BioLite CampStove User manual

BioLite
CampStove
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Handbuch

Table of Contents Tabla de contenidos Table des matieres Inhaltsverzeichnis 目次
Thank you for purchasing a BioLite CampStove
Gracias por Comprar un BioLite CampStove
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un BioLite CampStove
Vielen Dank, dass Sie sich für einen BioLite CampStove entschieden haben
BioLite CampStoveをお買い上げいただき、誠にありがとうございます
The information contained in this instruction manual as well as videos
to help clarify operation are available on our website:
La información presente en este manual de instrucciones así como los videos que ayudan a
explicar el funcionamiento están disponibles en nuestro sitio web:
Les renseignements figurant dans le présent mode d’emploi ainsi que des vidéos pour vous aider à
clarifier le fonctionnement du réchaud sont disponibles sur notre site Web:
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sowie Videos zur Erläuterung des Betriebs
sind über unsere Website abrufbar:
動作を明確にするために、この取扱説明書だけでなく、動画
に含まれる情報は、当社のウェブサイトで入手できます。
biolitestove.com/support
English
At Home............................8
CampStove Anatomy........9
Start Up........................10-11
Run...................................12
Cook..................................13
Charge..............................14
Shut Down........................15
Tips/Troubleshooting......16
Specs/Maintenance.........17
Warnings..........................18
Warranty..........................19
À la maison..............................32
Anatomie de votre CampStove...33
Démarrage.........................34-35
Fonctionnement.....................36
Cuisson.....................................37
Chargement.............................38
Arrêt.........................................39
Conseils et Dépannage...........40
Entretien & Spécifications......41
Avertissements.......................42
Informations Sur La Garantie..43
Français
En Casa ...................................20
Components de su CampStove..21
Encendido...........................22-23
Funcionamiento......................24
Cocción.....................................25
Carga........................................26
Apagado..................................27
Consejos & Solucion de Problemas.28
Especificaciones & Mantenimiento.29
Advertencias...........................30
Información de Garantía.........31
Español
Zu Hause........................44
Aufbau Ihres CampStove..45
Inbetriebnahme.......46-47
Betrieb............................48
Kochen............................49
Laden..............................50
Abschalten......................51
Tipps und Fehlerbehebung.. 52
Wartung und Daten.......53
Warnungen....................54
Garantieinformationen...55
Deutsch
ご家庭で..........................56
CampStoveコンポーネント.......57
セットアップ............58-59
燃焼維持..........................60
料理......................................61
充電.....................................62
消火.....................................63
ヒントとトラブルシューティング.......64
メンテナンス | 仕様.........65
危険.....................................66
バイオライトキャンプスト
ーブの保証規定.
........................67
日本の

Connect with the BioLite Community
Share Stories
of Your Own
biolitestove.com/stories
See user stories from all over the world on our Interactive Map
/biolitestove

The BioLite HomeStove is a low-cost cookstove that drastically reduces
harmful emissions while providing electricity for mobile phones and lighting.
Your purchase of a BioLite product enables us to invest in the
resources to build sustainable markets for long term impact - we call it
Parallel Innovation. When you choose BioLite, you invest in a better world.
Half the planet still
cooks on smoky open fires
1.3 billion people lack
access to electricity
4 million people die annually from
smoke inhalation caused by indoor fires
Thank you
energy everywhere
for helping us bring

8 | | 9
0At Home
Like a car, your BioLite CampStove contains a battery to aid in easy startup. Before first use, it is recommended that you
charge the battery with an external power source. If the stove is unused for more than six months, repeat these steps to
ensure your stove’s battery is properly charged. NOTE: If you cannot condition the battery
via USB, you can light a fire to condition the battery but it may take longer before the USB is
available to charge your device.
1. Using the included double ended USB cable, connect the USB port on the CampStove’s
Power Module to a USB charging port (on a computer, laptop, USB wall charger, etc).
2. The light around the USB port on the Power Module will flash orange while charging.
3. Charge your stove for 6 hours and your Power Module will be fully conditioned for use.
1. Follow the instructions below on how to charge the rechargeable lithium-ion battery.
2. Visit us at biolitestove.com/warranty and register your CampStove (pg 19).
To attach, place base of triangle by fuel-chamber side
closest to Power Module. Press front of triangle firmly
and snap into place for secure fit.
Wait for stove to cool completely prior to removal.
CAUTION!
Do not attach or remove
when stove is hot!
Only necessary for pots
3.75in-4.25in (9.5cm-
11cm) in diameter.
Pot Stand
Fuel Chamber
Power Module
Power Button
LO/HI Fan Indicator Lights
USB Indicator Light
USB Charging Port
USB Drop Cover
Folding Legs
Double-ended USB
Cable (for startup
battery charging)
BioLite
CampStove
BioLite
Small Pot Adapter
English English
BEFORE FIRST USE OF THIS PRODUCT:

