osa 15) alta sekä tihkua
etuseinän tuloilmaventtiilistä (osa 21).
2.1 Suotonesteletkun liittäminen ja nesteen
johtaminen
Pikakompostori 220eco:ssa on suotonestereikä laitteen takana
alalaidassa mitä kautta mahdollinen liika neste pääsee kom-
postorista pois imeytymään maahan. Halutessasi voit johtaa
suotonesteen keräyssäiliöön, mutta se ei ole pakollista. Poista
jyrsijäsuoja laitteen takana, alalaidassa sijaitsevasta suotones-
tereiästä esim. ruuvimeisseliä apuna käyttäen. Liitä halkaisijal-
taan 16 mm kudosvahvisteinen letku laitteen takana alalaidassa
olevaan suotonestereikään. Johda letku kanisteriin, joka on sijoi-
tettu niin, että neste virtaa alamäkeen. Voit halutessasi tehdä ka-
nisterille ulkoapäin eristetyn, kannellisen poteron vesivanerista
(kuten kuvassa 9).
Kanisteriksi sopii mikä tahansa pakkasen kestävästä muovista
valmistettu kanisteri. Voit hankkia kanisterin jälleenmyyjältä tai
Biolan Verkkokaupasta.
3. LISÄOHJEITA KOMPOSTOINTIIN JA
MAHDOLLISET ONGELMATILANTEET
Tarkemmat ohjeet kompostimassan ja suotonesteen käytöstä
sekä ongelmatilanteista löydät nettisivuilta www.biolan.fi.

9
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Osaluettelo
* osat tarvikepussissa
Varaosien myynti:
Biolan Verkkokauppa
www.biolan.fi
Osa Nimike Osanro Materiaali
1 runko PE + PU
2 kansi harmaa 17790002 PE + PU
3 linssitarra 27710360 PE
4 lukon laakeri, ja 40580013 PE
5 jousilanka lukkoon, ja RST
6 lukkokahva PE
* 7 läpivientikumi 30/40, 2 kpl (1 asenn.) 19780050 EPDM
* 8 poistoilmaventtiili, ja 18790903 PE
poistoilmaventtiilin kansi, ja PE
poistoilmaventtiilin säädin PE
* 9 muovimetalliruuvi aukipitimeen, 2 kpl, ja 40580016 PP + ST Zn
* 10 muovimutteri aukipitimeen PP
* 11 kannen aukipidin PE
12 saranatappi, 2kpl, ja 40580012 PE
13 sarana, 2 kpl, ja PE
14 kupukantaruuvi saranaan, 2 kpl RST
15 tyhjennysluukku harmaa 18790950 PE + PU
16 salpa, 2 kpl, ja 40580006 EPDM
17 salvan aluslaatta, 2 kpl, ja PP
18 salvan ruuvi, 2 kpl RST
* 19 nesteenerotuslevy 18710141 PE
20 tuloilmaventtilin runko, ja 18579900 PE
21 tuloilmaventtiilin kansi , ja PE
22 tuloilmaventtiilin säädin PE
23 lämpömittari 29726070 RST
24 alailmaputki 18790906 PE
25 väli-ilmaputki 18790014 PE
26 yläilmaputki 18790905 PE
Pikakompostori 220eco sisältää
osakuvassa esitettyjen osien lisäksi (asennettuna):
jyrsijäsuoja (suotonestereikään) 21900010 RST
uretointitulppa harmaa, 3 kpl 18790001 PE
insertti, 3 kpl 20020016 ST Zn
lukkokahvan ruuvi 20040030 RST
käyttöohje PAPERI
Tuotteen hävittäminen
Valmistusmateriaalit selviävät osaluettelosta. Hävitä kukin osa
asianmukaisesti. Noudata aina alueellisia ja keräyspistekohtaisia
ohjeita.
Energiajätekeräykseen tai muovin kierrä-
tykseen:
EPDM = eteenipropeeni
PE = polyeteeni
PP = polypropeiini
Energiajätekeräykseen:
PU = polyuretaani
Metallinkeräykseen:
RST = ruostumaton teräs
ST Zn = sinkitty teräs
Paperinkeräykseen:
Paperi

10
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
SNABBKOMPOSTOR 220eco
(SV) Bruksanvisning
Biolan Snabbkompostor 220eco är en kompostor för året-
runtkompostering av köksavfall. Den värmeisolerade
konstruktionen och det effektiva ventilationssystemet
skapar kompost snabbt. Snabbkompostor 220eco rymmer
biologiskt avfall från en familj (1–6 personer).
Mått
volym cirka 220 l
räcker, beroende på avfallets mängd
och kvalitet, till
1–6 personer
bottenyta 54 x 54 cm (b x d)
lockets yta 73 x 80 cm (b x d)
kompostorns höjd 115 cm
arbetshöjd 102 cm
vikten på en tom kompostor ca 30 kg
vikten på en full kompostor 100‒150 kg
lockets vikt då den öppnas 3,5 kg
diameter av hål för sippervatten 16 mm
Spara denna bruksanvisning!
Garantiärenden
Biolan Snabbkompostor 220eco har en garanti på fem år.
1. Garantin träder i kraft på inköpsdagen och den gäller eventu-
ella material- och tillverkningsfel. Garantin täcker inte eventu-
ella indirekta skador.
2. Biolan Oy förbehåller sig rätten att bestämma om den defekta
komponenten repareras eller byts ut.
3. Skador som är förorsakade av slarvig eller hårdhänt hantering
av anordningen, att bruksanvisningarna inte har följts eller
normalt slitage ingår inte i garantin.
