Biosynex MedicAid User manual

FR
FR
;LUZPVTu[YLWVPNUL[
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 1 18/04/2017 15:24:31

SOMMAIRE
Introduction 3
Informations importantes avant utilisation 4 - 5
Caractéristiques du tensiomètre 5
Description de l’écran LCD 6
Installation des piles 7
Réglage de la date et de l’heure 8
Comment mettre votre tensiomètre 9
Mesure de la fréquence cardiaque et de la tension artérielle 10
Détecteur d’arythmie cardiaque 11
Organisation Mondiale de la Santé (OMS) 11
Fonction mémoire 12
Dépannage 13
Codes erreur 14
Entretien et maintenance 15
Normes appliquées 15
Spécications techniques 16
Tableaux EMC 17 - 19
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 2 18/04/2017 15:24:31

3
INTRODUCTION
Pour tirer le maximum de bénéce de votre tensio-
mètre, nous vous recommandons de consulter au
préalable votre médecin ou votre professionnel de
santé qualié.
Merci d’avoir acheté ce tensiomètre. Correctement
utilisé et soigneusement entretenu, votre tensio-
mètre vous fournira de nombreuses années de
mesures ables.
La méthode de mesure utilisée par votre tensiomètre
automatique est appelée méthode oscillométrique.
Le tensiomètre détecte le mouvement de votre sang
dans l’artère au niveau de votre poignet et convertit
les mouvements en une lecture numérique. La
méthode oscillométrique ne nécessite pas de sté-
thoscope, facilitant l’utilisation du tensiomètre.
Le brassard préformé s’installe facilement et est
confortable à porter.
La recherche clinique a prouvé la relation directe
entre la pression artérielle au poignet et la tension ar-
térielle dans le bras. Parce que les artères du poignet
et du bras sont reliées, les changements de pression
artérielle du poignet reètent les changements de
tension artérielle du bras. Des mesures fréquentes de
la tension artérielle du poignet vous fourniront ainsi
qu’à votre médecin une indication précise de l’évolu-
tion de votre tension artérielle réelle.
Les personnes souffrant d’hypertension sévère, d’ar-
tériosclérose sévère ou de diabète sévère, doivent
consulter leur médecin au sujet de la surveillance de
la tension artérielle au niveau du bras.
Les mesures de la tension artérielle avec ce dispositif
sont équivalentes aux mesures obtenues par un ob-
servateur formé à l’aide de la méthode d’auscultation
brassard / stéthoscope, dans les limites prescrites par
la Norme Nationale pour les sphygmomanomètres
électroniques ou automatisés.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 3 18/04/2017 15:24:31

4
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT UTILISATION
Lorsque vous utilisez ce produit, assurez-vous de
suivre toutes les indications ci-dessous. Toute action
contraire à ces indications peut affecter l’exactitude
du dispositif.
1. Ne modiez pas cet équipement sans l’autorisa-
tion du fabricant.
2. Les mesures de tension artérielle ne doivent être
interprétées que par un professionnel de santé
qualié qui connaît vos antécédents médicaux.
Grâce à l’utilisation régulière de cet appareil et à
l’enregistrement de vos mesures, vous pouvez tenir
votre médecin informé des changements de tension
artérielle.
3. Effectuez vos mesures dans un endroit calme.Vous
devez être assis en position détendue.
4. Évitez de fumer, de manger, de prendre des médi-
caments, de consommer de l’alcool ou toute activité
physique 30 minutes avant de prendre votre tension.
Si vous présentez des signes de stress, évitez de
prendre votre tension tant que cette sensation ne
s’est pas estompée.
5. Reposez-vous 15 minutes avant de prendre votre
tension.
6. Enlevez tous les vêtements ou les bijoux serrés qui
pourraient interférer avec le placement du brassard.
7. Maintenez le tensiomètre stable pendant la
mesure pour obtenir une lecture précise.
Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
8. Enregistrez votre tension artérielle quotidienne et
les lectures de pulsation.
9. Prenez votre tension toujours au même moment,
chaque jour ou selon les recommandations de votre
médecin pour obtenir une indication précise de
l’évolution de votre tension artérielle réelle.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 4 18/04/2017 15:24:31