10 | | 11
1Start Up
1
2
NOTE: “Fuel” refers to solid biomass, e.g. wood, pine cones, etc. Never use liquid fuels or charcoal.
1. Slide Power Module probe into stove body side. There will be a gap between the Power
Module and the body. This gap is intentional and is not meant to be sealed.
2. Fully extend all legs to lock Power Module in place.
3. Place on level ground away from any overhanging branches. Clear away dry brush on the
ground around the stove. Have water handy in case of accident.
4. Place small, loose, and dry fuel in Fuel Chamber. See right for suggestions on firestarting.
5. Light the fuel. Use a long match or the included firestarter to aid in safe firestarting.
6. After ten seconds, push Power Button to start fan. (This sets fan to LO to start oxygen flow.) If
fan turns off, push Power Button again.
NOTE: Fan will not operate at HI until fire is hot.
Recommended fuels for best fires:
• Tinder: dried twig shavings, birch bark
• Kindling: dry twigs (e.g. evergreen)
• Use firestarters to aid in firestarting
• Dry, dense fuels will burn hottest and longest (e.g. oak,
maple, fir, birch)
• NOTE: Avoid using wet or damp wood or leaves. These
will smoke excessively and burn poorly
Firestarter sticks (included):
1. Loosely fill the Fuel Chamber with small dry fuel.
2. Light one end of the firestarter with a match or lighter. Wait
until the flame has lit about a third of the length of the stick.
3. Carefully place the firestarter inside the Fuel Chamber. Only
one stick is needed.
4. Wait 10, seconds, then push the Power Button to set fan to LO.
Arrangement
• Break twigs to fit. Crisscross dry twigs
above the tinder and kindling.
• Loosely fill Fuel Chamber. Avoid blocking
the jets on the side of the chamber.
tinder kindling small dry twigs larger twigs
FUEL SIZING GUIDE
Fire-building suggestions
English English

12 | | 13
2 2
Run Run
1. As fire builds, add larger dry fuel. At this point, you can push Power
Button to HI. (This sets fan to HI to increase oxygen flow.)
2. Use Power Button to toggle between LO and HI to optimize fire.
The fan indicator light will glow green when set to HI, and orange
when set to LO. While the fan has the ability to greatly increase fire
efficiency, the high setting can blow out a weak flame. When starting
the fire or restarting the fire from embers, use the LO fan setting. As
the fire grows to a roar, use the HI fan setting. To cool down fire to
simmer, use the LO fan setting.
3. At peak operation, the stove can be packed to the top with fuel. Do
not pack beyond air jets at top of Fuel Chamber.
1. Place pot directly onto stove Pot Stand. The pot should
be placed so the pot handle is aligned with a Pot Stand
support so flames don’t heat the handle.
2. During cooking, remove pot carefully and add dry fuel
as needed.
3. To simmer, let fire burn down. Push Power Button to
return fan to LO.
Metal surfaces will be hot. While
stove is hot or running, only touch
plastic parts.
CAUTION
touch here don’t touch here
Exercise extreme caution when
moving pot or adding fuel as pot
and its contents are hot.
As the pot is placed on the stove,
flames may bend around the pot
and present a burn hazard.
To avoid damage to the Power Module, ensure
that it is never downwind of the flame.
NOTE
WARNING
2 3
Run Cook
English English

14 | | 15
2 2
Run Run
4 5
Charge Shut Down
1. Charging capability is ready when the
bar light above the USB port glows
green. The bar light above the USB will
glow orange when USB is not ready.
2. Attach your device’s charging cable to
the USB port. Power output varies with the strength of your fire. For maximum output, maintain a well-fueled fire with fan
set to HI. Some devices charge continuously. Other devices, like smartphones, will charge in regular intervals of boosted
power output.
1. Allow fire to burn down to cold ash. For live embers, pour into a dugout hole, extinguish
with water, and cover with dirt.
2. The Power Module will turn off automatically as the stove cools. To manually power off,
hold Power Button for three seconds. After a manual turn off, the fan may automatically
turn back on to keep the Power Module cool and protected from the residual heat.
3. To store the stove after the Fuel Chamber is cool:
A. Fold legs down
B. Remove Power Module
C. Slide Power Module into Fuel Chamber
When plugging and unplugging
devices, do so carefully and
without touching any metal
surfaces as they can burn you.
Keep devices away from flames
and protected from spills.
To protect the stove’s components, never pour water into the stove.
When dumping embers, remember to extinguish and bury because live embers can start fires!
The CampStove supports
charging the following:*
*Not all manufacturer’s products
may be supported
NOTE
WARNING
WARNING
cell phones LED flashlights rechargeable batteriesMP3 players headlamps
3A
3B
3C
English English