Beträffande garantiärenden vänd dig direkt till Biolan Oy.
Vilken är den rätta temperaturen i kom-
postorn?
I Snabbkompostor 220eco varierar den komposteran-
de massans
temperatur mellan +10 och +70 °C. Ofta
visar termometern mellan +30 och +40 °C. Den allra
viktigaste förutsättningen för komposteringen är att
massan hålls tinad.
1. TILLSTÅND OCH BESTÄMMELSER SOM
GÄLLER KOMPOSTERINGEN
Tillstånd och bestämmelser som gäller komposteringen varierar
i olika länder, men även i olika kommuner. Kontrollera med mil-
jömyndigheten i din kommun vilka bestämmelser som gäller i din
kommun.
2. PLACERING AV KOMPOSTORN
Placera Snabbkompostor 220eco på ett ställe, dit det är enkelt att
föra avfall och där tömningen kan ske utan problem året om. Pla-
cera kompostorn på bärande underlag, på ett ställe där det inte
samlas vatten. Ställ kompostorn vågrätt eller luta den en aning
bakåt genom att höja dess främre kant lite.
Nere baktill på Snabbkompostor 220eco finns ett hål för sipper-
vatten, genom vilket eventuell överflödig vätska dräneras från
kompostorn. Placera kompostorn direkt på markytan så att even-
tuellt sippervatten kan absorberas i marken. Alternativt kan du
samla upp sippervattnet (se punkt 2.1).
Om kompostmassan är exceptionellt våt kan sippervatten rinna ut
även från tömningsluckans undersida (komponent 15), eller sippra
ut genom luftinloppsventilen i framväggen (komponent 21).
2.1 Anslutning av sippervattenslangen och
ledning av vätskan
Nere baktill på Snabbkompostor 220eco finns ett hål för sipper-
vatten, genom vilket eventuell överflödig vätska dräneras bort
från kompostorn för att absorberas i marken. Om du vill kan du
leda sippervattnet till en uppsamlingsbehållare, men det är inte
absolut nödvändigt. Ta bort gnagarskyddet från hålet för sipper-
vatten nere baktill på kompostorn t.ex. med en skruvmejsel. Fäst
en 16 mm bred vävnadsförstärkt slang till hålet för sippervatten
nere på kompostorn. Led slangen till en kanister som är placerad
så att vätskan rinner fritt neråt. Om du vill, kan du göra en lock-
försedd grop av filmfaner med utvändig isolering för kanistern
(se bild 9).
Som kanister passar vilken kanister som helst som är tillverkad
av frostbeständig plast. Du kan skaffa kanistern från en återför-
säljare eller från Biolans Nätaffär.
3. YTTERLIGARE ANVISNINGAR FÖR
KOMPOSTERING OCH EVENTUELLA
PROBLEMSITUATIONER
Noggrannare anvisningar för användning av kompostmassa,
sippervatten och problemsituationer hittar du på webbsidan
www.biolan.com.

11
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Komponentförteckning
* delar i tillbehörspåsen
Komponent Benämning Komponentnr Material
1 stomme PE + PU
2 lock, grått 17790002 PE + PU
3 linsdekal 27710360 PE
4 låsets lager, och 40580013 PE
5 fjädertråd till låset, och RST
6 låshandtag PE
* 7 gummigenomföring 30/40, 2 st. (1 installerad) 19780050 EPDM
* 8 luftinloppsventil, och 18790903 PE
luftinloppsventilens lock, och PE
luftinloppsventilens reglage PE
* 9 plastmetallskruv för luckhållare, 2 st., och 40580016 PP + ST Zn
* 10 plastmutter för luckhållare PP
* 11 luckhållare PE
12 gångjärnstapp, 2 st., och 40580012 PE
13 gångjärn, 2 st., och PE
14 skruv med runt huvud till gångjärn, 2 st. RST
15 Tömningslucka, grå 18790950 PE + PU
16 regel, 2 st., och 40580006 EPDM
17 bricka för regel, 2 st., och PP
18 skruv för regel, 2 st. RST
* 19 skiva för vätskeseparation 18710141 PE
20 luftintagsventilens stomme, och 18579900 PE
21 luftintagsventilens lock, och PE
22 luftintagsventilens reglage PE
23 temperaturmätare 29726070 RST
24 nedre luftröret 18790906 PE
25 mellersta luftröret 18790014 PE
26 övre luftröret 18790905 PE
Förutom komponenterna på bilden innehåller Snabbkompostor 220eco
följande komponenter (installerade):
gnagarskydd (till hålet för sippervatten) 21900010 RST
uretanfyllningsplugg, grå, 3 st. 18790001 PE
insert, 3 st. 20020016 ST Zn
skruv till låshandtag 20040030 RST
bruksanvisning PAPPER
Göra sig av med produkten
Tillverkningsmaterialen framgår av komponentförteckningen.
Gör dig av med alla komponenter på korrekt sätt. Följ alltid de
regionala och uppsamlingspunktspecifika anvisningarna.
Till energiavfalls- eller plastinsamling:
EPDM = etenpropen
PE = polyeten
PP = polypropen
Till energiavfallsinsamling:
PU = polyuretan
Till metallinsamling:
RST = rostfritt stål
ST Zn = förzinkat stål
Till pappersinsamling:
Papper

12
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
QUICK COMPOSTER 220eco
(EN) Instructions for use
Biolan Quick Composter 220eco is intended for year-round
composting of kitchen biowaste. The thermally insulated
composter with an efficient ventilation system quickly
produces compost. Quick Composter 220eco has been di-
mensioned for the biowaste generated by a single family
(1–6 people).