5
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES DU
TENSIOMÈTRE
10. Attendre au minimum 15 minutes entre les
mesures pour permettre aux vaisseaux sanguins de
revenir à la normale.
11. Dans les rares cas où votre pouls est très faible
ou irrégulier, des erreurs peuvent se produire qui
empêchent une mesure correcte. Si des variations
anormales sont constatées, consultez votre médecin
ou un professionnel de santé.
12. Ce dispositif est destiné aux adultes. Au cours
de la mesure, vous pouvez arrêter le processus de
gonage ou de dégonage du brassard à tout
moment en appuyant sur la touche POWER.
13. Si vous avez besoin d’aide pendant la mise
en place, l’utilisation ou la maintenance, veuillez
contacter le fabricant.
L’utilisation d’un autotensiomètre ne peut en aucun
cas vous dispenser de consulter un praticien. Ne
modiez pas votre traitement sans avis médical.
Afchage
Numérique
Réglage
de l’heure
Brassard
Poignet
Compartiment piles
Bouton «POWER»
Bouton Mémoire
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 5 18/04/2017 15:24:31

6
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD
Date Heure
Pression systolique
Pression diastolique
Rythme cardiaque
Symbole de pulsation
Symbole Gonage / Dégonage
Symbole de rythme cardiaque irrégulier
Symbole de pile faible
Symbole de mesure moyenne
Symbole Mémoire
Réglages Mémoire
Indicateur OMS
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 6 18/04/2017 15:24:31

7
INSTALLATION DES PILES
Avertissement de piles faibles:
Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque le
symbole de piles faibles « » apparaît à l’écran
ou lorsque l’afchage ne s’allume pas après avoir
appuyé sur le bouton POWER.
Pour changer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Assurez-vous que la polarité des piles est correcte,
installez deux piles AAA.
3. Fermez le couvercle du logement des piles.
Recommandations
1. Utilisez toujours des piles neuves, ne jamais
mélanger des piles neuves et anciennes.
2. N’utilisez pas de piles rechargeables, les piles
rechargeables peuvent varier en qualité et en
puissance. L’utilisation de piles rechargeables peut
affecter les performances de cet appareil.
3. Il est recommandé d’enlever les piles si l’appa-
reil n’est pas utilisé pendant une période de temps
prolongée.
4. Les piles doivent être éliminées conformément
aux normes environnementales et aux politiques
institutionnelles.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 7 18/04/2017 15:24:32

8
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Il est nécessaire de régler la date et l’heure de l’appareil avant la première utilisation et à chaque fois que
les piles sont remplacées.
1. Lorsque l’appareil est éteint (écran vierge) ou après le remplacement des piles, appuyez et relâchez le
bouton «Date et heure»; l’«Année» commencera à clignoter sur l’afchage.
2. Appuyez sur le bouton «MEMORY» pour faire avancer l’afchage à l’année souhaitée, appuyez sur
«POWER» pour conrmer l’«Année».
3. Le «Mois» clignote ensuite. Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le «Mois» et la «Date», puis «heure»,
puis «Minute».
4. Après avoir réglé la minute, l’appareil quitte automatiquement le mode de réglage date / heure et afche
rapidement le mot OFF avant de s’éteindre.
Appuyez sur le bouton
«Date et l’heure»
Année
Appuyez sur le bouton
«POWER»
Mois
Appuyez sur le
bouton «POWER»
Date
Appuyez sur le
bouton «POWER»
Heure
Appuyez sur le
bouton «POWER»
Minute
Appuyez sur le
bouton «POWER»
OFF
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 8 18/04/2017 15:24:32