16 | | 17
2 2
Run Run
1. Use dry fuel whenever
possible.
2. For hottest and most
efficient fire, make sure that
there is space between the
pieces of wood, the holes on
the side of the Fuel Chamber
are not blocked, and all
wood is entirely inside the
Fuel Chamber.
3. To avoid excessive smoking,
use small twigs to restart a
fire from embers.
Weight:
2 lbs. 1 oz. | 935 grams
Fire Output (peak):
3.4 kW (lo mode)
5.5 kW (hi mode)
USB Power Output:
2W @ 5V (max continuous)
4W @ 5V (peak)
Pot Weight Limit:
8 lbs or 1 gallon of liquid
Orange Plastic Power Module
Remove from stove body and wipe down with
a damp cloth with soap and water. DO NOT
submerge in water or allow to get excessively wet.
Stainless Steel Stove Body
Clean out all ash and scrub with nylon brush.
Dry thoroughly.
Keep CampStove in a cool, dry, and well-ventilated place.
Avoid storage in excessive heat.
Keep out of reach of children.
If stove is stored for more than six months, the battery may need to be
reconditioned. Follow the instructions in Step 0 to charge your battery.
USB not charging
(orange bar light)
Insufficient fire
Battery not charged
Battery not charged
(if flashing light)
(if no flashing light)
Add more fuel to the fire.
Add more fuel to the fire to charge the battery or recondition
battery at home.
Charge battery by plugging Power Module USB
connection to computer.
Contact BioLite.
Check cable connection. Unplug cable on both ends and try again.
Unplug cable on both ends. Hold Power Button for 3 seconds and
wait for the Power Module to automatically turn back on. When
charging capability restores, replug cable.
If problem persists, contact BioLite.
USB not charging
(green bar light)
Fan not
running when
button pressed
PROBLEM CAUSE SOLUTION CLEANING STORAGE
Tips & Troubleshooting Maintenance & Specs
for more troubleshooting, please visit www.biolitestove.com
English English

18 | | 19
2DANGER
CARBON MONOXIDE, EXPLOSION, FIRE, BURN, & CORROSION HAZARD
CARBON MONOXIDE HAZARD. This stove is for OUTDOOR USE ONLY. Never for use in tents, vehicles, indoors, or other places without fresh air.
Carbon Monoxide inhalation can cause death or brain damage. Carbon Monoxide (CO) is produced when fuel burns.
EXPLOSION - FIRE HAZARD. This stove is intended to burn solid biomass (e.g. wood, pinecones, etc) only. NEVER add liquids, gels, plastics, or
other accelerants into stove This stove is hot during use and can ignite flammable materials too close to the flame. Keep flammable materials
at least 18 inches from the sides and 48 inches from the top of the stove. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from
the stove. Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires. Never leave stove unattended.
BURN HAZARD. Metal surfaces on stove will be hot when stove is operating and present a burn hazard. Handle stove by Power Module only.
Flames may be large. Never leave stove unattended when hot or in use. Do not move stove while lit. Keep out of reach of children. Always use
on level ground. BATTERY HAZARD. The rechargeable battery inside the Power Module may present a risk of fire, explosion, leakage or chemical
burn if mishandled. To prevent hazards, keep power module dry to preclude corrosion of the battery. Keep Power Module and battery well
away from other heat sources. Do not expose the battery to excessive physical shock, pressure, or vibration. DO NOT attempt to change the
battery yourself. If the battery does not recharge, please contact BioLite for repair information.
FIRESTARTER STICKS. Flammable. Do not store near heat, fires, or flames. All precautions should be taken when handling flammable products.
Adult supervision necessary. Use of these firestarter sticks with certain solid fuels may be restricted at times by your state or local law. All
applicable rules in your locality should be followed. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Burning wood stove fuels such as natural firewood
results in the emission of carbon monoxide, soot and other combustion by-products which are known by the State of California to cause cancer,
birth defects, or reproductive harm.
READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL instructions and warnings in this manual before operating this stove. Failure to comply with the
precautions and instructions provided with these stoves can result in property loss or damage, serious bodily injury, or death. Only persons who
can understand and follow the instructions should use this stove. Contact BioLite with any questions about safety or operation.
This stove is for outdoor use only
This stove is intended to burn solid
biomass only. Never add liquids, gets,
plastics, or other accelerants into stove.
Metal surfaces will be hot when stove is
operating and present a burn hazard.
Not designed for use in heavy rain.
Keep Power Module dry.
Follow all local fuel collection and
fire-making regulations. Cooking
and fire policies vary from season to
season and park to park. Only you
can prevent forest fires.
BioLite has a 1-year limited warranty. Should this product not function properly under normal
use within 1 year of purchase, contact BioLite or your local distributor for return process
information. BioLite alone will determine if the problem is due to a manufacturing flaw. If so,
BioLite will repair or replace the unit at its discretion and return it to you, free of charge.
This warranty does not cover any damage or malfunction arising from misuse, improper
maintenance, negligence, normal wear and tear, or accident. The CampStove may only be
used as a cooking appliance or charger. Never alter the CampStove in any way or use with
any part or accessory not expressly approved by BioLite. This warranty applies only to the
original purchaser and proof of purchase is required.
All implied warranties required under law are limited to one year. BioLite shall not be liable
for any consequential or incidental damages whatsoever. BioLite shall not be held liable if
the product or defect herein causes damage to or failure of other equipment.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation or exclusion of implied warranties, so the above
exclusions or limitations may not apply to you.
CampStove Warranty Information
BEFORE FIRST USE, visit us at
biolitestove.com/warranty
and register your CampStove for
warranty eligibility.
Be sure to have the serial
number ready (located on the
back of the Power Module).
NOTE
English English