Dimensions
volume approximately
220 litres
capacity depending on the amount
and type of waste
1–6 people
bottom area 54 × 54 cm (W x D)
lid area 73 × 80 cm (W x D)
composter height: 115 cm
working height: 102 cm
empty composter weight about 30 kg
full composter weight 100-150 kg
weight of lid when opened 3.5 kg
Diameter of seep liquid hole 16 mm
Keep these instructions for use!
Warranty
Biolan Quick Composter 220eco has a five-year warranty.
1. The warranty is valid from the date of purchase and covers
possible defects in material and workmanship. The warranty
does not cover any indirect damage.
2. Biolan Oy reserves the right to either repair or replace dam-
aged parts at its discretion.
3. Any damage resulting from careless or forcible handling of
the device, failure to observe the operating instructions, or
normal wear and tear are not covered by this warranty.
In warranty-related matters, please consult Biolan Oy directly.
What is the correct temperature
in composting?
In Quick Composter 220eco, the
temperature of the
composting mass varies between +10 and +70 de-
grees centigrade. A very common temperature gau-
ge reading is +30 to +40 degrees. The most impor-
tant factor that enables composting to take place is
to keep the mass from freezing.
1. COMPOSTING PERMITS AND
REGULATIONS
The permits and regulations applicable to composting vary from
country to country and municipality to municipality. Consult your
local municipal environmental authority for the regulations valid
in your area.
2. CHOOSING CORRECT COMPOSTER
LOCATION
Place Quick Composter 220eco in a place where you can easily
take your waste and unload the composter all year round. Set
the composter up on a firm surface at a location with good drain-
age. Make sure that the composter is level or slightly tilted back-
wards by elevating the front end a bit.
Quick Composter 220eco is equipped with a seep liquid hole near
the bottom of the back of the bin to drain any excess liquid. Place
the composter directly onto the ground so that the soil will ab-
sorb any seep liquid. Alternatively, you can collect the seep liquid
(see Chapter 2.1).
If the compost mass is unusually wet, seep liquid may also seep
from under the emptying door (part 15) and from the inlet air
valve at the front of the composter (part 21).
2.1 Attaching the seep liquid hose and
draining liquid
Quick Composter 220eco is equipped with a seep liquid hole near
the bottom of the back of the bin to drain any excess liquid and
absorb it into the soil. You can collect the seep liquid in a con-
tainer if you like, but this is not mandatory. Remove the rodent
shield from the seep liquid hole in the bottom edge of the back of
the composter with a screwdriver, for example. Connect a fabric-
reinforced hose, diameter 16 mm, to the seep liquid hole in the
bottom edge of the back of the composter. Place the other end
of the hose in a container located in such a place that the liquid
will flow downhill. If you want, you can use film-faced plywood to
make a covered pit for the canister and insulate it on the outside
(as shown in Figure 9).
You can use any canister made of frost-proof plastic. You can pur-
chase the canister from a retailer or from the Biolan webstore.
3. ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR
COMPOSTING AND TROUBLESHOOTING
For additional instructions on using the compost mass and seep
liquid as well as troubleshooting, go to www.biolan.com.

13
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Component list
* parts in an accessory bag
Part Item Part number Material
1 body PE+PU
2 cover grey 17790002 PE+PU
3 convex sticker 27710360 PE
4 lock bearing, and 40580013 PE
5 spring wire for lock, and RST
6 lock handle PE
* 7 inlet rubber 30/40, 2 pcs (1 installed) 19780050 EPDM
* 8 outlet air valve, and 18790903 PE
outlet air valve cover, and PE
outlet air valve adjuster PE
* 9 plastic/metal screw for the cover stay, 2 pcs,
and 40580016 PA + ST Zn
* 10 plastic nut for the lid stay PP
* 11 cover stay PE
12 hinge pin, 2pcs, and 40580012 PE
13 hinge, 2 pcs, and PE
14 ball head screw for hinge, 2 pcs RST
15 emptying door grey 18790950 PE+PU
16 latch, 2 pcs, and 40580006 EPDM
17 latch washer, 2 pcs, and PP
18 latch screw, 2 pcs RST
* 19 liquid separation plate 18710141 PE
20 inlet air valve body, and 18579900 PE
21 inlet air valve cover, and PE
22 inlet air valve adjuster, and PE
23 thermometer 29726070 RST
24 lower air pipe 18790906 PE
25 connecting air pipe 18790014 PE
26 upper air pipe 18790905 PE
In addition to the parts shown in the parts image, the Quick Composter
220ecoincludes (installed):
rodent shield (for the seep liquid hole) 21900010 RST
filling plug for urethane, 3 pcs 18790001 PE
insert, 3 pcs 20020016 ST Zn
lock handle screw 20040030 RST
instructions for use PAPER
Product disposal
Please see the parts list for the materials of each component.
Dispose of each component appropriately. Always follow the re-
gional and collection-point specific instructions.
Waste-to-energy collection or plastics
recycling:
EPDM = ethylene propylene
PE = polyethylene
PP = polypropylene
Energy waste collection:
PU = polyurethane
Metal recycling:
RST = stainless steel
ST Zn = zinc-coated steel
Wastepaper collection:
Paper

14
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
SCHNELLKOMPOSTER 220eco
(DE) Gebrauchsanleitung
Der Biolan Schnellkomposter 220eco ist für die ganzjähri-
ge Kompostierung von Bioabfällen aus der Küche vorge-
sehen. Die Thermoisolierung des Komposters mit seinem
effektiven Entlüftungssystem sorgt für eine rasche Kom-
postierung. Der Schnellkomposter 220eco ist für den Bio-
abfall einer Familie (1–6 Personen) dimensioniert.