9
COMMENT METTRE VOTRE TENSIOMÈTRE
Il est important d’éviter de fumer, de manger, de prendre des médica-
ments, de consommer de l’alcool ou de pratiquer toute activité physique
30 minutes avant de prendre votre tension. Si pour une raison quel-
conque, vous ne pouvez ou ne devez pas utiliser votre poignet gauche,
veuillez modier les instructions pour appliquer le brassard sur votre
poignet droit. Votre médecin peut vous aider à identier le poignet qui
convient le mieux pour la prise de mesure.
1. Enlevez tous les vêtements ou les bijoux serrés qui pourraient interfé-
rer avec le positionnement du brassard.
2. Asseyez-vous à une table ou un bureau avec vos pieds à plat sur le
sol.
3. Posez le dos de la main sur la boîte du tensiomètre, la paume vers
le haut, de façon à ce que l’appareil se trouve au même niveau que le
coeur.
4. Appliquez le brassard préformé sur votre poignet pour que l’afchage
numérique soit face à vous.
5. Ajuster le brassard à environ 1 cm de votre main.
6. Le brassard doit s’adapter confortablement, mais être ajusté autour de
votre poignet. La tension artérielle varie naturellement d’un poignet
à l’autre, mesurez donc votre tension artérielle sur le même poignet
pour que les mesures soient comparables.
0.5~1
cm
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 9 18/04/2017 15:24:32

10
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ET DE LA TENSION ARTÉRIELLE
6. Lorsque l’ination a atteint le niveau
optimal, l’écran afche la pression
décroissante (èche pointant vers le
bas) et vous sentez la pression du
brassard diminuer.
7. Pour détecter le rythme cardiaque,
le symbole de rythme cardiaque
apparaît et clignote continuellement
sur l’écran LCD.
8. Votre mesure de pression artérielle
et votre pouls s’afchent simultané-
ment sur l’écran.
9. L’indicateur d’hypertension
indiquera votre plage de mesure
séparément sur l’afchage.
10. La mesure est automatiquement
stockée en mémoire.
11. Sélectionnez POWER pour éteindre
l’appareil et économiser la durée de
vie des piles.
L’appareil s’éteint automatiquement
après 2 minutes.
Veuillez lire tout ce manuel avant de faire votre
première mesure.
1. Reposez votre coude sur une surface solide avec
votre paume vers le haut. Élevez votre poignet an
que le tensiomètre soit au même niveau que votre
cœur. Détendez la main de l’autre bras.
2. Appuyez sur la touche
«POWER» pour démarrer
l’appareil.
3. Après la vérication
automatique, la dernière
mesure apparaît sur
l’écran.
4. Le tensiomètre commence la mesure.
5. Le brassard se gone automatique-
ment, l’écran indique l’augmentation
de la pression dans le brassard.
Lorsque la pression augmente, une
èche pointant vers le haut apparaît
sur l’écran.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 10 18/04/2017 15:24:32

11
DÉTECTION DE RYTHME
CARDIAQUE IRRÉGULIER
1. Votre tensiomètre numérique présente un
détecteur de rythme cardiaque irrégulier. Un rythme
cardiaque irrégulier peut inuer sur la mesure. Si le
tensiomètre détecte un rythme cardiaque irrégulier
lors de la mesure, le symbole « » apparaît à l’écran
avec les valeurs de mesure. Vous pouvez prendre une
autre mesure pour vous assurer que les valeurs ne
sont pas inuencées par des mouvements pendant la
mesure ou par un rythme cardiaque irrégulier.
2. Si ce symbole apparaît fréquemment, nous vous
conseillons de consulter votre médecin.
3. Ce dispositif ne remplace pas un examen
ORGANISATION MONDIALE DE
LA SANTÉ (OMS)
Cet appareil est doté de notre indicateur d’hyperten-
sion unique. L’Organisation mondiale de la Santé a
établi des normes mondialement acceptées pour
l’évaluation des lectures de haute ou basse tension.
Le graphique ci-dessous doit être uniquement
considéré comme une ligne directrice, consultez
toujours votre médecin ou votre professionnel de
santé pour interpréter vos résultats individuels.
cardiaque, mais sert à détecter les
irrégularités du rythme cardiaque à
un stade précoce. 85
90
100
110
80
130120 140 160 180
Hypertension grave (Niveau 3)
Hypertension modérée (Niveau 2)
Hypertension légère (Niveau 1)
Normale-Haute
Normale
Optimale
Pression sanguine diastolique
Indicateur d’hypertension Pression artérielle systolique
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 11 18/04/2017 15:24:33