20 | | 21
0En casa
Al igual que un automóvil, su BioLite CampStove contiene una batería que facilita el encendido. Antes de usarla por primera vez, se recomienda cargar la batería
con una fuente de energía externa. Si el hornillo permanece sin uso durante más de seis meses, repita estos pasos para asegurarse de que la batería de su
hornillo esté bien cargada. NOTA: Si no puede cargar la batería a través del puerto USB, puedo hacerlo encendiendo fuego, pero puede tomar más tiempo que el
USB esté disponible para cargar su dispositivo.
1. Usando el cable USB de entrada y salida incluido, conecte el puerto USB ubicado en el Módulo de energía del
CampStove a un puerto de carga USB (de un ordenador, portátil, cargador USB de pared, etc.).
2. Durante la carga, parpadeará la luz naranja que se encuentra alrededor del puerto USB del Módulo de energía.
3. Cargue su hornillo hasta 6 horas. La luz naranja del módulo de energía dejará de parpadear para indicar que el
módulo de energía está completamente cargado.
Para conectarlo, coloque la base triangular del lado
de la cámara de combustible más cercano al Módulo
de Energía. Presione con firmeza frente al triángulo y
encaje en su lugar para un ajuste seguro.
Espere a que la hornillo se enfríe completamente antes
de su retirada.
¡ATENCIÓN!
¡No coloque ni retire
cuando el hornillo aún
esté caliente!
Solo se requiere para
ollas de 3,75” - 4,25”
(9,5cm-11cm) de
diámetro.
Base para olla
Cámara de combustible
Módulo de energía
Botón de encendido
Luces indicadoras de ventilador
LOW/HI [Bajo/alto]
Luz indicadora de USB
Puerto de carga USB
Cubierta de USB
Patas plegables
Cable con entrada y salida
USB (para la carga de
batería de arranque)
BioLite
CampStove
BioLite
Adaptador de Olla
Español Español
1. Siga las instrucciones que se encuentran a continuación acerca de cómo cargar la batería recargable de ion de litio.
2. Antes del primer uso, visítenos en biolitestove.com/warranty y registre su CampStove para la elegibilidad de la garantía (pág. 31).
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO POR PRIMERA VEZ:

22 | | 23
1Encendido
1
2
Nota: “combustible” se refiere a biomasa sólida como madera, piña de piño, etc. utilice
combustibles líquidos ni carbón.
1. Deslice la terminal del Módulo de energía en el cuerpo del hornillo. Quedará un espacio entre el
Módulo de energía y el cuerpo. Este espacio es intencional y no debe ser sellado.
2. Extienda por completo todas las patas para asegurar el Módulo de energía en su lugar.
3. Ubíquelo en terreno llano lejos de ramas colgantes. Despeje la maleza seca que se encuentre en el
suelo, alrededor del hornillo. Mantenga agua a la mano en caso de accidente.
4. Coloque trozos pequeños, sueltos y secos de combustible dentro de la Cámara de combustible. Ver
sugerencias acerca del encendido a la derecha.
5. Encienda el combustible. Utilice un cerillo largo o los palillos de encendido incluidos para contribuir a
un encendido seguro.
6. Luego de diez segundos, presione el Botón de encendido [Botón Power] para encender el ventilador.
(Esto ajusta el ventilador en una potencia baja [LO] para iniciar el flujo de aire.) Si el ventilador se
apaga, presione el Botón de encendido de nuevo.
Nota: el ventilador no funcionará en potencia alta [HI] hasta que el fuego esté caliente.
Combustibles recomendados para un mejor fuego:
• Yesca: virutas de ramitas secas, corteza de abedul
• Leña: ramitas secas (p. ej. de hoja perenne)
• Utilice elementos de encendido para iniciar el fuego
• Los combustibles secos y compactos arderán con mayor intensidad y
durante más tiempo (p. ej.: roble, arce, abeto, abedul)
Disposición:
• Rompa las ramitas para que quepan bien. Entrecruce
las ramas secas por encima de la yesca y la leña.
• Llene la Cámara del hornillo sin atiborrarlo. Evite
tapar los agujeros al costado de la cámara.
yesca leña ramitas pequeñas
secas ramitas más
grandes
GUÍA DE TAMAÑO DEL COMBUSTIBLE
Sugerencias acerca de la preparación del fuego
Español Español