Maße
Fassungsvermögen ca. 220 Liter
Fassungsvermögen abhängig von der Menge
und Art des Abfalls 1–6 Personen
Bodenbereich 54 × 54 cm (B xT)
Deckelbereich 73 × 80 cm (B x T)
Höhe des Komposters: 115 cm
Arbeitshöhe: 102 cm
Leergewicht des Komposters Ungefähr 30 kg
Füllgewicht des Komposters 100-150 kg
Gewicht des Deckels bei Öffnung 3,5 kg
Durchmesser der Sickerflüssigkeitsöffnung 16 mm
Halten Sie diese Anleitung beim
Gebrauch des Geräts bereit!
Garantiebestimmungen
Der Biolan Schnellkomposter 220eco verfügt über eine fünfjähri-
ge Garantie.
1. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum und deckt möglicherwei-
se auftretende Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie
gilt nicht für indirekte Schäden.
2. Biolan Oy behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen
über die Reparatur oder den Ersatz von beschädigten Teilen
zu entscheiden.
3. Diese Garantie deckt keine Schäden, die durch unsachgemäße
oder gewaltsame Handhabung des Geräts, Nichtbefolgen der
Gebrauchsanleitung oder normale Abnutzung entstehen.
Bitte wenden Sie sich bei allen die Garantie betreffenden Angele-
genheiten direkt an Biolan Oy.
Was ist die richtige Temperatur für das
Kompostieren?
Im Schnellkomposter 220eco schwankt die
Tempera-
tur der Kompostmasse zwischen +10 und +70 Grad
Celsius. Ein sehr häufiger Ablesewert des Tempera-
turfühlers liegt zwischen +30 und +40 Grad. Damit
die Kompostierung stattfindet, ist es am wichtigsten,
die Masse nicht gefrieren zu lassen.
1. GENEHMIGUNGEN UND VORSCHRIFTEN
BEZÜGLICH DER KOMPOSTIERUNG
Erforderliche Genehmigungen und Vorschriften für die Kompos-
tierung variieren von Land zu Land und von Gemeinde zu Gemein-
de. Erkundigen Sie sich daher bitte bei Ihrer lokalen Umweltbe-
hörde nach den in Ihrer Gemeinde geltenden Vorschriften.
2. AUSWAHL DES GEEIGNETEN
STANDORTS FÜR DEN KOMPOSTER
Stellen Sie den Schnellkomposter 220eco an einen Ort auf, an
dem Sie Ihren Abfall einfach entsorgen und den Komposter das
gesamte Jahr über entleeren können. Wählen Sie für den Stand-
ort eine feste Oberfläche, an der sich kein Wasser ansammelt.
Stellen Sie sicher, dass der Komposter gerade steht oder leicht
nach hinten gekippt ist, indem Sie die Vorderseite ein bisschen
erhöhen.
Der Schnellkomposter 220eco verfügt in der Nähe des hinteren
Gehäusebodens über eine Öffnung für Sickerwasser, über die
überflüssige Flüssigkeit abgeleitet wird. Stellen Sie den Kom-
poster direkt auf dem Erdboden auf, damit die Sickerflüssigkeit
vom Boden aufgenommen werden kann. Wahlweise können Sie
die Sickerflüssigkeit auch zur späteren Verwendung sammeln
(siehe Kapitel 2.1).
Ist die Kompostmasse ungewöhnlich nass, kann es zum Austre-
ten von Sickerflüssigkeit durch die Entleerungstür (Teil 15) und
durch das Lufteinlassventil an der Vorderseite des Komposters
(Teil 21) kommen.
2.1 Anschluss und Verwendung des Schlauchs
zur Ableitung der Sickerflüssigkeit
Der Schnellkomposter 220eco verfügt über eine Öffnung zur Ab-
leitung der Sickerflüssigkeit in der Nähe des hinteren Gehäuse-
bodens, damit überflüssige Flüssigkeit aus dem Behälter abge-
leitet und vom Boden aufgenommen werden kann. Auf Wunsch
können Sie die Sickerflüssigkeit auch in einen Sammelbehälter
ableiten. Dies ist aber nicht erforderlich. Entfernen Sie den Nage-
tierschutz von der Sickerflüssigkeitsöffnung an der Unterkante
der Komposter-Rückseite, zum Beispiel mit einem Schraubenzie-
her. Schließen Sie einen gewebeverstärkten Schlauch mit einem
Durchmesser von 16 mm an die Auslassöffnung für die Sicker-
flüssigkeit an der Unterkante der Komposter-Rückseite an. Füh-
ren Sie das andere Ende des Schlauchs in einen Behälter, der so
aufgestellt ist, dass die Flüssigkeit abwärts fließen kann. Wenn
Sie möchten, können Sie beschichtetes Sperrholz verwenden, um
eine überdachte Grube für den Kanister zu bilden, die Sie von au-
ßen isolieren sollten (wie in Abbildung 9 gezeigt).
Sie können Kanister aus frostbeständigem Kunststoff verwen-
den. Sie können die Kanister bei einem Einzelhändler oder über
den Webstore von Biolan erwerben.
3. WEITERE ANWEISUNGEN ZUR
KOMPOSTIERUNG UND FEHLERBEHEBUNG
Weitere Anweisungen zur Verwendung der Kompostmasse und
der Sickerflüssigkeit sowie zur Fehlerbehebung finden Sie unter
www.biolan.com.