12
FONCTION MÉMOIRE
Rappel des Mesures en Mémoire:
Vous pouvez rappeler jusqu’à 60 mesures totales en
mémoire, plus une moyenne des 3 dernières mesures
conservées en mémoire pour les partager avec votre
médecin ou un professionnel de santé qualié.
1. Appuyez et relâchez le bouton «MEMOIRE». L’ap-
pareil afchera d’abord la moyenne des 3 dernières
mesures stockées.
2. Continuez à appuyer sur le bouton «MEMOIRE»
pour visualiser successivement les mesures suivantes
mémorisées. Les mesures apparaîtront sur l’écran
de la plus récente à la plus ancienne; le numéro de
mémoire apparaîtra dans le coin en bas à gauche.
3. Tous les résultats d’une mesure donnée s’afche-
ront, y compris les résultats de mesure, la fréquence
cardiaque, l’indicateur d’hypertension ainsi que
l’heure et la date.
4. Lorsque le nombre de mesures dépasse 60, les
données les plus anciennes seront remplacées par le
nouvel enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton «Power» pour éteindre le
tensiomètre à tout moment pendant la lecture des
mesures stockées.
Appuyez sur
le bouton
«MEMOIRE»
Effacer les Mesures de la Mémoire :
À partir de l’écran éteint,
maintenez le bouton
«MEMOIRE» pressé jusqu’à
ce que l’écran afche «CLr».
Cela indique que toutes les
mesures ont été effacées.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 12 18/04/2017 15:24:33

13
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Action recommandée
Rien n’apparaît sur l’écran
même lorsque l’appareil est
sous tension.
Les piles sont vides.
Les piles ne sont pas correctement alignées
avec les bornes. Replacez les piles dans la bonne position.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Les piles sont vides. Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Les piles sont vides. Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Le brassard était peut être mal positionné. Installez-le à nouveau et refaites une mesure.
Mouvement du corps pendant l’utilisation
du dispositif.
Mesures peu après de l’exercice ou exposition
à l’extérieur.
Conception du dispositif.
Le brassard de poignet n’est pas bien xé. Vérier que le brassard de poignet est bien xé et
reprenez la mesure.
Cela pourrait être une action normale si la
pression artérielle de l’utilisateur est supérieure
à la valeur de pression initiale, le dispositif
pompe automatiquement à un niveau de
pression plus élevé de 40mmHg à chaque fois.
La pression artérielle varie naturellement tout
au long de la journée. Reposez-vous un moment, détendez-vous et
mesurez à nouveau.
Évitez de bouger pendant la mesure.
Ne prenez pas de mesures après avoir fait de
l’exercice ou en revenant de l’extérieur.
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation,
puis mesurez à nouveau.
Détendez-vous, et essayez de prendre à nouveau
une mesure.
Par grand froid, les piles ont des charges
électriques plus faibles. Réchauffer les piles ou utiliser l’appareil dans un
environnement plus chaud.
Différentes marques de piles ont des durées
de vie différentes. Utilisez des piles alcalines et remplacez toutes les
piles en même temps par la même marque de piles.
Le symbole de pile faible
apparaît.
La durée de fonctionnement
de l’appareil est incohérente.
Résultats de tension artérielle
douteux.
Résultats de rythme cardiaque
douteux.
L’appareil s’éteint automati-
quement.
Pendant la mesure, le brassard
se gone à nouveau.
Pas de lecture après la
mesure.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 13 18/04/2017 15:24:33