24 | | 25
2 2
Run Run
1. A medida que el fuego aumente, agregue combustible seco de mayor tamaño.
En este punto, puede presionar el Botón de encendido en la potencia alta HI.
(Esto ajusta el ventilador en potencia alta para aumentar el flujo de aire.)
2. Utilice el Botón de encendido para alternar entre LO y HI para optimizar el
fuego. La luz indicadora del ventilador será verde cuando esté en HI y naranja
cuando esté en LO. Si bien el ventilador puede aumentar en gran medida la
eficacia del fuego, el ajuste alto puede apagar una llama débil. Al encender
el fuego o al reavivarlo a partir de brasas, utilice el ajuste LO del ventilador. A
medida que aumente la intensidad del fuego, utilice el ajuste HI del ventilador.
Para disminuir el fuego y hervir a fuego lento, utilice el ajuste LO del ventilador.
3. Durante el funcionamiento máximo, puede llenar el hornillo hasta el tope
con combustible. No tape los agujeros de la parte superior de la Cámara de
Combustible.
1. Coloque la olla directamente en la Base para olla. La olla debe
colocarse de manera tal que el mango quede alineado con el
soporte de la Base para olla y así evitar que las llamas calienten
el mango.
2. Durante la cocción, retire la olla con cuidado y agregue el
combustible seco necesario.
3. Para hervir a fuego lento, deje que el fuego se consuma.
Presione el Botón de encendido para colocar el ventilador en LO.
Las superficies metálicas estarán
calientes. Mientras el hornillo esté
caliente o en funcionamiento, solo
toque las piezas plásticas.
PRECAUCIÓN
tocar aquí no tocar aquí
Tenga extrema precaución al mover la
olla o al agregar combustible ya que
la olla y su contenido estarán calientes.
Mientras la olla esté sobre el hornillo,
las llamas pueden concentrarse
alrededor de ella y constituir un riesgo
de quemadura.
Para evitar que el Módulo de energía se dañe, asegúrese
de que nunca esté en la dirección de las llamas.
NOTA
ADVERTENCIA
2 3
Funcionamiento Coccion
Español Español

26 | | 27
2 2
Run Run
4 5
Carga Apagado
1. La capacidad de carga estará lista cuando la
barra luminosa alrededor del puerto USB esté
verde. La barra luminosa que se encuentra
encima del USB emitirá una luz naranja cuando
el USB no esté listo y verde cuando el USB
esté listo.
2. Conecte el cable de carga de su dispositivo
al puerto USB. La salida de energía varía con la intensidad del fuego. Para una salida máxima de energía, mantenga el fuego con abundante
combustible y el ventilador ajustado en HI. Algunos dispositivos se cargan de forma continua. Otros dispositivos, como los teléfonos inteligentes, se
cargan a intervalos regulares de salida de energía potenciada.
1. Permita que el fuego se consuma hasta convertirse en cenizas frías. Con respecto a las brasas; cabe un
agujero, viértalas allí, extíngalas con agua y cúbralas con tierra.
2. El Módulo de Energía se apagará automáticamente a medida que el hornillo se enfríe. Para apagarlo
manualmente, mantenga presionado el Botón de encendido durante tres segundos. Luego de un
apagado manual, el ventilador puede encenderse automáticamente para mantener el Módulo de
energía frío y protegido del calor residual.
3. Para guardar el hornillo una vez que la Cámara de combustible se enfríe:
A. Pliegue las patas.
B. Retire el Módulo de energía.
C. Deslice el Módulo de energía hacia adentro de la Cámara de combustible.
Al conectar y desconectar
dispositivos, hágalo con cuidado y
sin tocar ninguna superficie metálica
ya que usted pudiera quemarse.
Conserve los dispositivos lejos de las
llamas y protegidos de derrames.
Para proteger los componentes del hornillo, nunca vierta agua dentro.
Cuando deseche las brasas, ¡recuerde extinguirlas y enterrarlas ya que pueden causar incendios!
El CampStove soporta
la carga de:*
*Puede que no sea compatible con
todos los productos del fabricante.
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Teléfonos celulares Linternas LED Baterías recargablesReproductores de MP3 Faros
3A
3B
3C
Español Español

28 | | 29
2 2
Run Run
1. Utilice combustible seco siempre
que sea posible.
2. Para lograr un fuego de mayor
intensidad y efectividad,
asegúrese de que haya espacio
entre las piezas de madera,
que los agujeros a los costados
de la Cámara de combustible
no estén bloqueados y que
toda la madera se encuentre
completamente adentro de la
Cámara de combustible.
3. Para evitar la producción
excesiva de humo, utilice
ramitas pequeñas al reavivar un
fuego a partir de brasas.
Peso:
2 lbs. 1 oz. | 935 gramos
Salida de energía
por fuego (pico):
3.4 kW (modo bajo)
5.5 kW (modo alto)
Salida de energía
por USB:
2W @ 5V (máximo continuo)
4W @ 5V (pico)
Límite de peso
de la olla:
8 libras o 1 galón líquido
(3,7 litros)
Módulo de energía de plástico naranja
Retire del cuerpo del hornillo y limpie con un paño
húmedo con jabón y agua. NO sumergir en agua
ni permitir que se humedezca demasiado.
Cuerpo del hornillo de acero inoxidable
Elimine todas las cenizas y desechos con un cepillo
de nylon. Está permitido utilizar lavavajillas. Secar
por completo.
Conserve el CampStove en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
Evite guardarlo en un lugar excesivamente caluroso.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
Si el hornillo permanece guardado durante más de seis meses, puede
necesitar recargar la batería. Siga las instrucciones del Paso 0 para
cargarla.
El USB no carga
(luz naranja)
Fuego insuficiente
La batería no
está cargada
La batería no está cargada
(si la luz parpadea)
(si la luz no parpadea)
Agregue más combustible al fuego.
Agregue más combustible al fuego para cargar la batería.
Cargue la batería colocando la conexión USB
del Módulo de energía en la computadora.
Comuníquese con BioLite.
Revise la conexión del cable. Desconecte el cable desde ambos extremos
e intente de nuevo.
Desconecte el cable desde ambos extremos. Mantenga presionado el Botón
de encendido durante 3 segundos y espere a que el Módulo de energía se
encienda automáticamente. Cuando se restablezca la capacidad de carga,
vuelva a conectar el cable.
Si el problema persiste, comuníquese con BioLite.
para más soluciones de problemas, visite www.biolitestove.com
El USB no carga
(luz verde)
El ventilador
no funciona
al presionar
el botón
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LIMPIEZA ALMACENAMIENTO
Consejos & solucion de problemas Especificaciones & mantenimiento
Español Español