15
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Liste der Einzelteile
* Teile in einer Zubehörtasche
Einzelteil Bezeichnung Teilnummer Material
1 Gehäuse PE+PU
2 Abdeckung grau 17790002 PE+PU
3 konvexer Aufkleber 27710360 PE
4 Sperrlager und 40580013 PE
5 Federdraht für Schloss, und RST
6 Feststellgriff PE
* 7 Einlassgummi 30/40, 2 Stück (1 montiert) 19780050 EPDM
* 8 Luftauslassventil und 18790903 PE
Abdeckung des Luftauslassventils und PE
Einsteller des Luftauslassventils und PE
* 9 Kunststoff/Metall-Schraube für die Deckelstütze,
2 Stück, und 40580016 PA + STZn
* 10 Kunststoffmutter für die Deckelstütze PP
* 11 Deckelstütze PE
12 Scharnierstift, 2 Stück, und 40580012 PE
13 Scharnier, 2 Stück, und PE
14 Kugelkopfschraube für Scharnier, 2 Stück RST
15 Entleerungstür grau 18790950 PE+PU
16 Riegel, 2 Stück, und 40580006 EPDM
17 Riegelscheibe, 2 Stück, und PP
18 Riegelschraube, 2 Stück RST
* 19 Platte zur Flüssigkeitsabtrennung 18710141 PE
20 Gehäuse des Lufteinlassventils und 18579900 PE
21 Abdeckung des Lufteinlassventils und PE
22 Einsteller des Lufteinlassventils und PE
23 Thermometer 29726070 RST
24 unteres Luftrohr 18790906 PE
25 Luftanschlussleitung 18790014 PE
26 oberes Luftrohr 18790905 PE
Zusätzlich zu den in der Teileabbildung gezeigten Teilen gehört Folgendes
zum Lieferumfang des Schnellkomposters 220eco (installiert):
Nagetierschutz (für die Sickerflüssigkeitsöffnung) 21900010 RST
Einfüllschraube für Urethan, 3 Stück 18790001 PE
Einsatz, 3 Stück 20020016 ST Zn
Schraube für Feststellgriff 20040030 RST
Anwendungsanleitung PAPIER
Entsorgung des Produkts
Die Materialien der einzelnen Bauteile entnehmen Sie bitte der
Stückliste. Entsorgen Sie jedes Bauteil gemäß den Anweisungen.
Befolgen Sie immer die entsprechenden regionalen Richtlinien
sowie die Bestimmungen der jeweiligen Abfallentsorgungsstelle.
Energiegewinnung aus Abfall oder
Kunststoffrecycling:
EPDM = Ethylenpropylen
PE = Polyethylen
PP = Polypropylen
Energiegewinnung aus Abfall:
PU = Polyurethan
Metallrecycling:
RST = rostfreier Stahl
ST Zn = verzinkter Stahl
Papiermüllsammlung:
Papier

16
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
COMPOSTADOR RÁPIDO 220eco
(ES) Instrucciones de uso
El compostador rápido Biolan 220eco se ha diseñado para
el compostaje anual de los residuos biológicos de la coci-
na. El compostador aislado térmicamente y con un eficaz
sistema de ventilación produce rápidamente el compost.
El compostador rápido 220eco se ha dimensionado para
los residuos biológicos generados por una sola familia
(1-6 personas).
Dimensiones
volumen aproximadamente
220 litros
capacidad en función de la cantidad
y el tipo de residuos
1-6 personas
área del fondo 54 × 54 cm (anch. x long.)
área de la tapa 73 × 80 cm (anch. x long.)
altura del compostador: 115 cm
altura de trabajo: 102 cm
peso del compostador vacío aprox. 30 kg
peso del compostador lleno 100-150 kg
peso de la tapa cuando se abre 3,5 kg
Diámetro del orificio para el líquido
filtrado
16 mm
Guarde estas
instrucciones de uso.
Garantía
El compostador rápido Biolan 220eco tiene una garantía de cinco
años.
1. La garantía es válida desde la fecha de la compra y cubre po-
sibles defectos en material y mano de obra. La garantía no cu-
bre ningún daño indirecto.
2. Biolan Oy se reserva el derecho a reparar o sustituir las piezas
dañadas a su exclusivo criterio.
3. Ningún daño resultante de un tratamiento negligente o del
manejo forzado del dispositivo, incumplimiento de las instruc-
ciones de funcionamiento o desgaste normal, estará cubierto
por esta garantía.
Si tiene alguna duda relacionada con la garantía, consúltela con
Biolan Oy directamente.
¿Cuál es la temperatura correcta en el
compostaje?
En el compostador rápido 220eco, la
temperatura de
la masa de compostaje varía entre +10 y +70 grados
centígrados. Una lectura muy común del termómetro
es de +30 a +40 grados. El factor más importante
que permite el compostaje es evitar que la masa se
congele.
1. PERMISOS Y NORMATIVAS DE
COMPOSTAJE
Los permisos y normativas aplicables al compostaje varían de un
país a otro y de un municipio a otro. Consulte a las autoridades
municipales de medio ambiente para conocer la normativa vigen-
te en su zona.
2. ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN CORRECTA
DEL COMPOSTADOR
Coloque el compostador rápido 220eco en un lugar donde pueda
llevar fácilmente sus residuos y descargar el compostador du-
rante todo el año. Coloque el compostador sobre una superficie
firme en un lugar con buen drenaje. Asegúrese de que el compos-
tador esté nivelado o ligeramente inclinado hacia atrás elevando
un poco la parte delantera.