14
CODES ERREUR
Code Erreur Signication Action corrective
Err 0
Err 2
Err 1
Err 3
Err
Aucun pouls ou détection de pouls insufsante.
Défaut de pression.
Enlevez les vêtements pouvant gêner la mesure
et réessayez.
Reposez-vous un moment, détendez-vous et
réessayez.
Fuite de pression du brassard /
gonage trop faible.
Défaut de déation.
Erreur de mémoire.
Piles faibles.
Le brassard de poignet n’est pas bien xé.
Installez-le à nouveau et refaites une mesure.
Le brassard de poignet n’est pas bien xé.
Installez-le à nouveau et refaites une mesure.
Retirez les piles pour redémarrer l’appareil, puis
reprenez une mesure.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 14 18/04/2017 15:24:33

15
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES APPLIQUÉES
Ce produit est conforme aux dispositions de la
directive CE MDD (93/42 / CEE). Les normes
suivantes s’appliquent à la conception et /ou la fabri-
cation des produits:
EN 1060-3
Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 3: Exigences
supplémentaires pour le système de mesure de tension artérielle
électromécanique
EN 1060-4
Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 4: Procédures d’essai
visant à déterminer la précision globale du système des sphyg-
momanomètres non invasifs automatisés
ISO 14971
Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux
dispositifs médicaux. La Classication selon IEC / EN 60601-1
paragraphe 5:
• Equipement alimenté de manière interne
• IPX0
• Equipement non adapté à l’utilisation en présence d’un
mélange anesthésique inammable à l’air ou à l’oxygène ou au
protoxyde d’azote
• Fonctionnement continue
1. Nettoyez soigneusement l’appareil et le brassard
de poignet avec un chiffon légèrement humidié.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Risques de
dommages si l’eau pénètre dans l’appareil.
3. N’utilisez pas de gaz, de détergent puissant ou
de solvants pour nettoyer l’appareil, y compris le
brassard de poignet.
4. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer votre
tensiomètre.
5. Ne pas stocker à la lumière directe du soleil, la
poussière ou l’humidité excessive.
6. Éviter les températures extrêmes.
7. Ne démontez pas le tensiomètre ou le brassard.
8. Retirez les piles si le tensiomètre ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 15 18/04/2017 15:24:34

16
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Pression artérielle: 30 à 280 mmHg
Fréquence du pouls: 40 à 199 battements / min
• Précision d’étalonnage: Pression artérielle: ± 3 mmHg
Fréquence du pouls: ± 4% de la lecture
• Environnement opérationnel : 10°C à 40°C
Avec humidité relative jusqu’à 85% (sans condensa-
tion)
• Environnement de stockage / transport:
-20 °C à + 50 °C
Avec humidité relative jusqu’à 85% (sans condensa-
tion)
• Alimentation : 2 piles AAA 1,5 V (LR03)
• Poids : 120g (piles exclues)
• Dimensions: 71 mm x 84 mm x 32,2 mm (lx H x P)
• Circonférence du brassard (taille M): 12,5 à 21 cm
• Plage de mesure :
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 16 18/04/2017 15:24:34

17
TABLEAUX CEM
Test d’immunité CEI 60601
Niveau
d’essai
Niveau de
conformité Directives sur l’environnement électromagnétique
Décharge électros-
tatique
(DES)
CEI 61000-4-2
Fréquence d’alimenta-
tion (50/60 Hz)
champ magnétique
CEI 61000-4-8
± 6 kV
contact
± 8 kV air
3 A/m
± 6 kV
contact
± 8 kV air
3 A/m
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les
sols sont recouverts de matière synthétique, l’humidité relative doit être
d’au moins 30%.
Le champ magnétique de la fréquence d’alimentation doit être à un niveau
adapté au lieu d’utilisation.
TABLEAUX CEM
Test des émissions Conformité Directives sur l’environnement électromagnétique
Émissions RF
CISPR 11
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Les variations de
tension /émissions de
scintillement
CEI 61000-3-3
Groupe 1
Classe B
Non
applicable
Non
applicable
Le tensiomètre de poignet 0081N utilise l’énergie RF uniquement pour sa fonction interne.
Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer
des interférences dans les équipements électroniques à proximité.
Le tensiomètre de poignet 0081N peut être utilisé tous les établissements, y compris les
habitations et les établissements directement connectés au réseau d’alimentation public
basse tension qui alimente les bâtiments destinés à accueillir des habitations.
Directive et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques.
Le tensiomètre de poignet 0081N est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique
spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre de poignet 0081N doit s’assurer qu’il est
utilisé dans un tel environnement.
Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique.
Le tensiomètre de poignet 0081N est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique
spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre de poignet 0081N doit s’assurer qu’il est
utilisé dans un tel environnement.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 17 18/04/2017 15:24:34