30 | | 31
2PELIGRO
RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO, EXPLOSIÓN, INCENDIO, QUEMADURAS Y CORROSIÓN
PELIGRO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO. Este hornillo debe USARSE SOLO AL AIRE LIBRE; no utilizar nunca en carpas, vehículos,
en lugares cubiertos u otros lugares donde no circule aire fresco. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar la muerte o
daño cerebral. El monóxido de carbono (CO) se produce al quemarse el combustible. PELIGRO DE EXPLOSIÓN-INCENDIO. Este hornillo
está diseñado para quemar biomasa sólida (p. ej. madera, piñas de pino, etc.) únicamente. No deben colocarse NUNCA en el hornillo
líquidos, geles, plásticos u otros agentes que aceleren la combustión. Este hornillo se calienta durante su uso y puede incendiar
materiales inflamables que se encuentren demasiado cerca de la llama. Mantenga los materiales inflamables a por lo menos, 45 cm
de los costados y 122 cm de la parte superior del hornillo. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bien alejados
del hornillo. Límpielo con frecuencia para evitar la acumulación de grasa y la posibilidad de que la grasa se prenda fuego. Nunca
deje el hornillo sin supervisión. PELIGRO DE QUEMADURA. Las superficies metálicas estarán calientes mientras el hornillo esté en
funcionamiento y constituyen un riesgo de quemadura. Manipule el hornillo mediante el Módulo de energía solamente. Las llamas
pueden ser grandes. Nunca deje el hornillo sin supervisión mientras esté caliente o en uso. No mueva el hornillo mientras esté
encendido. Mantenga fuera del alcance de los niños. Utilice siempre en terreno llano. PELIGRO DE LA BATERÍA. La batería recargable
que se encuentra dentro del Módulo de energía puede constituir un riesgo de incendio, explosión, fuga o
quemadura química si no se manipula de forma adecuada. Para evitar riesgos, mantenga seco el Módulo de energía para impedir
la corrosión de la batería. Mantenga este Módulo y la batería bien lejos de otras fuentes de calor. No exponga la batería a sacudidas,
presión o vibración excesivas. NO intente cambiar la batería usted solo. Si la batería no se recarga, comuníquese con BioLite para
recibir información acerca de su reparación. LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS las instrucciones y advertencias de este
manual antes de utilizar este hornillo. No seguir las advertencias e instrucciones proporcionadas con este hornillo puede ocasionar
daños a la unidad, lesiones graves en el cuerpo o la muerte. Solo pueden utilizar el hornillo aquellas personas que pueden entender y
seguir las instrucciones del producto. Comuníquese con BioLite si tiene alguna pregunta sobre seguridad o funcionamiento.
Este hornillo es para usar
únicamente al aire libre.
Está diseñado para quemar biomasa
sólida únicamente. Nunca deben
colocarse en el hornillo líquidos, geles,
plásticos u otros agentes que aceleren
la combustión.
Las superficies metálicas estarán
calientes mientras el hornillo esté en
funcionamiento y constituyen un riesgo
de quemadura.
No está diseñado para ser utilizado
bajo lluvias fuertes. Mantenga seco
el Módulo de energía.
Respete todas las normas locales de
recolección de combustible y
encendido de fuego. Las políticas
sobre cocción y fuego varían en
función de la temporada y el parque.
Solo usted puede prevenir los
incendios forestales.
BioLite posee una garantía limitada de un año. Si este producto no funciona adecuadamente
durante el uso normal dentro del año posterior a la compra, comuníquese con BioLite o con
su distribuidor local para recibir información acerca del proceso de devolución. Únicamente
BioLite determinará si el problema se debe a un defecto de fábrica. De ser así, BioLite
reparará o reemplazará la unidad según su criterio y se la regresará, sin cargo.
Esta garantía no cubre daños ni mal funcionamiento provocados por mal uso, mantenimiento
inadecuado, negligencia, desgaste normal o accidentes. El hornillo CampStove puede
utilizarse solo como aparato de cocina o cargador. Nunca haga modificaciones en el el
CampStove ni lo utilice con alguna pieza o accesorio que no esté expresamente aprobado
por BioLite. Esta garantía cubre únicamente al comprador original y es requisito presentar el
comprobante de compra.
Todas las garantías implícitas exigidas por la ley tienen un plazo límite de un año. BioLite
no será responsable por ningún tipo de daño indirecto o incidental. BioLite no se hará
responsable si el producto o defecto descrito en este manual causa algún daño o falla en
otro equipo.
ANTES DEL PRIMER USO, visítenos en
biolitestove.com/warranty
y registre su CampStove para la
elegibilidad de la garantía.
Asegúrese de tener el
número de serie (situado
en la parte posterior del
Módulo de Energía).
NOTA
Información de garantía de Biolite Campstove
Español Español