El compostador rápido 220eco está equipado con un orificio para
el líquido filtrado cerca del fondo de la parte trasera del contene-
dor para drenar cualquier exceso de líquido. Coloque el compos-
tador directamente sobre el suelo para que la tierra absorba el
líquido que se filtre. Como alternativa, puede recoger el líquido
filtrado (consulte el Capítulo 2.1).
Si la masa de compost está excepcionalmente húmeda, también
puede filtrarse líquido por debajo de la puerta de vaciado (pieza
15) y por la válvula de aire de entrada situada en la parte delan-
tera del compostador (pieza 21).
2.1 Conexión de la manguera para el líquido
filtrado y el drenaje de líquido
El compostador rápido 220eco está equipado con un orificio para
el líquido filtrado cerca del fondo de la parte trasera del conte-
nedor para drenar cualquier exceso de líquido y absorberlo en el
suelo. Si lo desea, puede recoger el líquido filtrado en un recipien-
te, pero no es obligatorio. Retire la protección contra roedores
del orificio para el líquido filtrado en el borde inferior de la parte
trasera del compostador con un destornillador, por ejemplo. Co-
necte una manguera reforzada con tela, de 16 mm de diámetro,
al orificio para filtrado de líquido en el borde inferior de la parte
trasera del compostador. Coloque el otro extremo de la mangue-
ra en un recipiente ubicado en un lugar que permita que el líquido
fluya hacia abajo. Si lo desea, puede utilizar madera contracha-
pada recubierta de película para hacer una fosa cubierta para el
recipiente y aislarla por fuera (como se muestra en la Figura 9).
Puede utilizar cualquier recipiente de plástico resistente a las he-
ladas. Puede adquirir el recipiente en un comercio o en la tienda
web de Biolan.
3. INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA
EL COMPOSTAJE Y LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Para obtener instrucciones adicionales sobre el uso de la masa
de compost y el líquido filtrado, así como para la solución de pro-
blemas, visite www.biolan.com.

17
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Lista de componentes
* piezas en una bolsa de
accesorios
Pieza Elemento Número
de pieza Material
1 cuerpo PE+PU
2 tapa gris 17790002 PE+PU
3 pegatina convexa 27710360 PE
4 rodamiento de cierre y 40580013 PE
5 alambre del resorte para el cierre y RST
6 palanca de cierre PE
* 7 junta de goma 30/40, 2 piezas (1 instalada) 19780050 EPDM
* 8 válvula de aire de salida y 18790903 PE
tapa de la válvula de salida y PE
regulador de la válvula de salida PE
* 9 tornillo de plástico/metal para el soporte de la
tapa, 2 piezas y 40580016 PA + ST Zn
* 10 tuerca de plástico para el soporte de la tapa PP
* 11 soporte de la tapa PE
12 pasador de bisagra, 2 piezas y 40580012 PE
13 bisagra, 2 piezas, y PE
14 tornillo de cabeza redonda para la bisagra, 2
piezas RST
15 puerta de vaciado, gris 18790950 PE+PU
16 manilla, 2 piezas y 40580006 EPDM
17 arandela de la manilla, 2 piezas y PP
18 tornillo de la manilla, 2 piezas RST
* 19 placa de separación de líquido 18710141 PE
20 cuerpo de la válvula de aire de entrada y 18579900 PE
21 tapa de la válvula de aire de entrada y PE
22 regulador de la válvula de aire de entrada PE
23 termómetro 29726070 RST
24 tubería de aire inferior 18790906 PE
25 tubería de conexión de aire 18790014 PE
26 tubería de aire superior 18790905 PE
Además de los componentes ilustrados en la imagen, el compostador rápido
Biolan 220eco también incluye (instalado):
protección contra roedores (para el orificio del
líquido filtrado) 21900010 RST
tapón de llenado para uretano, 3 piezas 18790001 PE
pieza de inserción, 3 piezas 20020016 ST Zn
tornillo para la palanca de cierre 20040030 RST
instrucciones de uso PAPEL
Eliminación del producto
Consulte la lista de piezas para conocer los materiales de cada
componente. Deseche cada componente de forma adecuada.
Siga siempre las instrucciones regionales y específicas de pun-
tos de recogida.
Para procesos de generación de energía a
partir de residuos o reciclado de plástico:
EPDM = Etileno-Propileno
PE = Polietileno
PP = Polipropileno
Para procesos de generación de energía a
partir de residuos:
PU = Poliuretano
Para reciclaje de metal:
RST = Acero inoxidable
St Zn = Acero galvanizado
Para el reciclaje de papel:
Papel

18
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Компостер быстрого компостирования
QUICK COMPOSTER 220eco
(RU) Инструкция по применению
Компостер быстрого компостирования Biolan
Quick Composter 220eco предназначен для кругло-
годичного компостирования пищевых отходов.
Теплоизолированная конструкция и эффектив-
ный воздухообмен обеспечивают быстрое фор-
мирование компоста. Компостер Quick Composter
220eco рассчитан на переработку пищевых отходов
одной семьи (1–6 человек).
Размеры
объем прибл. 220 л
производительность зависит от
количества и типа отходов
1–6 человек
площадь основания 54 × 54 см (Ш x Г)
площадь крышки 73 × 80 см (Ш x Г)
высота компостера: 115 см
рабочая высота: 102 см
масса пустого компостера: прибл. 30 кг
масса заполненного компостера: 100–150 кг
масса крышки при открывании: 3,5 кг
Диаметр отверстия для отвода
излишков фильтрата:
16 мм
Сохраните данную инструкцию для
дальнейшего использования!
Гарантия
На компостер быстрого компостирования QUICK
COMPOSTER 220eco предлагается гарантия на пять лет.