18
TABLEAUX CEM Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le tensiomètre de poignet 0081N est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique
spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre de poignet 0081N doit s’assurer qu’il est
utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité CEI 60601
Niveau
d’essai
Niveau de
conformité Directives sur l’environnement électromagnétique
RF rayonnées
CEI 61000-
4-3
3 V/m
80 MHz à
2.5 GHz 3 V/m
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent
pas être utilisés plus près d’aucune des parties du tensiomètre de poignet
0081N, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée
calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
D = 1,2 √P
D = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz
D = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
Où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon
le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation recommandée
en mètres (m).
Les intensités de champ des émetteurs RF xes, telles qu’elles sont déter-
minées par un relevé électromagnétique du site, doivent être inférieures au
niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences.
Des interférences peuvent se produire à proximité d’équipements marqués
du symbole suivant:
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par
l’absorption et la réexion des structures, des objets et personnes.
A. Les intensités de champ des émetteurs xes, comme les stations de base pour la radio (cellulaires / sans l) et les radios mobiles
terrestres, les radios amateurs, la radiodiffusion AM et FM et la diffusion TV ne peuvent pas être prédites théoriquement avec
précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF xes, il conviendrait d’envisager un relevé électro-
magnétique du site. Si la valeur de l’intensité du champ mesurée à l’endroit où est utilisé le tensiomètre de poignet 0081N dépasse
le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le tensiomètre de poignet 0081N doit être contrôlé pour vérier le fonctionnement
normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, comme la réorienta-
tion ou la réinstallation du tensiomètre de poignet 0081N.
B. Selon la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 18 18/04/2017 15:24:34

19
TABLEAUX CEM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables
et mobiles et le tensiomètre de poignet 0081N.
Le tensiomètre de poignet 0081N est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique
où les perturbations RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du moniteur du tensiomètre de
poignet 0081N peut aider à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une
distance minimale entre les communications RF portables et mobiles (Transmetteurs) et le tensio-
mètre de poignet 0081N tel que recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale du
matériel de communication.
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en
mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie maximale
de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence supérieure s’applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par
l’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes.
Puissance de sortie nominale
maximale de l’émetteur W
80 MHz à 800 MHz150 kHz à 80 MHZ
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur m
800 MHz à 2,5 GHz
0,01
1
0,1
10
100
0,12
1,2
0,38
3,8
12
0,12
1,2
0,38
3,8
12
0,23
2,3
0,73
7,3
23
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 19 18/04/2017 15:24:34

20
Notice-Medicaid-tensio-858754-v1-042017-r1.indd 20 18/04/2017 15:24:34
*'6_858754_ML_V02201812R0
Lire la notice
Partie Appliquée type BF
Les piles et appareils
électroniques doivent être
éliminés en conformité
avec la législation locale
Fabricant
Température de stockage
Référence catalogue
Conserver au sec
Numéro de lot
Conforme à la Directive
européenne 93/42/EEC
0197
Représentant autorisé
dans l’UE
Hangzhou Hua’an Medical & Health
Instruments Co., Ltd.
Building 2, 1# Fuzhu Nan RD,
Wuchang Town, Yuhang District,
Hangzhou, Zhejiang 310023 China
Shanghai International
Holding Corp. GmbH
Eiffestrasse 80, 20537
Hamburg Germany
Distribué par :
BIOSYNEX SA
22 Boulevard Sébastien Brant
67400 Illkirch-Graffenstaden
FRANCE
www.biosynex.com
www.medicaid.fr
4JHOBMÏUJRVF53*."/
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Biosynex Blood Pressure Monitor manuals