32 | | 33
0A la maison
Tout comme une automobile, votre réchaud de camping BioLite contient une batterie afin d’en faciliter la mise en marche. Avant la première
utilisation, il est recommandé de charger la batterie par l’intermédiaire d’une source d’alimentation externe. Si le réchaud n’est pas utilisé pendant
plus de six mois, répétez ces étapes pour vous assurer que la batterie de votre réchaud est correctement chargée. Remarque : Si vous ne parvenez pas
à activer la batterie par le port USB, il est possible d’allumer un feu afin d’activer la batterie, mais il faudra
alors plus de temps avant que la connexion USB soit disponible pour charger votre appareil.
1. À l’aide du câble USB à deux têtes, connectez le port USB du module d’alimentation du réchaud de
camping à un port de charge USB (ordinateur de bureau ou portable, chargeur mural USB, etc.).
2. Le voyant entourant le port USB du module d’alimentation clignote en orange pendant le chargement.
3. La charge du réchaud peut durer jusqu’à 6 heures. Le voyant du module d’alimentation passe à l’orange en
continu, ce qui indique que le module d’alimentation est complètement chargé.
Pour fixer, placer la base du triangle du côté du réservoir à
combustible le plus près possible du module d’alimentation.
Appuyer fermement sur l’avant du triangle pour bien
l’emboîter et assurer un bonne assise.
Attendre que le réchaud soit complètement refroidi avant de
retirer ce dispositif.
ATTENTION DANGER!
Ne pas fixer ou retirer
quand le réchaud est
encore chaud!
Pour casseroles de
diamètre entre 9,5 cm
et 11 cm uniquement.
Support de casserole
Réservoir à combustible
Module d’alimentation
Bouton de mise en marche
Voyants lumineux du ventilateur
LOW/HI (FAIBLE/ÉLEVÉE)
Voyant lumineux USB
Port de chargement USB
Couvercle d’entrée du port USB
Pieds pliants
Câble USB à deux têtes
(pour l’amorce du
chargement de la batterie)
BioLite
CampStove
BioLite
Adaptateur pour Gamelle
Français Français
1. Veuillez suivre les indications ci-dessous qui portent sur la façon de recharger la batterie au lithium-ion rechargeable.
2. Avant la première utilisation, visitez-nous au biolitestove.com/warranty et enregistrez votre CampStove pour admissibilité à la garantie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE CE PRODUIT:

34 | | 35
1Demarrage
1
2
REMARQUE: “Remarque : le terme « combustible » désigne une biomasse (par ex. : du bois, des pommes de
pin, etc.), n’utilisez jamais de combustibles liquides ou du charbon.
1. Faites glisser la sonde du module d’alimentation dans le côté du corps du réchaud. Un espace est présent
entre le module d’alimentation et le corps. Cet espace est prévu et ne doit pas être comblé.
2. Déployez complètement tous les pieds pour bloquer le module d’alimentation en place.
3. Placez l’appareil sur une surface plane loin de toute branche qui pourrait le surplomber. Dégagez les brous-
sailles sèches se trouvant sur le sol autour du réchaud. Assurez-vous d’avoir de l’eau à portée de main en cas
d’accident.
4. Placez des petits combustibles secs dans le réservoir à combustible, sans les tasser. Voir ci-contre, à droite, les
suggestions sur la façon d’allumer un feu.
5. Allumez le combustible. Utilisez une longue allumette ou les allume-feux inclus pour vous aider à allumer le feu
en toute sécurité.
6. Au bout de 10 secondes, appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer le ventilateur. (Cela réglera le
ventilateur à LO (FAIBLE) afin de démarrer le flux d’oxygène.) Si le ventilateur s’éteint, appuyez de nouveau
sur le bouton de mise en marche.
REMARQUE : Le ventilateur ne fonctionne à la puissance HI (ÉLEVÉE) que lorsque le feu est en combustion vive.
Combustibles recommandés pour obtenir les
meilleurs feux :
• Petits bois : copeaux de brindilles séchés, écorce de bouleau.
• Bois d’allumage : brindilles sèches (p. ex. : arbre à feuillag persistant).
• Utilisez un allume-feu pour vous aider à allumer un feu.
• Des combustibles secs et denses seront ceux qui brûleront le mieux et le plus
longtemps (p. ex. chêne, érable, sapin, bouleau).
Disposition
• Cassez les brindilles pour qu’elles puissent
entrer. Déposez les brindilles sèches de manière
entrecroisée au-dessus du petit bois et du bois
d’allumage.
• Remplissez sans tasser le réservoir du réchaud.
Petits bois Bois d’allu-mage Petites brindilles
sèches Brindilles plus
grosses
GUIDE DES TAILLES DES COMBUSTIBLES
Suggestions pour allumer un feu
Français Français