1. Гарантия действует со дня покупки и распространяется
на возможные дефекты материалов и изготовления. Га-
рантия не распространяется на возможные косвенные
повреждения.
2. Biolan Oy оставляет за собой право на принятие решения
о ремонте или замене поврежденных деталей.
3. Гарантия не распространяется на любые повреждения,
возникшие в результате неосторожного обращения с из-
делием, несоблюдения инструкций по эксплуатации или
в результате обычного износа.
По вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием,
просим обращаться напрямую в компанию «Biolan Oy».
Какая температура является правильной
для компостирования?
В Quick Composter 220eco
температура ком-
постной массы колеблется в пределах от
+10…70 °C. Очень часто показание датчика
температуры составляет +30…40 °C. Самый
важный фактор, который позволяет про-
исходить компостированию, — это недопу-
щение замерзания массы.
1. РАЗРЕШЕНИЯ И НОРМАТИВНЫЕ
ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
КОМПОСТИРОВАНИЯ ОТХОДОВ
Разрешения и нормативные требования, касающиеся
компостирования, различны в каждой стране и даже
муниципалитете. За подробными сведениями обрати-
тесь в местные органы по вопросам окружающей среды.
2. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ КОМПОСТЕРА
Устанавливайте компостер быстрого компостирования
Quick Composter 220eco в месте, где будет удобно заклады-
вать внутрь отходы и выгружать компост в любое время
года. Установите компостер на твердую поверхность, на
которой не собирается стоячая вода, в горизонтальном по-
ложении; допускается немного наклонить компостер назад,
для этого приподнимают переднюю сторону.
Рядом с днищем с задней стороны компостера быстрого
компостирования Quick Composter 220eco предусмотрено от-
верстие для отвода излишков фильтрата. Рекомендуется
устанавливать компостер непосредственно на грунт, чтобы
фильтрат мог впитываться в землю. Как вариант, фильтрат
можно собирать (см. раздел 2.1).
Если компостная масса слишком влажная, фильтрат может
также просачиваться из-под дверцы люка для опорожне-
ния компостера (поз. 15), а также через входной воздуш-
ный клапан на передней стороне компостера (поз. 21).
2.1. Присоединение шланга отвода
фильтрата и отведение жидкости
Рядом с днищем с задней стороны компостера быстрого
компостирования Quick Composter 220eco предусмотрено от-
верстие для отвода излишков фильтрата; предполагается,
что отведенный фильтрат впитывается в землю. При же-
лании можно собирать фильтрат в отдельную емкость, но
это необязательно. Снимите с отверстия для отвода филь-
трата защитную сетку от грызунов (например, с помощью
отвертки). Присоедините армированный шланг диаметром
16 мм к отверстию для отвода излишков фильтрата на ниж-
ней кромке в задней части компостера. Другой конец шлан-
га выведите в канистру, установленную таким образом,
чтобы жидкость свободно стекала вниз. При желании мож-
но соорудить из ламинированной фанеры крытую яму для
канистры и утеплить ее снаружи (как показано на рис. 9).
Можно использовать любые канистры из морозостойкого
пластика. Можно приобрести канистру у розничного про-
давца или в интернет-магазине Biolan.
3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
ПО КОМПОСТИРОВАНИЮ И ПОИСК
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Дополнительные указания по использованию компост-
ной массы и фильтрата, а также по поиску и устранению
неисправностей можно найти на сайте www.biolan.com.

19
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
Перечень компонентов
**детали и узлы, входящие
в комплект вспомогатель-
ных принадлежностей
Поз. Наименование компонента Номер
артикула Материал
1корпус ПЭ + ПУ
2 крышка серая 17790002 ПЭ + ПУ
3 выпуклая этикетка 27710360 ПЭ
4 подшипник замка 40580013 ПЭ
5 пружинный шплинт замка RST
6 рукоятка замка ПЭ
*7 резиновая прокладка на впуске 30/40, 2 шт.
(1 установлена) 19780050 СКЭПТ
*8 выходной воздушный клапан 18790903 ПЭ
крышка выходного воздушного клапана ПЭ
регулятор выходного воздушного клапана ПЭ
*9 пластиковый/металлический винт для держате-
ля открытой крышки, 2 шт. 40580016 Полиамид
+ оцинк. сталь
*10 пластиковая гайка для держателя открытой
крышки ПП
*11 держатель открытой крышки ПЭ
12 палец шарнира петли, 2 шт. 40580012 ПЭ
13 петля, 2 шт. ПЭ
14 винт с шарообразной головкой для петлевой на-
вески, 2 шт. RST
15 дверца люка для опорожнения, серая 18790950 ПЭ + ПУ
16 фиксатор, 2 шт. 40580006 СКЭПТ
17 шайба фиксатора, 2 шт. ПП
18 винт фиксатора, 2 шт. RST
*19 пластина для отделения жидкости 18710141 ПЭ
20 корпус входного воздушного клапана 18579900 ПЭ
21 крышка входного воздушного клапана ПЭ
22 регулятор входного воздушного клапана ПЭ
23 термометр 29726070 RST
24 нижний вентиляционный канал 18790906 ПЭ
25 соединительная вентиляционная труба 18790014 ПЭ
26 верхний вентиляционный канал 18790905 ПЭ
Помимо показанных на рисунке, компостер Quick Composter 220eco включает в
себя следующие компоненты (установлены):
защитная сетка от грызунов (устанавливается
на отверстие отвода излишков фильтрата) 21900010 RST
заглушка дренажного отверстия, 3 шт. 18790001 ПЭ
вставка, 3 шт. 20020016 ST Zn
винт для рукоятки замка 20040030 RST
Инструкция по применению БУМАГА
Утилизация изделия
Материалы всех деталей и узлов указаны в перечне компо-
нентов. Утилизируйте все компоненты надлежащим обра-
зом. Соблюдайте инструкции по утилизации отходов, дей-
ствующие по месту нахождения приемных пунктов.
Переработка в энергию или пластико-
вый утиль:
EPDM — этилен-пропиленовый каучук
ПЭ — полиэтилен
ПП — полипропилен
Переработка в энергию:
ПУ — полиуретан
Переработка в металлолом:
RST — нержавеющая сталь
ST Zn — оцинкованная сталь
Сбор макулатуры:
Бумага

20
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LV
LT
NO
PL
FR
CS
DA
KIIRKOMPOSTER220eco
(ET) Kasutusjuhend
Biolani kiirkomposter 220eco on ette nähtud bioloogilis-
te köögijäätmete aastaringseks kompostimiseks. Tänu
soojustatud konstruktsioonile ja tõhusale ventilatsiooni-
süsteemile valmib kompost kiiresti. Kiirkomposter220eco
on arvestatud ühe perekonna (1–6inimest) toodetud bio-
jäätmete kompostimiseks.
Mõõtmed
maht umbes 220liitrit
mahutavus olenevalt jäätmete
kogusest ja tüübist
1–6inimesele
alumise osa pindala 54 × 54 cm (L × S)
kaane pindala 73 × 80 cm (L × S)
kompostri kõrgus: 115 cm
töökõrgus: 102 cm
tühja kompostri kaal umbes 30 kg
täis kompostri kaal 100-150 kg
kaane kaal avamise korral 3,5 kg
Imbvedelikuava läbimõõt 16 mm
Hoidke see kasutusjuhend alles!
Garantii
Biolani kiirkompostril220eco on viieaastane garantii.
1. Garantii hakkab kehtima alates ostukuupäevast ning hõlmab
võimalikke materjali ja valmistamisega seotud defekte. Ga-
rantii ei kata kaudseid kahjusid.
2. Biolan Oy jätab endale õiguse otsustada defektse detaili pa-
randamise või asendamise üle.
3. Käesolev garantii ei kata seadmega hooletusest või jõulisest
kasutamisest, juhiste eiramisest, või normaalse kulumise tõt-
tu tekkinud kahjusid.
Pöörduge garantiiga seoses otse Biolan Oy poole.
Mis on õige kompostimistemperatuur?
Kiirkompostris 220eco
jääb kompostimassi tempera-
tuur +10 kuni +70°C vahele. Tavaline temperatuuri-
mõõdiku näit on +30 kuni +40kraadi. Kõige olulisem
kompostimist võimaldav tegur on massi läbikülmu-
mise vältimine.
1. KOMPOSTIMIST KÄSITLEVAD LOAD JA
EESKIRJAD
Kompostimist käsitlevad load ja nõuded võivad igas riigis, sa-
muti igas kohalikus omavalitsuses erinevad olla. Küsige kohaliku
omavalitsuse keskkonnaspetsialistilt, millised on teie piirkonnas
kehtivad eeskirjad.
2. KOMPOSTRILE ÕIGE ASUKOHA
VALIMINE
Pange kiirkomposter 220eco kohta, kuhu saate aasta läbi hõlpsalt
jäätmeid viia ja kus on võimalik kompostrit tühjendada. Asetage
komposter tugevale aluspinnale kohas, kuhu ei kogune seisvat
vett. Veenduge, et komposter oleks tasasel pinnal või veidi taha-
poole kallutatud, tõstes kompostri esiosa natuke üles.
Kiirkompostri 220eco tagakülje allosas on liigse vedeliku ärajuh-
timiseks imbvedelikuava. Asetage komposter otse maapinnale,
nii et imbvedelik saaks pinnasesse nõrguda. Teine võimalus on
imbvedelikku koguda (vt punkt 2.1).
Kui kompostimass on väga märg, võib vedelikku imbuda ka tüh-
jendamisluugi (osa15) alt ja kompostri esiküljel olevast sisselas-
keklapist (osa21).
2.1 Imbvedeliku vooliku ühendamine ja
vedeliku ärajuhtimine
Kiirkompostri 220eco tagakülje allosas on imbvedelikuava, mis
võimaldab liigse vedeliku kompostrist välja juhtida, misjärel see
imendub mulda. Soovi korral võite imbvedeliku juhtida kogumisa-
numasse, kuid see pole kohustuslik. Eemaldage kompostri taga
alumises servas asuvalt imbvedeliku avalt näriliste tõke näiteks
kruvikeerajaga. Ühendage 16mm läbimõõduga kiudtugevdusega
voolik kompostri taga alumises servas asuva imbvedeliku avaga.
Juhtige vooliku teine ots anumasse, mis on paigutatud nii, et ve-
delik voolaks suunaga allapoole. Soovi korral võite kasutada kile-
ga kaetud vineeri, et ehitada kanistri jaoks kaetud kast, ning selle
väljastpoolt isoleerida (vt joonis 9).
Võite kasutada mis tahes külmumiskindlast plastist kanistrit. Ka-
nistri saate osta jaemüüjalt või Biolani veebipoest.
3. TÄIENDAVAD JUHISED
KOMPOSTIMISEKS JA PROBLEEMIDE
LAHENDAMISEKS
Lisateavet kompostimassi ja imbvedeliku kasutamise ning prob-
leemide lahendamise kohta leiate veebilehelt www.biolan.ee.
Other manuals for 220eco
2
Table of contents
Languages:
Other BIOLAN Garbage Disposal manuals