36 | | 37
2 2
Run Run
1. Au fur et à mesure que le feu prend de l’ampleur, ajoutez du combustible sec plus
gros. À ce stade, vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation pour obtenir la
puissance HI (ÉLEVÉE). (Cela réglera le ventilateur à HI (ÉLEVÉE) afin d’augmenter
le flux d’oxygène.)
2. Utilisez le bouton d’alimentation pour passer entre LO (FAIBLE) et HI (ÉLEVÉE) afin
d’optimiser le feu. Le voyant du ventilateur s’allume en vert lorsqu’il est réglé à
HI (ÉLEVÉE), et en orange lorsqu’il est réglé à LO (FAIBLE). Bien que le ventilateur
ait la capacité d’augmenter considérablement l’efficacité du feu, le réglage HI
(ÉLEVÉE) peut éteindre une flamme faible. Lorsque vous allumez un feu ou que
vous rallumez un feu de braises, utilisez le réglage du ventilateur à la puissance
LO (FAIBLE). Lorsque le feu augmente considérablement en intensité, réglez le
ventilateur à la puissance HI (ÉLEVÉE). Pour abaisser le feu jusqu’à une petite
flamme, utilisez le réglage du ventilateur à la puissance LO (FAIBLE).
3. À son fonctionnement maximal, le réchaud peut être rempli de combustible à
ras bord.
1. Placez la casserole directement sur le support de casserole.
La casserole doit être placée de sorte que la poignée soit
alignée sur le support de casserole, afin que les flammes
ne chauffent pas la poignée.
2. Durant la cuisson, retirez avec soin la casserole et ajoutez
du combustible sec au besoin.
3. Pour faire mijoter, laissez le feu s’éteindre doucement.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour retourner au
réglage LO (FAIBLE) du ventilateur.
Les surfaces métalliques seront
chaudes. Lorsque le réchaud est chaud
ou en marche, veuillez ne toucher que
les pièces en plastique.
MISE EN GARDE
touchez ici no touchez pas ici
Faire preuve d’une extrême prudence
pour déplacer la casserole ou ajouter
du combustible pendant que la
casserole et son contenu sont chauds.
Lorsque la casserole est sur le feu,
les flammes peuvent l’envelopper et
poser un risque de brûlure.
Pour éviter d’endommager le module
d’alimentation, toujours vérifier qu’il n’est pas
dans le sens du vent poussant la flamme.
REMARQUE
MISE EN GARDE
2 3
Fonctionnement Cuisson
Français Français

38 | | 39
2 2
Run Run
4 5
Chargement Arret
1. La capacité de charge est prête lorsque le
voyant entourant le port USB s’allume en vert.
Le voyant se trouvant au-dessus du port USB
s’allume en orange lorsque le port USB n’est
pas prêt, et en vert lorsqu’il est prêt.
2. Branchez le câble de charge de votre appareil
au port USB. La puissance de sortie varie
en fonction de la force de votre feu. Pour une puissance de sortie maximale, maintenez un feu bien alimenté avec le ventilateur à la
puissance HI (ÉLEVÉE). Certains appareils se chargent sans interruption. D’autres appareils, comme les smartphones, se chargent à des
intervalles réguliers par coups de puissance de sortie.
1. Laisser le feu s’éteindre jusqu’à ce qu’il produise de la cendre froide. Pour les braises, versez-les
dans un trou, éteignez-les avec de l’eau, et recouvrez avec de la terre.
2. Le module d’alimentation s’éteint automatiquement lorsque le réchaud se refroidit. Pour
mettre le réchaud hors tension de manière manuelle, maintenir le bouton d’alimentation
enfoncé pendant trois secondes. Après un arrêt manuel, il est possible que le ventilateur se
rallume automatiquement afin de refroidir le module d’alimentation et le protéger contre la
chaleur résiduelle.
3. Pour entreposer le réchaud après refroidissement du réservoir à combustible :
A. Pliez les pieds.
B. Retirez le module d’alimentation.
C. Faites glisser le module d’alimentation dans le réservoir de combustible.
Branchez et débranchez les appareils
avec soin, sans toucher les surfaces
métalliques car celles-ci peuvent
vous brûler. Maintenez les appareils
loin des flammes et à l’abri des
liquides renversés.
Pour protéger les pièces du réchaud, ne jamais verser de l’eau dans le réchaud.
Pour jeter des braises, n’oubliez pas de les éteindre et de les enterrer puisque celles-ci peuvent allumer un feu !
Le réchaud de camping peut
charger les appareils suivants:*
*Les produits de certains fabricants ne
peuvent être chargés avec ce réchaud.
REMARQUE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Téléphones cellulaires Lampes de poche à DEL Batteries rechargeablesLecteurs MP3 Lampes frontales
3A
3B
3C
Français Français
Other manuals for CampStove
1
Table of contents
Languages: